
Co-authored-by: Zdeněk Grůza <me@zgruza.me> Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/hosting/cs/ Translation: DanWin/Hosting
1306 lines
40 KiB
Plaintext
1306 lines
40 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 17:36+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 20:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Zdeněk Grůza <me@zgruza.me>\n"
|
||
"Language-Team: Czech <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/hosting/"
|
||
"cs/>\n"
|
||
"Language: cs\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||
|
||
#: var/www/find_old.php:12 var/www/find_old.php:28 var/www/find_old.php:44
|
||
#: var/www/cron.php:29 var/www/cron.php:55 var/www/cron.php:98
|
||
#: var/www/cron.php:134 var/www/cron.php:147 var/www/common.php:362
|
||
#: var/www/common.php:530 var/www/common.php:568 var/www/common.php:609
|
||
#: var/www/common.php:653 var/www/common.php:971 var/www/common.php:1014
|
||
#, php-format
|
||
msgid "ERROR: Account %s looks strange"
|
||
msgstr "CHYBA: Účet %s vypadá divně"
|
||
|
||
#: var/www/cron.php:33
|
||
#, php-format
|
||
msgid "ERROR: Account %s already exists"
|
||
msgstr "CHYBA: Účet %s již existuje"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:4 var/www/common.php:1056
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:6
|
||
msgid "Hosting - Info"
|
||
msgstr "Hosting - Info"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:8
|
||
msgid "Here you can get yourself a free web hosting account on my server."
|
||
msgstr "Zde si můžeš zdarma založit webhostingový účet na mém serveru."
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:9
|
||
msgid "What you get:"
|
||
msgstr "Co dostaneš:"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:11
|
||
msgid "Completely free anonymous Tor and clearnet web hosting"
|
||
msgstr "Zcela zdarma anonymní webhosting Tor a clearnet"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:12
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Choose between PHP %s or no PHP support"
|
||
msgstr "Vyber si mezi PHP %s nebo bez podpory PHP"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:13
|
||
msgid "Nginx Webserver"
|
||
msgstr "Webový server Nginx"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:14
|
||
msgid "SQLite support"
|
||
msgstr "podpora SQLite"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:15
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Up to %d MariaDB (MySQL) databases"
|
||
msgstr "Až %d databází MariaDB (MySQL)"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"/phpmyadmin/\" target=\"_blank\">PHPMyAdmin</a> and <a href=\"/"
|
||
"adminer/\" target=\"_blank\">Adminer</a> for web based database "
|
||
"administration"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"/phpmyadmin/\" target=\"_blank\">PHPMyAdmin</a> a <a href=\"/"
|
||
"adminer/\" target=\"_blank\">Adminer</a> pro webovou správu databází"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:17
|
||
msgid "Web-based file manager"
|
||
msgstr "Webový správce souborů"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:18
|
||
msgid "SFTP access"
|
||
msgstr "SFTP přístup"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:19
|
||
msgid "command line access to shell via SSH"
|
||
msgstr "přístup z příkazového řádku k shellu přes SSH"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:20
|
||
msgid "1GB disk quota and a maximum of 100.000 files"
|
||
msgstr "Kvóta 1 GB disku a maximálně 100 000 souborů"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:20
|
||
msgid " - upgradable"
|
||
msgstr " - upgradovatelný"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:21
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"mail() can send e-mails from your_system_account@%1$s (your_system_account@"
|
||
"%2$s for clearnet)"
|
||
msgstr ""
|
||
"mail() může posílat e-maily z vašeho_systemovy_ucet@%1$s (vas_systemovy_ucet@"
|
||
"%2$s pro clearnet)"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:22
|
||
msgid "Webmail and IMAP, POP3 and SMTP access to your mail account"
|
||
msgstr "Webmail a přístup IMAP, POP3 a SMTP k vašemu poštovnímu účtu"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:23
|
||
msgid "Your own .onion domains"
|
||
msgstr "Vaše vlastní domény .onion"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:24
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Clearnet domains or a free subdomain of %s"
|
||
msgstr "Doména Clearnet nebo bezplatná subdoména %s"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"Empty/Unused accounts will be automatically deleted after a month of "
|
||
"inactivity"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prázdné/nepoužívané účty budou automaticky smazány po měsíci nečinnosti"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:26
|
||
msgid "PGP based Two-Factor Authentication (2FA)"
|
||
msgstr "Dvoufaktorové ověření založené na PGP (2FA)"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:27
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is a missing feature, or you need a special configuration? Just <a "
|
||
"href=\"%s\">contact me</a> and I'll see what I can do."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chybí funkce nebo potřebujete speciální konfiguraci? Stačí mě <a href=\"%s"
|
||
"\">kontaktovat</a> a uvidím, co se s tím dá dělat."
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:28
|
||
msgid "More to come…"
|
||
msgstr "Další v budoucnu…"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:30
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Pravidla"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:32
|
||
msgid "No child pornography!"
|
||
msgstr "Žádná dětská pornografie!"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:33
|
||
msgid "No terroristic propaganda!"
|
||
msgstr "Žádná teroristická propaganda!"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:34
|
||
msgid "No illegal content according to German law!"
|
||
msgstr "Žádný nelegální obsah podle německého práva!"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:35
|
||
msgid "No malware! (e.g. botnets)"
|
||
msgstr "Žádný malware! (např. botnety)"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:36
|
||
msgid "No phishing, scams or spam!"
|
||
msgstr "Žádný phishing, podvody nebo spam!"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:37
|
||
msgid "No mining without explicit user permission! (e.g. using coinhive)"
|
||
msgstr "Žádná těžba bez výslovného povolení uživatele! (např. pomocí coinhive)"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"No shops, markets or any other sites dedicated to making money! (This is a "
|
||
"FREE hosting!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Žádné obchody, trhy ani jiné stránky věnované vydělávání peněz! (Toto je "
|
||
"hosting ZDARMA!)"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"No proxy scripts! (You are already using Tor and this will just burden the "
|
||
"network)"
|
||
msgstr "Žádné proxy skripty! (Tor již používáte a je to jen zátěž pro síť)"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:40
|
||
msgid "No IP logger or similar de-anonymizer sites!"
|
||
msgstr "Žádný IP logery nebo podobné deanonymizační stránky!"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"I preserve the right to delete any site for violating these rules and adding "
|
||
"new rules at any time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vyhrazuji si právo kdykoli smazat jakoukoli stránku za porušení těchto "
|
||
"pravidel a kdykoli přidat nová pravidla."
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Should you not honor these rules, I will (have to) work together with Law "
|
||
"Enforcement!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pokud tato pravidla nebudete dodržovat, budu (musím) spolupracovat s orgány "
|
||
"činnými v trestním řízení!"
|
||
|
||
#: var/www/html/list.php:5 var/www/common.php:1059
|
||
msgid "List of hosted sites"
|
||
msgstr "Seznam hostovaných stránek"
|
||
|
||
#: var/www/html/list.php:7
|
||
msgid "Hosting - List of hosted sites"
|
||
msgstr "Hosting - seznam hostovaných stránek"
|
||
|
||
#: var/www/html/list.php:14
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Here is a list of %1$d public hosted sites (%2$d sites hidden):"
|
||
msgstr "Zde je seznam %1$d veřejných hostovaných webů (%2$d skrytých webů):"
|
||
|
||
#: var/www/html/list.php:16 var/www/html/admin.php:50
|
||
msgid "Onion link"
|
||
msgstr "Cibulový odkaz"
|
||
|
||
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:5
|
||
msgid "Upgrades disabled"
|
||
msgstr "Upgrade zakázán"
|
||
|
||
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:8
|
||
msgid "CoinPayments disabled"
|
||
msgstr "CoinPayments zakázán"
|
||
|
||
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:11
|
||
msgid "No HMAC signature sent"
|
||
msgstr "Nebyl odeslán žádný podpis HMAC"
|
||
|
||
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:15
|
||
msgid "No Merchant ID passed"
|
||
msgstr "Nebylo předáno žádné ID obchodníka"
|
||
|
||
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:18
|
||
msgid "Invalid Merchant ID"
|
||
msgstr "Neplatné ID obchodníka"
|
||
|
||
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:22
|
||
msgid "Error reading POST data"
|
||
msgstr "Chyba při čtení dat POST"
|
||
|
||
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:26
|
||
msgid "HMAC signature does not match"
|
||
msgstr "Signatura HMAC se neshoduje"
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:13
|
||
msgid "Hosting - Upgrade account"
|
||
msgstr "Hosting - Upgrade účtu"
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:17
|
||
msgid "An error occurred talking to coinpayments"
|
||
msgstr "Při komunikaci s coinpayments došlo k chybě"
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:22
|
||
msgid "Desired upgrade"
|
||
msgstr "Požadovaný upgrade"
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:34
|
||
msgid "Desired payment currency"
|
||
msgstr "Požadovaná platební měna"
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:45
|
||
msgid "Pay now"
|
||
msgstr "Zaplatit"
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:52
|
||
msgid "Sorry, looks like you didn't select a valid upgrade."
|
||
msgstr "Je nám líto, zdá se, že jste nevybrali platný upgrade."
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:54
|
||
msgid "Sorry, looks like you didn't select a valid payment currency."
|
||
msgstr "Je nám líto, zdá se, že jste nevybrali platnou platební měnu."
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:59
|
||
msgid "An error occurred creating the transaction, please try again"
|
||
msgstr "Při vytváření transakce došlo k chybě, zkuste to prosím znovu"
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:61
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please pay %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Zaplaťte prosím %1$s až %2$s"
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:62
|
||
msgid "QR Code"
|
||
msgstr "QR Kód"
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:63
|
||
msgid ""
|
||
"Once paid, it can take a while until the upgrade is applied to your account. "
|
||
"Usually within an hour."
|
||
msgstr ""
|
||
"Po zaplacení může chvíli trvat, než se upgrade použije na váš účet. Obvykle "
|
||
"do hodiny."
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:68 var/www/html/files.php:357
|
||
#: var/www/html/password.php:64 var/www/html/pgp.php:79
|
||
msgid "Go back to dashboard"
|
||
msgstr "Vraťte se na řídicí panel"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:12
|
||
msgid "No Connection to SFTP server!"
|
||
msgstr "Žádné připojení k serveru SFTP!"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:267
|
||
#, php-format
|
||
msgid "FileManager - Index of %s"
|
||
msgstr "FileManager – Index %s"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:270
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Index of %s"
|
||
msgstr "Index %s"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:272
|
||
msgid "Upload up to 1GB and up to 100 files at once"
|
||
msgstr "Nahrajte až 1GB a až 100 souborů najednou"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:272
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Nahrát"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:291
|
||
msgid "Create directory"
|
||
msgstr "Vytvořit adresář"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:292
|
||
msgid "Create file"
|
||
msgstr "Vytvořit soubor"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:293
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Název souboru"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:295 var/www/html/files.php:315
|
||
#: var/www/html/admin.php:71 var/www/html/admin.php:91
|
||
#: var/www/html/admin.php:102 var/www/html/delete.php:26
|
||
#: var/www/html/home.php:201 var/www/html/home.php:240
|
||
#: var/www/html/home.php:269
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Odstranit"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:296 var/www/html/files.php:316
|
||
#: var/www/html/files.php:390
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Přejmenovat"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:297 var/www/html/files.php:317
|
||
#: var/www/html/admin.php:71
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Upravit"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:298 var/www/html/files.php:318
|
||
msgid "Unzip"
|
||
msgstr "Rozbalit zip"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:301
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Soubor"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:302
|
||
msgid "Last Modified"
|
||
msgstr "Naposledy změněno"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:303
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Velikost"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:306
|
||
msgid "Parent Directory"
|
||
msgstr "Nadřazený adresář"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:346
|
||
msgid "FileManager - 404 Not Found"
|
||
msgstr "FileManager - 404 Nenalezeno"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:347
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The requested file %s was not found on your account."
|
||
msgstr "Požadovaný soubor %s nebyl ve vašem účtu nalezen."
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:348
|
||
msgid "Go back to home directory"
|
||
msgstr "Přejít zpět do domovského adresáře"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:354
|
||
msgid "FileManager - Login"
|
||
msgstr "FileManager – Přihlášení"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:356
|
||
msgid "Please type in your system account password:"
|
||
msgstr "Zadejte heslo svého systémového účtu:"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:381
|
||
msgid "FileManager - Rename file"
|
||
msgstr "FileManager - Přejmenování souboru"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:391 var/www/html/files.php:411
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr "Vrátit se zpět"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:397
|
||
msgid "FileManager - Edit file"
|
||
msgstr "FileManager - Upravit soubor"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:410 var/www/html/admin.php:191
|
||
#: var/www/html/admin.php:201 var/www/html/home.php:200
|
||
#: var/www/html/home.php:239
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Uložit"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:27
|
||
msgid "Wrong 2FA code"
|
||
msgstr "Špatný kód 2FA"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:36
|
||
msgid "Error: username may not be empty."
|
||
msgstr "Chyba: uživatelské jméno nesmí být prázdné."
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:56
|
||
msgid "Error: Your account is pending admin approval. Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chyba: Váš účet čeká na schválení správcem. Prosím zkuste to znovu později."
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:58
|
||
msgid "Error: Your account is pending creation. Please try again in a minute."
|
||
msgstr "Chyba: Váš účet čeká na vytvoření. Zkuste to prosím znovu za minutu."
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:62
|
||
msgid "Error: wrong password."
|
||
msgstr "Chyba: špatné heslo."
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:66
|
||
msgid ""
|
||
"Error: username was not found. If you forgot it, you can enter youraccount."
|
||
"onion instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chyba: uživatelské jméno nebylo nalezeno. Pokud jste jej zapomněli, můžete "
|
||
"místo něj zadat vasucet.onion."
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:86 var/www/html/login.php:130
|
||
#: var/www/html/admin.php:24 var/www/common.php:1058
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Přihlásit se"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:101
|
||
msgid ""
|
||
"To login, please enter the following code to confirm ownership of your key:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chcete-li se přihlásit, zadejte následující kód pro potvrzení vlastnictví "
|
||
"vašeho klíče:"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:103
|
||
msgid ""
|
||
"To login, please decrypt the following PGP encrypted message and confirm the "
|
||
"code:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chcete-li se přihlásit, dešifrujte následující šifrovanou zprávu PGP a "
|
||
"potvrďte kód:"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:108 var/www/html/pgp.php:62
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Potvrdit"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:110
|
||
msgid "Don't have the private key at hand?"
|
||
msgstr "Nemáte po ruce soukromý klíč?"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:110 var/www/html/admin.php:39 var/www/common.php:1086
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Odhlásit"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:117
|
||
msgid "Hosting - Login"
|
||
msgstr "Hosting - Přihlášení"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:123 var/www/html/admin.php:50
|
||
#: var/www/html/admin.php:88 var/www/html/home.php:281
|
||
#: var/www/html/register.php:119
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:128 var/www/html/admin.php:22
|
||
#: var/www/html/register.php:122
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Heslo"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:132 var/www/html/admin.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"If you disabled cookies, please re-enable them. You can't log in without!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pokud jste soubory cookie zakázali, znovu je povolte. Bez něj se nelze "
|
||
"přihlásit!"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:14 var/www/html/password.php:16
|
||
#: var/www/html/admin.php:29 var/www/html/delete.php:10
|
||
msgid "Wrong password!"
|
||
msgstr "Špatné heslo!"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:22
|
||
msgid "Successfully changed account password."
|
||
msgstr "Heslo účtu bylo úspěšně změněno."
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully changed system account password, change will take effect within "
|
||
"the next minute."
|
||
msgstr ""
|
||
"Heslo k systémovému účtu bylo úspěšně změněno, změna se projeví během "
|
||
"následující minuty."
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:32
|
||
msgid "Successfully changed sql password."
|
||
msgstr "Heslo SQL bylo úspěšně změněno."
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:34
|
||
msgid "Couldn't update password: Unknown reset type."
|
||
msgstr "Heslo se nepodařilo aktualizovat: Neznámý typ resetování."
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:39 var/www/common.php:1089
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Změnit heslo"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:42
|
||
msgid "Reset type:"
|
||
msgstr "Typ resetování:"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:47
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Účet"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:52
|
||
msgid "System account"
|
||
msgstr "Systémový účet"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:57
|
||
msgid "MySQL"
|
||
msgstr "MySQL"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:59
|
||
msgid "Account password:"
|
||
msgstr "Heslo k účtu:"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:60
|
||
msgid "New password:"
|
||
msgstr "Nové heslo:"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:61
|
||
msgid "Confirm password:"
|
||
msgstr "Potvrdit heslo:"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:62
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Resetovat"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:9
|
||
msgid "Admin panel"
|
||
msgstr "Administrátorský panel"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:11
|
||
msgid "Hosting - Admin panel"
|
||
msgstr "Hosting - Admin panel"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:37
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Approve pending sites (%s)"
|
||
msgstr "Čekající stránky na schválení (%s)"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:39
|
||
msgid "List of accounts"
|
||
msgstr "Seznam účtů"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:39
|
||
msgid "Delete accounts"
|
||
msgstr "Smazat účty"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:39
|
||
msgid "Suspend hidden services"
|
||
msgstr "Suspendovat skryté služby"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:39
|
||
msgid "Edit hidden services"
|
||
msgstr "Upravit skryté služby"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:41
|
||
msgid "Welcome to the admin panel!"
|
||
msgstr "Vítejte v administračním panelu!"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:50 var/www/html/admin.php:88
|
||
#: var/www/html/home.php:179 var/www/html/home.php:228
|
||
#: var/www/html/home.php:259
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Akce"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:71 var/www/html/admin.php:128
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "Suspendovat"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:82
|
||
msgid "Successfully approved"
|
||
msgstr "Úspěšně schváleno"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:88
|
||
msgid "Onion address"
|
||
msgstr "Cibulová adresa"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:91
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Schválit"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:96
|
||
msgid "Delete accounts:"
|
||
msgstr "Smazat účty:"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:99 var/www/html/admin.php:125
|
||
#: var/www/html/admin.php:152
|
||
msgid "Onion address:"
|
||
msgstr "Cibulová adresa:"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:112
|
||
msgid "Successfully queued for deletion!"
|
||
msgstr "Úspěšně zařazen do fronty na smazání!"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:114 var/www/html/admin.php:141
|
||
#: var/www/html/admin.php:203
|
||
msgid "Onion address not hosted by us!"
|
||
msgstr "Cibulová adresa není hostována námi!"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:117 var/www/html/admin.php:144
|
||
#: var/www/html/admin.php:206
|
||
msgid "Invalid onion address!"
|
||
msgstr "Neplatná adresa cibule!"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:122
|
||
msgid "Suspend hidden service:"
|
||
msgstr "Suspendovat skrytou službu:"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:138
|
||
msgid "Successfully queued for suspension!"
|
||
msgstr "Úspěšně zařazen do fronty k pozastavení!"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:149
|
||
msgid "Edit hidden service:"
|
||
msgstr "Upravit skrytou službu:"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:183
|
||
msgid "Changes successfully saved!"
|
||
msgstr "Změny byly úspěšně uloženy!"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179
|
||
msgid "Onion"
|
||
msgstr "Cibule"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/admin.php:195
|
||
#: var/www/html/admin.php:198 var/www/html/home.php:179
|
||
#: var/www/html/home.php:193 var/www/html/home.php:196
|
||
#: var/www/html/home.php:228 var/www/html/home.php:237
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Povoleno"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179
|
||
msgid "SMTP enabled"
|
||
msgstr "SMTP povoleno"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179
|
||
msgid "Nr. of intros"
|
||
msgstr "Počet úvodů"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179
|
||
msgid "Max streams per rend circuit"
|
||
msgstr "Maximální počet streamů na okruh Rend"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:4 var/www/common.php:1060
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "FAQ"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:6
|
||
msgid "Hosting - FAQ"
|
||
msgstr "Hosting - FAQ - Nejčastější dotazy"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:9
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Otázka"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:9
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "Odpověď"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:10
|
||
msgid "Your rules are so strict. Can't you make an exception for my site?"
|
||
msgstr "Vaše pravidla jsou tak přísná. Nemůžete udělat výjimku pro můj web?"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:10
|
||
msgid ""
|
||
"No, I will not make exceptions for any site and neither am I corruptible by "
|
||
"offering me money. Once I start making an exception for your site, I would "
|
||
"have to for every other site as well which is the same as if the rules "
|
||
"didn't exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne, nebudu dělat výjimky pro žádný web a ani nejsem korumpovatelný nabídkou "
|
||
"peněz. Jakmile začnu dělat výjimku pro váš web, musel bych to udělat i pro "
|
||
"každý jiný web, což je stejné, jako kdyby pravidla neexistovala."
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:11
|
||
msgid "I have an .htaccess file, but it doesn't work. How can I fix it?"
|
||
msgstr "Mám soubor .htaccess, ale nefunguje. Jak to mohu opravit?"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:11
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
".htaccess files are meant for Apache2 webservers. My server is based on "
|
||
"NginX, which is much faster due to using static configuration files and not "
|
||
"reading files like .htaccess at runtime. You can <a href=\"%s\">contact me</"
|
||
"a> and tell me your sites address where the .htaccess file is. I will then "
|
||
"check your .htaccess and convert the rules to NginX rules and apply those."
|
||
msgstr ""
|
||
"Soubory .htaccess jsou určeny pro webové servery Apache2. Můj server je "
|
||
"založen na NginX, který je mnohem rychlejší díky použití statických "
|
||
"konfiguračních souborů a nečtení souborů jako .htaccess za běhu. Můžete mě "
|
||
"<a href=\"%s\">kontaktovat</a> a sdělit mi adresu svých stránek, kde je "
|
||
"soubor .htaccess. Poté zkontroluji váš .htaccess a převedu pravidla na "
|
||
"pravidla NginX a použiji je."
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:12
|
||
msgid "I just uploaded my page, but it's broken. HELP!"
|
||
msgstr "Právě jsem nahrál svou stránku, ale je nefunkční. POMOC!"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:12
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Most likely your site makes use of rewriting rules, which are typically "
|
||
"located in an .htaccess file or are mentioned in a README file. Just <a href="
|
||
"\"%s\">contact me</a> in this case. Also see the previous question."
|
||
msgstr ""
|
||
"Váš web s největší pravděpodobností používá pravidla pro přepisování, která "
|
||
"jsou obvykle umístěna v souboru .htaccess nebo jsou zmíněna v souboru "
|
||
"README. V tomto případě mě <a href=\"%s\">kontaktujte</a>. Viz také "
|
||
"předchozí otázka."
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:13
|
||
msgid "Can I host a porn site?"
|
||
msgstr "Mohu hostit porno stránku?"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:13
|
||
msgid "Yes as long as your content is legal you may upload adult content."
|
||
msgstr "Ano, pokud je váš obsah legální, můžete nahrávat obsah pro dospělé."
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:14
|
||
msgid "What is the directory structure for when I connect via sftp?"
|
||
msgstr "K čemu slouží adresářová struktura, když se připojuji přes sftp?"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:14
|
||
msgid ""
|
||
"There are several directories you on the server for your account:"
|
||
"<br><b>Maildir</b> - used to store your mails in (don't touch "
|
||
"it)<br><b>data</b> - You can store application data here that should not be "
|
||
"accessible via your site. E.g. configuration or database files.<br><b>tmp</"
|
||
"b> - anything saved here will automatically be deleted after about 24 "
|
||
"hours<br><b>www</b> - this is where you upload your website which becomes "
|
||
"then available under your domain.<br><b>logs</b> - you will find webserver "
|
||
"logs here<br><b>.ssh</b> - by uploading your ssh public key as "
|
||
"authorized_keys in this folder, you can authenticate to sftp using your ssh "
|
||
"key, without a password"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na serveru pro svůj účet máte několik adresářů:<br><b>Maildir</b> – slouží k "
|
||
"ukládání vašich e-mailů (nedotýkejte se jich)<br><b>data</b> – Můžete zde "
|
||
"ukládat data aplikace, která by neměla být přístupná přes váš web. Např. "
|
||
"konfigurační nebo databázové soubory.<br><b>tmp</b> – cokoli zde uložené "
|
||
"bude automaticky smazáno přibližně po 24 hodinách<br><b>www</b> – sem "
|
||
"nahrajete svůj web, který se poté stane dostupné pod vaší doménou."
|
||
"<br><b>logy</b> – zde najdete protokoly webového serveru<br><b>.ssh</b> – "
|
||
"nahráním veřejného klíče ssh jako authorized_keys můžete ověřit sftp pomocí "
|
||
"klíče ssh, bez hesla"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"My application is very ressource intensive, or I want to host a different "
|
||
"service e.g. my own tor relay. Can you get me a VPS?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Moje aplikace je velmi náročná na zdroje nebo chci hostovat jinou službu, "
|
||
"např. můj vlastní tor relay. Můžeš mi dát VPS?"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:15
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, if you have special requirements, want a dedicated VPS for your "
|
||
"application or just want to anonymously support the Tor network (or other "
|
||
"networks) without having to deal with server setup etc. I can offer you a "
|
||
"managed VPS hosting. However, this will not be for free. It depends on which "
|
||
"server you want me to get. For details, <a href=\"%s\">contact me</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ano, pokud máš speciální požadavky, chcete dedikovaný VPS pro vaši aplikaci "
|
||
"nebo jen chcete anonymně podporovat síť Tor (nebo jiné sítě), aniž byste "
|
||
"museli řešit nastavení serveru atd. Mohu vám nabídnout spravovaný VPS "
|
||
"hosting. To však nebude zadarmo. Záleží na tom, který server chcete získat. "
|
||
"Pro podrobnosti <a href=\"%s\">kontaktujte mě</a>"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"I want to also publish my site on clearnet. Can you offer a clearnet relay?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chci zveřejnit své stránky také na clearnetu. Můžete nabídnout clearnet "
|
||
"relay?"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:16
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, I can offer you a free subdomain of %1$s, which you can configure in "
|
||
"your dashboard. Or if you have your own domain you can use that one, point "
|
||
"your DNS settings to the IPs given in your dashboard and <a href=\"%2$s"
|
||
"\">contact me</a> for setting up an SSL certificate for your domain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ano, mohu vám nabídnout bezplatnou subdoménu %1$s, kterou si můžete "
|
||
"nakonfigurovat na hlavním panelu. Nebo pokud máte vlastní doménu, můžete "
|
||
"použít tuto, nasměrujte svá nastavení DNS na adresy IP uvedené na hlavním "
|
||
"panelu a <a href=\"%2$s\">kontaktujte mě</a> ohledně nastavení certifikátu "
|
||
"SSL pro vaši doménu."
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"I'm using CloudFlare, but when I open my site, it shows too many redirects."
|
||
msgstr "Používám CloudFlare, ale když otevřu svůj web, neustále přesměruje."
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"By default CloudFlare makes unencrypted requests to the backend server, but "
|
||
"my server tells any client that wants an insecure connection to upgrade to a "
|
||
"secure connection and use https:// instead of http://. CloudFlare just "
|
||
"forwards this redirection to the client, which then again asks CloudFlare "
|
||
"for the same thing again, but CloudFlare still connects to my server via an "
|
||
"insecure http:// connection. To fix this, go to your CloudFlare dashboard "
|
||
"and manage your domains settings. Under \"Crypto\" you can find settings for "
|
||
"SSL. Change the setting from Flexible to Full, which makes CloudFlare use a "
|
||
"secure https:// connection when talking to my server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Výchozí nastavení CloudFlare odesílá nešifrované požadavky na backendový "
|
||
"server, ale můj server říká každému klientovi, který chce nezabezpečené "
|
||
"připojení, aby upgradoval na zabezpečené připojení a použil https:// místo "
|
||
"http://. CloudFlare pouze předá toto přesměrování klientovi, který pak znovu "
|
||
"požádá CloudFlare o totéž znovu, ale CloudFlare se stále připojuje k mému "
|
||
"serveru prostřednictvím nezabezpečeného připojení http://. Chcete-li to "
|
||
"vyřešit, přejděte na řídicí panel CloudFlare a spravujte nastavení svých "
|
||
"domén. V části „Crypto“ najdete nastavení pro SSL. Změňte nastavení z "
|
||
"Flexibilní na Plné, díky čemuž bude CloudFlare používat zabezpečené "
|
||
"připojení https:// při komunikaci s mým serverem."
|
||
|
||
#: var/www/html/pgp.php:4 var/www/common.php:1088
|
||
msgid "PGP 2FA"
|
||
msgstr "PGP 2FA"
|
||
|
||
#: var/www/html/pgp.php:17
|
||
msgid "There was an error importing the key"
|
||
msgstr "Při importu klíče došlo k chybě"
|
||
|
||
#: var/www/html/pgp.php:27
|
||
msgid "Sorry, the code was incorrect"
|
||
msgstr "Omlouvám se, kód byl nesprávný"
|
||
|
||
#: var/www/html/pgp.php:38
|
||
msgid "Yay, PGP based 2FA is enabled!"
|
||
msgstr "Hurá, 2FA založená na PGP je povolena!"
|
||
|
||
#: var/www/html/pgp.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, this key can't be used to encrypt a message to you. Your key may have "
|
||
"expired or has been revoked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je mi líto, ale tento klíč nelze použít k zašifrování zprávy. Platnost "
|
||
"vašeho klíče možná vypršela nebo byl odvolán."
|
||
|
||
#: var/www/html/pgp.php:56
|
||
msgid ""
|
||
"To enable 2FA, please enter the following code to confirm ownership of your "
|
||
"key:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chceš-li aktivovat 2FA, zadej prosím následující kód pro potvrzení "
|
||
"vlastnictví tvého klíče:"
|
||
|
||
#: var/www/html/pgp.php:57
|
||
msgid ""
|
||
"To enable 2FA using your PGP key, please decrypt the following PGP encrypted "
|
||
"message and confirm the code:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chceš-li povolit 2FA pomocí tvého klíče PGP, dešifruj následující šifrovanou "
|
||
"zprávu PGP a potvrď kód:"
|
||
|
||
#: var/www/html/pgp.php:71
|
||
msgid "Add your PGP key for more security features like 2FA:"
|
||
msgstr "Přidej svůj klíč PGP pro další funkce zabezpečení, jako je 2FA:"
|
||
|
||
#: var/www/html/pgp.php:76
|
||
msgid "Update PGP key"
|
||
msgstr "Aktualizovat klíč PGP"
|
||
|
||
#: var/www/html/delete.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"This will delete your account and all data associated with it. It can't be "
|
||
"un-done. Are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tímto smažeš svůj účet a všechna data s ním spojená. Nelze to vrátit zpět. "
|
||
"Seš si skutečně jistý?"
|
||
|
||
#: var/www/html/delete.php:25
|
||
msgid "Enter your account password to confirm"
|
||
msgstr "Pro potvrzení zadej heslo k účtu"
|
||
|
||
#: var/www/html/delete.php:28
|
||
msgid "No, don't delete."
|
||
msgstr "Ne, nemazat."
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:16
|
||
msgid "Delete database"
|
||
msgstr "Odstranit databázi"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:18
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This will delete your database %s and all data associated with it. It can't "
|
||
"be un-done. Are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tím smažeš databázi %s a všechna data s ní spojená. Nelze to vrátit zpět. "
|
||
"Seš si jistý?"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:21 var/www/html/home.php:42 var/www/html/home.php:118
|
||
msgid "Yes, delete"
|
||
msgstr "Ano, odstranit"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:23 var/www/html/home.php:44 var/www/html/home.php:120
|
||
msgid "No, don't delete"
|
||
msgstr "Ne, nemazat"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:37
|
||
msgid "Delete onion domain"
|
||
msgstr "Smazat cibulovou doménu"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:39
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This will delete your onion domain %s and all data asociated with it. It "
|
||
"can't be un-done. Are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tímto smažeš tvoji cibulovou doménu %s a všechna data s ní spojená. Nelze to "
|
||
"vrátit zpět. Seš si jistý?"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:65 var/www/html/register.php:72
|
||
msgid "Error onion already exists."
|
||
msgstr "Chyba cibule již existuje."
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:113
|
||
msgid "Delete domain"
|
||
msgstr "Odstranit doménu"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:115
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This will delete your domain %s and all data asociated with it. It can't be "
|
||
"un-done. Are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tímto smažeš svou doménu %s a všechna data s ní spojená. Nelze to vrátit "
|
||
"zpět. Seš si jistý?"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:171 var/www/common.php:1087
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Dashboard"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:176
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Enter system account password to check your %s mail:"
|
||
msgstr "Zadej heslo k systémovému účtu pro kontrolu pošty %s:"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:176
|
||
msgid "Login to webmail"
|
||
msgstr "Přihlaš se do webové pošty"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:177
|
||
msgid "Onion domains"
|
||
msgstr "Cibulové domény"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:179
|
||
msgid "Private key"
|
||
msgstr "Soukromý klíč"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:189
|
||
msgid "Show private key"
|
||
msgstr "Zobrazit soukromý klíč"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:203 var/www/html/home.php:242
|
||
msgid "Unavailable"
|
||
msgstr "Není k dispozici"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:209
|
||
msgid "Add additional hidden service:"
|
||
msgstr "Přidat další skrytou službu:"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:212 var/www/html/register.php:150
|
||
msgid "Random v3 Address"
|
||
msgstr "Náhodná adresa v3"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:215 var/www/html/register.php:151
|
||
msgid "Random v2 Address"
|
||
msgstr "Náhodná adresa v2"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:218 var/www/html/register.php:152
|
||
msgid "Custom private key"
|
||
msgstr "Vlastní soukromý klíč"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:222
|
||
msgid "Add onion"
|
||
msgstr "Přidat cibuli"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:226
|
||
msgid "Clearnet domains"
|
||
msgstr "Domény Clearnet"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:228
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Doména"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:248
|
||
msgid "Add additional domain:"
|
||
msgstr "Přidat další doménu:"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:252
|
||
msgid "Add domain"
|
||
msgstr "Přidat doménu"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:255
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To enable your clearnet domain, edit your DNS settings and enter %1$s as "
|
||
"your A record and %2$s as your AAAA record. Once you have modified your DNS "
|
||
"settings, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">contact me</a> to configure the "
|
||
"SSL certificate. You may also use any subdomain of %4$s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chceš-li povolit doménu clearnet, uprav nastavení DNS a zadej %1$s jako "
|
||
"záznam A a %2$s jako záznam AAAA. Jakmile upravíš nastavení DNS, <a href="
|
||
"\"%3$s\" target=\"_blank\">kontaktuj mě</a> a nakonfiguruj certifikát SSL. "
|
||
"Můžeš také použít jakoukoli subdoménu %4$s"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:257
|
||
msgid "MySQL Database"
|
||
msgstr "Databáze MySQL"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:259
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Databáze"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:259 var/www/html/home.php:281
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Hostitel"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:259
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Uživatel"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:274
|
||
msgid "Add new database"
|
||
msgstr "Přidat novou databázi"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:277
|
||
msgid "Change MySQL password"
|
||
msgstr "Změnit heslo MySQL"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:278
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can use <a href=\"/phpmyadmin/\" target=\"_blank\">PHPMyAdmin</a> and <a "
|
||
"href=\"/adminer/?username=%s\" target=\"_blank\">Adminer</a> for web based "
|
||
"database administration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pro webovou správu databází můžeš použít <a href=\"/phpmyadmin/\" target="
|
||
"\"_blank\">PHPMyAdmin</a> a <a href=\"/adminer/?username=%s\" target=\"_blank"
|
||
"\">Adminer</a>."
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:279
|
||
msgid "System Account"
|
||
msgstr "Systémový účet"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:281
|
||
msgid "SFTP Port"
|
||
msgstr "Port SFTP"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:281
|
||
msgid "POP3 Port"
|
||
msgstr "Port POP3"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:281
|
||
msgid "IMAP Port"
|
||
msgstr "Port IMAP"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:281
|
||
msgid "SMTP port"
|
||
msgstr "SMTP port"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:288
|
||
msgid "Change system account password"
|
||
msgstr "Změnit heslo k systémovému účtu"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:289
|
||
msgid ""
|
||
"You can use the <a target=\"_blank\" href=\"files.php\">FileManager</a> for "
|
||
"web based file management."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pro webovou správu souborů můžeš použít <a target=\"_blank\" href=\"files.php"
|
||
"\">Správce souborů</a>."
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:297
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$d of %2$d - %3$f%%"
|
||
msgstr "%1$d z %2$d – %3$f%%"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:299
|
||
msgid "Your disk usage:"
|
||
msgstr "Využití disku:"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:299 var/www/html/home.php:300
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s (updated hourly)"
|
||
msgstr "%s (aktualizováno každou hodinu)"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:299 var/www/html/home.php:300
|
||
msgid "Upgrade"
|
||
msgstr "Vylepšit"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:300
|
||
msgid "Your file number usage:"
|
||
msgstr "Využití počtu souborů:"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:301
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Záznamy"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:303
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:304
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Dnes"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:305
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "Včera"
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:9 var/www/html/register.php:158
|
||
#: var/www/common.php:1057
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registrovat"
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:11
|
||
msgid "Hosting - Register"
|
||
msgstr "Hosting - Zaregistrujte se"
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:37
|
||
msgid "Error: password empty."
|
||
msgstr "Chyba: heslo je prázdné."
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:40
|
||
msgid "Error: password confirmation does not match."
|
||
msgstr "Chyba: Potvrzení hesla se neshoduje."
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:43
|
||
msgid "Error: username empty."
|
||
msgstr "Chyba: uživatelské jméno je prázdné."
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:46
|
||
msgid ""
|
||
"Error: username may only contain characters that are in the rage of a-z "
|
||
"(lower case) - . _ and 0-9."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chyba: uživatelské jméno může obsahovat pouze znaky ve stylu a-z (malá "
|
||
"písmena) - . _ a 0-9."
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:49
|
||
msgid "Error: username may not be longer than 50 characters."
|
||
msgstr "Chyba: uživatelské jméno nesmí být delší než 50 znaků."
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:55
|
||
msgid "Error: this username is already registered."
|
||
msgstr "Chyba: toto uživatelské jméno je již zaregistrováno."
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:95
|
||
msgid ""
|
||
"To prevent abuse a site can only be registered every 60 seconds, but one has "
|
||
"already been registered within the last 60 seconds. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aby se předešlo zneužití, může být stránka registrována pouze každých 60 "
|
||
"sekund, ale jedna již byla zaregistrována během posledních 60 sekund. Prosím "
|
||
"zkuste to znovu."
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:114
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your onion domain %s has successfully been created. Please wait up to one "
|
||
"minute until the changes have been processed. You can then <a href=\"login."
|
||
"php\">login</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tvoje cibulová doména %s byla úspěšně vytvořena. Počkejte prosím cirka jednu "
|
||
"minutu, než budou změny zpracovány. Poté se můžete <a href=\"login.php\""
|
||
">přihlásit</a>."
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:123
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Potvrdit heslo"
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:137
|
||
msgid "PHP version"
|
||
msgstr "verze PHP"
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:138
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Žádné"
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:147
|
||
msgid "Publish site on list of hosted sites"
|
||
msgstr "Publikovat web na seznamu hostovaných webů"
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:148
|
||
msgid "Enable autoindex (listing of files)"
|
||
msgstr "Povolit autoindex (seznam souborů)"
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:149
|
||
msgid "Type of hidden service:"
|
||
msgstr "Typ skryté služby:"
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:157
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"I have read and agreed to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Privacy "
|
||
"Policy</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Přečetl jsem si <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Zásady ochrany osobních "
|
||
"údajů</a> a souhlasím s nimi"
|
||
|
||
#: var/www/setup.php:13 var/www/setup.php:16
|
||
msgid "Error: No database connection!"
|
||
msgstr "Chyba: Žádné připojení k databázi!"
|
||
|
||
#: var/www/setup.php:36
|
||
msgid "Database and files have successfully been set up"
|
||
msgstr "Databáze a soubory byly úspěšně nastaveny"
|
||
|
||
#: var/www/setup.php:287
|
||
msgid "Updating chroots, this might take a while…"
|
||
msgstr "Aktualizace chrootů, může to chvíli trvat…"
|
||
|
||
#: var/www/setup.php:307
|
||
msgid "Suspended"
|
||
msgstr "Suspendováno"
|
||
|
||
#: var/www/setup.php:307
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This domain has been suspended due to violation of <a href=\"%s\">hosting "
|
||
"rules</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tato doména byla pozastavena z důvodu porušení <a href=\"%s\">pravidel "
|
||
"hostingu</a>."
|
||
|
||
#: var/www/setup.php:387
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully added new instance %1$s. Don't forget to add %2$s as allowed "
|
||
"user to your firewall rules in /etc/rc.local"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nová instance %1$s byla úspěšně přidána. Nezapomeň přidat %2$s jako "
|
||
"povoleného uživatele do vašich pravidel brány firewall v /etc/rc.local"
|
||
|
||
#: var/www/setup.php:421
|
||
msgid "Done - Database and files have been updated to the latest version :)"
|
||
msgstr "Hotovo - Databáze a soubory byly aktualizovány na nejnovější verzi :)"
|
||
|
||
#: var/www/common.php:203
|
||
msgid "Copy:"
|
||
msgstr "Přepiš:"
|
||
|
||
#: var/www/common.php:814
|
||
msgid "Invalid CSRF token, please try again."
|
||
msgstr "Neplatný token CSRF, zkus to prosím znovu."
|
||
|
||
#: var/www/common.php:836
|
||
msgid "No Connection to MySQL database!"
|
||
msgstr "Žádné připojení k databázi MySQL!"
|
||
|
||
#: var/www/common.php:1084
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Logged in as %s"
|
||
msgstr "Přihlášen jako %s"
|
||
|
||
#: var/www/common.php:1090
|
||
msgid "FileManager"
|
||
msgstr "Správce souborů"
|
||
|
||
#: var/www/common.php:1091
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Odstranit účet"
|