From ede73eb1670292a057fcba979254a85767a57141 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Weblate <noreply@weblate.org>
Date: Mon, 30 Jan 2023 16:38:01 +0000
Subject: [PATCH] Update translation

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/hosting/
Translation: DanWin/Hosting
---
 var/www/locale/cs/LC_MESSAGES/hosting.po | 56 +++++++++++++-----------
 var/www/locale/de/LC_MESSAGES/hosting.po | 42 ++++++++++--------
 2 files changed, 55 insertions(+), 43 deletions(-)

diff --git a/var/www/locale/cs/LC_MESSAGES/hosting.po b/var/www/locale/cs/LC_MESSAGES/hosting.po
index aec2d3a..ad85f8c 100644
--- a/var/www/locale/cs/LC_MESSAGES/hosting.po
+++ b/var/www/locale/cs/LC_MESSAGES/hosting.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 20:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-30 17:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-29 14:17+0000\n"
 "Last-Translator: Zdeněk Grůza <me@zgruza.me>\n"
 "Language-Team: Czech <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/hosting/"
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr " - upgradovatelný"
 #: var/www/html/index.php:21
 #, php-format
 msgid ""
-"mail() can send e-mails from your_system_account@%1$s "
-"(your_system_account@%2$s for clearnet)"
+"mail() can send e-mails from your_system_account@%1$s (your_system_account@"
+"%2$s for clearnet)"
 msgstr ""
-"mail() může posílat e-maily z vašeho_systemovy_ucet@%1$s "
-"(vas_systemovy_ucet@%2$s pro clearnet)"
+"mail() může posílat e-maily z vašeho_systemovy_ucet@%1$s (vas_systemovy_ucet@"
+"%2$s pro clearnet)"
 
 #: var/www/html/index.php:22
 msgid "Webmail and IMAP, POP3 and SMTP access to your mail account"
@@ -126,7 +126,8 @@ msgstr "Doména Clearnet nebo bezplatná subdoména %s"
 msgid ""
 "Empty/Unused accounts will be automatically deleted after a month of "
 "inactivity"
-msgstr "Prázdné/nepoužívané účty budou automaticky smazány po měsíci nečinnosti"
+msgstr ""
+"Prázdné/nepoužívané účty budou automaticky smazány po měsíci nečinnosti"
 
 #: var/www/html/index.php:26
 msgid "PGP based Two-Factor Authentication (2FA)"
@@ -138,8 +139,8 @@ msgid ""
 "There is a missing feature, or you need a special configuration? Just <a "
 "href=\"%s\">contact me</a> and I'll see what I can do."
 msgstr ""
-"Chybí funkce nebo potřebujete speciální konfiguraci? Stačí mě <a href=\"%s\""
-">kontaktovat</a> a uvidím, co se s tím dá dělat."
+"Chybí funkce nebo potřebujete speciální konfiguraci? Stačí mě <a href=\"%s"
+"\">kontaktovat</a> a uvidím, co se s tím dá dělat."
 
 #: var/www/html/index.php:28
 msgid "More to come…"
@@ -737,8 +738,8 @@ msgstr "Právě jsem nahrál svou stránku, ale je nefunkční. POMOC!"
 #, php-format
 msgid ""
 "Most likely your site makes use of rewriting rules, which are typically "
-"located in an .htaccess file or are mentioned in a README file. Just <a "
-"href=\"%s\">contact me</a> in this case. Also see the previous question."
+"located in an .htaccess file or are mentioned in a README file. Just <a href="
+"\"%s\">contact me</a> in this case. Also see the previous question."
 msgstr ""
 "Váš web s největší pravděpodobností používá pravidla pro přepisování, která "
 "jsou obvykle umístěna v souboru .htaccess nebo jsou zmíněna v souboru "
@@ -775,10 +776,10 @@ msgstr ""
 "ukládat data aplikace, která by neměla být přístupná přes váš web. Např. "
 "konfigurační nebo databázové soubory.<br><b>tmp</b> – cokoli zde uložené "
 "bude automaticky smazáno přibližně po 24 hodinách<br><b>www</b> – sem "
-"nahrajete svůj web, který se poté stane dostupné pod vaší "
-"doménou.<br><b>logy</b> – zde najdete protokoly webového serveru<br><b>.ssh</"
-"b> – nahráním veřejného klíče ssh jako authorized_keys můžete ověřit sftp "
-"pomocí klíče ssh, bez hesla"
+"nahrajete svůj web, který se poté stane dostupné pod vaší doménou."
+"<br><b>logy</b> – zde najdete protokoly webového serveru<br><b>.ssh</b> – "
+"nahráním veřejného klíče ssh jako authorized_keys můžete ověřit sftp pomocí "
+"klíče ssh, bez hesla"
 
 #: var/www/html/faq.php:15
 msgid ""
@@ -815,9 +816,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Yes, I can offer you a free subdomain of %1$s, which you can configure in "
 "your dashboard. Or if you have your own domain you can use that one, point "
-"your DNS settings to the IPs given in your dashboard and <a "
-"href=\"%2$s\">contact me</a> for setting up an SSL certificate for your "
-"domain."
+"your DNS settings to the IPs given in your dashboard and <a href=\"%2$s"
+"\">contact me</a> for setting up an SSL certificate for your domain."
 msgstr ""
 "Ano, mohu vám nabídnout bezplatnou subdoménu %1$s, kterou si můžete "
 "nakonfigurovat na hlavním panelu. Nebo pokud máte vlastní doménu, můžete "
@@ -1042,12 +1042,14 @@ msgid ""
 "SSL certificate. You may also use any subdomain of %4$s"
 msgstr ""
 "Chceš-li povolit doménu clearnet, uprav nastavení DNS a zadej %1$s jako "
-"záznam A a %2$s jako záznam AAAA. Jakmile upravíš nastavení DNS, <a href=\""
-"%3$s\" target=\"_blank\">kontaktuj mě</a> a nakonfiguruj certifikát SSL. "
+"záznam A a %2$s jako záznam AAAA. Jakmile upravíš nastavení DNS, <a href="
+"\"%3$s\" target=\"_blank\">kontaktuj mě</a> a nakonfiguruj certifikát SSL. "
 "Můžeš také použít jakoukoli subdoménu %4$s"
 
 #: var/www/html/home.php:257
-msgid "MySQL Database<"
+#, fuzzy
+#| msgid "MySQL Database<"
+msgid "MySQL Database"
 msgstr "Databáze MySQL<"
 
 #: var/www/html/home.php:259
@@ -1110,8 +1112,8 @@ msgid ""
 "You can use the <a target=\"_blank\" href=\"files.php\">FileManager</a> for "
 "web based file management."
 msgstr ""
-"Pro webovou správu souborů můžeš použít <a target=\"_blank\" href=\"files."
-"php\">Správce souborů</a>."
+"Pro webovou správu souborů můžeš použít <a target=\"_blank\" href=\"files.php"
+"\">Správce souborů</a>."
 
 #: var/www/html/home.php:297
 #, php-format
@@ -1198,11 +1200,15 @@ msgstr ""
 "zkuste to znovu."
 
 #: var/www/html/register.php:114
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
+#| msgid ""
+#| "Your onion domain %s has successfully been created. Please wait up to one "
+#| "minute until the changes have been processed. You can then login <a href="
+#| "\"login.php\">here</a>."
 msgid ""
 "Your onion domain %s has successfully been created. Please wait up to one "
-"minute until the changes have been processed. You can then login <a "
-"href=\"login.php\">here</a>."
+"minute until the changes have been processed. You can then <a href=\"login."
+"php\">login</a>."
 msgstr ""
 "Tvoje cibulová doména %s byla úspěšně vytvořena. Počkejte prosím cirka jednu "
 "minutu, než budou změny zpracovány. Poté se můžete přihlásit <a href=\"login."
diff --git a/var/www/locale/de/LC_MESSAGES/hosting.po b/var/www/locale/de/LC_MESSAGES/hosting.po
index fc8fe4c..6e59761 100644
--- a/var/www/locale/de/LC_MESSAGES/hosting.po
+++ b/var/www/locale/de/LC_MESSAGES/hosting.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 20:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-30 17:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-30 16:36+0000\n"
 "Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n"
 "Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/hosting/"
@@ -792,15 +792,15 @@ msgid ""
 "key, without a password"
 msgstr ""
 "Es gibt meherere Ordner auf dem Server für dein Konto:<br><b>Maildir</b> - "
-"wird verwendet um deine Mails abzuspeichern (nicht anfassen)<br><b>data</b> -"
-" Du kannst Anwendungsdaten hier speichern, die nicht öffentlich auf deiner "
-"Seite verfügbar sein sollen, z.B. Konfigurations-/"
-"Datenbankdateien.<br><b>tmp</b> - Alles was hier gespeichert wird, wird "
-"automatisch nach ca. 24 Stunden gelöscht<br><b>www</b> - Hier lädst du deine "
-"Webseite hoch, die dann unter deiner Domain verfügbar wird.<br><b>logs</b> - "
-"Hier findest du Webserver Logs<br><b>.ssh</b> - Durch hochladen deines "
-"öffentlichen SSH-Keys als authorized_keys in diesem Ordner, kannst du dich "
-"per SFTP mit deinem Key anmelden, ohne ein Passwort"
+"wird verwendet um deine Mails abzuspeichern (nicht anfassen)<br><b>data</b> "
+"- Du kannst Anwendungsdaten hier speichern, die nicht öffentlich auf deiner "
+"Seite verfügbar sein sollen, z.B. Konfigurations-/Datenbankdateien."
+"<br><b>tmp</b> - Alles was hier gespeichert wird, wird automatisch nach ca. "
+"24 Stunden gelöscht<br><b>www</b> - Hier lädst du deine Webseite hoch, die "
+"dann unter deiner Domain verfügbar wird.<br><b>logs</b> - Hier findest du "
+"Webserver Logs<br><b>.ssh</b> - Durch hochladen deines öffentlichen SSH-Keys "
+"als authorized_keys in diesem Ordner, kannst du dich per SFTP mit deinem Key "
+"anmelden, ohne ein Passwort"
 
 #: var/www/html/faq.php:15
 msgid ""
@@ -820,8 +820,8 @@ msgid ""
 "server you want me to get. For details, <a href=\"%s\">contact me</a>"
 msgstr ""
 "Ja, wenn du besondere Anforderungen hast, und einen dedizerten VPS für deine "
-"Anwendung haben möchtest oder anonym das Tor netzwerk unterstützen möchtest ("
-"oder andere Netzwerke), ohne mit dem Serversetup etc. zu tun haben zu "
+"Anwendung haben möchtest oder anonym das Tor netzwerk unterstützen möchtest "
+"(oder andere Netzwerke), ohne mit dem Serversetup etc. zu tun haben zu "
 "müssen, kann ich dir anbieten ein verwaltetes VPS Hosting zu geben. "
 "Allerdings ist dies nicht kostenlos. Es hängt vom Server ab, den ich für "
 "dich anlegen soll. Für mehr Details, <a href=\"%s\">schreib mir</a>"
@@ -1074,7 +1074,9 @@ msgstr ""
 "Du kannst auch eine Subdomain von %4$s verwenden"
 
 #: var/www/html/home.php:257
-msgid "MySQL Database<"
+#, fuzzy
+#| msgid "MySQL Database<"
+msgid "MySQL Database"
 msgstr "MySQL Datenbank"
 
 #: var/www/html/home.php:259
@@ -1204,8 +1206,8 @@ msgid ""
 "Error: username may only contain characters that are in the rage of a-z "
 "(lower case) - . _ and 0-9."
 msgstr ""
-"Fehler: Nutzername darf nur Zeichen im Bereich von a-z (kleingeschrieben) - "
-". _ und 0-9 enthalten."
+"Fehler: Nutzername darf nur Zeichen im Bereich von a-z (kleingeschrieben) "
+"- . _ und 0-9 enthalten."
 
 #: var/www/html/register.php:49
 msgid "Error: username may not be longer than 50 characters."
@@ -1225,11 +1227,15 @@ msgstr ""
 "letzten 60 Sekunden registriert. Bitte versuche es erneut."
 
 #: var/www/html/register.php:114
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
+#| msgid ""
+#| "Your onion domain %s has successfully been created. Please wait up to one "
+#| "minute until the changes have been processed. You can then login <a href="
+#| "\"login.php\">here</a>."
 msgid ""
 "Your onion domain %s has successfully been created. Please wait up to one "
-"minute until the changes have been processed. You can then login <a href="
-"\"login.php\">here</a>."
+"minute until the changes have been processed. You can then <a href=\"login."
+"php\">login</a>."
 msgstr ""
 "Deine Onion-Domain %s wurde erfolgreich erstellt. Bitte warte bis zu einer "
 "minute, bis die Änderungne verarbeitet wurden. Du kannst dich anschließend "