# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-29 17:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-18 21:35+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: bg_BG\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: index.php:272 chat.php:272 msgid "Enable applicants" msgstr "Позволи кандидати" #: index.php:273 index.php:2267 chat.php:273 chat.php:2267 msgid "Embed images" msgstr "Вграждане на изображения" #: index.php:274 index.php:2261 chat.php:274 chat.php:2261 msgid "Show Timestamps" msgstr "Покажи времеви маркери" #: index.php:275 chat.php:275 msgid "Show session-IP" msgstr "Покажи IP-то на сесията" #: index.php:276 chat.php:276 msgid "Members can kick, if no moderator is present" msgstr "Членовете могат да гонят, ако няма модератор в стаята" #: index.php:277 chat.php:277 msgid "Members can always kick" msgstr "Членовете могат вся́кога да гонят" #: index.php:278 chat.php:278 msgid "Force redirection" msgstr "Пренасочване" #: index.php:279 index.php:2270 chat.php:279 chat.php:2270 msgid "Incognito mode" msgstr "Режим Инкогнито" #: index.php:280 chat.php:280 msgid "Send mail on new public message" msgstr "Изпрати мейл при ново публично съобщение" #: index.php:281 chat.php:281 msgid "Fallback to waiting room, if no moderator is present to approve guests" msgstr "Използвай чакалня, ако няма модератор да одобрява гостите" #: index.php:282 chat.php:282 msgid "Disable private messages" msgstr "Забрани личните съобщения" #: index.php:283 index.php:2282 chat.php:283 chat.php:2282 msgid "Enable offline inbox" msgstr "Позволи офлайн пощенска кутия" #: index.php:284 chat.php:284 msgid "Show a greeting message before showing the messages" msgstr "Покажи приветствено съобщение преди да покажеш самото съобщение" #: index.php:285 index.php:2263 chat.php:285 chat.php:2263 msgid "Sort messages from top to bottom" msgstr "Подреди съобщенията от горе надолу" #: index.php:286 index.php:2264 chat.php:286 chat.php:2264 msgid "Hide list of chatters" msgstr "Скрий списъка с потребители" #: index.php:287 index.php:1837 index.php:1851 chat.php:287 chat.php:1837 #: chat.php:1851 msgid "Personal notes" msgstr "Лични бележки" #: index.php:288 index.php:1840 index.php:1854 index.php:2169 chat.php:288 #: chat.php:1840 chat.php:1854 chat.php:2169 msgid "Public notes" msgstr "Обще́ствен Бележки" #: index.php:289 chat.php:289 msgid "Apply kick filter on moderators" msgstr "Прилагай филтъра за изгонване и за модераторите" #: index.php:290 chat.php:290 msgid "Show who kicks people or purges all messages." msgstr "Показване кой изхвърля хора или пречиства всички съобщения." #: index.php:291 chat.php:291 msgid "Hide reload post box button" msgstr "" #: index.php:292 chat.php:292 msgid "Hide reload messages button" msgstr "" #: index.php:293 chat.php:293 msgid "Hide profile button" msgstr "" #: index.php:294 chat.php:294 msgid "Hide admin button" msgstr "" #: index.php:295 chat.php:295 msgid "Hide notes button" msgstr "" #: index.php:296 chat.php:296 msgid "Hide clone button" msgstr "" #: index.php:297 chat.php:297 msgid "Hide rearrange button" msgstr "" #: index.php:298 chat.php:298 msgid "Hide help button" msgstr "" #: index.php:299 chat.php:299 msgid "Apply postbox delete button globally" msgstr "" #: index.php:300 chat.php:300 msgid "Allow enhancing functionality with JavaScript" msgstr "" #: index.php:303 index.php:2229 chat.php:303 chat.php:2229 msgid "Background colour" msgstr "Цвят на фона" #: index.php:304 index.php:2226 chat.php:304 chat.php:2226 msgid "Font colour" msgstr "Цвят на шрифта" #: index.php:307 chat.php:307 msgid "Entrance" msgstr "Влизане" #: index.php:308 chat.php:308 msgid "Leaving" msgstr "Напускане" #: index.php:309 chat.php:309 msgid "Member registered" msgstr "Членът е регистриран" #: index.php:310 chat.php:310 msgid "Applicant registered" msgstr "Кандидатът е регистриран" #: index.php:311 chat.php:311 msgid "Kicked" msgstr "Изгонен" #: index.php:312 chat.php:312 msgid "Multiple kicked" msgstr "Множество изгонени" #: index.php:313 chat.php:313 msgid "All kicked" msgstr "Всички са изгонени" #: index.php:314 chat.php:314 msgid "Room cleaned" msgstr "Стаята беше почистена" #: index.php:315 chat.php:315 msgid "Message to all" msgstr "Съобщение до всички" #: index.php:316 chat.php:316 msgid "Message to members only" msgstr "Съобщение само до членовете" #: index.php:317 chat.php:317 msgid "Message to staff only" msgstr "Съобщение само до екипа" #: index.php:318 chat.php:318 msgid "Message to admins only" msgstr "Съобщение само до администраторите" #: index.php:319 chat.php:319 msgid "Private message" msgstr "Лично съобщение" #: index.php:320 chat.php:320 msgid "Attachement" msgstr "Прикачен файл" #: index.php:323 chat.php:323 msgid "Member timeout (minutes)" msgstr "Изтичане на сесията на членове (минути)" #: index.php:324 chat.php:324 msgid "Guest timeout (minutes)" msgstr "Изтичане на сесията за гости (минути)" #: index.php:325 chat.php:325 msgid "Kick penalty (minutes)" msgstr "Наказание с изгонване (минути)" #: index.php:326 chat.php:326 msgid "Waiting room time (seconds)" msgstr "Време за изчакване в чакалнята (секунди)" #: index.php:327 chat.php:327 msgid "Logout delay (seconds)" msgstr "" #: index.php:328 chat.php:328 msgid "Captcha timeout (seconds)" msgstr "Валидност на Captcha-та (секунди)" #: index.php:329 chat.php:329 msgid "Message timeout (minutes)" msgstr "Съобщенията изтичат след (минути)" #: index.php:330 chat.php:330 msgid "Message limit (public)" msgstr "Лимит на съобщенията (публичен)" #: index.php:331 chat.php:331 msgid "Maximal message length" msgstr "Максимална дължина на съобщението" #: index.php:332 chat.php:332 msgid "Maximal nickname length" msgstr "Максимална дължина на ник" #: index.php:333 chat.php:333 msgid "Minimal password length" msgstr "Минимална дължина на паролата" #: index.php:334 chat.php:334 msgid "Default message reload time (seconds)" msgstr "Интервал на опресняване на съобщенията по подразбиране (секунди)" #: index.php:335 chat.php:335 msgid "Number of notes revisions to keep" msgstr "Брой версии на бележки, които да се пазят" #: index.php:336 chat.php:336 msgid "Maximum upload size in KB" msgstr "Максимален размер на файл в KB" #: index.php:337 chat.php:337 msgid "Enable file uploads" msgstr "Позволи качването на файлове" #: index.php:338 chat.php:338 msgid "Lowest refresh rate" msgstr "" #: index.php:339 chat.php:339 msgid "Highest refresh rate" msgstr "" #: index.php:342 chat.php:342 msgid "Rules (html)" msgstr "Правила (html)" #: index.php:343 chat.php:343 msgid "CSS Style" msgstr "CSS стил" #: index.php:344 chat.php:344 msgid "Chat disabled message (html)" msgstr "Съобщение относно забранения чат (html)" #: index.php:347 chat.php:347 msgid "" "Date " "formating" msgstr "" "Формат " "на дата" #: index.php:348 chat.php:348 msgid "Characters used in Captcha" msgstr "Символи, използвани за Captcha-та" #: index.php:349 chat.php:349 msgid "Custom redirection script" msgstr "Мой скрипт за пренасочване" #: index.php:350 chat.php:350 msgid "Chat name" msgstr "Име на чата" #: index.php:351 chat.php:351 msgid "Send mail using this address" msgstr "Изпрати мейл, използвайки този адрес" #: index.php:352 chat.php:352 msgid "Send mail to this address" msgstr "Изпрати мейл до този адрес" #: index.php:353 chat.php:353 msgid "Nickname regex" msgstr "Регулярен израз за никове" #: index.php:354 chat.php:354 msgid "Password regex" msgstr "Регулярен израз за пароли" #: index.php:355 chat.php:355 msgid "Link to external CSS file (on your own server)" msgstr "Линк към външен CSS файл" #: index.php:356 chat.php:356 msgid "Meta description (best 50 - 160 characters for SEO)" msgstr "" #: index.php:357 chat.php:357 msgid "Show this text when a user's logout is delayed" msgstr "" #: index.php:358 chat.php:358 msgid "Prepend this text to system messages" msgstr "Този текст предшества съобщенията от системата" #: index.php:361 index.php:780 index.php:1282 chat.php:361 chat.php:780 #: chat.php:1282 msgid "Change Guestaccess" msgstr "Промени достъпа за гост" #: index.php:362 chat.php:362 msgid "Enable global Password" msgstr "" #: index.php:363 index.php:810 index.php:2474 index.php:2492 chat.php:363 #: chat.php:810 chat.php:2474 chat.php:2492 msgid "Global Password:" msgstr "Глобална парола:" #: index.php:364 index.php:871 chat.php:364 chat.php:871 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: index.php:365 index.php:827 index.php:887 chat.php:365 chat.php:827 #: chat.php:887 msgid "Only for guests" msgstr "Само за гости" #: index.php:366 index.php:1277 chat.php:366 chat.php:1277 msgid "Topic" msgstr "Тема" #: index.php:367 index.php:833 chat.php:367 chat.php:833 msgid "Let guests register themselves" msgstr "Разреши на гостите да се регистрират сами" #: index.php:368 index.php:919 chat.php:368 chat.php:919 msgid "Default time zone" msgstr "Часова зона по подрзбиране" #: index.php:581 index.php:1157 index.php:4158 index.php:4341 chat.php:581 #: chat.php:1157 chat.php:4158 chat.php:4341 msgid "Initial Setup" msgstr "Първоначална инсталация" #: index.php:601 chat.php:601 #, php-format msgid "Redirecting to: %s" msgstr "Пренасочване към: %s" #: index.php:608 chat.php:608 #, php-format msgid "" "Dangerous non-http link requested, copy paste this link if you are really " "sure: %s" msgstr "" #: index.php:610 chat.php:610 #, php-format msgid "Non-http link requested: %s" msgstr "Заявен е не-http линк: %s" #: index.php:612 chat.php:612 #, php-format msgid "If it's not working, try this one: %s" msgstr "Ако не работи, опитай това: %s" #: index.php:622 chat.php:622 msgid "Access denied" msgstr "Достъпът е забранен" #: index.php:622 chat.php:622 #, php-format msgid "You are logged in as %s and don't have access to this section." msgstr "В момента си логнат като %s и нямаш достъп до тази част." #: index.php:624 index.php:972 index.php:1268 index.php:1450 chat.php:624 #: chat.php:972 chat.php:1268 chat.php:1450 msgid "Logout" msgstr "Изкарай" #: index.php:649 chat.php:649 msgid "Copy:" msgstr "Препиши:" #: index.php:776 chat.php:776 msgid "Chat Setup" msgstr "Инсталация на чата" #: index.php:786 index.php:1290 chat.php:786 chat.php:1290 msgid "Allow" msgstr "Позволи" #: index.php:791 index.php:1295 chat.php:791 chat.php:1295 msgid "Allow with waitingroom" msgstr "Позволи с чакалня" #: index.php:796 index.php:1300 chat.php:796 chat.php:1300 msgid "Require moderator approval" msgstr "Изисквай одобрение от модератор" #: index.php:801 index.php:1305 chat.php:801 chat.php:1305 msgid "Only members" msgstr "Само членове" #: index.php:806 index.php:1308 chat.php:806 chat.php:1308 msgid "Disable chat" msgstr "Забрани чата" #: index.php:817 index.php:839 index.php:894 index.php:953 index.php:2288 #: chat.php:817 chat.php:839 chat.php:894 chat.php:953 chat.php:2288 msgid "Disabled" msgstr "Забранено" #: index.php:822 index.php:882 index.php:958 index.php:2278 chat.php:822 #: chat.php:882 chat.php:958 chat.php:2278 msgid "Enabled" msgstr "Разрешено" #: index.php:844 chat.php:844 msgid "As applicant" msgstr "Като кандидат" #: index.php:849 chat.php:849 msgid "As member" msgstr "Като член" #: index.php:852 chat.php:852 msgid "System messages" msgstr "Системни съобщения" #: index.php:874 index.php:1110 chat.php:874 chat.php:1110 #, php-format msgid "" "The %s extension of PHP is required for this feature. Please install it " "first." msgstr "" "Добавката %s за PHP е необходима за тази функционалност. Моля, първо я " "инсталирайте." #: index.php:899 chat.php:899 msgid "Simple" msgstr "Просто" #: index.php:904 chat.php:904 msgid "Moderate" msgstr "Умерено" #: index.php:909 chat.php:909 msgid "Hard" msgstr "" #: index.php:914 chat.php:914 msgid "Extreme" msgstr "Екстремно" #: index.php:963 index.php:1605 index.php:1667 chat.php:963 chat.php:1605 #: chat.php:1667 msgid "Apply" msgstr "Приложи" #: index.php:967 index.php:1107 chat.php:967 chat.php:1107 msgid "Backup and restore" msgstr "Бекъп и възстановяване" #: index.php:969 chat.php:969 msgid "Destroy chat" msgstr "Унищожи чата" #: index.php:1114 index.php:1123 chat.php:1114 chat.php:1123 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: index.php:1115 index.php:1124 index.php:1269 index.php:1595 index.php:1632 #: index.php:1679 chat.php:1115 chat.php:1124 chat.php:1269 chat.php:1595 #: chat.php:1632 chat.php:1679 msgid "Filter" msgstr "Филтър" #: index.php:1116 index.php:1125 index.php:1325 index.php:2600 chat.php:1116 #: chat.php:1125 chat.php:1325 chat.php:2600 msgid "Members" msgstr "Членове" #: index.php:1117 index.php:1126 index.php:2373 index.php:2381 chat.php:1117 #: chat.php:1126 chat.php:2373 chat.php:2381 msgid "Notes" msgstr "Бележки" #: index.php:1118 chat.php:1118 msgid "Backup" msgstr "Направи бекъп" #: index.php:1127 chat.php:1127 msgid "Restore" msgstr "Възстанови" #: index.php:1131 index.php:1174 index.php:1212 index.php:1242 index.php:4342 #: chat.php:1131 chat.php:1174 chat.php:1212 chat.php:1242 chat.php:4342 msgid "Go to the Setup-Page" msgstr "Отиди към страницата за инсталация" #: index.php:1139 index.php:1148 index.php:2006 chat.php:1139 chat.php:1148 #: chat.php:2006 msgid "Are you sure?" msgstr "Сигурен ли си?" #: index.php:1140 index.php:1149 index.php:2013 chat.php:1140 chat.php:1149 #: chat.php:2013 msgid "Yes" msgstr "Да" #: index.php:1141 index.php:1150 index.php:2020 chat.php:1141 chat.php:1150 #: chat.php:2020 msgid "No" msgstr "Не" #: index.php:1158 index.php:4341 chat.php:1158 chat.php:4341 msgid "Superadmin Login" msgstr "" #: index.php:1159 chat.php:1159 msgid "Superadmin Nickname:" msgstr "Потребителско име на супер-администратора:" #: index.php:1160 chat.php:1160 msgid "Superadmin Password:" msgstr "Парола на супер-администратора:" #: index.php:1161 chat.php:1161 msgid "Confirm Password:" msgstr "Потвърди паролата:" #: index.php:1162 chat.php:1162 msgid "Initialise Chat" msgstr "Инициализация на чата" #: index.php:1163 index.php:1187 index.php:1213 index.php:2336 index.php:2498 #: chat.php:1163 chat.php:1187 chat.php:1213 chat.php:2336 chat.php:2498 msgid "Change language:" msgstr "Смени езика:" #: index.php:1174 chat.php:1174 msgid "Database successfully updated!" msgstr "Базата данни бе успешно обновена!" #: index.php:1182 index.php:1383 index.php:2466 chat.php:1182 chat.php:1383 #: chat.php:2466 msgid "Nickname:" msgstr "Ник:" #: index.php:1183 index.php:1384 index.php:2467 chat.php:1183 chat.php:1384 #: chat.php:2467 msgid "Password:" msgstr "Парола:" #: index.php:1185 chat.php:1185 msgid "Login" msgstr "Вход" #: index.php:1186 chat.php:1186 msgid "Forgot login?" msgstr "" #: index.php:1199 index.php:1363 chat.php:1199 chat.php:1363 msgid "Reset password" msgstr "Нулирай парола" #: index.php:1207 chat.php:1207 #, php-format msgid "" "Successfully reset password for username %s. Please remove the password " "reset define from the script again." msgstr "" #: index.php:1210 chat.php:1210 msgid "" "Please modify the script and put the following at the bottom of it (change " "the password). Then refresh this page: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', " "'changeme');" msgstr "" #: index.php:1226 index.php:1250 index.php:1315 index.php:1327 index.php:1351 #: index.php:1365 index.php:1373 index.php:2204 index.php:2212 chat.php:1226 #: chat.php:1250 chat.php:1315 chat.php:1327 chat.php:1351 chat.php:1365 #: chat.php:1373 chat.php:2204 chat.php:2212 msgid "(choose)" msgstr "(избери)" #: index.php:1227 chat.php:1227 msgid "All guests" msgstr "Всички гости" #: index.php:1239 chat.php:1239 msgid "Administrative functions" msgstr "Административни функции" #: index.php:1245 chat.php:1245 msgid "Clean messages" msgstr "Изчисти съобщенията" #: index.php:1248 chat.php:1248 msgid "Whole room" msgstr "Цялата стая" #: index.php:1249 chat.php:1249 msgid "Selection" msgstr "Избор" #: index.php:1250 chat.php:1250 msgid "Following nickname:" msgstr "Следния ник:" #: index.php:1257 chat.php:1257 msgid "Clean" msgstr "Изчисти" #: index.php:1259 chat.php:1259 #, php-format msgid "Kick Chatter (%d minutes)" msgstr "Изгони потребител (%d минути)" #: index.php:1261 chat.php:1261 msgid "Kickmessage:" msgstr "Причина:" #: index.php:1262 chat.php:1262 msgid "Purge messages" msgstr "Заличи съобщенията" #: index.php:1263 index.php:1445 index.php:1603 index.php:1637 index.php:1648 #: index.php:2101 chat.php:1263 chat.php:1445 chat.php:1603 chat.php:1637 #: chat.php:1648 chat.php:2101 msgid "Kick" msgstr "Изгони" #: index.php:1265 chat.php:1265 msgid "Logout inactive Chatter" msgstr "Изкарай неактивен потребител от чата" #: index.php:1269 chat.php:1269 msgid "View active sessions" msgstr "Виж активните сесии" #: index.php:1269 index.php:1660 chat.php:1269 chat.php:1660 msgid "Linkfilter" msgstr "Филтър за линкове" #: index.php:1274 chat.php:1274 msgid "View" msgstr "Виж" #: index.php:1280 index.php:1310 index.php:1361 index.php:1369 index.php:1639 #: index.php:1683 chat.php:1280 chat.php:1310 chat.php:1361 chat.php:1369 #: chat.php:1639 chat.php:1683 msgid "Change" msgstr "Промени" #: index.php:1313 chat.php:1313 msgid "Register applicant" msgstr "Регистрирай кандидат" #: index.php:1321 index.php:1379 index.php:1385 chat.php:1321 chat.php:1379 #: chat.php:1385 msgid "Register" msgstr "Регистрирай" #: index.php:1351 chat.php:1351 msgid "Delete from database" msgstr "Изтрий от базата данни" #: index.php:1351 chat.php:1351 msgid "Deny access (!)" msgstr "Забрани достъп (!)" #: index.php:1353 chat.php:1353 msgid "Set to applicant (SG)" msgstr "Направи кандидат (SG)" #: index.php:1355 chat.php:1355 msgid "Set to regular member" msgstr "Направи обикновен член" #: index.php:1356 chat.php:1356 msgid "Set to moderator (M)" msgstr "Направи модератор (M)" #: index.php:1357 chat.php:1357 msgid "Set to supermod (SM)" msgstr "Направи супер-модератор (SM)" #: index.php:1359 chat.php:1359 msgid "Set to admin (A)" msgstr "Направи администратор (A)" #: index.php:1371 chat.php:1371 msgid "Register Guest" msgstr "Регистрирай гост" #: index.php:1381 chat.php:1381 msgid "Register new Member" msgstr "Регистрирай нов член" #: index.php:1389 index.php:1465 index.php:1652 index.php:1693 index.php:1767 #: index.php:1981 chat.php:1389 chat.php:1465 chat.php:1652 chat.php:1693 #: chat.php:1767 chat.php:1981 msgid "Reload" msgstr "Презареди" #: index.php:1402 chat.php:1402 msgid "Active Sessions" msgstr "Активни сесии" #: index.php:1403 index.php:1930 chat.php:1403 chat.php:1930 msgid "Nickname" msgstr "Ник" #: index.php:1403 chat.php:1403 msgid "Timeout in" msgstr "Изтичане след" #: index.php:1403 index.php:1930 chat.php:1403 chat.php:1930 msgid "User-Agent" msgstr "User-Agent" #: index.php:1407 chat.php:1407 msgid "IP-Address" msgstr "IP-адрес" #: index.php:1408 chat.php:1408 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: index.php:1450 chat.php:1450 msgid "Unban" msgstr "Премахни бан" #: index.php:1473 chat.php:1473 msgid "Incorrect regular expression!" msgstr "Невалиден регулярен израз!" #: index.php:1473 index.php:1481 chat.php:1473 chat.php:1481 #, php-format msgid "Your match was as follows: %s" msgstr "Съвпадението ти беше както следва: %s" #: index.php:1481 chat.php:1481 msgid "" "Your match was too long. You can use max. 255 characters. Try splitting it " "up." msgstr "" "Съвпадението ти беше прекалено дълго. Може да използваш най-много 255 " "символа. Опитай се да го разделиш." #: index.php:1598 index.php:1663 chat.php:1598 chat.php:1663 msgid "Filter ID:" msgstr "Филтър ID:" #: index.php:1599 index.php:1664 chat.php:1599 chat.php:1664 msgid "Match" msgstr "Съвпадение" #: index.php:1600 index.php:1665 chat.php:1600 chat.php:1665 msgid "Replace" msgstr "Замени" #: index.php:1601 index.php:1635 index.php:1646 chat.php:1601 chat.php:1635 #: chat.php:1646 msgid "Allow in PM" msgstr "Разреши в ЛС" #: index.php:1602 index.php:1636 index.php:1647 index.php:1666 index.php:1682 #: index.php:1690 chat.php:1602 chat.php:1636 chat.php:1647 chat.php:1666 #: chat.php:1682 chat.php:1690 msgid "Regex" msgstr "Регулярен израз" #: index.php:1604 index.php:1638 index.php:1649 chat.php:1604 chat.php:1638 #: chat.php:1649 msgid "Case sensitive" msgstr "Чувствително към малки и големи букви" #: index.php:1643 index.php:1687 chat.php:1643 chat.php:1687 msgid "New filter:" msgstr "Нов филтър:" #: index.php:1650 index.php:1691 chat.php:1650 chat.php:1691 msgid "Add" msgstr "Добави" #: index.php:1748 chat.php:1748 msgid "" "This chat uses frames. Please enable frames in your browser or use a " "suitable one!" msgstr "" "Този чат използва фреймове. Моля позволете фреймовете във вашия " "браузър или използвайте друг, подходящ!" #: index.php:1748 index.php:2429 index.php:2516 chat.php:1748 chat.php:2429 #: chat.php:2516 msgid "Back to the login page." msgstr "Обратно към страницата за вход." #: index.php:1766 chat.php:1766 msgid "Bottom" msgstr "Най-долу" #: index.php:1767 chat.php:1767 msgid "Manual refresh required" msgstr "Необходимо ръчно опресняване" #: index.php:1783 chat.php:1783 msgid "Top" msgstr "Горе" #: index.php:1791 index.php:1997 index.php:1999 chat.php:1791 chat.php:1997 #: chat.php:1999 msgid "Delete selected messages" msgstr "Изтрий избраните съобщения" #: index.php:1818 index.php:1945 index.php:2160 index.php:2340 chat.php:1818 #: chat.php:1945 chat.php:2160 chat.php:2340 msgid "Back to the chat." msgstr "Обратно към чата." #: index.php:1831 index.php:1848 chat.php:1831 chat.php:1848 msgid "Admin notes" msgstr "Администраторски бележкиАдминистраторски бележки" #: index.php:1834 index.php:1845 chat.php:1834 chat.php:1845 msgid "Staff notes" msgstr "Бележки на екипа" #: index.php:1868 chat.php:1868 msgid "Notes saved!" msgstr "Бележките са запазени!" #: index.php:1892 index.php:2181 chat.php:1892 chat.php:2181 #, php-format msgid "Last edited by %1$s at %2$s" msgstr "Последна редакция от %1$s на %2$s" #: index.php:1905 chat.php:1905 msgid "Save notes" msgstr "Запази бележките" #: index.php:1907 chat.php:1907 msgid "Revisions:" msgstr "Версии:" #: index.php:1910 chat.php:1910 msgid "Older" msgstr "По-стари" #: index.php:1914 chat.php:1914 msgid "Newer" msgstr "По-нови" #: index.php:1925 index.php:1971 chat.php:1925 chat.php:1971 msgid "Waiting room" msgstr "Чакалня" #: index.php:1937 chat.php:1937 msgid "Allow checked" msgstr "Допусни избраните" #: index.php:1938 chat.php:1938 msgid "Allow all" msgstr "Допусни всички" #: index.php:1939 chat.php:1939 msgid "Deny checked" msgstr "Не допускай избраните" #: index.php:1940 chat.php:1940 msgid "Deny all" msgstr "Не допускай никого" #: index.php:1940 chat.php:1940 msgid "Send message to denied:" msgstr "Изпрати съобщение до недопуснатите:" #: index.php:1941 chat.php:1941 msgid "Submit" msgstr "Изпрати" #: index.php:1943 chat.php:1943 msgid "No more entry requests to approve." msgstr "Няма повече заявки за присъединяване, чакащи одобрение." #: index.php:1973 chat.php:1973 #, php-format msgid "" "Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat in %2$d " "seconds." msgstr "" "Добре дошъл, %1$s, влизането ти беше отложено, ще можеш да влезеш в чата " "след %2$d секунди." #: index.php:1975 chat.php:1975 #, php-format msgid "" "Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat as soon, " "as a moderator lets you in." msgstr "" "Добре дошъл, %1$s, влизането ти беше отложено, ще можеш да влезеш в чата " "след като бъдеш одобрен от модератор." #: index.php:1978 chat.php:1978 #, php-format msgid "" "If this page doesn't refresh every %d seconds, use the button below to " "reload it manually!" msgstr "" "Ако тази страница не се презарежда сама на всеки %d секунди, моля " "използвайте бутона за презареждане по-долу за да я презаредите ръчно!" #: index.php:1983 index.php:2398 chat.php:1983 chat.php:2398 msgid "Exit Chat" msgstr "Изход от чата" #: index.php:1986 index.php:2133 index.php:2144 index.php:2489 chat.php:1986 #: chat.php:2133 chat.php:2144 chat.php:2489 msgid "Rules" msgstr "Правила" #: index.php:2042 chat.php:2042 msgid "Send to" msgstr "Изпрати до" #: index.php:2047 chat.php:2047 msgid "All chatters" msgstr "Всички в чата" #: index.php:2053 chat.php:2053 msgid "Members only" msgstr "Само до членовете" #: index.php:2060 chat.php:2060 msgid "Staff only" msgstr "Само до екипа" #: index.php:2067 chat.php:2067 msgid "Admin only" msgstr "Само до админ" #: index.php:2076 chat.php:2076 msgid "(offline)" msgstr "(офлайн)" #: index.php:2078 chat.php:2078 msgid "(logging out)" msgstr "" #: index.php:2102 chat.php:2102 msgid "Also purge messages" msgstr "Също заличи съобщенията" #: index.php:2109 chat.php:2109 msgid "Delete last message" msgstr "Изтрий последното съобщение" #: index.php:2114 chat.php:2114 msgid "Delete all messages" msgstr "Изтрий всички съобщения" #: index.php:2116 chat.php:2116 msgid "Switch to single-line" msgstr "Превключи на многоредово поле" #: index.php:2118 chat.php:2118 msgid "Switch to multi-line" msgstr "Превключи на едноредово поле" #: index.php:2129 chat.php:2129 #, php-format msgid "Welcome %s!" msgstr "Добре дошъл, %s!" #: index.php:2130 chat.php:2130 #, php-format msgid "" "If this frame does not reload in %d seconds, you'll have to enable automatic " "redirection (meta refresh) in your browser. Also make sure no web filter, " "local proxy tool or browser plugin is preventing automatic refreshing! This " "could be for example \"Polipo\", \"NoScript\", etc.
As a workaround (or " "in case of server/proxy reload errors) you can always use the buttons at the " "bottom to refresh manually." msgstr "" "Ако този фрейм не се презареди след %d секунди, ще е необходимо да позволите " "автоматичното презареждане (meta презареждане) в своя браузър. Също се " "уверете, че нямате уеб филтър, локален филтър или добавка за браузъра, която " "да блокира автоматичното презареждане! Такива са например \"Polipo\", " "\"NoScript\", и други.
Възможно решение е (също в случай на грешки при " "презареждане на ниво сървър/прокси) да използвате бутона за ръчно " "презареждане на вашия браузър." #: index.php:2146 chat.php:2146 msgid "Help" msgstr "Помощ" #: index.php:2147 chat.php:2147 msgid "" "All functions should be pretty much self-explaining, just use the buttons. " "In your profile you can adjust the refresh rate and font colour, as well as " "ignore users.
Note: This is a chat, so if you don't keep talking, " "you will be automatically logged out after a while." msgstr "" "Предназначението на всички функции трябва да е ясно, просто използвай " "бутоните. В профила си можеш да променяш интервала на опресняване на чата и " "цвета на шрифта, а също така и да игнорираш потребители.
Забележка: Това е чат, така че ако спреш да чатиш, след известно време ще бъдеш " "амтоматично изкаран от чата." #: index.php:2149 chat.php:2149 msgid "" "If you want to embed an image in your post, simply put [img] in front of " "your image URL. Example: [img]http://example.com/images/file.jpg will embed " "the image in your post." msgstr "" "Ако искаш да вградиш изображение в поста си, просто използвай тага [img] " "пред линка с изображението. Пример: [img]http://example.com/images/file.jpg " "ще вгради изображението в поста ти." #: index.php:2152 chat.php:2152 msgid "" "Members: You'll have some more options in your profile. You can adjust your " "font face, change your password anytime and of course you can delete your " "account." msgstr "" "Членове: Вие ще имате някои допълнителни опции. Може да променяте цвета на " "фона, да променяте паролата си по всяко време, и разбира се, да изтриете " "акаунта си." #: index.php:2154 chat.php:2154 msgid "" "Moderators: Notice the Admin-button at the bottom. It'll bring up a page " "where you can clean the room, kick chatters, view all active sessions and " "disable guest access completely if needed." msgstr "" "Модератори: Забележете админ бутона най-долу. Натискането му ще изведе " "страница, през която ще можете да почистите стаята, да гоните потребители, " "да преглеждате всички активни сесии и да забраните напълно достъпа на гости, " "ако е необходимо." #: index.php:2156 chat.php:2156 msgid "" "Admins: You'll be furthermore able to register guests, edit members and " "register new nicknames." msgstr "" "Администратори: Вие ще можете допълнително да регистрирате гости, да " "редактирате профили на членове и да регистрирате нови никове." #: index.php:2194 chat.php:2194 msgid "Your Profile" msgstr "Твоят профил" #: index.php:2203 chat.php:2203 msgid "Don't ignore anymore" msgstr "Спри да игнорираш" #: index.php:2211 chat.php:2211 msgid "Ignore" msgstr "Игнорирай" #: index.php:2222 chat.php:2222 #, php-format msgid "Refresh rate (%1$d-%2$d seconds)" msgstr "Честота на опресняване (%1$d-%2$d секунди)" #: index.php:2226 index.php:2229 chat.php:2226 chat.php:2229 msgid "View examples" msgstr "Виж примери" #: index.php:2233 chat.php:2233 msgid "Fontface" msgstr "Облик на шрифта" #: index.php:2234 chat.php:2234 msgid "Room Default" msgstr "По подразбиране за стаята" #: index.php:2247 chat.php:2247 msgid "Bold" msgstr "Получер" #: index.php:2251 chat.php:2251 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: index.php:2255 chat.php:2255 msgid "Small" msgstr "Малък" #: index.php:2258 chat.php:2258 msgid "Example for your chosen font" msgstr "Пример за избрания шрифт" #: index.php:2262 chat.php:2262 msgid "Autoscroll (for old browsers or top-to-bottom sort)." msgstr "" "Автоматично скролиране (за старите браузъри или сортиране от горе надолу)." #: index.php:2293 chat.php:2293 msgid "For everyone" msgstr "За всички" #: index.php:2298 chat.php:2298 msgid "For members only" msgstr "Само за членове" #: index.php:2303 chat.php:2303 msgid "For staff only" msgstr "Само за екипа" #: index.php:2307 chat.php:2307 msgid "Time zone" msgstr "Часова зона" #: index.php:2320 chat.php:2320 msgid "Change Password" msgstr "Промени парола" #: index.php:2322 chat.php:2322 msgid "Old password:" msgstr "Стара парола:" #: index.php:2323 chat.php:2323 msgid "New password:" msgstr "Нова парола:" #: index.php:2324 chat.php:2324 msgid "Confirm new password:" msgstr "Потвърди новата парола:" #: index.php:2327 chat.php:2327 msgid "Change Nickname" msgstr "Промени ник" #: index.php:2328 chat.php:2328 msgid "New nickname:" msgstr "Нов ник:" #: index.php:2332 chat.php:2332 msgid "Save changes" msgstr "Запази промените" #: index.php:2334 chat.php:2334 msgid "Delete account" msgstr "Изтрий акаунт" #: index.php:2360 chat.php:2360 msgid "Reload Post Box" msgstr "Презареди пощенската кутия" #: index.php:2363 chat.php:2363 msgid "Reload Messages" msgstr "Презареди съобщенията" #: index.php:2366 chat.php:2366 msgid "Profile" msgstr "Профил" #: index.php:2370 index.php:2590 chat.php:2370 chat.php:2590 msgid "Admin" msgstr "Администрация" #: index.php:2377 chat.php:2377 msgid "View public notes" msgstr "Чета́ обще́ствен Бележки" #: index.php:2384 chat.php:2384 msgid "Clone" msgstr "Клонирай" #: index.php:2393 chat.php:2393 msgid "Rearrange" msgstr "Преподредба" #: index.php:2396 chat.php:2396 msgid "Rules & Help" msgstr "Правила & Помощ" #: index.php:2417 index.php:2421 chat.php:2417 chat.php:2421 msgid "File not found!" msgstr "Файлът не е намерен!" #: index.php:2429 chat.php:2429 #, php-format msgid "Bye %s, visit again soon!" msgstr "Чао, драги %s, скоро те очакваме отново!" #: index.php:2436 chat.php:2436 msgid "Colourtable" msgstr "Таблица с цветове" #: index.php:2447 chat.php:2447 msgid "Back to your Profile" msgstr "Обратно в твоя профил" #: index.php:2471 chat.php:2471 msgid "Repeat password
to register" msgstr "Повтори паролата
за да се регистрираш" #: index.php:2471 chat.php:2471 msgid "(optional)" msgstr "(опционално)" #: index.php:2476 chat.php:2476 msgid "Guests, choose a colour:" msgstr "Гости, изберете цвят:" #: index.php:2476 chat.php:2476 msgid "Random Colour" msgstr "Произволен цвят" #: index.php:2480 index.php:2494 index.php:2631 chat.php:2480 chat.php:2494 #: chat.php:2631 msgid "Sorry, currently members only!" msgstr "Съжаляваме, но в момента се допускат само членове!" #: index.php:2482 index.php:2496 chat.php:2482 chat.php:2496 msgid "Enter Chat" msgstr "Влез в чата" #: index.php:2516 chat.php:2516 #, php-format msgid "Error: %s" msgstr "Грешка: %s" #: index.php:2526 chat.php:2526 msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" #: index.php:2529 chat.php:2529 #, php-format msgid "Fatal error: %s" msgstr "Фатална грешка: %s" #: index.php:2541 index.php:2756 chat.php:2541 chat.php:2756 msgid "Failed login attempt(s)" msgstr "Неуспешен опит за влизане" #: index.php:2548 chat.php:2548 #, php-format msgid "Read %d messages in your inbox" msgstr "Прочети %d съобщения в пощенската ти кутия" #: index.php:2557 chat.php:2557 #, php-format msgid "%d new guests to approve" msgstr "%d нови гости чакат одобрение" #: index.php:2577 chat.php:2577 msgid "logging out" msgstr "" #: index.php:2592 chat.php:2592 msgid "Admin:" msgstr "Администрация:" #: index.php:2595 chat.php:2595 msgid "Staff" msgstr "Екипа" #: index.php:2597 chat.php:2597 msgid "Staff:" msgstr "Екипа:" #: index.php:2602 chat.php:2602 msgid "Members:" msgstr "Членове:" #: index.php:2604 chat.php:2604 msgid "Guests" msgstr "Гости" #: index.php:2625 index.php:3063 index.php:3267 index.php:4172 chat.php:2625 #: chat.php:3063 chat.php:3267 chat.php:4172 #, php-format msgid "" "Invalid nickname (%1$d characters maximum and has to match the regular " "expression \"%2$s\")" msgstr "" "Невалиден ник (Максимум %1$d символа и трябва да съвпада с регулярния израз " "\"%2$s\")" #: index.php:2628 index.php:3066 index.php:3232 index.php:4174 chat.php:2628 #: chat.php:3066 chat.php:3232 chat.php:4174 #, php-format msgid "" "Invalid password (At least %1$d characters and has to match the regular " "expression \"%2$s\")" msgstr "" "Невалидна парола (Най-малко %1$d символа и трябва да съвпада с регулярния " "израз \"%2$s\")" #: index.php:2636 index.php:2806 chat.php:2636 chat.php:2806 msgid "Wrong global Password!" msgstr "Грешна глобална парола!" #: index.php:2654 index.php:2675 chat.php:2654 chat.php:2675 msgid "Wrong Captcha" msgstr "Грешна Captcha" #: index.php:2659 index.php:2667 chat.php:2659 chat.php:2667 msgid "Captcha already used or timed out." msgstr "Captcha-та е вече използвана или е изтекла." #: index.php:2715 chat.php:2715 msgid "A user with this nickname is already logged in." msgstr "Потребителят с това потребителско име е вече логнат." #: index.php:2715 index.php:3003 index.php:3246 chat.php:2715 chat.php:3003 #: chat.php:3246 msgid "Wrong Password!" msgstr "Грешна парола!" #: index.php:2759 chat.php:2759 msgid "Dismiss" msgstr "Призна" #: index.php:2814 index.php:3241 index.php:4176 chat.php:2814 chat.php:3241 #: chat.php:4176 msgid "Password confirmation does not match!" msgstr "Полето за потвърждение на паролата не съвпада!" #: index.php:2854 chat.php:2854 #, fuzzy #| msgid "Kickmessage:" msgid "no kick message" msgstr "Причина:" #: index.php:2929 chat.php:2929 msgid "Invalid/expired session" msgstr "Невалидна/изтекла сесия" #: index.php:2945 index.php:3483 chat.php:2945 chat.php:3483 msgid "You have been kicked!" msgstr "Ти беше изгонен от чата!" #: index.php:2955 chat.php:2955 #, php-format msgid "Currently %d chatter(s) in room:" msgstr "В стаята има %d потребители:" #: index.php:3003 chat.php:3003 msgid "This nickname is a registered member." msgstr "Този ник е на регистриран член." #: index.php:3030 index.php:3071 chat.php:3030 chat.php:3071 #, php-format msgid "%s is already registered." msgstr "%s е вече регистриран." #: index.php:3039 index.php:3060 chat.php:3039 chat.php:3060 #, php-format msgid "Can't register %s" msgstr "Не мога да регистрирам %s" #: index.php:3048 index.php:3093 chat.php:3048 chat.php:3093 #, php-format msgid "%s successfully registered." msgstr "%s е успешно регистриран." #: index.php:3101 index.php:3106 chat.php:3101 chat.php:3106 #, php-format msgid "Can't change status of %s" msgstr "Не мога да променя статуса на %s" #: index.php:3117 chat.php:3117 #, php-format msgid "%s successfully deleted from database." msgstr "%s е успешно изтрит от базата данни." #: index.php:3126 chat.php:3126 #, php-format msgid "Status of %s successfully changed." msgstr "Статусът за %s бе успешно променен." #: index.php:3143 chat.php:3143 #, php-format msgid "Successfully reset password for %s" msgstr "" #: index.php:3145 chat.php:3145 #, php-format msgid "Can't reset password for %s" msgstr "" #: index.php:3260 chat.php:3260 msgid "Your profile has successfully been saved." msgstr "Профилът ти беше успешно съхранен." #: index.php:3272 chat.php:3272 msgid "Nickname is already taken" msgstr "Този ник се използва от друг" #: index.php:3785 chat.php:3785 msgid "system message" msgstr "съобщение от системата" #: index.php:4001 chat.php:4001 msgid "Beige" msgstr "Бежово" #: index.php:4002 chat.php:4002 msgid "Black" msgstr "Черно" #: index.php:4003 chat.php:4003 msgid "Blue" msgstr "Синьо" #: index.php:4004 chat.php:4004 msgid "Blue violet" msgstr "Виолетово-синьо" #: index.php:4005 chat.php:4005 msgid "Brown" msgstr "Кафяво" #: index.php:4006 chat.php:4006 msgid "Cyan" msgstr "Зелено-синьо" #: index.php:4007 chat.php:4007 msgid "Dark blue" msgstr "Тъмносиньо" #: index.php:4008 chat.php:4008 msgid "Dark green" msgstr "Тъмнозелено" #: index.php:4009 chat.php:4009 msgid "Dark red" msgstr "Тъмночервено" #: index.php:4010 chat.php:4010 msgid "Dark violet" msgstr "Тъмновиолетово" #: index.php:4011 chat.php:4011 msgid "Sky blue" msgstr "Небесно синьо" #: index.php:4012 chat.php:4012 msgid "Gold" msgstr "Златно" #: index.php:4013 chat.php:4013 msgid "Grey" msgstr "Сиво" #: index.php:4014 chat.php:4014 msgid "Green" msgstr "Зелено" #: index.php:4015 chat.php:4015 msgid "Hot pink" msgstr "Топло розово" #: index.php:4016 chat.php:4016 msgid "Indigo" msgstr "Индиго" #: index.php:4017 chat.php:4017 msgid "Light blue" msgstr "Светлосиньо" #: index.php:4018 chat.php:4018 msgid "Light green" msgstr "Светлозелено" #: index.php:4019 chat.php:4019 msgid "Lime green" msgstr "Липовозелено" #: index.php:4020 chat.php:4020 msgid "Magenta" msgstr "Лилаво-червено (Маджента)" #: index.php:4021 chat.php:4021 msgid "Olive" msgstr "Тъмно жълто-зелено" #: index.php:4022 chat.php:4022 msgid "Orange" msgstr "Оранжево" #: index.php:4023 chat.php:4023 msgid "Orange red" msgstr "Оранжево-червено" #: index.php:4024 chat.php:4024 msgid "Purple" msgstr "Лилаво" #: index.php:4025 chat.php:4025 msgid "Red" msgstr "Червено" #: index.php:4026 chat.php:4026 msgid "Royal blue" msgstr "Кралско синьо" #: index.php:4027 chat.php:4027 msgid "Sea green" msgstr "Морско зелено" #: index.php:4028 chat.php:4028 msgid "Sienna" msgstr "Златисто-жълто (Охра)" #: index.php:4029 chat.php:4029 msgid "Silver" msgstr "Сребърно" #: index.php:4030 chat.php:4030 msgid "Tan" msgstr "Жълто-кафяво" #: index.php:4031 chat.php:4031 msgid "Teal" msgstr "Синьо-зелено" #: index.php:4032 chat.php:4032 msgid "Violet" msgstr "Виолетово" #: index.php:4033 chat.php:4033 msgid "White" msgstr "Бяло" #: index.php:4034 chat.php:4034 msgid "Yellow" msgstr "Жълто" #: index.php:4035 chat.php:4035 msgid "Yellow green" msgstr "Жълто-зелено" #: index.php:4157 chat.php:4157 msgid "Successfully destroyed chat" msgstr "Успешно унищожи чата" #: index.php:4166 chat.php:4166 msgid "" "Database tables already exist! To continue, you have to delete these tables " "manually first." msgstr "" "Таблиците в базата данни вече съществуват! За да продължите, моля първо " "изтрийте тези таблици ръчно." #: index.php:4169 chat.php:4169 msgid "A Superadmin already exists!" msgstr "Вече съществува супер-администратор!" #: index.php:4263 index.php:4451 chat.php:4263 chat.php:4451 #, php-format msgid "%s - " msgstr "%s - " #: index.php:4264 index.php:4451 chat.php:4264 chat.php:4451 #, php-format msgid "[M] %s - " msgstr "[М] %s - " #: index.php:4265 index.php:4451 chat.php:4265 chat.php:4451 #, php-format msgid "[Staff] %s - " msgstr "[Екип] %s - " #: index.php:4266 index.php:4451 chat.php:4266 chat.php:4451 #, php-format msgid "[Admin] %s - " msgstr "[Админ] %s - " #: index.php:4267 index.php:4451 chat.php:4267 chat.php:4451 #, php-format msgid "[%1$s to %2$s] - " msgstr "[%1$s до %2$s] - " #: index.php:4268 chat.php:4268 #, php-format msgid "%s entered the chat." msgstr "%s влезе в чата." #: index.php:4269 chat.php:4269 #, php-format msgid "%s left the chat." msgstr "%s напусна чата." #: index.php:4270 chat.php:4270 #, php-format msgid "%s is now a registered member." msgstr "%s вече е регистриран член." #: index.php:4271 chat.php:4271 #, php-format msgid "%s is now a registered applicant." msgstr "%s вече е регистриран кандидат." #: index.php:4272 chat.php:4272 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s has been kicked." msgid "%1$s has been kicked: %2$s" msgstr "%s беше изгонен." #: index.php:4273 chat.php:4273 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s have been kicked." msgid "%1$s have been kicked: %2$s" msgstr "%s бяха изгонени." #: index.php:4274 chat.php:4274 #, fuzzy, php-format #| msgid "All guests have been kicked." msgid "All guests have been kicked: %1$s" msgstr "Всички гости бяха изгонени." #: index.php:4275 chat.php:4275 #, php-format msgid "%s has been cleaned." msgstr "%s беше почистена." #: index.php:4283 index.php:4478 chat.php:4283 chat.php:4478 msgid "Temporarily disabled" msgstr "Временно забранен" #: index.php:4299 index.php:4676 chat.php:4299 chat.php:4676 msgid "A chat community" msgstr "" #: index.php:4338 chat.php:4338 msgid "Successfully registered!" msgstr "Успешна регистрация!" #: index.php:4604 index.php:4807 index.php:4814 chat.php:4604 chat.php:4807 #: chat.php:4814 msgid "No connection to database!" msgstr "Няма връзка с базата данни!" #: index.php:4613 chat.php:4613 msgid "" "Note: Default CSS is now hardcoded and can be removed from the CSS setting" msgstr "" "Забележка: CSS-ът по подразбиране е вече вграден в кода и може да бъде " "премахнат от CSS настройките" #: index.php:4697 chat.php:4697 #, php-format msgid "" "The %s extension of PHP is required for the encryption feature. Please " "install it first or set the encrypted setting back to false." msgstr "" "Добавката %s за PHP е необходима the криптиращата функционалност. Моля, " "първо я инсталирайте или върнете настройките за криптиране обратно на false." #: index.php:4770 index.php:4775 index.php:4780 chat.php:4770 chat.php:4775 #: chat.php:4780 #, php-format msgid "" "The %s extension of PHP is required for the selected database driver. Please " "install it first." msgstr "" "Добавката %s за PHP е необходима за избрния драйвер за базата данни. Моля, " "първо я инсталирайте." #: index.php:4793 index.php:4801 index.php:4805 index.php:4812 chat.php:4793 #: chat.php:4801 chat.php:4805 chat.php:4812 msgid "" "No connection to database, please create a database and edit the script to " "use the correct database with given username and password!" msgstr "" "Няма връзка с базата данни, моля създайте база данни и редактирайте скрипта " "да използва правилната база данни със съответния потребител и парола!" #: index.php:4820 chat.php:4820 msgid "" "The memcached extension of PHP is required for the caching feature. Please " "install it first or set the memcached setting back to false." msgstr "" "Добавката memcached за PHP е необходима за кеш функционалностите. Моля, " "първо я инсталирайте или върнете настройките за memcached обратно на false."