diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/le-chat-php.mo b/locale/ja/LC_MESSAGES/le-chat-php.mo index 7e68c9f..c6565da 100644 Binary files a/locale/ja/LC_MESSAGES/le-chat-php.mo and b/locale/ja/LC_MESSAGES/le-chat-php.mo differ diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/le-chat-php.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/le-chat-php.po index 5573108..38b4104 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/le-chat-php.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/le-chat-php.po @@ -8,269 +8,272 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-10 09:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-05 01:24+0000\n" +"Last-Translator: Akira \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" #: chat.php:265 msgid "Enable applicants" -msgstr "" +msgstr "応募者を有効にする" #: chat.php:266 msgid "Embed images" -msgstr "" +msgstr "画像を埋め込む" #: chat.php:267 chat.php:2250 msgid "Show Timestamps" -msgstr "" +msgstr "タイムスタンプを表示する" #: chat.php:268 msgid "Show session-IP" -msgstr "" +msgstr "セッションIPを表示する" #: chat.php:269 msgid "Members can kick, if no moderator is present" -msgstr "" +msgstr "モデレーターがいない場合、メンバーはキックできます" #: chat.php:270 msgid "Members can always kick" -msgstr "" +msgstr "メンバーは常にキックできます" #: chat.php:271 msgid "Force redirection" -msgstr "" +msgstr "リダイレクトを強制する" #: chat.php:272 msgid "Incognito mode" -msgstr "" +msgstr "シークレットモード" #: chat.php:273 msgid "Send mail on new public message" -msgstr "" +msgstr "新しい公開メッセージがあるときにメールを送信する" #: chat.php:274 msgid "Fallback to waiting room, if no moderator is present to approve guests" -msgstr "" +msgstr "モデレーターがいない場合、ゲストを承認するために待機室に戻る" #: chat.php:275 msgid "Disable private messages" -msgstr "" +msgstr "プライベートメッセージを無効にする" #: chat.php:276 chat.php:2271 msgid "Enable offline inbox" -msgstr "" +msgstr "オフライン受信箱を有効にする" #: chat.php:277 msgid "Show a greeting message before showing the messages" -msgstr "" +msgstr "メッセージを表示する前に挨拶メッセージを表示する" #: chat.php:278 chat.php:2252 msgid "Sort messages from top to bottom" -msgstr "" +msgstr "メッセージを上から下に並べ替える" #: chat.php:279 chat.php:2253 msgid "Hide list of chatters" -msgstr "" +msgstr "チャッターのリストを非表示にする" #: chat.php:280 chat.php:1828 chat.php:1842 msgid "Personal notes" -msgstr "" +msgstr "個人的なメモ" #: chat.php:281 chat.php:1831 chat.php:1845 chat.php:2158 msgid "Public notes" -msgstr "" +msgstr "公開ノート" #: chat.php:282 msgid "Apply kick filter on moderators" -msgstr "" +msgstr "モデレーターにキックフィルターを適用する" #: chat.php:283 msgid "Show who kicks people or purges all messages." -msgstr "" +msgstr "誰が人をキックしたか、またはすべてのメッセージを削除したかを表示する" #: chat.php:284 msgid "Hide reload post box button" -msgstr "" +msgstr "投稿ボックスの再読み込みボタンを隠す" #: chat.php:285 msgid "Hide reload messages button" -msgstr "" +msgstr "メッセージの再読み込みボタンを隠す" #: chat.php:286 msgid "Hide profile button" -msgstr "" +msgstr "プロフィールボタンを隠す" #: chat.php:287 msgid "Hide admin button" -msgstr "" +msgstr "管理者ボタンを隠す" #: chat.php:288 msgid "Hide notes button" -msgstr "" +msgstr "ノートボタンを隠す" #: chat.php:289 msgid "Hide clone button" -msgstr "" +msgstr "クローンボタンを隠す" #: chat.php:290 msgid "Hide rearrange button" -msgstr "" +msgstr "並べ替えボタンを隠す" #: chat.php:291 msgid "Hide help button" -msgstr "" +msgstr "ヘルプボタンを隠す" #: chat.php:292 msgid "Apply postbox delete button globally" -msgstr "" +msgstr "投稿ボックスの削除ボタンを全体に適用する" #: chat.php:293 msgid "Allow enhancing functionality with JavaScript" -msgstr "" +msgstr "JavaScriptで機能を拡張することを許可する" #: chat.php:296 chat.php:2218 msgid "Background colour" -msgstr "" +msgstr "背景色" #: chat.php:297 chat.php:2215 msgid "Font colour" -msgstr "" +msgstr "フォント色" #: chat.php:300 msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "入場" #: chat.php:301 msgid "Leaving" -msgstr "" +msgstr "退出" #: chat.php:302 msgid "Member registered" -msgstr "" +msgstr "メンバーが登録されました" #: chat.php:303 msgid "Applicant registered" -msgstr "" +msgstr "応募者が登録されました" #: chat.php:304 msgid "Kicked" -msgstr "" +msgstr "キックされました" #: chat.php:305 msgid "Multiple kicked" -msgstr "" +msgstr "複数がキックされました" #: chat.php:306 msgid "All kicked" -msgstr "" +msgstr "全員がキックされました" #: chat.php:307 msgid "Room cleaned" -msgstr "" +msgstr "部屋が清掃されました" #: chat.php:308 msgid "Message to all" -msgstr "" +msgstr "全員へのメッセージ" #: chat.php:309 msgid "Message to members only" -msgstr "" +msgstr "メンバーのみへのメッセージ" #: chat.php:310 msgid "Message to staff only" -msgstr "" +msgstr "スタッフのみへのメッセージ" #: chat.php:311 msgid "Message to admins only" -msgstr "" +msgstr "管理者のみへのメッセージ" #: chat.php:312 msgid "Private message" -msgstr "" +msgstr "プライベートメッセージ" #: chat.php:313 msgid "Attachement" -msgstr "" +msgstr "添付ファイル" #: chat.php:316 msgid "Member timeout (minutes)" -msgstr "" +msgstr "メンバータイムアウト(分)" #: chat.php:317 msgid "Guest timeout (minutes)" -msgstr "" +msgstr "ゲストタイムアウト(分)" #: chat.php:318 msgid "Kick penalty (minutes)" -msgstr "" +msgstr "キックペナルティ(分)" #: chat.php:319 msgid "Waiting room time (seconds)" -msgstr "" +msgstr "待機室の時間(秒)" #: chat.php:320 msgid "Captcha timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "キャプチャタイムアウト(秒)" #: chat.php:321 msgid "Message timeout (minutes)" -msgstr "" +msgstr "メッセージタイムアウト(分)" #: chat.php:322 msgid "Message limit (public)" -msgstr "" +msgstr "メッセージ制限(公開)" #: chat.php:323 msgid "Maximal message length" -msgstr "" +msgstr "最大メッセージ長" #: chat.php:324 msgid "Maximal nickname length" -msgstr "" +msgstr "最大ニックネーム長" #: chat.php:325 msgid "Minimal password length" -msgstr "" +msgstr "最小パスワード長" #: chat.php:326 msgid "Default message reload time (seconds)" -msgstr "" +msgstr "デフォルトのメッセージ再読み込み時間(秒)" #: chat.php:327 msgid "Number of notes revisions to keep" -msgstr "" +msgstr "保持するノートのバージョン数" #: chat.php:328 msgid "Maximum upload size in KB" -msgstr "" +msgstr "最大アップロードサイズ(KB)" #: chat.php:329 msgid "Enable file uploads" -msgstr "" +msgstr "ファイルアップロードを有効にする" #: chat.php:330 msgid "Lowest refresh rate" -msgstr "" +msgstr "最低更新レート" #: chat.php:331 msgid "Highest refresh rate" -msgstr "" +msgstr "最高更新レート" #: chat.php:334 msgid "Rules (html)" -msgstr "" +msgstr "ルール(html)" #: chat.php:335 msgid "CSS Style" -msgstr "" +msgstr "CSSスタイル" #: chat.php:336 msgid "Chat disabled message (html)" -msgstr "" +msgstr "チャット無効メッセージ(html)" #: chat.php:339 msgid "" @@ -278,296 +281,301 @@ msgid "" "php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Date " "formating" msgstr "" +"日付フォーマット" #: chat.php:340 msgid "Characters used in Captcha" -msgstr "" +msgstr "キャプチャに使用される文字" #: chat.php:341 msgid "Custom redirection script" -msgstr "" +msgstr "カスタムリダイレクトスクリプト" #: chat.php:342 msgid "Chat name" -msgstr "" +msgstr "チャット名" #: chat.php:343 msgid "Send mail using this address" -msgstr "" +msgstr "このアドレスを使用してメールを送信" #: chat.php:344 msgid "Send mail to this address" -msgstr "" +msgstr "このアドレスにメールを送信" #: chat.php:345 msgid "Nickname regex" -msgstr "" +msgstr "ニックネーム正規表現" #: chat.php:346 msgid "Password regex" -msgstr "" +msgstr "パスワードの正規表現" #: chat.php:347 msgid "Link to external CSS file (on your own server)" -msgstr "" +msgstr "外部CSSファイルへのリンク(自サーバー上)" #: chat.php:348 msgid "Meta description (best 50 - 160 characters for SEO)" -msgstr "" +msgstr "メタディスクリプション(SEOに最適な50〜160文字)" #: chat.php:349 msgid "Prepend this text to system messages" -msgstr "" +msgstr "このテキストをシステムメッセージの前に追加" #: chat.php:352 chat.php:771 chat.php:1273 msgid "Change Guestaccess" -msgstr "" +msgstr "ゲストアクセスを変更" #: chat.php:353 msgid "Enable global Password" -msgstr "" +msgstr "グローバルパスワードを有効にする" #: chat.php:354 chat.php:801 chat.php:2463 chat.php:2481 msgid "Global Password:" -msgstr "" +msgstr "グローバルパスワード:" #: chat.php:355 chat.php:862 msgid "Captcha" -msgstr "" +msgstr "キャプチャ" #: chat.php:356 chat.php:818 chat.php:878 msgid "Only for guests" -msgstr "" +msgstr "ゲストのみ" #: chat.php:357 chat.php:1268 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "トピック" #: chat.php:358 chat.php:824 msgid "Let guests register themselves" -msgstr "" +msgstr "ゲストが自分で登録できるようにする" #: chat.php:359 chat.php:910 msgid "Default time zone" -msgstr "" +msgstr "デフォルトのタイムゾーン" #: chat.php:572 chat.php:1148 chat.php:4135 chat.php:4316 msgid "Initial Setup" -msgstr "" +msgstr "初期設定" #: chat.php:592 #, php-format msgid "Redirecting to: %s" -msgstr "" +msgstr "リダイレクト中: %s" #: chat.php:599 #, php-format msgid "" "Dangerous non-http link requested, copy paste this link if you are really " "sure: %s" -msgstr "" +msgstr "危険な非HTTPリンクが要求されました。本当に確信がある場合は、このリンクをコピ" +"ーして貼り付けてください: %s" #: chat.php:601 #, php-format msgid "Non-http link requested: %s" -msgstr "" +msgstr "非HTTPリンクが要求されました: %s" #: chat.php:603 #, php-format msgid "If it's not working, try this one: %s" -msgstr "" +msgstr "動作しない場合は、こちらを試してみてください: %s" #: chat.php:613 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "アクセス拒否" #: chat.php:613 #, php-format msgid "You are logged in as %s and don't have access to this section." -msgstr "" +msgstr "あなたは%sとしてログインしており、このセクションにアクセスできません。" #: chat.php:615 chat.php:963 chat.php:1259 chat.php:1441 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "ログアウト" #: chat.php:640 msgid "Copy:" -msgstr "" +msgstr "コピー:" #: chat.php:767 msgid "Chat Setup" -msgstr "" +msgstr "チャット設定" #: chat.php:777 chat.php:1281 msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "許可" #: chat.php:782 chat.php:1286 msgid "Allow with waitingroom" -msgstr "" +msgstr "待機室を使用して許可" #: chat.php:787 chat.php:1291 msgid "Require moderator approval" -msgstr "" +msgstr "モデレーターの承認が必要" #: chat.php:792 chat.php:1296 msgid "Only members" -msgstr "" +msgstr "メンバーのみ" #: chat.php:797 chat.php:1299 msgid "Disable chat" -msgstr "" +msgstr "チャットを無効にする" #: chat.php:808 chat.php:830 chat.php:885 chat.php:944 chat.php:2277 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "無効" #: chat.php:813 chat.php:873 chat.php:949 chat.php:2267 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "有効" #: chat.php:835 msgid "As applicant" -msgstr "" +msgstr "応募者として" #: chat.php:840 msgid "As member" -msgstr "" +msgstr "メンバーとして" #: chat.php:843 msgid "System messages" -msgstr "" +msgstr "システムメッセージ" #: chat.php:865 chat.php:1101 #, php-format msgid "" "The %s extension of PHP is required for this feature. Please install it " "first." -msgstr "" +msgstr "この機能には%sのPHP拡張が必要です。まずそれをインストールしてください。" #: chat.php:890 msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "シンプル" #: chat.php:895 msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "中程度" #: chat.php:900 msgid "Hard" -msgstr "" +msgstr "ハード" #: chat.php:905 msgid "Extreme" -msgstr "" +msgstr "エクストリーム" #: chat.php:954 chat.php:1596 chat.php:1658 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "適用" #: chat.php:958 chat.php:1098 msgid "Backup and restore" -msgstr "" +msgstr "バックアップと復元" #: chat.php:960 msgid "Destroy chat" -msgstr "" +msgstr "チャットを破壊" #: chat.php:1105 chat.php:1114 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "設定" #: chat.php:1106 chat.php:1115 chat.php:1260 chat.php:1586 chat.php:1623 #: chat.php:1670 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "フィルター" #: chat.php:1107 chat.php:1116 chat.php:1316 chat.php:2586 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "メンバー" #: chat.php:1108 chat.php:1117 chat.php:2362 chat.php:2370 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ノート" #: chat.php:1109 msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "バックアップ" #: chat.php:1118 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "復元" #: chat.php:1122 chat.php:1165 chat.php:1203 chat.php:1233 chat.php:4317 msgid "Go to the Setup-Page" -msgstr "" +msgstr "設定ページに移動" #: chat.php:1130 chat.php:1139 chat.php:1997 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "本当によろしいですか?" #: chat.php:1131 chat.php:1140 chat.php:2004 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "はい" #: chat.php:1132 chat.php:1141 chat.php:2011 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "いいえ" #: chat.php:1149 chat.php:4316 msgid "Superadmin Login" -msgstr "" +msgstr "スーパ管理者ログイン" #: chat.php:1150 msgid "Superadmin Nickname:" -msgstr "" +msgstr "スーパ管理者のニックネーム:" #: chat.php:1151 msgid "Superadmin Password:" -msgstr "" +msgstr "スーパ管理者のパスワード:" #: chat.php:1152 msgid "Confirm Password:" -msgstr "" +msgstr "パスワードを確認:" #: chat.php:1153 msgid "Initialise Chat" -msgstr "" +msgstr "チャットを初期化" #: chat.php:1154 chat.php:1178 chat.php:1204 chat.php:2325 chat.php:2487 msgid "Change language:" -msgstr "" +msgstr "言語を変更:" #: chat.php:1165 msgid "Database successfully updated!" -msgstr "" +msgstr "データベースが正常に更新されました!" #: chat.php:1173 chat.php:1374 chat.php:2455 msgid "Nickname:" -msgstr "" +msgstr "ニックネーム:" #: chat.php:1174 chat.php:1375 chat.php:2456 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "パスワード:" #: chat.php:1176 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "ログイン" #: chat.php:1177 msgid "Forgot login?" -msgstr "" +msgstr "ログイン情報を忘れましたか?" #: chat.php:1190 chat.php:1354 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "パスワードをリセット" #: chat.php:1198 #, php-format msgid "" "Successfully reset password for username %s. Please remove the password " "reset define from the script again." -msgstr "" +msgstr "ユーザー名%sのパスワードを正常にリセットしました。スクリプトからパスワードリ" +"セットの定義を再度削除してください。" #: chat.php:1201 msgid "" @@ -575,376 +583,385 @@ msgid "" "the password). Then refresh this page: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', " "'changeme');" msgstr "" +"スクリプトを修正し、以下の内容をファイルの最後に追加してください(パスワード" +"を変更)。その後、このページを更新してください:define(" +"'RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', 'changeme');" #: chat.php:1217 chat.php:1241 chat.php:1306 chat.php:1318 chat.php:1342 #: chat.php:1356 chat.php:1364 chat.php:2193 chat.php:2201 msgid "(choose)" -msgstr "" +msgstr "(選択)" #: chat.php:1218 msgid "All guests" -msgstr "" +msgstr "すべてのゲスト" #: chat.php:1230 msgid "Administrative functions" -msgstr "" +msgstr "管理機能" #: chat.php:1236 msgid "Clean messages" -msgstr "" +msgstr "メッセージをクリア" #: chat.php:1239 msgid "Whole room" -msgstr "" +msgstr "全体の部屋" #: chat.php:1240 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "選択" #: chat.php:1241 msgid "Following nickname:" -msgstr "" +msgstr "以下のニックネーム:" #: chat.php:1248 msgid "Clean" -msgstr "" +msgstr "クリーン" #: chat.php:1250 #, php-format msgid "Kick Chatter (%d minutes)" -msgstr "" +msgstr "チャッターをキック (%d 分)" #: chat.php:1252 msgid "Kickmessage:" -msgstr "" +msgstr "キックメッセージ:" #: chat.php:1253 msgid "Purge messages" -msgstr "" +msgstr "メッセージを削除" #: chat.php:1254 chat.php:1436 chat.php:1594 chat.php:1628 chat.php:1639 #: chat.php:2090 msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "キック" #: chat.php:1256 msgid "Logout inactive Chatter" -msgstr "" +msgstr "非アクティブなチャッターをログアウト" #: chat.php:1260 msgid "View active sessions" -msgstr "" +msgstr "アクティブなセッションを表示" #: chat.php:1260 chat.php:1651 msgid "Linkfilter" -msgstr "" +msgstr "リンクフィルター" #: chat.php:1265 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "表示" #: chat.php:1271 chat.php:1301 chat.php:1352 chat.php:1360 chat.php:1630 #: chat.php:1674 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "変更" #: chat.php:1304 msgid "Register applicant" -msgstr "" +msgstr "申請者を登録" #: chat.php:1312 chat.php:1370 chat.php:1376 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "登録" #: chat.php:1342 msgid "Delete from database" -msgstr "" +msgstr "データベースから削除" #: chat.php:1342 msgid "Deny access (!)" -msgstr "" +msgstr "アクセスを拒否 (!)" #: chat.php:1344 msgid "Set to applicant (SG)" -msgstr "" +msgstr "申請者に設定 (SG)" #: chat.php:1346 msgid "Set to regular member" -msgstr "" +msgstr "一般会員に設定" #: chat.php:1347 msgid "Set to moderator (M)" -msgstr "" +msgstr "モデレーターに設定 (M)" #: chat.php:1348 msgid "Set to supermod (SM)" -msgstr "" +msgstr "スーパーモデレーターに設定 (SM)" #: chat.php:1350 msgid "Set to admin (A)" -msgstr "" +msgstr "管理者に設定 (A)" #: chat.php:1362 msgid "Register Guest" -msgstr "" +msgstr "ゲストを登録" #: chat.php:1372 msgid "Register new Member" -msgstr "" +msgstr "新しいメンバーを登録" #: chat.php:1380 chat.php:1456 chat.php:1643 chat.php:1684 chat.php:1758 #: chat.php:1972 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "リロード" #: chat.php:1393 msgid "Active Sessions" -msgstr "" +msgstr "アクティブセッション" #: chat.php:1394 chat.php:1921 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "ニックネーム" #: chat.php:1394 msgid "Timeout in" -msgstr "" +msgstr "タイムアウトまで" #: chat.php:1394 chat.php:1921 msgid "User-Agent" -msgstr "" +msgstr "ユーザーエージェント" #: chat.php:1398 msgid "IP-Address" -msgstr "" +msgstr "IPアドレス" #: chat.php:1399 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "アクション" #: chat.php:1441 msgid "Unban" -msgstr "" +msgstr "禁止解除" #: chat.php:1464 msgid "Incorrect regular expression!" -msgstr "" +msgstr "無効な正規表現です!" #: chat.php:1464 chat.php:1472 #, php-format msgid "Your match was as follows: %s" -msgstr "" +msgstr "あなたの一致は次のとおりです: %s" #: chat.php:1472 msgid "" "Your match was too long. You can use max. 255 characters. Try splitting it " "up." -msgstr "" +msgstr "あなたの一致が長すぎました。最大255文字まで使用できます。分割して試してくださ" +"い。" #: chat.php:1589 chat.php:1654 msgid "Filter ID:" -msgstr "" +msgstr "フィルターID:" #: chat.php:1590 chat.php:1655 msgid "Match" -msgstr "" +msgstr "一致" #: chat.php:1591 chat.php:1656 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "置き換え" #: chat.php:1592 chat.php:1626 chat.php:1637 msgid "Allow in PM" -msgstr "" +msgstr "PMで許可" #: chat.php:1593 chat.php:1627 chat.php:1638 chat.php:1657 chat.php:1673 #: chat.php:1681 msgid "Regex" -msgstr "" +msgstr "正規表現" #: chat.php:1595 chat.php:1629 chat.php:1640 msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "大文字と小文字を区別" #: chat.php:1634 chat.php:1678 msgid "New filter:" -msgstr "" +msgstr "新しいフィルター:" #: chat.php:1641 chat.php:1682 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "追加" #: chat.php:1739 msgid "" "This chat uses frames. Please enable frames in your browser or use a " "suitable one!" msgstr "" +"このチャットは frames を使用しています。ブラウザで frames " +"を有効にするか、適切なものを使用してください!" #: chat.php:1739 chat.php:2418 chat.php:2505 msgid "Back to the login page." -msgstr "" +msgstr "ログインページに戻る。" #: chat.php:1757 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "下部" #: chat.php:1758 msgid "Manual refresh required" -msgstr "" +msgstr "手動でのリフレッシュが必要" #: chat.php:1774 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "上部" #: chat.php:1782 chat.php:1988 chat.php:1990 msgid "Delete selected messages" -msgstr "" +msgstr "選択したメッセージを削除" #: chat.php:1809 chat.php:1936 chat.php:2149 chat.php:2329 msgid "Back to the chat." -msgstr "" +msgstr "チャットに戻る。" #: chat.php:1822 chat.php:1839 msgid "Admin notes" -msgstr "" +msgstr "管理者ノート" #: chat.php:1825 chat.php:1836 msgid "Staff notes" -msgstr "" +msgstr "スタッフノート" #: chat.php:1859 msgid "Notes saved!" -msgstr "" +msgstr "ノートが保存されました!" #: chat.php:1883 chat.php:2170 #, php-format msgid "Last edited by %1$s at %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s によって %2$s に最終編集されました" #: chat.php:1896 msgid "Save notes" -msgstr "" +msgstr "ノートを保存" #: chat.php:1898 msgid "Revisions:" -msgstr "" +msgstr "リビジョン:" #: chat.php:1901 msgid "Older" -msgstr "" +msgstr "古い" #: chat.php:1905 msgid "Newer" -msgstr "" +msgstr "新しい" #: chat.php:1916 chat.php:1962 msgid "Waiting room" -msgstr "" +msgstr "待機室" #: chat.php:1928 msgid "Allow checked" -msgstr "" +msgstr "選択したものを許可" #: chat.php:1929 msgid "Allow all" -msgstr "" +msgstr "すべてを許可" #: chat.php:1930 msgid "Deny checked" -msgstr "" +msgstr "選択したものを拒否" #: chat.php:1931 msgid "Deny all" -msgstr "" +msgstr "すべてを拒否" #: chat.php:1931 msgid "Send message to denied:" -msgstr "" +msgstr "拒否されたユーザーにメッセージを送信:" #: chat.php:1932 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "送信" #: chat.php:1934 msgid "No more entry requests to approve." -msgstr "" +msgstr "承認する入場リクエストはありません。" #: chat.php:1964 #, php-format msgid "" "Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat in %2$d " "seconds." -msgstr "" +msgstr "ようこそ %1$s、ログインが遅れています。%2$d " +"秒後にチャットにアクセスできます。" #: chat.php:1966 #, php-format msgid "" "Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat as soon, " "as a moderator lets you in." -msgstr "" +msgstr "ようこそ %1$s、ログインが遅れています。モデレーターがあなたを入れたら、すぐに" +"チャットにアクセスできます。" #: chat.php:1969 #, php-format msgid "" "If this page doesn't refresh every %d seconds, use the button below to " "reload it manually!" -msgstr "" +msgstr "このページが%d秒ごとに更新されない場合は、下のボタンを使って手動で再読み込み" +"してください!" #: chat.php:1974 chat.php:2387 msgid "Exit Chat" -msgstr "" +msgstr "チャットを退出" #: chat.php:1977 chat.php:2122 chat.php:2133 chat.php:2478 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "ルール" #: chat.php:2033 msgid "Send to" -msgstr "" +msgstr "送信先" #: chat.php:2038 msgid "All chatters" -msgstr "" +msgstr "すべての参加者" #: chat.php:2044 msgid "Members only" -msgstr "" +msgstr "メンバーのみ" #: chat.php:2051 msgid "Staff only" -msgstr "" +msgstr "スタッフ専用" #: chat.php:2058 msgid "Admin only" -msgstr "" +msgstr "管理者専用" #: chat.php:2067 msgid "(offline)" -msgstr "" +msgstr "(オフライン)" #: chat.php:2091 msgid "Also purge messages" -msgstr "" +msgstr "メッセージも削除する" #: chat.php:2098 msgid "Delete last message" -msgstr "" +msgstr "最後のメッセージを削除" #: chat.php:2103 msgid "Delete all messages" -msgstr "" +msgstr "すべてのメッセージを削除" #: chat.php:2105 msgid "Switch to single-line" -msgstr "" +msgstr "シングルラインに切り替え" #: chat.php:2107 msgid "Switch to multi-line" -msgstr "" +msgstr "複数行に切り替え" #: chat.php:2118 #, php-format msgid "Welcome %s!" -msgstr "" +msgstr "ようこそ %s!" #: chat.php:2119 #, php-format @@ -956,10 +973,17 @@ msgid "" "in case of server/proxy reload errors) you can always use the buttons at the " "bottom to refresh manually." msgstr "" +"このフレームが %d 秒以内にリロードされない場合は、" +"ブラウザで自動リダイレクション " +"(メタリフレッシュ)を有効にする必要があります。また、ウェブフィルター、" +"ローカルプロキシ ツール、またはブラウザプラグインが自動リフレッシュを妨げてい" +"ないことを確認してください! 例えば \"Polipo\" や \"NoScript\" などです。" +"
代替手段として (またはサーバー/ " +"プロキシリロードエラーの場合)、下のボタンを使って手動でリフレッシュできます。" #: chat.php:2135 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ヘルプ" #: chat.php:2136 msgid "" @@ -968,6 +992,10 @@ msgid "" "ignore users.
Note: This is a chat, so if you don't keep talking, " "you will be automatically logged out after a while." msgstr "" +"すべての機能はほとんど自己説明的ですので、ボタンを使ってください。 " +"プロフィールでは、リフレッシュレートやフォントの色を調整したり、" +"ユーザーを無視したり できます。
注意: これはチャットですので、" +"話し続けないとしばらく後に自動的に ログアウトされます。" #: chat.php:2138 msgid "" @@ -975,6 +1003,9 @@ msgid "" "your image URL. Example: [img]http://example.com/images/file.jpg will embed " "the image in your post." msgstr "" +"投稿に画像を埋め込みたい場合は、画像のURLの前に [img] を追加するだけです。 " +"例:[img]http://example.com/images/file.jpg " +"とすると、画像が投稿に埋め込まれます。" #: chat.php:2141 msgid "" @@ -982,6 +1013,9 @@ msgid "" "font face, change your password anytime and of course you can delete your " "account." msgstr "" +"メンバー:プロフィールにはさらにいくつかのオプションがあります。 " +"フォントの種類を調整したり、パスワードをいつでも変更したり、" +"もちろんアカウントを 削除することもできます。" #: chat.php:2143 msgid "" @@ -989,495 +1023,503 @@ msgid "" "where you can clean the room, kick chatters, view all active sessions and " "disable guest access completely if needed." msgstr "" +"モデレーター:下部の管理ボタンに注意してください。それを押すと、部屋を掃除し" +"たり、 チャッターを追い出したり、すべてのアクティブセッションを表示したり、" +"必要に応じて " +"ゲストアクセスを完全に無効にすることができるページが表示されます。" #: chat.php:2145 msgid "" "Admins: You'll be furthermore able to register guests, edit members and " "register new nicknames." -msgstr "" +msgstr "管理者:さらに、ゲストを登録したり、メンバーを編集したり、" +"新しいニックネームを 登録することができるようになります。" #: chat.php:2183 msgid "Your Profile" -msgstr "" +msgstr "あなたのプロフィール" #: chat.php:2192 msgid "Don't ignore anymore" -msgstr "" +msgstr "無視しない" #: chat.php:2200 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "無視する" #: chat.php:2211 #, php-format msgid "Refresh rate (%1$d-%2$d seconds)" -msgstr "" +msgstr "リフレッシュレート (%1$d-%2$d 秒)" #: chat.php:2215 chat.php:2218 msgid "View examples" -msgstr "" +msgstr "例を表示" #: chat.php:2222 msgid "Fontface" -msgstr "" +msgstr "フォント" #: chat.php:2223 msgid "Room Default" -msgstr "" +msgstr "部屋のデフォルト" #: chat.php:2236 msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "太字" #: chat.php:2240 msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "斜体" #: chat.php:2244 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "小さい" #: chat.php:2247 msgid "Example for your chosen font" -msgstr "" +msgstr "選択したフォントの例" #: chat.php:2251 msgid "Autoscroll (for old browsers or top-to-bottom sort)." -msgstr "" +msgstr "自動スクロール(古いブラウザや上から下へのソート用)" #: chat.php:2282 msgid "For everyone" -msgstr "" +msgstr "誰でも" #: chat.php:2287 msgid "For members only" -msgstr "" +msgstr "メンバーのみ" #: chat.php:2292 msgid "For staff only" -msgstr "" +msgstr "スタッフのみ" #: chat.php:2296 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "タイムゾーン" #: chat.php:2309 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "パスワードを変更" #: chat.php:2311 msgid "Old password:" -msgstr "" +msgstr "古いパスワード:" #: chat.php:2312 msgid "New password:" -msgstr "" +msgstr "新しいパスワード:" #: chat.php:2313 msgid "Confirm new password:" -msgstr "" +msgstr "新しいパスワードを確認:" #: chat.php:2316 msgid "Change Nickname" -msgstr "" +msgstr "ニックネームを変更" #: chat.php:2317 msgid "New nickname:" -msgstr "" +msgstr "新しいニックネーム:" #: chat.php:2321 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "変更を保存" #: chat.php:2323 msgid "Delete account" -msgstr "" +msgstr "アカウントを削除" #: chat.php:2349 msgid "Reload Post Box" -msgstr "" +msgstr "投稿ボックスを再読み込み" #: chat.php:2352 msgid "Reload Messages" -msgstr "" +msgstr "メッセージを再読み込み" #: chat.php:2355 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "プロフィール" #: chat.php:2359 chat.php:2576 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "管理者" #: chat.php:2366 msgid "View public notes" -msgstr "" +msgstr "公開ノートを表示" #: chat.php:2373 msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "クローン" #: chat.php:2382 msgid "Rearrange" -msgstr "" +msgstr "並べ替え" #: chat.php:2385 msgid "Rules & Help" -msgstr "" +msgstr "ルールとヘルプ" #: chat.php:2406 chat.php:2410 msgid "File not found!" -msgstr "" +msgstr "ファイルが見つかりません!" #: chat.php:2418 #, php-format msgid "Bye %s, visit again soon!" -msgstr "" +msgstr "%sさん、さようなら。またすぐにお越しください!" #: chat.php:2425 msgid "Colourtable" -msgstr "" +msgstr "カラーテーブル" #: chat.php:2436 msgid "Back to your Profile" -msgstr "" +msgstr "プロフィールに戻る" #: chat.php:2460 msgid "Repeat password
to register" -msgstr "" +msgstr "パスワードを再入力
して登録" #: chat.php:2460 msgid "(optional)" -msgstr "" +msgstr "(任意)" #: chat.php:2465 msgid "Guests, choose a colour:" -msgstr "" +msgstr "ゲストの方、色を選んでください:" #: chat.php:2465 msgid "Random Colour" -msgstr "" +msgstr "ランダムカラー" #: chat.php:2469 chat.php:2483 chat.php:2617 msgid "Sorry, currently members only!" -msgstr "" +msgstr "申し訳ありませんが、現在はメンバーのみです!" #: chat.php:2471 chat.php:2485 msgid "Enter Chat" -msgstr "" +msgstr "チャットに入る" #: chat.php:2505 #, php-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "エラー: %s" #: chat.php:2515 msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgstr "致命的なエラー" #: chat.php:2518 #, php-format msgid "Fatal error: %s" -msgstr "" +msgstr "致命的なエラー: %s" #: chat.php:2530 chat.php:2741 msgid "Failed login attempt(s)" -msgstr "" +msgstr "ログイン試行が失敗しました" #: chat.php:2537 #, php-format msgid "Read %d messages in your inbox" -msgstr "" +msgstr "受信トレイの%d件のメッセージを読む" #: chat.php:2546 #, php-format msgid "%d new guests to approve" -msgstr "" +msgstr "%d件の新しいゲストの承認が必要です" #: chat.php:2578 msgid "Admin:" -msgstr "" +msgstr "管理者:" #: chat.php:2581 msgid "Staff" -msgstr "" +msgstr "スタッフ" #: chat.php:2583 msgid "Staff:" -msgstr "" +msgstr "スタッフ:" #: chat.php:2588 msgid "Members:" -msgstr "" +msgstr "メンバー:" #: chat.php:2590 msgid "Guests" -msgstr "" +msgstr "ゲスト" #: chat.php:2611 chat.php:3041 chat.php:3245 chat.php:4149 #, php-format msgid "" "Invalid nickname (%1$d characters maximum and has to match the regular " "expression \"%2$s\")" -msgstr "" +msgstr "無効なニックネーム(最大%1$d文字で、正規表現\"%2$s\"に一致する必要があります" +")" #: chat.php:2614 chat.php:3044 chat.php:3210 chat.php:4151 #, php-format msgid "" "Invalid password (At least %1$d characters and has to match the regular " "expression \"%2$s\")" -msgstr "" +msgstr "無効なパスワード(少なくとも%1$d文字で、正規表現\"%2$" +"s\"に一致する必要があります)" #: chat.php:2622 chat.php:2787 msgid "Wrong global Password!" -msgstr "" +msgstr "グローバルパスワードが間違っています!" #: chat.php:2639 chat.php:2660 msgid "Wrong Captcha" -msgstr "" +msgstr "キャプチャが間違っています" #: chat.php:2644 chat.php:2652 msgid "Captcha already used or timed out." -msgstr "" +msgstr "キャプチャは既に使用されているか、期限切れです。" #: chat.php:2700 msgid "A user with this nickname is already logged in." -msgstr "" +msgstr "このニックネームのユーザーはすでにログインしています。" #: chat.php:2700 chat.php:2981 chat.php:3224 msgid "Wrong Password!" -msgstr "" +msgstr "パスワードが間違っています!" #: chat.php:2744 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "閉じる" #: chat.php:2795 chat.php:3219 chat.php:4153 msgid "Password confirmation does not match!" -msgstr "" +msgstr "パスワード確認が一致しません!" #: chat.php:2907 msgid "Invalid/expired session" -msgstr "" +msgstr "無効または期限切れのセッション" #: chat.php:2923 chat.php:3460 msgid "You have been kicked!" -msgstr "" +msgstr "あなたは追い出されました!" #: chat.php:2933 #, php-format msgid "Currently %d chatter(s) in room:" -msgstr "" +msgstr "現在、部屋には%d人がチャットしています:" #: chat.php:2981 msgid "This nickname is a registered member." -msgstr "" +msgstr "このニックネームは既に登録されたメンバーです。" #: chat.php:3008 chat.php:3049 #, php-format msgid "%s is already registered." -msgstr "" +msgstr "%sは既に登録されています。" #: chat.php:3017 chat.php:3038 #, php-format msgid "Can't register %s" -msgstr "" +msgstr "%sは登録できません" #: chat.php:3026 chat.php:3071 #, php-format msgid "%s successfully registered." -msgstr "" +msgstr "%sは正常に登録されました。" #: chat.php:3079 chat.php:3084 #, php-format msgid "Can't change status of %s" -msgstr "" +msgstr "%sのステータスを変更できません" #: chat.php:3095 #, php-format msgid "%s successfully deleted from database." -msgstr "" +msgstr "%sはデータベースから正常に削除されました。" #: chat.php:3104 #, php-format msgid "Status of %s successfully changed." -msgstr "" +msgstr "%sのステータスは正常に変更されました。" #: chat.php:3121 #, php-format msgid "Successfully reset password for %s" -msgstr "" +msgstr "%sのパスワードが正常にリセットされました。" #: chat.php:3123 #, php-format msgid "Can't reset password for %s" -msgstr "" +msgstr "%sのパスワードをリセットできません" #: chat.php:3238 msgid "Your profile has successfully been saved." -msgstr "" +msgstr "あなたのプロフィールは正常に保存されました。" #: chat.php:3250 msgid "Nickname is already taken" -msgstr "" +msgstr "そのニックネームは既に使われています" #: chat.php:3762 msgid "system message" -msgstr "" +msgstr "システムメッセージ" #: chat.php:3978 msgid "Beige" -msgstr "" +msgstr "ベージュ" #: chat.php:3979 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "ブラック" #: chat.php:3980 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "ブルー" #: chat.php:3981 msgid "Blue violet" -msgstr "" +msgstr "ブルーバイオレット" #: chat.php:3982 msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "ブラウン" #: chat.php:3983 msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "シアン" #: chat.php:3984 msgid "Dark blue" -msgstr "" +msgstr "ダークブルー" #: chat.php:3985 msgid "Dark green" -msgstr "" +msgstr "ダークグリーン" #: chat.php:3986 msgid "Dark red" -msgstr "" +msgstr "ダークレッド" #: chat.php:3987 msgid "Dark violet" -msgstr "" +msgstr "ダークバイオレット" #: chat.php:3988 msgid "Sky blue" -msgstr "" +msgstr "スカイブルー" #: chat.php:3989 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "ゴールド" #: chat.php:3990 msgid "Grey" -msgstr "" +msgstr "グレー" #: chat.php:3991 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "グリーン" #: chat.php:3992 msgid "Hot pink" -msgstr "" +msgstr "ホットピンク" #: chat.php:3993 msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "インディゴ" #: chat.php:3994 msgid "Light blue" -msgstr "" +msgstr "ライトブルー" #: chat.php:3995 msgid "Light green" -msgstr "" +msgstr "ライトグリーン" #: chat.php:3996 msgid "Lime green" -msgstr "" +msgstr "ライムグリーン" #: chat.php:3997 msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "マゼンタ" #: chat.php:3998 msgid "Olive" -msgstr "" +msgstr "オリーブ" #: chat.php:3999 msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "オレンジ" #: chat.php:4000 msgid "Orange red" -msgstr "" +msgstr "オレンジレッド" #: chat.php:4001 msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "パープル" #: chat.php:4002 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "レッド" #: chat.php:4003 msgid "Royal blue" -msgstr "" +msgstr "ロイヤルブルー" #: chat.php:4004 msgid "Sea green" -msgstr "" +msgstr "シーグリーン" #: chat.php:4005 msgid "Sienna" -msgstr "" +msgstr "シエナ" #: chat.php:4006 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "シルバー" #: chat.php:4007 msgid "Tan" -msgstr "" +msgstr "タン" #: chat.php:4008 msgid "Teal" -msgstr "" +msgstr "ティール" #: chat.php:4009 msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "バイオレット" #: chat.php:4010 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "ホワイト" #: chat.php:4011 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "イエロー" #: chat.php:4012 msgid "Yellow green" -msgstr "" +msgstr "イエローグリーン" #: chat.php:4134 msgid "Successfully destroyed chat" -msgstr "" +msgstr "チャットは正常に破棄されました" #: chat.php:4143 msgid "" "Database tables already exist! To continue, you have to delete these tables " "manually first." -msgstr "" +msgstr "データベーステーブルは既に存在します!続行するには、これらのテーブルを先に手" +"動で削除する必要があります。" #: chat.php:4146 msgid "A Superadmin already exists!" -msgstr "" +msgstr "スーパー管理者は既に存在します!" #: chat.php:4239 chat.php:4426 #, php-format @@ -1492,100 +1534,106 @@ msgstr "" #: chat.php:4241 chat.php:4426 #, php-format msgid "[Staff] %s - " -msgstr "" +msgstr "[スタッフ] %s - " #: chat.php:4242 chat.php:4426 #, php-format msgid "[Admin] %s - " -msgstr "" +msgstr "[管理者] %s - " #: chat.php:4243 chat.php:4426 #, php-format msgid "[%1$s to %2$s] - " -msgstr "" +msgstr "[%1$s から %2$s へ] - " #: chat.php:4244 #, php-format msgid "%s entered the chat." -msgstr "" +msgstr "%s がチャットに参加しました。" #: chat.php:4245 #, php-format msgid "%s left the chat." -msgstr "" +msgstr "%s がチャットから退出しました。" #: chat.php:4246 #, php-format msgid "%s is now a registered member." -msgstr "" +msgstr "%s は現在、登録されたメンバーです。" #: chat.php:4247 #, php-format msgid "%s is now a registered applicant." -msgstr "" +msgstr "%s は現在、登録申請者です。" #: chat.php:4248 #, php-format msgid "%s has been kicked." -msgstr "" +msgstr "%s はキックされました。" #: chat.php:4249 #, php-format msgid "%s have been kicked." -msgstr "" +msgstr "%s はキックされました。" #: chat.php:4250 msgid "All guests have been kicked." -msgstr "" +msgstr "すべてのゲストがキックされました。" #: chat.php:4251 #, php-format msgid "%s has been cleaned." -msgstr "" +msgstr "%s はクリーンアップされました。" #: chat.php:4259 chat.php:4453 msgid "Temporarily disabled" -msgstr "" +msgstr "一時的に無効化されました" #: chat.php:4275 chat.php:4651 msgid "A chat community" -msgstr "" +msgstr "チャットコミュニティ" #: chat.php:4313 msgid "Successfully registered!" -msgstr "" +msgstr "登録に成功しました!" #: chat.php:4579 chat.php:4778 chat.php:4785 msgid "No connection to database!" -msgstr "" +msgstr "データベースに接続できません!" #: chat.php:4588 msgid "" "Note: Default CSS is now hardcoded and can be removed from the CSS setting" -msgstr "" +msgstr "注意: " +"デフォルトのCSSは現在ハードコーディングされており、CSS設定から削除できます。" #: chat.php:4668 #, php-format msgid "" "The %s extension of PHP is required for the encryption feature. Please " "install it first or set the encrypted setting back to false." -msgstr "" +msgstr "暗号化機能にはPHPの%s拡張が必要です。まずインストールするか、暗号化設定をfals" +"eに戻してください。" #: chat.php:4741 chat.php:4746 chat.php:4751 #, php-format msgid "" "The %s extension of PHP is required for the selected database driver. Please " "install it first." -msgstr "" +msgstr "選択したデータベースドライバにはPHPの%s拡張が必要です。まずインストールしてく" +"ださい。" #: chat.php:4764 chat.php:4772 chat.php:4776 chat.php:4783 msgid "" "No connection to database, please create a database and edit the script to " "use the correct database with given username and password!" msgstr "" +"データベースへの接続がありません。データベースを作成し、スクリプトを編集して" +"、指定されたユーザー名とパスワードで正しいデータベースを使用してください!" #: chat.php:4791 msgid "" "The memcached extension of PHP is required for the caching feature. Please " "install it first or set the memcached setting back to false." -msgstr "" +msgstr "キャッシュ機能にはPHPのmemcached拡張が必要です。まずインストールするか、memca" +"ched設定をfalseに戻してください。"