# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-10 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-17 16:08+0000\n" "Last-Translator: Goatli \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.1\n" #: chat.php:265 msgid "Enable applicants" msgstr "Разрешить гостей" #: chat.php:266 msgid "Embed images" msgstr "Вставить изображения" #: chat.php:267 chat.php:2250 msgid "Show Timestamps" msgstr "Показать отметки времени" #: chat.php:268 msgid "Show session-IP" msgstr "Показать IP-сессию" #: chat.php:269 msgid "Members can kick, if no moderator is present" msgstr "Пользователи могут исключать, если не присутствует модератор" #: chat.php:270 msgid "Members can always kick" msgstr "Пользователи могут всегда́ исключать" #: chat.php:271 msgid "Force redirection" msgstr "Принудительное перенаправление" #: chat.php:272 msgid "Incognito mode" msgstr "Режим инкогнито" #: chat.php:273 msgid "Send mail on new public message" msgstr "Отправить сообщение как новое публичное" #: chat.php:274 msgid "Fallback to waiting room, if no moderator is present to approve guests" msgstr "" "Вернуться в комнату ожидания, если отстутсвует модератор для подтверждения " "гостей" #: chat.php:275 msgid "Disable private messages" msgstr "Отключить личные сообщения" #: chat.php:276 chat.php:2271 msgid "Enable offline inbox" msgstr "Включить оффлайн-почту" #: chat.php:277 msgid "Show a greeting message before showing the messages" msgstr "Показывать приветственное сообщение перед остальными сообщениями" #: chat.php:278 chat.php:2252 msgid "Sort messages from top to bottom" msgstr "Сортировать сообщения сверху вниз" #: chat.php:279 chat.php:2253 msgid "Hide list of chatters" msgstr "Спрятать список людей в чате" #: chat.php:280 chat.php:1828 chat.php:1842 msgid "Personal notes" msgstr "Личные заметки" #: chat.php:281 chat.php:1831 chat.php:1845 chat.php:2158 msgid "Public notes" msgstr "Профиля пользователяь" #: chat.php:282 msgid "Apply kick filter on moderators" msgstr "Применить фильтр исключения для модераторов" #: chat.php:283 msgid "Show who kicks people or purges all messages." msgstr "Покажите, кто изгоняет людей или очищает все сообщения." #: chat.php:284 msgid "Hide reload post box button" msgstr "Скрыть кнопку перезагрузки почтового ящика" #: chat.php:285 msgid "Hide reload messages button" msgstr "Скрыть кнопку перезагрузки сообщений" #: chat.php:286 msgid "Hide profile button" msgstr "Кнопка скрыть профиль" #: chat.php:287 msgid "Hide admin button" msgstr "" #: chat.php:288 msgid "Hide notes button" msgstr "" #: chat.php:289 msgid "Hide clone button" msgstr "" #: chat.php:290 msgid "Hide rearrange button" msgstr "" #: chat.php:291 msgid "Hide help button" msgstr "" #: chat.php:292 msgid "Apply postbox delete button globally" msgstr "" #: chat.php:293 msgid "Allow enhancing functionality with JavaScript" msgstr "" #: chat.php:296 chat.php:2218 msgid "Background colour" msgstr "Фоновый цвет" #: chat.php:297 chat.php:2215 msgid "Font colour" msgstr "Цвет шрифта" #: chat.php:300 msgid "Entrance" msgstr "Вход" #: chat.php:301 msgid "Leaving" msgstr "Выход" #: chat.php:302 msgid "Member registered" msgstr "Зарегистрированные" #: chat.php:303 msgid "Applicant registered" msgstr "Заявитель зарегистрирован" #: chat.php:304 msgid "Kicked" msgstr "Забаненые" #: chat.php:305 msgid "Multiple kicked" msgstr "Многократно забаненые" #: chat.php:306 msgid "All kicked" msgstr "Все забаненые" #: chat.php:307 msgid "Room cleaned" msgstr "Очистка чата" #: chat.php:308 msgid "Message to all" msgstr "Сообщение всем" #: chat.php:309 msgid "Message to members only" msgstr "Сообщение только членам" #: chat.php:310 msgid "Message to staff only" msgstr "Сообщение только модераторам" #: chat.php:311 msgid "Message to admins only" msgstr "Сообщение только администраторам" #: chat.php:312 msgid "Private message" msgstr "Личное сообщение" #: chat.php:313 msgid "Attachement" msgstr "Прикрепление" #: chat.php:316 msgid "Member timeout (minutes)" msgstr "Тайм-аут пользователей (минут)" #: chat.php:317 msgid "Guest timeout (minutes)" msgstr "Тайм-аут гостей (минут)" #: chat.php:318 msgid "Kick penalty (minutes)" msgstr "Бан (минут)" #: chat.php:319 msgid "Waiting room time (seconds)" msgstr "Время ожидания в гостевой (секунд)" #: chat.php:320 msgid "Captcha timeout (seconds)" msgstr "Тайм-аут Captcha (секунд)" #: chat.php:321 msgid "Message timeout (minutes)" msgstr "Тайм-аут сообщения (минут)" #: chat.php:322 msgid "Message limit (public)" msgstr "Лимит сообщений (общих)" #: chat.php:323 msgid "Maximal message length" msgstr "Максимальная длина сообщения" #: chat.php:324 msgid "Maximal nickname length" msgstr "Максимальная длина имени" #: chat.php:325 msgid "Minimal password length" msgstr "Минимальная длина пароля" #: chat.php:326 msgid "Default message reload time (seconds)" msgstr "По умолчанию время перезагрузки сообщения (секунды)" #: chat.php:327 msgid "Number of notes revisions to keep" msgstr "Число исправлений для сохранения" #: chat.php:328 msgid "Maximum upload size in KB" msgstr "Максимальный размер файла в КБ" #: chat.php:329 msgid "Enable file uploads" msgstr "Разрешить файловые загрузки" #: chat.php:330 msgid "Lowest refresh rate" msgstr "" #: chat.php:331 msgid "Highest refresh rate" msgstr "" #: chat.php:334 msgid "Rules (html)" msgstr "Правила (html)" #: chat.php:335 msgid "CSS Style" msgstr "CSS стили" #: chat.php:336 msgid "Chat disabled message (html)" msgstr "Чат отключил сообщение (html)" #: chat.php:339 msgid "" "Date " "formating" msgstr "" "Формат " "даты" #: chat.php:340 msgid "Characters used in Captcha" msgstr "Символы, используемые в Captcha" #: chat.php:341 msgid "Custom redirection script" msgstr "Пользовательский скрипт перенаправления" #: chat.php:342 msgid "Chat name" msgstr "Название чата" #: chat.php:343 msgid "Send mail using this address" msgstr "Отправить сообщение на этот адрес" #: chat.php:344 msgid "Send mail to this address" msgstr "Отправить сообщение по этому адресу" #: chat.php:345 msgid "Nickname regex" msgstr "Ник regex" #: chat.php:346 msgid "Password regex" msgstr "Пароль regex" #: chat.php:347 msgid "Link to external CSS file (on your own server)" msgstr "Ссылка на внешний CSS файл" #: chat.php:348 msgid "Meta description (best 50 - 160 characters for SEO)" msgstr "" #: chat.php:349 msgid "Prepend this text to system messages" msgstr "Этот текст предшествует сообщениям из системы" #: chat.php:352 chat.php:771 chat.php:1273 msgid "Change Guestaccess" msgstr "Изменить гостевой доступ" #: chat.php:353 msgid "Enable global Password" msgstr "" #: chat.php:354 chat.php:801 chat.php:2463 chat.php:2481 msgid "Global Password:" msgstr "Глобальный пароль:" #: chat.php:355 chat.php:862 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: chat.php:356 chat.php:818 chat.php:878 msgid "Only for guests" msgstr "Только для гостей" #: chat.php:357 chat.php:1268 msgid "Topic" msgstr "Тема" #: chat.php:358 chat.php:824 msgid "Let guests register themselves" msgstr "Разрешить гостям регистрироваться самостоятельно" #: chat.php:359 chat.php:910 msgid "Default time zone" msgstr "Часовой пояс по умолчанию" #: chat.php:572 chat.php:1148 chat.php:4135 chat.php:4316 msgid "Initial Setup" msgstr "Начальная установка" #: chat.php:592 #, php-format msgid "Redirecting to: %s" msgstr "Перенаправление на: %s" #: chat.php:599 #, php-format msgid "" "Dangerous non-http link requested, copy paste this link if you are really " "sure: %s" msgstr "" #: chat.php:601 #, php-format msgid "Non-http link requested: %s" msgstr "Запрошенная ссылка не http: %s" #: chat.php:603 #, php-format msgid "If it's not working, try this one: %s" msgstr "Если это не работает, попробуйте это: %s" #: chat.php:613 msgid "Access denied" msgstr "В доступе отказано" #: chat.php:613 #, php-format msgid "You are logged in as %s and don't have access to this section." msgstr "Вы вошли как %s и не имеете доступа к этой секции." #: chat.php:615 chat.php:963 chat.php:1259 chat.php:1441 msgid "Logout" msgstr "Выйти" #: chat.php:640 msgid "Copy:" msgstr "Код с картинки:" #: chat.php:767 msgid "Chat Setup" msgstr "Установка чата" #: chat.php:777 chat.php:1281 msgid "Allow" msgstr "Позволить" #: chat.php:782 chat.php:1286 msgid "Allow with waitingroom" msgstr "Разрешить с гостевой" #: chat.php:787 chat.php:1291 msgid "Require moderator approval" msgstr "Требовать одобрения модератора" #: chat.php:792 chat.php:1296 msgid "Only members" msgstr "Только участники" #: chat.php:797 chat.php:1299 msgid "Disable chat" msgstr "Отключить чат" #: chat.php:808 chat.php:830 chat.php:885 chat.php:944 chat.php:2277 msgid "Disabled" msgstr "Выключен" #: chat.php:813 chat.php:873 chat.php:949 chat.php:2267 msgid "Enabled" msgstr "Включен" #: chat.php:835 msgid "As applicant" msgstr "Как заявитель" #: chat.php:840 msgid "As member" msgstr "Как член" #: chat.php:843 msgid "System messages" msgstr "Системные сообщения" #: chat.php:865 chat.php:1101 #, php-format msgid "" "The %s extension of PHP is required for this feature. Please install it " "first." msgstr "" "%s расширение для PHP требуетса для етой функции. Пожалуйста установите его " "сначала." #: chat.php:890 msgid "Simple" msgstr "Простая" #: chat.php:895 msgid "Moderate" msgstr "Умеренная" #: chat.php:900 msgid "Hard" msgstr "" #: chat.php:905 msgid "Extreme" msgstr "Сильная" #: chat.php:954 chat.php:1596 chat.php:1658 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: chat.php:958 chat.php:1098 msgid "Backup and restore" msgstr "Бэкап и восстановление" #: chat.php:960 msgid "Destroy chat" msgstr "Уничтожить чат" #: chat.php:1105 chat.php:1114 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: chat.php:1106 chat.php:1115 chat.php:1260 chat.php:1586 chat.php:1623 #: chat.php:1670 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: chat.php:1107 chat.php:1116 chat.php:1316 chat.php:2586 msgid "Members" msgstr "Участники" #: chat.php:1108 chat.php:1117 chat.php:2362 chat.php:2370 msgid "Notes" msgstr "Примечания" #: chat.php:1109 msgid "Backup" msgstr "Бэкап" #: chat.php:1118 msgid "Restore" msgstr "Восстановление" #: chat.php:1122 chat.php:1165 chat.php:1203 chat.php:1233 chat.php:4317 msgid "Go to the Setup-Page" msgstr "Перейти к странице установки" #: chat.php:1130 chat.php:1139 chat.php:1997 msgid "Are you sure?" msgstr "Вы уверены?" #: chat.php:1131 chat.php:1140 chat.php:2004 msgid "Yes" msgstr "Да" #: chat.php:1132 chat.php:1141 chat.php:2011 msgid "No" msgstr "Нет" #: chat.php:1149 chat.php:4316 msgid "Superadmin Login" msgstr "Вход для суперадминистратора" #: chat.php:1150 msgid "Superadmin Nickname:" msgstr "Пароль суперадминистратора:" #: chat.php:1151 msgid "Superadmin Password:" msgstr "Подтверждение пароля:" #: chat.php:1152 msgid "Confirm Password:" msgstr "Успешно зарегистрирован:" #: chat.php:1153 msgid "Initialise Chat" msgstr "Инициализация чата" #: chat.php:1154 chat.php:1178 chat.php:1204 chat.php:2325 chat.php:2487 msgid "Change language:" msgstr "Изменить язык:" #: chat.php:1165 msgid "Database successfully updated!" msgstr "База данных успешно обновлена!" #: chat.php:1173 chat.php:1374 chat.php:2455 msgid "Nickname:" msgstr "Ник:" #: chat.php:1174 chat.php:1375 chat.php:2456 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: chat.php:1176 msgid "Login" msgstr "Войти" #: chat.php:1177 msgid "Forgot login?" msgstr "" #: chat.php:1190 chat.php:1354 msgid "Reset password" msgstr "Сброс пароля" #: chat.php:1198 #, php-format msgid "" "Successfully reset password for username %s. Please remove the password " "reset define from the script again." msgstr "" #: chat.php:1201 msgid "" "Please modify the script and put the following at the bottom of it (change " "the password). Then refresh this page: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', " "'changeme');" msgstr "" #: chat.php:1217 chat.php:1241 chat.php:1306 chat.php:1318 chat.php:1342 #: chat.php:1356 chat.php:1364 chat.php:2193 chat.php:2201 msgid "(choose)" msgstr "(выбрать)" #: chat.php:1218 msgid "All guests" msgstr "Все гости" #: chat.php:1230 msgid "Administrative functions" msgstr "Административные функции" #: chat.php:1236 msgid "Clean messages" msgstr "Очистка сообщений" #: chat.php:1239 msgid "Whole room" msgstr "Общая комната" #: chat.php:1240 msgid "Selection" msgstr "Выбор" #: chat.php:1241 msgid "Following nickname:" msgstr "По нику:" #: chat.php:1248 msgid "Clean" msgstr "Очистить" #: chat.php:1250 #, php-format msgid "Kick Chatter (%d minutes)" msgstr "Бан (%d минут)" #: chat.php:1252 msgid "Kickmessage:" msgstr "Сообщение забаненому:" #: chat.php:1253 msgid "Purge messages" msgstr "Очистка сообщений" #: chat.php:1254 chat.php:1436 chat.php:1594 chat.php:1628 chat.php:1639 #: chat.php:2090 msgid "Kick" msgstr "Бан" #: chat.php:1256 msgid "Logout inactive Chatter" msgstr "Выход неактивного чата" #: chat.php:1260 msgid "View active sessions" msgstr "Активные сеансы" #: chat.php:1260 chat.php:1651 msgid "Linkfilter" msgstr "Фильтрация ссылок" #: chat.php:1265 msgid "View" msgstr "Просмотр" #: chat.php:1271 chat.php:1301 chat.php:1352 chat.php:1360 chat.php:1630 #: chat.php:1674 msgid "Change" msgstr "Изменить" #: chat.php:1304 msgid "Register applicant" msgstr "Добавить заявителя" #: chat.php:1312 chat.php:1370 chat.php:1376 msgid "Register" msgstr "Регистрация" #: chat.php:1342 msgid "Delete from database" msgstr "Удалить из базы данных" #: chat.php:1342 msgid "Deny access (!)" msgstr "Запретить доступ (!)" #: chat.php:1344 msgid "Set to applicant (SG)" msgstr "Набор к претенденту (SG)" #: chat.php:1346 msgid "Set to regular member" msgstr "Установить участника" #: chat.php:1347 msgid "Set to moderator (M)" msgstr "Набор модератора (M)" #: chat.php:1348 msgid "Set to supermod (SM)" msgstr "Набор супермодератора (SM)" #: chat.php:1350 msgid "Set to admin (A)" msgstr "Набор администратора (A)" #: chat.php:1362 msgid "Register Guest" msgstr "Регистрация гостей" #: chat.php:1372 msgid "Register new Member" msgstr "Регистрация новых участников" #: chat.php:1380 chat.php:1456 chat.php:1643 chat.php:1684 chat.php:1758 #: chat.php:1972 msgid "Reload" msgstr "Перезагрузить" #: chat.php:1393 msgid "Active Sessions" msgstr "Активные сессии" #: chat.php:1394 chat.php:1921 msgid "Nickname" msgstr "Ник" #: chat.php:1394 msgid "Timeout in" msgstr "Время ожидания в" #: chat.php:1394 chat.php:1921 msgid "User-Agent" msgstr "User-Agent" #: chat.php:1398 msgid "IP-Address" msgstr "IP-адрес" #: chat.php:1399 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: chat.php:1441 msgid "Unban" msgstr "Разблокировать" #: chat.php:1464 msgid "Incorrect regular expression!" msgstr "Неправильное регулярное выражение!" #: chat.php:1464 chat.php:1472 #, php-format msgid "Your match was as follows: %s" msgstr "Тексты в полях совпадают: %s" #: chat.php:1472 msgid "" "Your match was too long. You can use max. 255 characters. Try splitting it " "up." msgstr "" "Текст в поле слишком длинний. Можно использовать максимум 255 символов, " "попробуйте разбить поле на части." #: chat.php:1589 chat.php:1654 msgid "Filter ID:" msgstr "Фильтр ID:" #: chat.php:1590 chat.php:1655 msgid "Match" msgstr "Совпадение" #: chat.php:1591 chat.php:1656 msgid "Replace" msgstr "Заменять" #: chat.php:1592 chat.php:1626 chat.php:1637 msgid "Allow in PM" msgstr "Разрешить в личку" #: chat.php:1593 chat.php:1627 chat.php:1638 chat.php:1657 chat.php:1673 #: chat.php:1681 msgid "Regex" msgstr "Регулярное выражение" #: chat.php:1595 chat.php:1629 chat.php:1640 msgid "Case sensitive" msgstr "Регистр-чувствительный" #: chat.php:1634 chat.php:1678 msgid "New filter:" msgstr "Новый фильтр:" #: chat.php:1641 chat.php:1682 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: chat.php:1739 msgid "" "This chat uses frames. Please enable frames in your browser or use a " "suitable one!" msgstr "" "Этот чат использует frames. Пожалуйста, включите поддержку в Вашем " "браузере или используйте подходящий!" #: chat.php:1739 chat.php:2418 chat.php:2505 msgid "Back to the login page." msgstr "Вернуться на страницу входа." #: chat.php:1757 msgid "Bottom" msgstr "Вниз" #: chat.php:1758 msgid "Manual refresh required" msgstr "Требуется обновить страницу вручную" #: chat.php:1774 msgid "Top" msgstr "" #: chat.php:1782 chat.php:1988 chat.php:1990 msgid "Delete selected messages" msgstr "Удалить выбранные сообщения" #: chat.php:1809 chat.php:1936 chat.php:2149 chat.php:2329 msgid "Back to the chat." msgstr "Вернуться в чат." #: chat.php:1822 chat.php:1839 msgid "Admin notes" msgstr "Примечания администратора" #: chat.php:1825 chat.php:1836 msgid "Staff notes" msgstr "Служебные заметки" #: chat.php:1859 msgid "Notes saved!" msgstr "Заметки сохранены!" #: chat.php:1883 chat.php:2170 #, php-format msgid "Last edited by %1$s at %2$s" msgstr "Последний раз редактировал %1$s %2$s" #: chat.php:1896 msgid "Save notes" msgstr "Сохранить заметки" #: chat.php:1898 msgid "Revisions:" msgstr "Исправления:" #: chat.php:1901 msgid "Older" msgstr "Старые" #: chat.php:1905 msgid "Newer" msgstr "Новые" #: chat.php:1916 chat.php:1962 msgid "Waiting room" msgstr "Гостевая" #: chat.php:1928 msgid "Allow checked" msgstr "Разрешить проверку" #: chat.php:1929 msgid "Allow all" msgstr "Разрешить всем" #: chat.php:1930 msgid "Deny checked" msgstr "Запретить проверку" #: chat.php:1931 msgid "Deny all" msgstr "Запретить всем" #: chat.php:1931 msgid "Send message to denied:" msgstr "Отправить сообщение с отказом:" #: chat.php:1932 msgid "Submit" msgstr "Отправить" #: chat.php:1934 msgid "No more entry requests to approve." msgstr "Больше запросов для одобрения нет." #: chat.php:1964 #, php-format msgid "" "Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat in %2$d " "seconds." msgstr "" "Добро пожаловать %1$s, наблюдается задержка входа, доступ к чату будет " "осуществлен через %2$d секунд." #: chat.php:1966 #, php-format msgid "" "Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat as soon, " "as a moderator lets you in." msgstr "" "Добро пожаловать %1$s, наблюдается задержка входа, доступ к чату будет " "доступен после подтверждения модератором." #: chat.php:1969 #, php-format msgid "" "If this page doesn't refresh every %d seconds, use the button below to " "reload it manually!" msgstr "" "Если эта страница не отвечает, не обновляется каждые %d секунд, используйте " "кнопку ниже, чтобы перезагрузить ее вручную!" #: chat.php:1974 chat.php:2387 msgid "Exit Chat" msgstr "Выход" #: chat.php:1977 chat.php:2122 chat.php:2133 chat.php:2478 msgid "Rules" msgstr "Правила" #: chat.php:2033 msgid "Send to" msgstr "Отправить" #: chat.php:2038 msgid "All chatters" msgstr "Все в чате" #: chat.php:2044 msgid "Members only" msgstr "Участники" #: chat.php:2051 msgid "Staff only" msgstr "Служебные" #: chat.php:2058 msgid "Admin only" msgstr "Администратор" #: chat.php:2067 msgid "(offline)" msgstr "(оффлайн)" #: chat.php:2091 msgid "Also purge messages" msgstr "Также очистить сообщения" #: chat.php:2098 msgid "Delete last message" msgstr "Удалить последнее сообщение" #: chat.php:2103 msgid "Delete all messages" msgstr "Удалить все сообщения" #: chat.php:2105 msgid "Switch to single-line" msgstr "Включить однострочный режим" #: chat.php:2107 msgid "Switch to multi-line" msgstr "Включить многострочный режим" #: chat.php:2118 #, php-format msgid "Welcome %s!" msgstr "Добро пожаловать %s!" #: chat.php:2119 #, php-format msgid "" "If this frame does not reload in %d seconds, you'll have to enable automatic " "redirection (meta refresh) in your browser. Also make sure no web filter, " "local proxy tool or browser plugin is preventing automatic refreshing! This " "could be for example \"Polipo\", \"NoScript\", etc.
As a workaround (or " "in case of server/proxy reload errors) you can always use the buttons at the " "bottom to refresh manually." msgstr "" "Если это окно не обновится в течение %d секунд, Вам нужно включить " "автоматическое обновление (meta refresh) в вашем браузере. Также убедитесь в " "отстутствии веб-фильтра, проверьте настройки прокси, либо плагины браузера " "на блокировку автоматического обновления! Примеры плагинов: \"Polipo\", " "\"NoScript\", и т.д.
Тем не менее, (в случае ошибок перезагрузки страниц " "из-за сервера/прокси) вы всегда можете использовать кнопки внизу страницы " "для ручного обновления страницыы." #: chat.php:2135 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: chat.php:2136 msgid "" "All functions should be pretty much self-explaining, just use the buttons. " "In your profile you can adjust the refresh rate and font colour, as well as " "ignore users.
Note: This is a chat, so if you don't keep talking, " "you will be automatically logged out after a while." msgstr "" "Все функции интуитивно понятны, просто используйте кнопки. В настройках " "вашего профиля вы можете настроить частоту обновления, цвет шрифта и " "желаемый размер окна входа.
Заметка: Это чат, поэтому даже если вы " "ничего не пишете, то будет автоматически зарегистрировано через некоторое " "время." #: chat.php:2138 msgid "" "If you want to embed an image in your post, simply put [img] in front of " "your image URL. Example: [img]http://example.com/images/file.jpg will embed " "the image in your post." msgstr "" "Если вы хотите встроить изображение в свой пост, прикрепите [img] перед " "вашим URL-изображением. Пример: [img]http://example.com/images/file.jpg " "будет прикреплять картинку к вашему сообщению." #: chat.php:2141 msgid "" "Members: You'll have some more options in your profile. You can adjust your " "font face, change your password anytime and of course you can delete your " "account." msgstr "" "Участники: У вас есть несколько вариантов настроек в вашем профиле. Можно " "настроить шрифт и изменить свой пароль в любое время." #: chat.php:2143 msgid "" "Moderators: Notice the Admin-button at the bottom. It'll bring up a page " "where you can clean the room, kick chatters, view all active sessions and " "disable guest access completely if needed." msgstr "" "Модераторы: Обратите внимание кнопку администратора внизу. Это перенесет вас " "на страницу, где вы можете очистить комнату, забанить, просмотреть все " "активные сеансы и отключить гостевой доступ полностью, если необходимо." #: chat.php:2145 msgid "" "Admins: You'll be furthermore able to register guests, edit members and " "register new nicknames." msgstr "" "Администраторы: Вы способны регистрировать гостей и новые ники без их " "присутствия в комнате а также редактировать пользователей." #: chat.php:2183 msgid "Your Profile" msgstr "Ваш профиль" #: chat.php:2192 msgid "Don't ignore anymore" msgstr "Больше не игнорировать" #: chat.php:2200 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" #: chat.php:2211 #, php-format msgid "Refresh rate (%1$d-%2$d seconds)" msgstr "Частота обновления (%1$d-%2$d секунд)" #: chat.php:2215 chat.php:2218 msgid "View examples" msgstr "Посмотреть примеры" #: chat.php:2222 msgid "Fontface" msgstr "Шрифт" #: chat.php:2223 msgid "Room Default" msgstr "По умолчанию" #: chat.php:2236 msgid "Bold" msgstr "Жирный" #: chat.php:2240 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: chat.php:2244 msgid "Small" msgstr "Маленький" #: chat.php:2247 msgid "Example for your chosen font" msgstr "Пример выбранного вами шрифта" #: chat.php:2251 msgid "Autoscroll (for old browsers or top-to-bottom sort)." msgstr "Автозагрузка (для старых браузеров, для сортрировки сверху-вниз)." #: chat.php:2282 msgid "For everyone" msgstr "Для всех" #: chat.php:2287 msgid "For members only" msgstr "Только для членов" #: chat.php:2292 msgid "For staff only" msgstr "Только для модераторов" #: chat.php:2296 msgid "Time zone" msgstr "Часовой пояс" #: chat.php:2309 msgid "Change Password" msgstr "Изменить пароль" #: chat.php:2311 msgid "Old password:" msgstr "Старый пароль:" #: chat.php:2312 msgid "New password:" msgstr "Новый пароль:" #: chat.php:2313 msgid "Confirm new password:" msgstr "Подтверждение:" #: chat.php:2316 msgid "Change Nickname" msgstr "Изменить имя" #: chat.php:2317 msgid "New nickname:" msgstr "Новое имя:" #: chat.php:2321 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" #: chat.php:2323 msgid "Delete account" msgstr "Удалить аккаунт" #: chat.php:2349 msgid "Reload Post Box" msgstr "Перезагрузить почтовый ящик" #: chat.php:2352 msgid "Reload Messages" msgstr "Обновить" #: chat.php:2355 msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: chat.php:2359 chat.php:2576 msgid "Admin" msgstr "Администратор" #: chat.php:2366 msgid "View public notes" msgstr "Читать профили пользователей" #: chat.php:2373 msgid "Clone" msgstr "Клонировать" #: chat.php:2382 msgid "Rearrange" msgstr "Перестроить" #: chat.php:2385 msgid "Rules & Help" msgstr "Правила и помощь" #: chat.php:2406 chat.php:2410 msgid "File not found!" msgstr "Файл не обнаружен!" #: chat.php:2418 #, php-format msgid "Bye %s, visit again soon!" msgstr "Пока %s, заходите снова!" #: chat.php:2425 msgid "Colourtable" msgstr "Примеры цветов" #: chat.php:2436 msgid "Back to your Profile" msgstr "Вернуться к вашему профилю" #: chat.php:2460 msgid "Repeat password
to register" msgstr "Повторите пароль
Зарегистрироваться" #: chat.php:2460 msgid "(optional)" msgstr "(опционально)" #: chat.php:2465 msgid "Guests, choose a colour:" msgstr "Выберите ваш цвет:" #: chat.php:2465 msgid "Random Colour" msgstr "Случайный цвет" #: chat.php:2469 chat.php:2483 chat.php:2617 msgid "Sorry, currently members only!" msgstr "Извините, входят только зарегистрированные!" #: chat.php:2471 chat.php:2485 msgid "Enter Chat" msgstr "Войти в чат" #: chat.php:2505 #, php-format msgid "Error: %s" msgstr "Ошибка: %s" #: chat.php:2515 msgid "Fatal error" msgstr "Фатальная ошибка" #: chat.php:2518 #, php-format msgid "Fatal error: %s" msgstr "Фатальная ошибка: %s" #: chat.php:2530 chat.php:2741 msgid "Failed login attempt(s)" msgstr "Неудачная попытка входа (ы)" #: chat.php:2537 #, php-format msgid "Read %d messages in your inbox" msgstr "Прочитайте %d входящих сообщений" #: chat.php:2546 #, php-format msgid "%d new guests to approve" msgstr "%d новые гости для одобрения" #: chat.php:2578 msgid "Admin:" msgstr "Администратор:" #: chat.php:2581 msgid "Staff" msgstr "Служебные" #: chat.php:2583 msgid "Staff:" msgstr "Служебные:" #: chat.php:2588 msgid "Members:" msgstr "Участники:" #: chat.php:2590 msgid "Guests" msgstr "Гости" #: chat.php:2611 chat.php:3041 chat.php:3245 chat.php:4149 #, php-format msgid "" "Invalid nickname (%1$d characters maximum and has to match the regular " "expression \"%2$s\")" msgstr "" "Некорректное имя (%1$d символов максимум и оно должно совпадать с выражением " "\"%2$s\")" #: chat.php:2614 chat.php:3044 chat.php:3210 chat.php:4151 #, php-format msgid "" "Invalid password (At least %1$d characters and has to match the regular " "expression \"%2$s\")" msgstr "" "Некорректный пароль (Хотя бы %1$d символов и он должен совпадать с " "выражением \"%2$s\")" #: chat.php:2622 chat.php:2787 msgid "Wrong global Password!" msgstr "Неправильный глобальный пароль!" #: chat.php:2639 chat.php:2660 msgid "Wrong Captcha" msgstr "Неверная капча" #: chat.php:2644 chat.php:2652 msgid "Captcha already used or timed out." msgstr "Защитный код уже используется или время истекло." #: chat.php:2700 msgid "A user with this nickname is already logged in." msgstr "Пользователь с текущим именем уже в сети." #: chat.php:2700 chat.php:2981 chat.php:3224 msgid "Wrong Password!" msgstr "Неверный пароль!" #: chat.php:2744 msgid "Dismiss" msgstr "Признал" #: chat.php:2795 chat.php:3219 chat.php:4153 msgid "Password confirmation does not match!" msgstr "Введенные пароли не совпадают!" #: chat.php:2907 msgid "Invalid/expired session" msgstr "Недействительная/с истекшим сроком сессия" #: chat.php:2923 chat.php:3460 msgid "You have been kicked!" msgstr "Забанен!" #: chat.php:2933 #, php-format msgid "Currently %d chatter(s) in room:" msgstr "Сейчас %d разговор (ов) в комнате:" #: chat.php:2981 msgid "This nickname is a registered member." msgstr "Это имя принадлежит зарегистрированному пользователю." #: chat.php:3008 chat.php:3049 #, php-format msgid "%s is already registered." msgstr "%s уже зарегистрирован." #: chat.php:3017 chat.php:3038 #, php-format msgid "Can't register %s" msgstr "Вы не можете зарегистрироваться %s" #: chat.php:3026 chat.php:3071 #, php-format msgid "%s successfully registered." msgstr "%s успешно зарегистрирован." #: chat.php:3079 chat.php:3084 #, php-format msgid "Can't change status of %s" msgstr "Невозможно изменить статус %s" #: chat.php:3095 #, php-format msgid "%s successfully deleted from database." msgstr "%s успешно удален из базы данных." #: chat.php:3104 #, php-format msgid "Status of %s successfully changed." msgstr "Статус %s успешно изменен." #: chat.php:3121 #, php-format msgid "Successfully reset password for %s" msgstr "" #: chat.php:3123 #, php-format msgid "Can't reset password for %s" msgstr "" #: chat.php:3238 msgid "Your profile has successfully been saved." msgstr "Ваш профиль был успешно сохранен." #: chat.php:3250 msgid "Nickname is already taken" msgstr "Имя уже занято" #: chat.php:3762 msgid "system message" msgstr "системное сообщение" #: chat.php:3978 msgid "Beige" msgstr "Бежевый" #: chat.php:3979 msgid "Black" msgstr "Черный" #: chat.php:3980 msgid "Blue" msgstr "Синий" #: chat.php:3981 msgid "Blue violet" msgstr "Фиолетово-синий" #: chat.php:3982 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" #: chat.php:3983 msgid "Cyan" msgstr "Голубой" #: chat.php:3984 msgid "Dark blue" msgstr "Темно-синий" #: chat.php:3985 msgid "Dark green" msgstr "Темно-зеленый" #: chat.php:3986 msgid "Dark red" msgstr "Темно-красный" #: chat.php:3987 msgid "Dark violet" msgstr "Темно-фиолетовый" #: chat.php:3988 msgid "Sky blue" msgstr "Голубое небо" #: chat.php:3989 msgid "Gold" msgstr "Золотой" #: chat.php:3990 msgid "Grey" msgstr "Серый" #: chat.php:3991 msgid "Green" msgstr "Зеленый" #: chat.php:3992 msgid "Hot pink" msgstr "Ярко-розовый" #: chat.php:3993 msgid "Indigo" msgstr "Индиго" #: chat.php:3994 msgid "Light blue" msgstr "Светло-синий" #: chat.php:3995 msgid "Light green" msgstr "Светло-зеленый" #: chat.php:3996 msgid "Lime green" msgstr "Зеленый лайм" #: chat.php:3997 msgid "Magenta" msgstr "Пурпурный" #: chat.php:3998 msgid "Olive" msgstr "Оливковый" #: chat.php:3999 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" #: chat.php:4000 msgid "Orange red" msgstr "Оранжево-красный" #: chat.php:4001 msgid "Purple" msgstr "Фиолетовый" #: chat.php:4002 msgid "Red" msgstr "Красный" #: chat.php:4003 msgid "Royal blue" msgstr "Королевский синий" #: chat.php:4004 msgid "Sea green" msgstr "Морской зеленый" #: chat.php:4005 msgid "Sienna" msgstr "Сиена" #: chat.php:4006 msgid "Silver" msgstr "Серебряный" #: chat.php:4007 msgid "Tan" msgstr "Загар" #: chat.php:4008 msgid "Teal" msgstr "Чирок" #: chat.php:4009 msgid "Violet" msgstr "Фиолетовый" #: chat.php:4010 msgid "White" msgstr "Белый" #: chat.php:4011 msgid "Yellow" msgstr "Желтый" #: chat.php:4012 msgid "Yellow green" msgstr "Желто-зеленый" #: chat.php:4134 msgid "Successfully destroyed chat" msgstr "Чат успешно уничтожен" #: chat.php:4143 msgid "" "Database tables already exist! To continue, you have to delete these tables " "manually first." msgstr "" "Таблицы базы данных уже существуют! Чтобы продолжить, вы должны сначала " "удалить эти таблицы вручную." #: chat.php:4146 msgid "A Superadmin already exists!" msgstr "Суперадминистратор уже существует!" #: chat.php:4239 chat.php:4426 #, php-format msgid "%s - " msgstr "%s - " #: chat.php:4240 chat.php:4426 #, php-format msgid "[M] %s - " msgstr "[M] %s - " #: chat.php:4241 chat.php:4426 #, php-format msgid "[Staff] %s - " msgstr "[Staff] %s - " #: chat.php:4242 chat.php:4426 #, php-format msgid "[Admin] %s - " msgstr "[Admin] %s - " #: chat.php:4243 chat.php:4426 #, php-format msgid "[%1$s to %2$s] - " msgstr "[%1$s to %2$s] - " #: chat.php:4244 #, php-format msgid "%s entered the chat." msgstr "%s вошел в чат." #: chat.php:4245 #, php-format msgid "%s left the chat." msgstr "%s покинул чат." #: chat.php:4246 #, php-format msgid "%s is now a registered member." msgstr "%s теперь зарегистрированный член." #: chat.php:4247 #, php-format msgid "%s is now a registered applicant." msgstr "%s теперь зарегистрированный заявитель." #: chat.php:4248 #, php-format msgid "%s has been kicked." msgstr "%s исключен из чата." #: chat.php:4249 #, php-format msgid "%s have been kicked." msgstr "%s исключены из чата." #: chat.php:4250 msgid "All guests have been kicked." msgstr "Все гости исключены из чата." #: chat.php:4251 #, php-format msgid "%s has been cleaned." msgstr "%s был очищен." #: chat.php:4259 chat.php:4453 msgid "Temporarily disabled" msgstr "Временно отключен" #: chat.php:4275 chat.php:4651 msgid "A chat community" msgstr "" #: chat.php:4313 msgid "Successfully registered!" msgstr "" #: chat.php:4579 chat.php:4778 chat.php:4785 msgid "No connection to database!" msgstr "Нет соединения с базой данных!" #: chat.php:4588 msgid "" "Note: Default CSS is now hardcoded and can be removed from the CSS setting" msgstr "" "Заметка: по установлению CSS он тяжелый и можна убрать его в CSS настройках" #: chat.php:4668 #, php-format msgid "" "The %s extension of PHP is required for the encryption feature. Please " "install it first or set the encrypted setting back to false." msgstr "" #: chat.php:4741 chat.php:4746 chat.php:4751 #, php-format msgid "" "The %s extension of PHP is required for the selected database driver. Please " "install it first." msgstr "" "%s расширение для PHP требуетса для драйверов базы данных. Пожалуйста " "установите его сначала." #: chat.php:4764 chat.php:4772 chat.php:4776 chat.php:4783 msgid "" "No connection to database, please create a database and edit the script to " "use the correct database with given username and password!" msgstr "" "Нет соединения с базой данных, пожалуйста, создайте базу данных и измените " "сценарий, чтобы использовать правильную базу данных с заданными именем " "пользователя и паролем!" #: chat.php:4791 msgid "" "The memcached extension of PHP is required for the caching feature. Please " "install it first or set the memcached setting back to false." msgstr ""