From ede73eb1670292a057fcba979254a85767a57141 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate <noreply@weblate.org> Date: Mon, 30 Jan 2023 16:38:01 +0000 Subject: [PATCH] Update translation Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/hosting/ Translation: DanWin/Hosting --- var/www/locale/cs/LC_MESSAGES/hosting.po | 56 +++++++++++++----------- var/www/locale/de/LC_MESSAGES/hosting.po | 42 ++++++++++-------- 2 files changed, 55 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/var/www/locale/cs/LC_MESSAGES/hosting.po b/var/www/locale/cs/LC_MESSAGES/hosting.po index aec2d3a..ad85f8c 100644 --- a/var/www/locale/cs/LC_MESSAGES/hosting.po +++ b/var/www/locale/cs/LC_MESSAGES/hosting.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-22 20:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-30 17:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-29 14:17+0000\n" "Last-Translator: Zdeněk Grůza <me@zgruza.me>\n" "Language-Team: Czech <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/hosting/" @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr " - upgradovatelný" #: var/www/html/index.php:21 #, php-format msgid "" -"mail() can send e-mails from your_system_account@%1$s " -"(your_system_account@%2$s for clearnet)" +"mail() can send e-mails from your_system_account@%1$s (your_system_account@" +"%2$s for clearnet)" msgstr "" -"mail() může posílat e-maily z vašeho_systemovy_ucet@%1$s " -"(vas_systemovy_ucet@%2$s pro clearnet)" +"mail() může posílat e-maily z vašeho_systemovy_ucet@%1$s (vas_systemovy_ucet@" +"%2$s pro clearnet)" #: var/www/html/index.php:22 msgid "Webmail and IMAP, POP3 and SMTP access to your mail account" @@ -126,7 +126,8 @@ msgstr "Doména Clearnet nebo bezplatná subdoména %s" msgid "" "Empty/Unused accounts will be automatically deleted after a month of " "inactivity" -msgstr "Prázdné/nepoužívané účty budou automaticky smazány po měsíci nečinnosti" +msgstr "" +"Prázdné/nepoužívané účty budou automaticky smazány po měsíci nečinnosti" #: var/www/html/index.php:26 msgid "PGP based Two-Factor Authentication (2FA)" @@ -138,8 +139,8 @@ msgid "" "There is a missing feature, or you need a special configuration? Just <a " "href=\"%s\">contact me</a> and I'll see what I can do." msgstr "" -"Chybí funkce nebo potřebujete speciální konfiguraci? Stačí mě <a href=\"%s\"" -">kontaktovat</a> a uvidím, co se s tím dá dělat." +"Chybí funkce nebo potřebujete speciální konfiguraci? Stačí mě <a href=\"%s" +"\">kontaktovat</a> a uvidím, co se s tím dá dělat." #: var/www/html/index.php:28 msgid "More to come…" @@ -737,8 +738,8 @@ msgstr "Právě jsem nahrál svou stránku, ale je nefunkční. POMOC!" #, php-format msgid "" "Most likely your site makes use of rewriting rules, which are typically " -"located in an .htaccess file or are mentioned in a README file. Just <a " -"href=\"%s\">contact me</a> in this case. Also see the previous question." +"located in an .htaccess file or are mentioned in a README file. Just <a href=" +"\"%s\">contact me</a> in this case. Also see the previous question." msgstr "" "Váš web s největší pravděpodobností používá pravidla pro přepisování, která " "jsou obvykle umístěna v souboru .htaccess nebo jsou zmíněna v souboru " @@ -775,10 +776,10 @@ msgstr "" "ukládat data aplikace, která by neměla být přístupná přes váš web. Např. " "konfigurační nebo databázové soubory.<br><b>tmp</b> – cokoli zde uložené " "bude automaticky smazáno přibližně po 24 hodinách<br><b>www</b> – sem " -"nahrajete svůj web, který se poté stane dostupné pod vaší " -"doménou.<br><b>logy</b> – zde najdete protokoly webového serveru<br><b>.ssh</" -"b> – nahráním veřejného klíče ssh jako authorized_keys můžete ověřit sftp " -"pomocí klíče ssh, bez hesla" +"nahrajete svůj web, který se poté stane dostupné pod vaší doménou." +"<br><b>logy</b> – zde najdete protokoly webového serveru<br><b>.ssh</b> – " +"nahráním veřejného klíče ssh jako authorized_keys můžete ověřit sftp pomocí " +"klíče ssh, bez hesla" #: var/www/html/faq.php:15 msgid "" @@ -815,9 +816,8 @@ msgstr "" msgid "" "Yes, I can offer you a free subdomain of %1$s, which you can configure in " "your dashboard. Or if you have your own domain you can use that one, point " -"your DNS settings to the IPs given in your dashboard and <a " -"href=\"%2$s\">contact me</a> for setting up an SSL certificate for your " -"domain." +"your DNS settings to the IPs given in your dashboard and <a href=\"%2$s" +"\">contact me</a> for setting up an SSL certificate for your domain." msgstr "" "Ano, mohu vám nabídnout bezplatnou subdoménu %1$s, kterou si můžete " "nakonfigurovat na hlavním panelu. Nebo pokud máte vlastní doménu, můžete " @@ -1042,12 +1042,14 @@ msgid "" "SSL certificate. You may also use any subdomain of %4$s" msgstr "" "Chceš-li povolit doménu clearnet, uprav nastavení DNS a zadej %1$s jako " -"záznam A a %2$s jako záznam AAAA. Jakmile upravíš nastavení DNS, <a href=\"" -"%3$s\" target=\"_blank\">kontaktuj mě</a> a nakonfiguruj certifikát SSL. " +"záznam A a %2$s jako záznam AAAA. Jakmile upravíš nastavení DNS, <a href=" +"\"%3$s\" target=\"_blank\">kontaktuj mě</a> a nakonfiguruj certifikát SSL. " "Můžeš také použít jakoukoli subdoménu %4$s" #: var/www/html/home.php:257 -msgid "MySQL Database<" +#, fuzzy +#| msgid "MySQL Database<" +msgid "MySQL Database" msgstr "Databáze MySQL<" #: var/www/html/home.php:259 @@ -1110,8 +1112,8 @@ msgid "" "You can use the <a target=\"_blank\" href=\"files.php\">FileManager</a> for " "web based file management." msgstr "" -"Pro webovou správu souborů můžeš použít <a target=\"_blank\" href=\"files." -"php\">Správce souborů</a>." +"Pro webovou správu souborů můžeš použít <a target=\"_blank\" href=\"files.php" +"\">Správce souborů</a>." #: var/www/html/home.php:297 #, php-format @@ -1198,11 +1200,15 @@ msgstr "" "zkuste to znovu." #: var/www/html/register.php:114 -#, php-format +#, fuzzy, php-format +#| msgid "" +#| "Your onion domain %s has successfully been created. Please wait up to one " +#| "minute until the changes have been processed. You can then login <a href=" +#| "\"login.php\">here</a>." msgid "" "Your onion domain %s has successfully been created. Please wait up to one " -"minute until the changes have been processed. You can then login <a " -"href=\"login.php\">here</a>." +"minute until the changes have been processed. You can then <a href=\"login." +"php\">login</a>." msgstr "" "Tvoje cibulová doména %s byla úspěšně vytvořena. Počkejte prosím cirka jednu " "minutu, než budou změny zpracovány. Poté se můžete přihlásit <a href=\"login." diff --git a/var/www/locale/de/LC_MESSAGES/hosting.po b/var/www/locale/de/LC_MESSAGES/hosting.po index fc8fe4c..6e59761 100644 --- a/var/www/locale/de/LC_MESSAGES/hosting.po +++ b/var/www/locale/de/LC_MESSAGES/hosting.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-22 20:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-30 17:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-30 16:36+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n" "Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/hosting/" @@ -792,15 +792,15 @@ msgid "" "key, without a password" msgstr "" "Es gibt meherere Ordner auf dem Server für dein Konto:<br><b>Maildir</b> - " -"wird verwendet um deine Mails abzuspeichern (nicht anfassen)<br><b>data</b> -" -" Du kannst Anwendungsdaten hier speichern, die nicht öffentlich auf deiner " -"Seite verfügbar sein sollen, z.B. Konfigurations-/" -"Datenbankdateien.<br><b>tmp</b> - Alles was hier gespeichert wird, wird " -"automatisch nach ca. 24 Stunden gelöscht<br><b>www</b> - Hier lädst du deine " -"Webseite hoch, die dann unter deiner Domain verfügbar wird.<br><b>logs</b> - " -"Hier findest du Webserver Logs<br><b>.ssh</b> - Durch hochladen deines " -"öffentlichen SSH-Keys als authorized_keys in diesem Ordner, kannst du dich " -"per SFTP mit deinem Key anmelden, ohne ein Passwort" +"wird verwendet um deine Mails abzuspeichern (nicht anfassen)<br><b>data</b> " +"- Du kannst Anwendungsdaten hier speichern, die nicht öffentlich auf deiner " +"Seite verfügbar sein sollen, z.B. Konfigurations-/Datenbankdateien." +"<br><b>tmp</b> - Alles was hier gespeichert wird, wird automatisch nach ca. " +"24 Stunden gelöscht<br><b>www</b> - Hier lädst du deine Webseite hoch, die " +"dann unter deiner Domain verfügbar wird.<br><b>logs</b> - Hier findest du " +"Webserver Logs<br><b>.ssh</b> - Durch hochladen deines öffentlichen SSH-Keys " +"als authorized_keys in diesem Ordner, kannst du dich per SFTP mit deinem Key " +"anmelden, ohne ein Passwort" #: var/www/html/faq.php:15 msgid "" @@ -820,8 +820,8 @@ msgid "" "server you want me to get. For details, <a href=\"%s\">contact me</a>" msgstr "" "Ja, wenn du besondere Anforderungen hast, und einen dedizerten VPS für deine " -"Anwendung haben möchtest oder anonym das Tor netzwerk unterstützen möchtest (" -"oder andere Netzwerke), ohne mit dem Serversetup etc. zu tun haben zu " +"Anwendung haben möchtest oder anonym das Tor netzwerk unterstützen möchtest " +"(oder andere Netzwerke), ohne mit dem Serversetup etc. zu tun haben zu " "müssen, kann ich dir anbieten ein verwaltetes VPS Hosting zu geben. " "Allerdings ist dies nicht kostenlos. Es hängt vom Server ab, den ich für " "dich anlegen soll. Für mehr Details, <a href=\"%s\">schreib mir</a>" @@ -1074,7 +1074,9 @@ msgstr "" "Du kannst auch eine Subdomain von %4$s verwenden" #: var/www/html/home.php:257 -msgid "MySQL Database<" +#, fuzzy +#| msgid "MySQL Database<" +msgid "MySQL Database" msgstr "MySQL Datenbank" #: var/www/html/home.php:259 @@ -1204,8 +1206,8 @@ msgid "" "Error: username may only contain characters that are in the rage of a-z " "(lower case) - . _ and 0-9." msgstr "" -"Fehler: Nutzername darf nur Zeichen im Bereich von a-z (kleingeschrieben) - " -". _ und 0-9 enthalten." +"Fehler: Nutzername darf nur Zeichen im Bereich von a-z (kleingeschrieben) " +"- . _ und 0-9 enthalten." #: var/www/html/register.php:49 msgid "Error: username may not be longer than 50 characters." @@ -1225,11 +1227,15 @@ msgstr "" "letzten 60 Sekunden registriert. Bitte versuche es erneut." #: var/www/html/register.php:114 -#, php-format +#, fuzzy, php-format +#| msgid "" +#| "Your onion domain %s has successfully been created. Please wait up to one " +#| "minute until the changes have been processed. You can then login <a href=" +#| "\"login.php\">here</a>." msgid "" "Your onion domain %s has successfully been created. Please wait up to one " -"minute until the changes have been processed. You can then login <a href=" -"\"login.php\">here</a>." +"minute until the changes have been processed. You can then <a href=\"login." +"php\">login</a>." msgstr "" "Deine Onion-Domain %s wurde erfolgreich erstellt. Bitte warte bis zu einer " "minute, bis die Änderungne verarbeitet wurden. Du kannst dich anschließend "