# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-18 21:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
"le-chat-php/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15\n"

#: chat.php:261
msgid "Enable applicants"
msgstr "Anwerber aktivieren"

#: chat.php:262
msgid "Embed images"
msgstr "Bilder einbetten"

#: chat.php:263 chat.php:2202
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Zeitstempel anzeigen"

#: chat.php:264
msgid "Show session-IP"
msgstr "Sitzungs-IP anzeigen"

#: chat.php:265
msgid "Members can kick, if no moderator is present"
msgstr "Mitglieder dürfen Rausschmeißen, wenn kein Moderator da ist"

#: chat.php:266
msgid "Members can always kick"
msgstr "Mitglieder dürfen immer Rausschmeißen"

#: chat.php:267
msgid "Force redirection"
msgstr "Umleitung erzwingen"

#: chat.php:268
msgid "Incognito mode"
msgstr "Inkognito Modus"

#: chat.php:269
msgid "Send mail on new public message"
msgstr "E-Mail bei neuer Nachricht senden"

#: chat.php:270
msgid "Fallback to waiting room, if no moderator is present to approve guests"
msgstr ""
"Auf Warteraum zurückgreifen, falls kein Moderator anwesend ist, um Gäste "
"herein zu lassen"

#: chat.php:271
msgid "Disable private messages"
msgstr "Private Nachrichten deaktivieren"

#: chat.php:272 chat.php:2223
msgid "Enable offline inbox"
msgstr "Offline Posteingang aktivieren"

#: chat.php:273
msgid "Show a greeting message before showing the messages"
msgstr ""
"Zeige eine Begrüßungsnachricht an, bevor die Nachrichten geladen werden"

#: chat.php:274 chat.php:2204
msgid "Sort messages from top to bottom"
msgstr "Nachrichten von oben nach unten sortieren"

#: chat.php:275 chat.php:2205
msgid "Hide list of chatters"
msgstr "Teilnehmerlist ausblenden"

#: chat.php:276 chat.php:1780 chat.php:1794
msgid "Personal notes"
msgstr "Persönliche Notizen"

#: chat.php:277 chat.php:1783 chat.php:1797 chat.php:2110
msgid "Public notes"
msgstr "Öffentliche Notizen"

#: chat.php:278
msgid "Apply kick filter on moderators"
msgstr "Kickfilter auf Moderatoren anwenden"

#: chat.php:279
msgid "Show who kicks people or purges all messages."
msgstr "Zeigen Sie, wer Menschen vertreibt oder alle Nachrichten löscht."

#: chat.php:280
msgid "Hide reload post box button"
msgstr "Postbox neu Laden Knopf verstecken"

#: chat.php:281
msgid "Hide reload messages button"
msgstr "Nachrichten neu laden Knopf verstecken"

#: chat.php:282
msgid "Hide profile button"
msgstr "Profil-Knopf verstecken"

#: chat.php:283
msgid "Hide admin button"
msgstr "Admin-Knopf verstecken"

#: chat.php:284
msgid "Hide notes button"
msgstr "Notizen-Knopf verstecken"

#: chat.php:285
msgid "Hide clone button"
msgstr "Klonen-Knopf verstecken"

#: chat.php:286
msgid "Hide rearrange button"
msgstr "Umordnen-Knopf verstecken"

#: chat.php:287
msgid "Hide help button"
msgstr "Hilfe-Knopf verstecken"

#: chat.php:288
msgid "Apply postbox delete button globally"
msgstr "Postbox Löschknöpfe global anwenden"

#: chat.php:289
msgid "Allow enhancing functionality with JavaScript"
msgstr "Verbessern der Funktionalität mit JavaScript erlauben"

#: chat.php:292 chat.php:2170
msgid "Background colour"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: chat.php:293 chat.php:2167
msgid "Font colour"
msgstr "Schriftfarbe"

#: chat.php:296
msgid "Entrance"
msgstr "Eintritt"

#: chat.php:297
msgid "Leaving"
msgstr "Verlassen"

#: chat.php:298
msgid "Member registered"
msgstr "Mitglied registriert"

#: chat.php:299
msgid "Applicant registered"
msgstr "Anwerber registriert"

#: chat.php:300
msgid "Kicked"
msgstr "Rauswurf"

#: chat.php:301
msgid "Multiple kicked"
msgstr "Mehrere rausgeworfen"

#: chat.php:302
msgid "All kicked"
msgstr "Alle rausgeworfen"

#: chat.php:303
msgid "Room cleaned"
msgstr "Raum geleert"

#: chat.php:304
msgid "Message to all"
msgstr "Nachricht an alle"

#: chat.php:305
msgid "Message to members only"
msgstr "Nachricht nur an Mitglieder"

#: chat.php:306
msgid "Message to staff only"
msgstr "Nachricht nur an Moderatoren"

#: chat.php:307
msgid "Message to admins only"
msgstr "Nachricht nur an Admins"

#: chat.php:308
msgid "Private message"
msgstr "Private Nachricht"

#: chat.php:309
msgid "Attachement"
msgstr "Anhang"

#: chat.php:312
msgid "Member timeout (minutes)"
msgstr "Mitglieder-Ablaufzeit (Minuten)"

#: chat.php:313
msgid "Guest timeout (minutes)"
msgstr "Gast-Ablaufzeit (Minuten)"

#: chat.php:314
msgid "Kick penalty (minutes)"
msgstr "Rausschmiss-Strafzeit (Minuten)"

#: chat.php:315
msgid "Waiting room time (seconds)"
msgstr "Warteraum-Zeit (Sekunden)"

#: chat.php:316
msgid "Captcha timeout (seconds)"
msgstr "Captcha-Ablaufzeit (Sekunden)"

#: chat.php:317
msgid "Message timeout (minutes)"
msgstr "Nachrichten-Ablaufzeit (Minuten)"

#: chat.php:318
msgid "Message limit (public)"
msgstr "Nachrichtenlimit (öffentliche)"

#: chat.php:319
msgid "Maximal message length"
msgstr "Maximale Nachrichenlänge"

#: chat.php:320
msgid "Maximal nickname length"
msgstr "Maximale Nicknamen-Länge"

#: chat.php:321
msgid "Minimal password length"
msgstr "Minimale Passwortlänge"

#: chat.php:322
msgid "Default message reload time (seconds)"
msgstr "Standardzeit zum Neuladen der Nachrichten (Sekunden)"

#: chat.php:323
msgid "Number of notes revisions to keep"
msgstr "Anzahl an zu behaltenden Notizversionen"

#: chat.php:324
msgid "Maximum upload size in KB"
msgstr "Maximal hochgeladene Dateigröße in KB"

#: chat.php:325
msgid "Enable file uploads"
msgstr "Dateien hochladen aktivieren"

#: chat.php:326
msgid "Lowest refresh rate"
msgstr "Niedrigste Aktualisierungsrate"

#: chat.php:327
msgid "Highest refresh rate"
msgstr "Höchste Aktualisierungsrate"

#: chat.php:330
msgid "Rules (html)"
msgstr "Regeln (html)"

#: chat.php:331
msgid "CSS Style"
msgstr "CSS Style"

#: chat.php:332
msgid "Chat disabled message (html)"
msgstr "Chat deaktiviert Nachricht (html)"

#: chat.php:335
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/en/function.date."
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Date "
"formating</a>"
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/de/function.date."
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Datums-"
"Formatierung</a>"

#: chat.php:336
msgid "Characters used in Captcha"
msgstr "Im Captcha benutzte Zeichen"

#: chat.php:337
msgid "Custom redirection script"
msgstr "Benutzerdefinierte Umleitungsadresse"

#: chat.php:338
msgid "Chat name"
msgstr "Chatname"

#: chat.php:339
msgid "Send mail using this address"
msgstr "E-Mail mit dieser Adresse versenden"

#: chat.php:340
msgid "Send mail to this address"
msgstr "E-Mail an diese Adresse senden"

#: chat.php:341
msgid "Nickname regex"
msgstr "Nickname-Regex"

#: chat.php:342
msgid "Password regex"
msgstr "Passwort-Regex"

#: chat.php:343
msgid "Link to external CSS file (on your own server)"
msgstr "Link zu externer CSS Datei (auf Ihrem eigenen Server)"

#: chat.php:344
msgid "Meta description (best 50 - 160 characters for SEO)"
msgstr "Metabeschreibung (Am Besten 50 - 160 Zeichen für SEO)"

#: chat.php:345
msgid "Prepend this text to system messages"
msgstr "Dieser Text geht Nachrichten aus dem System voraus"

#: chat.php:348 chat.php:728 chat.php:1225
msgid "Change Guestaccess"
msgstr "Gastzugriff ändern"

#: chat.php:349
msgid "Enable global Password"
msgstr "Globales Passwort aktivieren"

#: chat.php:350 chat.php:758 chat.php:2415 chat.php:2433
msgid "Global Password:"
msgstr "Globales Passwort:"

#: chat.php:351 chat.php:819
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: chat.php:352 chat.php:775 chat.php:835
msgid "Only for guests"
msgstr "Nur für Gäste"

#: chat.php:353 chat.php:1220
msgid "Topic"
msgstr "Thema"

#: chat.php:354 chat.php:781
msgid "Let guests register themselves"
msgstr "Gäste sich selbst registrieren lassen"

#: chat.php:355 chat.php:862
msgid "Default time zone"
msgstr "Standard Zeitzone"

#: chat.php:568 chat.php:1100 chat.php:4078 chat.php:4259
msgid "Initial Setup"
msgstr "Erste Einrichtung"

#: chat.php:588
#, php-format
msgid "Redirecting to: %s"
msgstr "Leite weiter zu: %s"

#: chat.php:595
#, php-format
msgid ""
"Dangerous non-http link requested, copy paste this link if you are really "
"sure: %s"
msgstr ""
"Gefährliche nicht-http Adresse angefordert. Kopieren Sie diesen Link und "
"fügen ihn ein, falls Sie wirklich sicher sind: %s"

#: chat.php:597
#, php-format
msgid "Non-http link requested: %s"
msgstr "Nicht-http Adresse angefordert: %s"

#: chat.php:599
#, php-format
msgid "If it's not working, try this one: %s"
msgstr "Wenn sie nicht funktioniert, probiere diese: %s"

#: chat.php:609
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"

#: chat.php:609
#, php-format
msgid "You are logged in as %s and don't have access to this section."
msgstr ""
"Sie sind als %s angemeldet und haben keinen Zugriff auf diesen Bereich."

#: chat.php:611 chat.php:915 chat.php:1211 chat.php:1393
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"

#: chat.php:636
msgid "Copy:"
msgstr "Kopiere:"

#: chat.php:724
msgid "Chat Setup"
msgstr "Chat Einrichtung"

#: chat.php:734 chat.php:1233
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"

#: chat.php:739 chat.php:1238
msgid "Allow with waitingroom"
msgstr "Mit Warteraum erlauben"

#: chat.php:744 chat.php:1243
msgid "Require moderator approval"
msgstr "Moderator-Erlaubnis benötigen"

#: chat.php:749 chat.php:1248
msgid "Only members"
msgstr "Nur Mitglieder"

#: chat.php:754 chat.php:1251
msgid "Disable chat"
msgstr "Chat deaktivieren"

#: chat.php:765 chat.php:787 chat.php:842 chat.php:896 chat.php:2229
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: chat.php:770 chat.php:830 chat.php:901 chat.php:2219
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: chat.php:792
msgid "As applicant"
msgstr "Als Anwerber"

#: chat.php:797
msgid "As member"
msgstr "Als Mitglied"

#: chat.php:800
msgid "System messages"
msgstr "Systemnachrichten"

#: chat.php:822 chat.php:1053
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for this feature. Please install it "
"first."
msgstr ""
"Für diese Funktion wird die %s PHP-Erweiterung benötigt. Bitte installieren "
"Sie diese zuerst."

#: chat.php:847
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"

#: chat.php:852
msgid "Moderate"
msgstr "Mittel"

#: chat.php:857
msgid "Extreme"
msgstr "Extrem"

#: chat.php:906 chat.php:1548 chat.php:1610
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: chat.php:910 chat.php:1050
msgid "Backup and restore"
msgstr "Sichern und wiederherstellen"

#: chat.php:912
msgid "Destroy chat"
msgstr "Chat zerstören"

#: chat.php:1057 chat.php:1066
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: chat.php:1058 chat.php:1067 chat.php:1212 chat.php:1538 chat.php:1575
#: chat.php:1622
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: chat.php:1059 chat.php:1068 chat.php:1268 chat.php:2538
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"

#: chat.php:1060 chat.php:1069 chat.php:2314 chat.php:2322
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"

#: chat.php:1061
msgid "Backup"
msgstr "Sichern"

#: chat.php:1070
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"

#: chat.php:1074 chat.php:1117 chat.php:1155 chat.php:1185 chat.php:4260
msgid "Go to the Setup-Page"
msgstr "Zur Einrichtungsseite gehen"

#: chat.php:1082 chat.php:1091 chat.php:1949
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"

#: chat.php:1083 chat.php:1092 chat.php:1956
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: chat.php:1084 chat.php:1093 chat.php:1963
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: chat.php:1101 chat.php:4259
msgid "Superadmin Login"
msgstr "Superadmin Anmeldung"

#: chat.php:1102
msgid "Superadmin Nickname:"
msgstr "Superadmin Nickname:"

#: chat.php:1103
msgid "Superadmin Password:"
msgstr "Superadmin Passwort:"

#: chat.php:1104
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Passwort bestätigen:"

#: chat.php:1105
msgid "Initialise Chat"
msgstr "Chat initalisieren"

#: chat.php:1106 chat.php:1130 chat.php:1156 chat.php:2277 chat.php:2439
msgid "Change language:"
msgstr "Sprache ändern:"

#: chat.php:1117
msgid "Database successfully updated!"
msgstr "Datenbank erfolgreich aktualisiert!"

#: chat.php:1125 chat.php:1326 chat.php:2407
msgid "Nickname:"
msgstr "Nickname:"

#: chat.php:1126 chat.php:1327 chat.php:2408
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: chat.php:1128
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"

#: chat.php:1129
msgid "Forgot login?"
msgstr "Zugangsdaten vergessen?"

#: chat.php:1142 chat.php:1306
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"

#: chat.php:1150
#, php-format
msgid ""
"Successfully reset password for username %s. Please remove the password "
"reset define from the script again."
msgstr ""
"Passwort erfolgreich für Nutzer %s zurückgesetzt. Bitte entfernen Sie das "
"Passwort zurücksetzen define wieder aus dem Skript."

#: chat.php:1153
msgid ""
"Please modify the script and put the following at the bottom of it (change "
"the password). Then refresh this page: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', "
"'changeme');"
msgstr ""
"Bitte bearbeiten Sie das Skript und fügen Sie folgendes am Ende der Datei "
"hinzu (und ändern Sie das Passwort \"changeme\"). Danach aktualisieren Sie "
"die Seite bitte: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', 'changeme');"

#: chat.php:1169 chat.php:1193 chat.php:1258 chat.php:1270 chat.php:1294
#: chat.php:1308 chat.php:1316 chat.php:2145 chat.php:2153
msgid "(choose)"
msgstr "(auswählen)"

#: chat.php:1170
msgid "All guests"
msgstr "Alle Gäste"

#: chat.php:1182
msgid "Administrative functions"
msgstr "Administrative Funktionen"

#: chat.php:1188
msgid "Clean messages"
msgstr "Nachrichten löschen"

#: chat.php:1191
msgid "Whole room"
msgstr "Gesamten Raum"

#: chat.php:1192
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"

#: chat.php:1193
msgid "Following nickname:"
msgstr "Folgender Nickname:"

#: chat.php:1200
msgid "Clean"
msgstr "Löschen"

#: chat.php:1202
#, php-format
msgid "Kick Chatter (%d minutes)"
msgstr "Teilnehmer rausschmeißen (%d Minuten)"

#: chat.php:1204
msgid "Kickmessage:"
msgstr "Begründung:"

#: chat.php:1205
msgid "Purge messages"
msgstr "Nachrichten löschen"

#: chat.php:1206 chat.php:1388 chat.php:1546 chat.php:1580 chat.php:1591
#: chat.php:2042
msgid "Kick"
msgstr "Rausschmeißen"

#: chat.php:1208
msgid "Logout inactive Chatter"
msgstr "Inaktive Teilnehmer abmelden"

#: chat.php:1212
msgid "View active sessions"
msgstr "Aktive Sitzungen anzeigen"

#: chat.php:1212 chat.php:1603
msgid "Linkfilter"
msgstr "Linkfilter"

#: chat.php:1217
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"

#: chat.php:1223 chat.php:1253 chat.php:1304 chat.php:1312 chat.php:1582
#: chat.php:1626
msgid "Change"
msgstr "Ändern"

#: chat.php:1256
msgid "Register applicant"
msgstr "Anwerber registrieren"

#: chat.php:1264 chat.php:1322 chat.php:1328
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"

#: chat.php:1294
msgid "Delete from database"
msgstr "Aus der Datenbank löschen"

#: chat.php:1294
msgid "Deny access (!)"
msgstr "Zugriff verweigern (!)"

#: chat.php:1296
msgid "Set to applicant (SG)"
msgstr "Zu Anwerber machen (SG)"

#: chat.php:1298
msgid "Set to regular member"
msgstr "Zu regulärem Mitglied machen"

#: chat.php:1299
msgid "Set to moderator (M)"
msgstr "Zu Moderator machen (M)"

#: chat.php:1300
msgid "Set to supermod (SM)"
msgstr "Zu Supermod machen (SM)"

#: chat.php:1302
msgid "Set to admin (A)"
msgstr "Zu Admin machen (A)"

#: chat.php:1314
msgid "Register Guest"
msgstr "Gast registrieren"

#: chat.php:1324
msgid "Register new Member"
msgstr "Mitglied registrieren"

#: chat.php:1332 chat.php:1408 chat.php:1595 chat.php:1636 chat.php:1710
#: chat.php:1924
msgid "Reload"
msgstr "Aktualisieren"

#: chat.php:1345
msgid "Active Sessions"
msgstr "Aktive Sitzungen"

#: chat.php:1346 chat.php:1873
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"

#: chat.php:1346
msgid "Timeout in"
msgstr "Ablauf in"

#: chat.php:1346 chat.php:1873
msgid "User-Agent"
msgstr "User-Agent"

#: chat.php:1350
msgid "IP-Address"
msgstr "IP-Adresse"

#: chat.php:1351
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: chat.php:1393
msgid "Unban"
msgstr "Entsperren"

#: chat.php:1416
msgid "Incorrect regular expression!"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!"

#: chat.php:1416 chat.php:1424
#, php-format
msgid "Your match was as follows: %s"
msgstr "Ihr Match war folgender: %s"

#: chat.php:1424
msgid ""
"Your match was too long. You can use max. 255 characters. Try splitting it "
"up."
msgstr ""
"Ihre Entsprechung war zu lang. Sie können max. 255 Zeichen benutzen. "
"Versuchen Sie diesen aufzuteilen."

#: chat.php:1541 chat.php:1606
msgid "Filter ID:"
msgstr "Filter ID:"

#: chat.php:1542 chat.php:1607
msgid "Match"
msgstr "Entsprechung"

#: chat.php:1543 chat.php:1608
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"

#: chat.php:1544 chat.php:1578 chat.php:1589
msgid "Allow in PM"
msgstr "In PM zulassen"

#: chat.php:1545 chat.php:1579 chat.php:1590 chat.php:1609 chat.php:1625
#: chat.php:1633
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: chat.php:1547 chat.php:1581 chat.php:1592
msgid "Case sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"

#: chat.php:1586 chat.php:1630
msgid "New filter:"
msgstr "Neuer Filter:"

#: chat.php:1593 chat.php:1634
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: chat.php:1691
msgid ""
"This chat uses <b>frames</b>. Please enable frames in your browser or use a "
"suitable one!"
msgstr ""
"Dieser Chat benutzt <b>Frames</b>. Bitte aktivieren Sie Frames in Ihrem "
"Browser oder benutzen Sie einen dafür geeigneten!"

#: chat.php:1691 chat.php:2370 chat.php:2457
msgid "Back to the login page."
msgstr "Zurück zur Anmeldeseite."

#: chat.php:1709
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"

#: chat.php:1710
msgid "Manual refresh required"
msgstr "Manuelles Neuladen erforderlich"

#: chat.php:1726
msgid "Top"
msgstr "Oben"

#: chat.php:1734 chat.php:1940 chat.php:1942
msgid "Delete selected messages"
msgstr "Ausgewählte Nachrichten löschen"

#: chat.php:1761 chat.php:1888 chat.php:2101 chat.php:2281
msgid "Back to the chat."
msgstr "Zurück zum Chat."

#: chat.php:1774 chat.php:1791
msgid "Admin notes"
msgstr "Adminnotizen"

#: chat.php:1777 chat.php:1788
msgid "Staff notes"
msgstr "Moderatornotizen"

#: chat.php:1811
msgid "Notes saved!"
msgstr "Notizen gespeichert!"

#: chat.php:1835 chat.php:2122
#, php-format
msgid "Last edited by %1$s at %2$s"
msgstr "Zuletzt bearbeitet von %1$s um %2$s"

#: chat.php:1848
msgid "Save notes"
msgstr "Notizen speichern"

#: chat.php:1850
msgid "Revisions:"
msgstr "Revisionen:"

#: chat.php:1853
msgid "Older"
msgstr "Älter"

#: chat.php:1857
msgid "Newer"
msgstr "Neuer"

#: chat.php:1868 chat.php:1914
msgid "Waiting room"
msgstr "Warteraum"

#: chat.php:1880
msgid "Allow checked"
msgstr "Ausgewählte erlauben"

#: chat.php:1881
msgid "Allow all"
msgstr "Alle erlauben"

#: chat.php:1882
msgid "Deny checked"
msgstr "Ausgewählte abweisen"

#: chat.php:1883
msgid "Deny all"
msgstr "Alle abweisen"

#: chat.php:1883
msgid "Send message to denied:"
msgstr "Nachricht an abgewiesene senden:"

#: chat.php:1884
msgid "Submit"
msgstr "Senden"

#: chat.php:1886
msgid "No more entry requests to approve."
msgstr "Keine weiteren Beitrittsanfragen zu akzeptieren."

#: chat.php:1916
#, php-format
msgid ""
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat in %2$d "
"seconds."
msgstr ""
"Wilkommen %1$s, Ihre Anmeldung wurde verzögert, Sie können den Chat in %2$d "
"Sekunden benutzen."

#: chat.php:1918
#, php-format
msgid ""
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat as soon, "
"as a moderator lets you in."
msgstr ""
"Wilkommen %1$s, Ihre Anmeldung wurde verzögert, Sie können den Chat "
"benutzen, sobald ein Moderator Sie hereinlässt."

#: chat.php:1921
#, php-format
msgid ""
"If this page doesn't refresh every %d seconds, use the button below to "
"reload it manually!"
msgstr ""
"Wenn diese Seite sich nicht alle %d Sekunden aktualisiert, benutze den Knopf "
"unten, um die Seite manuell neu zu laden!"

#: chat.php:1926 chat.php:2339
msgid "Exit Chat"
msgstr "Verlassen"

#: chat.php:1929 chat.php:2074 chat.php:2085 chat.php:2430
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"

#: chat.php:1985
msgid "Send to"
msgstr "Senden an"

#: chat.php:1990
msgid "All chatters"
msgstr "Alle Teilnehmer"

#: chat.php:1996
msgid "Members only"
msgstr "Nur Mitglieder"

#: chat.php:2003
msgid "Staff only"
msgstr "Nur Moderatoren"

#: chat.php:2010
msgid "Admin only"
msgstr "Nur Admins"

#: chat.php:2019
msgid "(offline)"
msgstr "(offline)"

#: chat.php:2043
msgid "Also purge messages"
msgstr "Auch Nachrichten löschen"

#: chat.php:2050
msgid "Delete last message"
msgstr "Letzte Nachricht löschen"

#: chat.php:2055
msgid "Delete all messages"
msgstr "Alle Nachrichten löschen"

#: chat.php:2057
msgid "Switch to single-line"
msgstr "Zu Einzel-Zeile wechseln"

#: chat.php:2059
msgid "Switch to multi-line"
msgstr "Zu Mehrfach-Zeilen wechseln"

#: chat.php:2070
#, php-format
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Willkommen %s!"

#: chat.php:2071
#, php-format
msgid ""
"If this frame does not reload in %d seconds, you'll have to enable automatic "
"redirection (meta refresh) in your browser. Also make sure no web filter, "
"local proxy tool or browser plugin is preventing automatic refreshing! This "
"could be for example \"Polipo\", \"NoScript\", etc.<br>As a workaround (or "
"in case of server/proxy reload errors) you can always use the buttons at the "
"bottom to refresh manually."
msgstr ""
"Falls dieser Frame nich in %d Sekunden neu lädt, muss automatische "
"Weiterleitun (meta refresh) in Ihrem Browser aktiviert werden. Stellen Sie "
"auch sicher, dass keine Web filter, locale Proxy oder Browser Plugins das "
"automatische neu-laden verhindern! Dies könnte z.B. \"Polipo\", \"NoScript"
"\", etc. sein.<br>Zur Not (oder im Falle von Server/Proxy Fehlern) können "
"Sie die Knöpfe unten verwenden, um manuell neu zu laden."

#: chat.php:2087
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: chat.php:2088
msgid ""
"All functions should be pretty much self-explaining, just use the buttons. "
"In your profile you can adjust the refresh rate and font colour, as well as "
"ignore users.<br><u>Note:</u> This is a chat, so if you don't keep talking, "
"you will be automatically logged out after a while."
msgstr ""
"Alle Funktionen sollten recht selbsterklärend sein, benutze einfach die "
"Knöpfe. In Ihrem Profil könnsen Sie die Aktualisierungsrate und Schriftfarbe "
"anpassen, sowie Nutzer ignorieren.<br><u>Hinweis:</u> Dies ist ein Chat, "
"wenn Sie also nichts schreiben, werden Sie automatisch nach einiger Zeit "
"abgemeldet."

#: chat.php:2090
msgid ""
"If you want to embed an image in your post, simply put [img] in front of "
"your image URL. Example: [img]http://example.com/images/file.jpg will embed "
"the image in your post."
msgstr ""
"Wenn Sie ein Bild einbetten möchten, fügen Sie einfach ein [img] vor die "
"Adresse des Bildes. Beispiel: [img]http://example.com/images/file.jpg bettet "
"das Bild in Ihrem Beitrag ein."

#: chat.php:2093
msgid ""
"Members: You'll have some more options in your profile. You can adjust your "
"font face, change your password anytime and of course you can delete your "
"account."
msgstr ""
"Mitglieder: Sie werden einige zusätzliche Optionen in Ihrem Profil haben. "
"Sie können Ihre Schriftart ändern, Ihr Passwort jederzeit ändern und "
"natürlich können Sie auch Ihr Profil löschen."

#: chat.php:2095
msgid ""
"Moderators: Notice the Admin-button at the bottom. It'll bring up a page "
"where you can clean the room, kick chatters, view all active sessions and "
"disable guest access completely if needed."
msgstr ""
"Moderatoren: Achten Sie auf den Admin-Knof unten. Er ruft eine Seite auf, "
"auf der Sie Nachrichten löschen können, Teilnehmer rausschmeißen können, "
"alle aktive Sitzungen anzeigen lassen können und den Gastzugriff "
"deaktivieren können, falls dies nötig sein sollte."

#: chat.php:2097
msgid ""
"Admins: You'll be furthermore able to register guests, edit members and "
"register new nicknames."
msgstr ""
"Admins: Sie werden zusätzlich in der Lage sein Gäste zu registrieren, "
"Mitglieder zu verwalten und neue Nicknanem zu registrieren."

#: chat.php:2135
msgid "Your Profile"
msgstr "Ihr Profil"

#: chat.php:2144
msgid "Don't ignore anymore"
msgstr "Nicht mehr ignorieren"

#: chat.php:2152
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"

#: chat.php:2163
#, php-format
msgid "Refresh rate (%1$d-%2$d seconds)"
msgstr "Aktualisierungsrate (%1$d-%2$d Sekunden)"

#: chat.php:2167 chat.php:2170
msgid "View examples"
msgstr "Beispiele anzeigen"

#: chat.php:2174
msgid "Fontface"
msgstr "Schriftart"

#: chat.php:2175
msgid "Room Default"
msgstr "Raumstandard"

#: chat.php:2188
msgid "Bold"
msgstr "Fett"

#: chat.php:2192
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: chat.php:2196
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: chat.php:2199
msgid "Example for your chosen font"
msgstr "Beispiel für Ihre gewählte Schrift"

#: chat.php:2203
msgid "Autoscroll (for old browsers or top-to-bottom sort)."
msgstr "Autoscrollen (für alte Browser oder oben nach unten Sortierung)."

#: chat.php:2234
msgid "For everyone"
msgstr "Für jeden"

#: chat.php:2239
msgid "For members only"
msgstr "Nur für Mitglieder"

#: chat.php:2244
msgid "For staff only"
msgstr "Nur für Moderatoren"

#: chat.php:2248
msgid "Time zone"
msgstr "Zeitzone"

#: chat.php:2261
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"

#: chat.php:2263
msgid "Old password:"
msgstr "Altes Passwort:"

#: chat.php:2264
msgid "New password:"
msgstr "Neues Passwort:"

#: chat.php:2265
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Passwort bestätigen:"

#: chat.php:2268
msgid "Change Nickname"
msgstr "Nickname ändern"

#: chat.php:2269
msgid "New nickname:"
msgstr "Neuer Nickname:"

#: chat.php:2273
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: chat.php:2275
msgid "Delete account"
msgstr "Konto löschen"

#: chat.php:2301
msgid "Reload Post Box"
msgstr "Postbox neu laden"

#: chat.php:2304
msgid "Reload Messages"
msgstr "Nachrichten neu laden"

#: chat.php:2307
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: chat.php:2311 chat.php:2528
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: chat.php:2318
msgid "View public notes"
msgstr "Öffentliche Notizen anzeigen"

#: chat.php:2325
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"

#: chat.php:2334
msgid "Rearrange"
msgstr "Umordnen"

#: chat.php:2337
msgid "Rules & Help"
msgstr "Regeln & Hilfe"

#: chat.php:2358 chat.php:2362
msgid "File not found!"
msgstr "Datei nicht gefunden!"

#: chat.php:2370
#, php-format
msgid "Bye %s, visit again soon!"
msgstr "Auf Wiedersehen %s, besuche uns bald wieder!"

#: chat.php:2377
msgid "Colourtable"
msgstr "Farbtabelle"

#: chat.php:2388
msgid "Back to your Profile"
msgstr "Zurück zu Ihrem Profil"

#: chat.php:2412
msgid "Repeat password<br>to register"
msgstr "Passwortwiederholung <br />(zur Neuregistrierung)"

#: chat.php:2412
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"

#: chat.php:2417
msgid "Guests, choose a colour:"
msgstr "Textfarbe auswählen:"

#: chat.php:2417
msgid "Random Colour"
msgstr "Zufällige Farbe"

#: chat.php:2421 chat.php:2435 chat.php:2569
msgid "Sorry, currently members only!"
msgstr "Entschuldigung, zur Zeit nur Mitglieder!"

#: chat.php:2423 chat.php:2437
msgid "Enter Chat"
msgstr "Chat beitreten"

#: chat.php:2457
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"

#: chat.php:2467
msgid "Fatal error"
msgstr "Fataler Fehler"

#: chat.php:2470
#, php-format
msgid "Fatal error: %s"
msgstr "Fataler Fehler: %s"

#: chat.php:2482 chat.php:2693
msgid "Failed login attempt(s)"
msgstr "Fehlgeschlagene(r) Anmeldeversuch(e)"

#: chat.php:2489
#, php-format
msgid "Read %d messages in your inbox"
msgstr "%d Nachrichten im Posteingang lesen"

#: chat.php:2498
#, php-format
msgid "%d new guests to approve"
msgstr "%d neue Gäste zum Hereinlassen"

#: chat.php:2530
msgid "Admin:"
msgstr "Admin:"

#: chat.php:2533
msgid "Staff"
msgstr "Moderatoren"

#: chat.php:2535
msgid "Staff:"
msgstr "Moderatoren:"

#: chat.php:2540
msgid "Members:"
msgstr "Mitglieder:"

#: chat.php:2542
msgid "Guests"
msgstr "Gäste"

#: chat.php:2563 chat.php:2993 chat.php:3197 chat.php:4092
#, php-format
msgid ""
"Invalid nickname (%1$d characters maximum and has to match the regular "
"expression \"%2$s\")"
msgstr ""
"Ungültiger Nickname (Maximal %1$d Zeichen und muss dem regulären Ausdruck "
"\"%2$s\" entsprechen)"

#: chat.php:2566 chat.php:2996 chat.php:3162 chat.php:4094
#, php-format
msgid ""
"Invalid password (At least %1$d characters and has to match the regular "
"expression \"%2$s\")"
msgstr ""
"Ungültiges Passwort (Mindestens %1$d Zeichen und muss dem regulären Ausdruck "
"\"%2$s\" entsprechen)"

#: chat.php:2574 chat.php:2739
msgid "Wrong global Password!"
msgstr "Falsches gloables Passwort!"

#: chat.php:2591 chat.php:2612
msgid "Wrong Captcha"
msgstr "Falsches Captcha"

#: chat.php:2596 chat.php:2604
msgid "Captcha already used or timed out."
msgstr "Captcha wurde bereits verwendet oder ist abgelaufen."

#: chat.php:2652
msgid "A user with this nickname is already logged in."
msgstr "Ein Nutzer mit diesem Nicknamen ist bereits angemeldet."

#: chat.php:2652 chat.php:2933 chat.php:3176
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Falsches Passwort!"

#: chat.php:2696
msgid "Dismiss"
msgstr "Ausblenden"

#: chat.php:2747 chat.php:3171 chat.php:4096
msgid "Password confirmation does not match!"
msgstr "Passwortbestätigung stimmt nicht überein!"

#: chat.php:2859
msgid "Invalid/expired session"
msgstr "Ungültige/abgelaufene Sitzung"

#: chat.php:2875 chat.php:3412
msgid "You have been kicked!"
msgstr "Du wurdest rausgeschmissen!"

#: chat.php:2885
#, php-format
msgid "Currently %d chatter(s) in room:"
msgstr "Zurzeit sind %d Teilnehmer im Raum:"

#: chat.php:2933
msgid "This nickname is a registered member."
msgstr "Dieser Nickname ist bereits ein registriertes Mitglied."

#: chat.php:2960 chat.php:3001
#, php-format
msgid "%s is already registered."
msgstr "%s ist bereits registriert."

#: chat.php:2969 chat.php:2990
#, php-format
msgid "Can't register %s"
msgstr "%s kann nicht registriert werden"

#: chat.php:2978 chat.php:3023
#, php-format
msgid "%s successfully registered."
msgstr "%s wurde erfolgreich registriert."

#: chat.php:3031 chat.php:3036
#, php-format
msgid "Can't change status of %s"
msgstr "Der Status von %s kann nicht geändert werden"

#: chat.php:3047
#, php-format
msgid "%s successfully deleted from database."
msgstr "%s wurde erfolgreich aus der Datenbank gelöscht."

#: chat.php:3056
#, php-format
msgid "Status of %s successfully changed."
msgstr "Status von %s erfolgreich geändert."

#: chat.php:3073
#, php-format
msgid "Successfully reset password for %s"
msgstr "Passwort für %s erfolgreich zurückgesetzt"

#: chat.php:3075
#, php-format
msgid "Can't reset password for %s"
msgstr "Passwort für %s kann nicht zurückgesetzt werden"

#: chat.php:3190
msgid "Your profile has successfully been saved."
msgstr "Ihr Profil wurde erfolgreich gespeichert."

#: chat.php:3202
msgid "Nickname is already taken"
msgstr "Nickname ist bereits vergeben"

#: chat.php:3714
msgid "system message"
msgstr "Systemnachricht"

#: chat.php:3921
msgid "Beige"
msgstr "Beige"

#: chat.php:3922
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"

#: chat.php:3923
msgid "Blue"
msgstr "Blau"

#: chat.php:3924
msgid "Blue violet"
msgstr "Blauviolett"

#: chat.php:3925
msgid "Brown"
msgstr "Braun"

#: chat.php:3926
msgid "Cyan"
msgstr "Türkis"

#: chat.php:3927
msgid "Dark blue"
msgstr "Dunkelblau"

#: chat.php:3928
msgid "Dark green"
msgstr "Dunkelgrün"

#: chat.php:3929
msgid "Dark red"
msgstr "Dunkelrot"

#: chat.php:3930
msgid "Dark violet"
msgstr "Dunkelviolett"

#: chat.php:3931
msgid "Sky blue"
msgstr "Himmelsblau"

#: chat.php:3932
msgid "Gold"
msgstr "Gold"

#: chat.php:3933
msgid "Grey"
msgstr "Grau"

#: chat.php:3934
msgid "Green"
msgstr "Grün"

#: chat.php:3935
msgid "Hot pink"
msgstr "Pink"

#: chat.php:3936
msgid "Indigo"
msgstr "Indigoblau"

#: chat.php:3937
msgid "Light blue"
msgstr "Hellblau"

#: chat.php:3938
msgid "Light green"
msgstr "Hellgrün"

#: chat.php:3939
msgid "Lime green"
msgstr "Lindgrün"

#: chat.php:3940
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"

#: chat.php:3941
msgid "Olive"
msgstr "Oliv"

#: chat.php:3942
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: chat.php:3943
msgid "Orange red"
msgstr "Orangerot"

#: chat.php:3944
msgid "Purple"
msgstr "Lila"

#: chat.php:3945
msgid "Red"
msgstr "Rot"

#: chat.php:3946
msgid "Royal blue"
msgstr "Königsblau"

#: chat.php:3947
msgid "Sea green"
msgstr "Seegrün"

#: chat.php:3948
msgid "Sienna"
msgstr "Siena"

#: chat.php:3949
msgid "Silver"
msgstr "Silber"

#: chat.php:3950
msgid "Tan"
msgstr "Hellbraun"

#: chat.php:3951
msgid "Teal"
msgstr "Blaugrün"

#: chat.php:3952
msgid "Violet"
msgstr "Violett"

#: chat.php:3953
msgid "White"
msgstr "Weiß"

#: chat.php:3954
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"

#: chat.php:3955
msgid "Yellow green"
msgstr "Gelbgrün"

#: chat.php:4077
msgid "Successfully destroyed chat"
msgstr "Chat erfolgreich zerstört"

#: chat.php:4086
msgid ""
"Database tables already exist! To continue, you have to delete these tables "
"manually first."
msgstr ""
"Datenbanktabellen existieren bereits! Um fortzufahren, müssen Sie diese "
"Tabellen zuerst manuell löschen."

#: chat.php:4089
msgid "A Superadmin already exists!"
msgstr "Ein Superadmin existiert bereits!"

#: chat.php:4182 chat.php:4369
#, php-format
msgid "%s - "
msgstr "%s - "

#: chat.php:4183 chat.php:4369
#, php-format
msgid "[M] %s - "
msgstr "[M] %s - "

#: chat.php:4184 chat.php:4369
#, php-format
msgid "[Staff] %s - "
msgstr "[Moderatoren] %s - "

#: chat.php:4185 chat.php:4369
#, php-format
msgid "[Admin] %s - "
msgstr "[Admin] %s - "

#: chat.php:4186 chat.php:4369
#, php-format
msgid "[%1$s to %2$s] - "
msgstr "[%1$s an %2$s] - "

#: chat.php:4187
#, php-format
msgid "%s entered the chat."
msgstr "%s hat den Chat betreten."

#: chat.php:4188
#, php-format
msgid "%s left the chat."
msgstr "%s hat den Chat verlassen."

#: chat.php:4189
#, php-format
msgid "%s is now a registered member."
msgstr "%s ist jetzt ein registriertes Mitglied."

#: chat.php:4190
#, php-format
msgid "%s is now a registered applicant."
msgstr "%s ist jetzt ein registrierter Anwerber."

#: chat.php:4191
#, php-format
msgid "%s has been kicked."
msgstr "%s wurde rausgeschmissen."

#: chat.php:4192
#, php-format
msgid "%s have been kicked."
msgstr "%s wurden rausgeschmissen."

#: chat.php:4193
msgid "All guests have been kicked."
msgstr "Alle Gäste wurden rausgeschmissen."

#: chat.php:4194
#, php-format
msgid "%s has been cleaned."
msgstr "%s wurde geleert."

#: chat.php:4202 chat.php:4396
msgid "Temporarily disabled"
msgstr "Kurzzeitig deaktiviert"

#: chat.php:4218 chat.php:4594
msgid "A chat community"
msgstr "Eine Chatgemeinschaft"

#: chat.php:4256
msgid "Successfully registered!"
msgstr "Erfolgreich registriert!"

#: chat.php:4522 chat.php:4721 chat.php:4728
msgid "No connection to database!"
msgstr "Keine Verbindung zur Datenbank!"

#: chat.php:4531
msgid ""
"Note: Default CSS is now hardcoded and can be removed from the CSS setting"
msgstr ""
"Hinweis: Standard CSS ist jetzt hardcoded und kann aus der CSS Einstellung "
"entfernt werden"

#: chat.php:4611
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for the encryption feature. Please "
"install it first or set the encrypted setting back to false."
msgstr ""
"Die %s PHP-Erweiterung wird benötigt, um die Verschlüsselungs-Funktion zu "
"benutzen. Bitte installieren Sie diese zuerst oder setzen Sie die encrypted "
"Einstellung zurück auf false."

#: chat.php:4684 chat.php:4689 chat.php:4694
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for the selected database driver. Please "
"install it first."
msgstr ""
"Die %s PHP-Erweiterung wird für den ausgewählten Datenbanktreiber benötigt. "
"Bitte installieren Sie diese zuerst."

#: chat.php:4707 chat.php:4715 chat.php:4719 chat.php:4726
msgid ""
"No connection to database, please create a database and edit the script to "
"use the correct database with given username and password!"
msgstr ""
"Keine Verbindung zur Datenbank, bitte erstelle eine Datenbank und bearbeite "
"das Skript, um die korrekte Datenbank mit angegebenem Benutzernamen und "
"Passwort zu benutzen!"

#: chat.php:4734
msgid ""
"The memcached extension of PHP is required for the caching feature. Please "
"install it first or set the memcached setting back to false."
msgstr ""
"Die memcached PHP-Erweiterung wird benötigt, um die Cache-Funktion zu "
"benutzen. Bitte installieren Sie diese zuerst oder setzen Sie die memcached "
"Einstellung zurück auf false."

#~ msgid "Back to setup"
#~ msgstr "Zurück zur Einrichtungsseite"

#~ msgid "Admin Notes"
#~ msgstr "Adminnotizen"

#~ msgid "Sorry, currently members only"
#~ msgstr "Entschuldigung, zur Zeit nur Mitglieder!"