# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 21:34+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: chat.php:265
msgid "Enable applicants"
msgstr "أذن مرشح"

#: chat.php:266
msgid "Embed images"
msgstr "الصور المتداخلة"

#: chat.php:267 chat.php:2250
msgid "Show Timestamps"
msgstr "عرض الطابع الزمني"

#: chat.php:268
msgid "Show session-IP"
msgstr "مشاهدة جلسة- IP"

#: chat.php:269
msgid "Members can kick, if no moderator is present"
msgstr "يمكن طرد الأعضاء في حالة غياب الوسيط"

#: chat.php:270
msgid "Members can always kick"
msgstr "يمكن للأعضاء دائما طرد"

#: chat.php:271
msgid "Force redirection"
msgstr "فرض إعادة التوجيه"

#: chat.php:272
msgid "Incognito mode"
msgstr "الوضع المخفي"

#: chat.php:273
msgid "Send mail on new public message"
msgstr ""

#: chat.php:274
msgid "Fallback to waiting room, if no moderator is present to approve guests"
msgstr ""

#: chat.php:275
msgid "Disable private messages"
msgstr ""

#: chat.php:276 chat.php:2271
msgid "Enable offline inbox"
msgstr ""

#: chat.php:277
msgid "Show a greeting message before showing the messages"
msgstr ""

#: chat.php:278 chat.php:2252
msgid "Sort messages from top to bottom"
msgstr ""

#: chat.php:279 chat.php:2253
msgid "Hide list of chatters"
msgstr ""

#: chat.php:280 chat.php:1828 chat.php:1842
msgid "Personal notes"
msgstr ""

#: chat.php:281 chat.php:1831 chat.php:1845 chat.php:2158
msgid "Public notes"
msgstr "ملاحظات عامة"

#: chat.php:282
msgid "Apply kick filter on moderators"
msgstr ""

#: chat.php:283
msgid "Show who kicks people or purges all messages."
msgstr "أظهر من يركل الأشخاص أو ينظف كل الرسائل."

#: chat.php:284
msgid "Hide reload post box button"
msgstr ""

#: chat.php:285
msgid "Hide reload messages button"
msgstr ""

#: chat.php:286
msgid "Hide profile button"
msgstr ""

#: chat.php:287
msgid "Hide admin button"
msgstr ""

#: chat.php:288
msgid "Hide notes button"
msgstr ""

#: chat.php:289
msgid "Hide clone button"
msgstr ""

#: chat.php:290
msgid "Hide rearrange button"
msgstr ""

#: chat.php:291
msgid "Hide help button"
msgstr ""

#: chat.php:292
msgid "Apply postbox delete button globally"
msgstr ""

#: chat.php:293
msgid "Allow enhancing functionality with JavaScript"
msgstr ""

#: chat.php:296 chat.php:2218
msgid "Background colour"
msgstr "لون الخلفية"

#: chat.php:297 chat.php:2215
msgid "Font colour"
msgstr "لون الخط"

#: chat.php:300
msgid "Entrance"
msgstr "يدخل"

#: chat.php:301
msgid "Leaving"
msgstr "غادر"

#: chat.php:302
msgid "Member registered"
msgstr "عضو مسجل"

#: chat.php:303
msgid "Applicant registered"
msgstr "المرشح المسجل"

#: chat.php:304
msgid "Kicked"
msgstr "محظور / طرد!"

#: chat.php:305
msgid "Multiple kicked"
msgstr "قذفات متعددة"

#: chat.php:306
msgid "All kicked"
msgstr "طرد عالمي"

#: chat.php:307
msgid "Room cleaned"
msgstr "رسائل نظيفة"

#: chat.php:308
msgid "Message to all"
msgstr "رسالة للجميع"

#: chat.php:309
msgid "Message to members only"
msgstr "رسالة للأعضاء فقط"

#: chat.php:310
msgid "Message to staff only"
msgstr "رسالة للمديرين فقط"

#: chat.php:311
msgid "Message to admins only"
msgstr "رسالة للمسؤولين فقط"

#: chat.php:312
msgid "Private message"
msgstr "رسالة خاصة"

#: chat.php:313
msgid "Attachement"
msgstr ""

#: chat.php:316
msgid "Member timeout (minutes)"
msgstr "انتهت المهلة المحددة للعضو (بالدقائق)"

#: chat.php:317
msgid "Guest timeout (minutes)"
msgstr "انتهت المهلة المحددة للزائر (بالدقائق)"

#: chat.php:318
msgid "Kick penalty (minutes)"
msgstr "عقوبة الطرد (بالدقائق)"

#: chat.php:319
msgid "Waiting room time (seconds)"
msgstr "حان الوقت لدخول الدردشة (بالثواني)"

#: chat.php:320
msgid "Captcha timeout (seconds)"
msgstr "انتهى وقت كلمة التحقق (بالثواني)"

#: chat.php:321
msgid "Message timeout (minutes)"
msgstr "انتهت مهلة الرسالة (بالدقائق)"

#: chat.php:322
msgid "Message limit (public)"
msgstr "حد الرسالة (عام)"

#: chat.php:323
msgid "Maximal message length"
msgstr "أقصى طول للرسالة"

#: chat.php:324
msgid "Maximal nickname length"
msgstr "أقصى طول للكنية"

#: chat.php:325
msgid "Minimal password length"
msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور"

#: chat.php:326
msgid "Default message reload time (seconds)"
msgstr "وقت إعادة تحميل الرسالة الافتراضي (بالثواني)"

#: chat.php:327
msgid "Number of notes revisions to keep"
msgstr "عدد المذكرات المنقحة للاحتفاظ بها"

#: chat.php:328
msgid "Maximum upload size in KB"
msgstr ""

#: chat.php:329
msgid "Enable file uploads"
msgstr ""

#: chat.php:330
msgid "Lowest refresh rate"
msgstr ""

#: chat.php:331
msgid "Highest refresh rate"
msgstr ""

#: chat.php:334
msgid "Rules (html)"
msgstr "القواعد (html)"

#: chat.php:335
msgid "CSS Style"
msgstr "أسلوب Css"

#: chat.php:336
msgid "Chat disabled message (html)"
msgstr ""

#: chat.php:339
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/en/function.date."
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Date "
"formating</a>"
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/en/function.date."
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">صيغة "
"التاريخ</a>"

#: chat.php:340
msgid "Characters used in Captcha"
msgstr "الأحرف المستخدمة في Captcha"

#: chat.php:341
msgid "Custom redirection script"
msgstr "تخصيص نص إعادة التوجيه"

#: chat.php:342
msgid "Chat name"
msgstr "اسم القط"

#: chat.php:343
msgid "Send mail using this address"
msgstr ""

#: chat.php:344
msgid "Send mail to this address"
msgstr ""

#: chat.php:345
msgid "Nickname regex"
msgstr ""

#: chat.php:346
msgid "Password regex"
msgstr ""

#: chat.php:347
msgid "Link to external CSS file (on your own server)"
msgstr ""

#: chat.php:348
msgid "Meta description (best 50 - 160 characters for SEO)"
msgstr ""

#: chat.php:349
msgid "Prepend this text to system messages"
msgstr "هذا النص يسبق رسائل النظام"

#: chat.php:352 chat.php:771 chat.php:1273
msgid "Change Guestaccess"
msgstr "تغيير وصول الضيف"

#: chat.php:353
msgid "Enable global Password"
msgstr ""

#: chat.php:354 chat.php:801 chat.php:2463 chat.php:2481
msgid "Global Password:"
msgstr "كلمة المرور العامة:"

#: chat.php:355 chat.php:862
msgid "Captcha"
msgstr "كلمة التحقق"

#: chat.php:356 chat.php:818 chat.php:878
msgid "Only for guests"
msgstr "فقط الضيوف"

#: chat.php:357 chat.php:1268
msgid "Topic"
msgstr "فاعل"

#: chat.php:358 chat.php:824
msgid "Let guests register themselves"
msgstr ""

#: chat.php:359 chat.php:910
msgid "Default time zone"
msgstr ""

#: chat.php:572 chat.php:1148 chat.php:4135 chat.php:4316
msgid "Initial Setup"
msgstr "التهيئة"

#: chat.php:592
#, php-format
msgid "Redirecting to: %s"
msgstr "إعادة التوجيه إلى: %s"

#: chat.php:599
#, php-format
msgid ""
"Dangerous non-http link requested, copy paste this link if you are really "
"sure: %s"
msgstr ""

#: chat.php:601
#, php-format
msgid "Non-http link requested: %s"
msgstr "مطلوب ارتباط غير http: %s"

#: chat.php:603
#, php-format
msgid "If it's not working, try this one: %s"
msgstr "إذا لم يفلح ذلك ، فجرّب الخيار إذا: %s"

#: chat.php:613
msgid "Access denied"
msgstr "الوصول ممنوع"

#: chat.php:613
#, php-format
msgid "You are logged in as %s and don't have access to this section."
msgstr ""

#: chat.php:615 chat.php:963 chat.php:1259 chat.php:1441
msgid "Logout"
msgstr "تسجيل خروج"

#: chat.php:640
msgid "Copy:"
msgstr "ينسخ:"

#: chat.php:767
msgid "Chat Setup"
msgstr "تثبيت الدردشة"

#: chat.php:777 chat.php:1281
msgid "Allow"
msgstr "السماح"

#: chat.php:782 chat.php:1286
msgid "Allow with waitingroom"
msgstr "يسمح بالانتظار في غرفة"

#: chat.php:787 chat.php:1291
msgid "Require moderator approval"
msgstr "طلب موافقة الوسيط"

#: chat.php:792 chat.php:1296
msgid "Only members"
msgstr "الأعضاء فقط"

#: chat.php:797 chat.php:1299
msgid "Disable chat"
msgstr ""

#: chat.php:808 chat.php:830 chat.php:885 chat.php:944 chat.php:2277
msgid "Disabled"
msgstr "غير مثبت"

#: chat.php:813 chat.php:873 chat.php:949 chat.php:2267
msgid "Enabled"
msgstr "مثبت"

#: chat.php:835
msgid "As applicant"
msgstr ""

#: chat.php:840
msgid "As member"
msgstr ""

#: chat.php:843
msgid "System messages"
msgstr "رسائل النظام"

#: chat.php:865 chat.php:1101
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for this feature. Please install it "
"first."
msgstr ""

#: chat.php:890
msgid "Simple"
msgstr "بسيط"

#: chat.php:895
msgid "Moderate"
msgstr "معتدل"

#: chat.php:900
msgid "Hard"
msgstr ""

#: chat.php:905
msgid "Extreme"
msgstr "شديد"

#: chat.php:954 chat.php:1596 chat.php:1658
msgid "Apply"
msgstr "مطبق"

#: chat.php:958 chat.php:1098
msgid "Backup and restore"
msgstr "احفظ واسترد"

#: chat.php:960
msgid "Destroy chat"
msgstr "تدمير القط"

#: chat.php:1105 chat.php:1114
msgid "Settings"
msgstr "اعدادات"

#: chat.php:1106 chat.php:1115 chat.php:1260 chat.php:1586 chat.php:1623
#: chat.php:1670
msgid "Filter"
msgstr "فصل"

#: chat.php:1107 chat.php:1116 chat.php:1316 chat.php:2586
msgid "Members"
msgstr "أعضاء"

#: chat.php:1108 chat.php:1117 chat.php:2362 chat.php:2370
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"

#: chat.php:1109
msgid "Backup"
msgstr ""

#: chat.php:1118
msgid "Restore"
msgstr "استعادة"

#: chat.php:1122 chat.php:1165 chat.php:1203 chat.php:1233 chat.php:4317
msgid "Go to the Setup-Page"
msgstr "اذهب إلى صفحة التثبيت"

#: chat.php:1130 chat.php:1139 chat.php:1997
msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت واثق؟"

#: chat.php:1131 chat.php:1140 chat.php:2004
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: chat.php:1132 chat.php:1141 chat.php:2011
msgid "No"
msgstr "لا"

#: chat.php:1149 chat.php:4316
msgid "Superadmin Login"
msgstr "تسجيل دخول المشرف المتميز"

#: chat.php:1150
msgid "Superadmin Nickname:"
msgstr "لقب المشرف المتميز:"

#: chat.php:1151
msgid "Superadmin Password:"
msgstr "كلمة مرور المشرف المتميز:"

#: chat.php:1152
msgid "Confirm Password:"
msgstr "أكد كلمة المرور:"

#: chat.php:1153
msgid "Initialise Chat"
msgstr ""

#: chat.php:1154 chat.php:1178 chat.php:1204 chat.php:2325 chat.php:2487
msgid "Change language:"
msgstr "غير اللغة:"

#: chat.php:1165
msgid "Database successfully updated!"
msgstr "تم تثبيت قاعدة البيانات!"

#: chat.php:1173 chat.php:1374 chat.php:2455
msgid "Nickname:"
msgstr "مستعار:"

#: chat.php:1174 chat.php:1375 chat.php:2456
msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:"

#: chat.php:1176
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: chat.php:1177
msgid "Forgot login?"
msgstr ""

#: chat.php:1190 chat.php:1354
msgid "Reset password"
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"

#: chat.php:1198
#, php-format
msgid ""
"Successfully reset password for username %s. Please remove the password "
"reset define from the script again."
msgstr ""

#: chat.php:1201
msgid ""
"Please modify the script and put the following at the bottom of it (change "
"the password). Then refresh this page: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', "
"'changeme');"
msgstr ""

#: chat.php:1217 chat.php:1241 chat.php:1306 chat.php:1318 chat.php:1342
#: chat.php:1356 chat.php:1364 chat.php:2193 chat.php:2201
msgid "(choose)"
msgstr "(اختار)"

#: chat.php:1218
msgid "All guests"
msgstr "كل الضيوف"

#: chat.php:1230
msgid "Administrative functions"
msgstr "وظائف الإدارة"

#: chat.php:1236
msgid "Clean messages"
msgstr "رسائل نظيفة"

#: chat.php:1239
msgid "Whole room"
msgstr "غرفة"

#: chat.php:1240
msgid "Selection"
msgstr "اختيار"

#: chat.php:1241
msgid "Following nickname:"
msgstr "اتبع اللقب:"

#: chat.php:1248
msgid "Clean"
msgstr "نظيف"

#: chat.php:1250
#, php-format
msgid "Kick Chatter (%d minutes)"
msgstr "تم إخراج الألقاب (%d دقيقة)"

#: chat.php:1252
msgid "Kickmessage:"
msgstr "الرسائل الممنوعة:"

#: chat.php:1253
msgid "Purge messages"
msgstr "تطهير الرسائل"

#: chat.php:1254 chat.php:1436 chat.php:1594 chat.php:1628 chat.php:1639
#: chat.php:2090
msgid "Kick"
msgstr "محظور / مطرود"

#: chat.php:1256
msgid "Logout inactive Chatter"
msgstr "فصل مستخدم غير نشط"

#: chat.php:1260
msgid "View active sessions"
msgstr "عرض الجلسات النشطة"

#: chat.php:1260 chat.php:1651
msgid "Linkfilter"
msgstr "ارتباط تمت تصفيته"

#: chat.php:1265
msgid "View"
msgstr "انظر"

#: chat.php:1271 chat.php:1301 chat.php:1352 chat.php:1360 chat.php:1630
#: chat.php:1674
msgid "Change"
msgstr "تغيير"

#: chat.php:1304
msgid "Register applicant"
msgstr "أضف مرشحًا"

#: chat.php:1312 chat.php:1370 chat.php:1376
msgid "Register"
msgstr "حفظ"

#: chat.php:1342
msgid "Delete from database"
msgstr "حذف من قاعدة البيانات"

#: chat.php:1342
msgid "Deny access (!)"
msgstr "الوصول ممنوع (!)"

#: chat.php:1344
msgid "Set to applicant (SG)"
msgstr "إضافة كمرشح (SG)"

#: chat.php:1346
msgid "Set to regular member"
msgstr "أضف كعضو عادي"

#: chat.php:1347
msgid "Set to moderator (M)"
msgstr "إضافة كوسيط (م)"

#: chat.php:1348
msgid "Set to supermod (SM)"
msgstr "إضافة كوسيط فائق (SM)"

#: chat.php:1350
msgid "Set to admin (A)"
msgstr "إضافة كمسؤول (أ)"

#: chat.php:1362
msgid "Register Guest"
msgstr "سجل ضيف"

#: chat.php:1372
msgid "Register new Member"
msgstr "تسجيل عضو جديد"

#: chat.php:1380 chat.php:1456 chat.php:1643 chat.php:1684 chat.php:1758
#: chat.php:1972
msgid "Reload"
msgstr "معاد شحنه"

#: chat.php:1393
msgid "Active Sessions"
msgstr "جلسات نشطة"

#: chat.php:1394 chat.php:1921
msgid "Nickname"
msgstr "مستعار"

#: chat.php:1394
msgid "Timeout in"
msgstr "ينتهي في"

#: chat.php:1394 chat.php:1921
msgid "User-Agent"
msgstr "وكيل المستخدم"

#: chat.php:1398
msgid "IP-Address"
msgstr "عنوان IP"

#: chat.php:1399
msgid "Actions"
msgstr "أجراءات"

#: chat.php:1441
msgid "Unban"
msgstr ""

#: chat.php:1464
msgid "Incorrect regular expression!"
msgstr "تعبير عادي غير صحيح!"

#: chat.php:1464 chat.php:1472
#, php-format
msgid "Your match was as follows: %s"
msgstr ""

#: chat.php:1472
msgid ""
"Your match was too long. You can use max. 255 characters. Try splitting it "
"up."
msgstr ""

#: chat.php:1589 chat.php:1654
msgid "Filter ID:"
msgstr "معرّف الفلتر:"

#: chat.php:1590 chat.php:1655
msgid "Match"
msgstr "يتوافق"

#: chat.php:1591 chat.php:1656
msgid "Replace"
msgstr "تم استبداله"

#: chat.php:1592 chat.php:1626 chat.php:1637
msgid "Allow in PM"
msgstr "أذن في PM"

#: chat.php:1593 chat.php:1627 chat.php:1638 chat.php:1657 chat.php:1673
#: chat.php:1681
msgid "Regex"
msgstr ""

#: chat.php:1595 chat.php:1629 chat.php:1640
msgid "Case sensitive"
msgstr ""

#: chat.php:1634 chat.php:1678
msgid "New filter:"
msgstr "مرشح جديد:"

#: chat.php:1641 chat.php:1682
msgid "Add"
msgstr "اضف"

#: chat.php:1739
msgid ""
"This chat uses <b>frames</b>. Please enable frames in your browser or use a "
"suitable one!"
msgstr "يرجى السماح بإطارات في متصفحك!"

#: chat.php:1739 chat.php:2418 chat.php:2505
msgid "Back to the login page."
msgstr "العودة إلى صفحة المصادقة."

#: chat.php:1757
msgid "Bottom"
msgstr "تحت"

#: chat.php:1758
msgid "Manual refresh required"
msgstr ""

#: chat.php:1774
msgid "Top"
msgstr "فوق"

#: chat.php:1782 chat.php:1988 chat.php:1990
msgid "Delete selected messages"
msgstr "حذف الرسائل المختارة"

#: chat.php:1809 chat.php:1936 chat.php:2149 chat.php:2329
msgid "Back to the chat."
msgstr "العودة إلى الدردشة."

#: chat.php:1822 chat.php:1839
msgid "Admin notes"
msgstr "ملاحظات المسؤول"

#: chat.php:1825 chat.php:1836
msgid "Staff notes"
msgstr "ملاحظات المدير"

#: chat.php:1859
msgid "Notes saved!"
msgstr "تم تسجيل الملاحظات!"

#: chat.php:1883 chat.php:2170
#, php-format
msgid "Last edited by %1$s at %2$s"
msgstr ""

#: chat.php:1896
msgid "Save notes"
msgstr "حفظ الملاحظات"

#: chat.php:1898
msgid "Revisions:"
msgstr "التنقيحات:"

#: chat.php:1901
msgid "Older"
msgstr "سابق"

#: chat.php:1905
msgid "Newer"
msgstr "جديد"

#: chat.php:1916 chat.php:1962
msgid "Waiting room"
msgstr "قاعة انتظار"

#: chat.php:1928
msgid "Allow checked"
msgstr "السماح للحفظ"

#: chat.php:1929
msgid "Allow all"
msgstr "اسمح للجميع"

#: chat.php:1930
msgid "Deny checked"
msgstr "رفض الحفظ"

#: chat.php:1931
msgid "Deny all"
msgstr "ينكر الجميع"

#: chat.php:1931
msgid "Send message to denied:"
msgstr "إرسال رسالة ممنوعة:"

#: chat.php:1932
msgid "Submit"
msgstr "بث"

#: chat.php:1934
msgid "No more entry requests to approve."
msgstr "لا مزيد من الإدخالات للموافقة عليها."

#: chat.php:1964
#, php-format
msgid ""
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat in %2$d "
"seconds."
msgstr "مرحبًا%1$s ، تم تعليق اتصالك ، وصولك إلى الدردشة في%2$d ثانية."

#: chat.php:1966
#, php-format
msgid ""
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat as soon, "
"as a moderator lets you in."
msgstr ""

#: chat.php:1969
#, php-format
msgid ""
"If this page doesn't refresh every %d seconds, use the button below to "
"reload it manually!"
msgstr ""

#: chat.php:1974 chat.php:2387
msgid "Exit Chat"
msgstr "الخروج من الدردشة"

#: chat.php:1977 chat.php:2122 chat.php:2133 chat.php:2478
msgid "Rules"
msgstr "قواعد"

#: chat.php:2033
msgid "Send to"
msgstr "أرسل إلى"

#: chat.php:2038
msgid "All chatters"
msgstr "لجميع المدردشين"

#: chat.php:2044
msgid "Members only"
msgstr "الأعضاء فقط"

#: chat.php:2051
msgid "Staff only"
msgstr "مدير فقط"

#: chat.php:2058
msgid "Admin only"
msgstr "المسؤول فقط"

#: chat.php:2067
msgid "(offline)"
msgstr ""

#: chat.php:2091
msgid "Also purge messages"
msgstr "تطهير الرسائل"

#: chat.php:2098
msgid "Delete last message"
msgstr "احذف الرسائل الأخيرة"

#: chat.php:2103
msgid "Delete all messages"
msgstr "امسح كل الرسائل"

#: chat.php:2105
msgid "Switch to single-line"
msgstr "خط واحد"

#: chat.php:2107
msgid "Switch to multi-line"
msgstr "قم بالتبديل إلى خطوط متعددة"

#: chat.php:2118
#, php-format
msgid "Welcome %s!"
msgstr ""

#: chat.php:2119
#, php-format
msgid ""
"If this frame does not reload in %d seconds, you'll have to enable automatic "
"redirection (meta refresh) in your browser. Also make sure no web filter, "
"local proxy tool or browser plugin is preventing automatic refreshing! This "
"could be for example \"Polipo\", \"NoScript\", etc.<br>As a workaround (or "
"in case of server/proxy reload errors) you can always use the buttons at the "
"bottom to refresh manually."
msgstr ""

#: chat.php:2135
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"

#: chat.php:2136
msgid ""
"All functions should be pretty much self-explaining, just use the buttons. "
"In your profile you can adjust the refresh rate and font colour, as well as "
"ignore users.<br><u>Note:</u> This is a chat, so if you don't keep talking, "
"you will be automatically logged out after a while."
msgstr ""

#: chat.php:2138
msgid ""
"If you want to embed an image in your post, simply put [img] in front of "
"your image URL. Example: [img]http://example.com/images/file.jpg will embed "
"the image in your post."
msgstr ""

#: chat.php:2141
msgid ""
"Members: You'll have some more options in your profile. You can adjust your "
"font face, change your password anytime and of course you can delete your "
"account."
msgstr ""
"الأعضاء: سيكون لديك المزيد من الخيارات في ملفك الشخصي. يمكنك ضبط نوع الخط "
"الخاص بك ويمكنك تغيير كلمة المرور الخاصة بك في أي وقت."

#: chat.php:2143
msgid ""
"Moderators: Notice the Admin-button at the bottom. It'll bring up a page "
"where you can clean the room, kick chatters, view all active sessions and "
"disable guest access completely if needed."
msgstr ""
"الوسطاء: لاحظ زر المسؤول في الأسفل. ستقوم بإعداد صفحة حيث يمكنك تنظيف غرفة "
"المعيشة ، وطرد الدردشة ، ومشاهدة جميع الجلسات النشطة ، وتعطيل وصول الضيف "
"تمامًا إذا لزم الأمر."

#: chat.php:2145
msgid ""
"Admins: You'll be furthermore able to register guests, edit members and "
"register new nicknames."
msgstr ""
"المسؤولون: ستتمكن من تسجيل الضيوف وتعديل الأعضاء الجدد وتسجيلهم دون تواجدهم "
"في الصالة."

#: chat.php:2183
msgid "Your Profile"
msgstr "ملفك الشخصي"

#: chat.php:2192
msgid "Don't ignore anymore"
msgstr "لا تتجاهل مرة أخرى"

#: chat.php:2200
msgid "Ignore"
msgstr "تم التجاهل"

#: chat.php:2211
#, php-format
msgid "Refresh rate (%1$d-%2$d seconds)"
msgstr "معدل التحديث (%1$d-%2$d ثانية)"

#: chat.php:2215 chat.php:2218
msgid "View examples"
msgstr "اعرض الأمثلة"

#: chat.php:2222
msgid "Fontface"
msgstr "تعديل الخط"

#: chat.php:2223
msgid "Room Default"
msgstr "الصالة الافتراضية"

#: chat.php:2236
msgid "Bold"
msgstr "سمين"

#: chat.php:2240
msgid "Italic"
msgstr "مائل"

#: chat.php:2244
msgid "Small"
msgstr ""

#: chat.php:2247
msgid "Example for your chosen font"
msgstr "مثال على اختيار الخط"

#: chat.php:2251
msgid "Autoscroll (for old browsers or top-to-bottom sort)."
msgstr ""

#: chat.php:2282
msgid "For everyone"
msgstr ""

#: chat.php:2287
msgid "For members only"
msgstr ""

#: chat.php:2292
msgid "For staff only"
msgstr ""

#: chat.php:2296
msgid "Time zone"
msgstr ""

#: chat.php:2309
msgid "Change Password"
msgstr "تغيير كلمة المرور"

#: chat.php:2311
msgid "Old password:"
msgstr "كلمة سر قديمة:"

#: chat.php:2312
msgid "New password:"
msgstr "كلمة مرور جديدة:"

#: chat.php:2313
msgid "Confirm new password:"
msgstr "قم بتأكيد كلمة المرور الجديدة الخاصة بك:"

#: chat.php:2316
msgid "Change Nickname"
msgstr ""

#: chat.php:2317
msgid "New nickname:"
msgstr "اللقب الجديد:"

#: chat.php:2321
msgid "Save changes"
msgstr "احفظ التغييرات"

#: chat.php:2323
msgid "Delete account"
msgstr ""

#: chat.php:2349
msgid "Reload Post Box"
msgstr "أعد تحميل مربع النص"

#: chat.php:2352
msgid "Reload Messages"
msgstr "إعادة تحميل الرسائل"

#: chat.php:2355
msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي"

#: chat.php:2359 chat.php:2576
msgid "Admin"
msgstr "مدير"

#: chat.php:2366
msgid "View public notes"
msgstr "انظر الملاحظات العامة'"

#: chat.php:2373
msgid "Clone"
msgstr "استنساخ"

#: chat.php:2382
msgid "Rearrange"
msgstr ""

#: chat.php:2385
msgid "Rules & Help"
msgstr "القواعد والمساعدة"

#: chat.php:2406 chat.php:2410
msgid "File not found!"
msgstr ""

#: chat.php:2418
#, php-format
msgid "Bye %s, visit again soon!"
msgstr ""

#: chat.php:2425
msgid "Colourtable"
msgstr "جدول الألوان"

#: chat.php:2436
msgid "Back to your Profile"
msgstr "العودة إلى ملف التعريف الخاص بك"

#: chat.php:2460
msgid "Repeat password<br>to register"
msgstr ""

#: chat.php:2460
msgid "(optional)"
msgstr ""

#: chat.php:2465
msgid "Guests, choose a colour:"
msgstr "ضيف ، اختر لونًا:"

#: chat.php:2465
msgid "Random Colour"
msgstr "لون عشوائي"

#: chat.php:2469 chat.php:2483 chat.php:2617
msgid "Sorry, currently members only!"
msgstr "آسف ، متاح فقط للأعضاء!"

#: chat.php:2471 chat.php:2485
msgid "Enter Chat"
msgstr "يدخل"

#: chat.php:2505
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "خطأ: %s"

#: chat.php:2515
msgid "Fatal error"
msgstr ""

#: chat.php:2518
#, php-format
msgid "Fatal error: %s"
msgstr ""

#: chat.php:2530 chat.php:2741
msgid "Failed login attempt(s)"
msgstr "محاولات الاتصال الفاشلة"

#: chat.php:2537
#, php-format
msgid "Read %d messages in your inbox"
msgstr ""

#: chat.php:2546
#, php-format
msgid "%d new guests to approve"
msgstr ""

#: chat.php:2578
msgid "Admin:"
msgstr "مدير:"

#: chat.php:2581
msgid "Staff"
msgstr "مدير"

#: chat.php:2583
msgid "Staff:"
msgstr "مدير:"

#: chat.php:2588
msgid "Members:"
msgstr "أعضاء:"

#: chat.php:2590
msgid "Guests"
msgstr "ضيوف"

#: chat.php:2611 chat.php:3041 chat.php:3245 chat.php:4149
#, php-format
msgid ""
"Invalid nickname (%1$d characters maximum and has to match the regular "
"expression \"%2$s\")"
msgstr ""

#: chat.php:2614 chat.php:3044 chat.php:3210 chat.php:4151
#, php-format
msgid ""
"Invalid password (At least %1$d characters and has to match the regular "
"expression \"%2$s\")"
msgstr ""

#: chat.php:2622 chat.php:2787
msgid "Wrong global Password!"
msgstr "كلمة مرور عالمية سيئة!"

#: chat.php:2639 chat.php:2660
msgid "Wrong Captcha"
msgstr "كلمة التحقق السيئة"

#: chat.php:2644 chat.php:2652
msgid "Captcha already used or timed out."
msgstr "تم استخدام كلمة التحقق بالفعل أو منتهية الصلاحية."

#: chat.php:2700
msgid "A user with this nickname is already logged in."
msgstr ""

#: chat.php:2700 chat.php:2981 chat.php:3224
msgid "Wrong Password!"
msgstr "كلمة مرور سيئة!"

#: chat.php:2744
msgid "Dismiss"
msgstr "معروف"

#: chat.php:2795 chat.php:3219 chat.php:4153
msgid "Password confirmation does not match!"
msgstr "تأكيد كلمة المرور غير متطابق!"

#: chat.php:2907
msgid "Invalid/expired session"
msgstr "صفحة غير صالحة / منتهية الصلاحية"

#: chat.php:2923 chat.php:3460
msgid "You have been kicked!"
msgstr "محظور / طرد!"

#: chat.php:2933
#, php-format
msgid "Currently %d chatter(s) in room:"
msgstr ""

#: chat.php:2981
msgid "This nickname is a registered member."
msgstr ""

#: chat.php:3008 chat.php:3049
#, php-format
msgid "%s is already registered."
msgstr ""

#: chat.php:3017 chat.php:3038
#, php-format
msgid "Can't register %s"
msgstr ""

#: chat.php:3026 chat.php:3071
#, php-format
msgid "%s successfully registered."
msgstr ""

#: chat.php:3079 chat.php:3084
#, php-format
msgid "Can't change status of %s"
msgstr ""

#: chat.php:3095
#, php-format
msgid "%s successfully deleted from database."
msgstr ""

#: chat.php:3104
#, php-format
msgid "Status of %s successfully changed."
msgstr ""

#: chat.php:3121
#, php-format
msgid "Successfully reset password for %s"
msgstr ""

#: chat.php:3123
#, php-format
msgid "Can't reset password for %s"
msgstr ""

#: chat.php:3238
msgid "Your profile has successfully been saved."
msgstr "تم تسجيل ملف التعريف الخاص بك."

#: chat.php:3250
msgid "Nickname is already taken"
msgstr "اللقب مأخوذ بالفعل"

#: chat.php:3762
msgid "system message"
msgstr "رسالة النظام"

#: chat.php:3978
msgid "Beige"
msgstr "اللون البيج"

#: chat.php:3979
msgid "Black"
msgstr "اسود"

#: chat.php:3980
msgid "Blue"
msgstr "ازرق"

#: chat.php:3981
msgid "Blue violet"
msgstr "ازرق فاتح"

#: chat.php:3982
msgid "Brown"
msgstr "بني"

#: chat.php:3983
msgid "Cyan"
msgstr "سيان"

#: chat.php:3984
msgid "Dark blue"
msgstr "ازرق غامق"

#: chat.php:3985
msgid "Dark green"
msgstr "اخضر غامق"

#: chat.php:3986
msgid "Dark red"
msgstr "احمر غامق"

#: chat.php:3987
msgid "Dark violet"
msgstr "الأرجواني الداكن"

#: chat.php:3988
msgid "Sky blue"
msgstr "ازرق سماوي"

#: chat.php:3989
msgid "Gold"
msgstr "ذهبي"

#: chat.php:3990
msgid "Grey"
msgstr "رمادي"

#: chat.php:3991
msgid "Green"
msgstr "اخضر"

#: chat.php:3992
msgid "Hot pink"
msgstr "الوردي"

#: chat.php:3993
msgid "Indigo"
msgstr "نيلي"

#: chat.php:3994
msgid "Light blue"
msgstr "أزرق شاحب"

#: chat.php:3995
msgid "Light green"
msgstr "أخضر شاحب"

#: chat.php:3996
msgid "Lime green"
msgstr "ليمون اخضر"

#: chat.php:3997
msgid "Magenta"
msgstr "أرجواني"

#: chat.php:3998
msgid "Olive"
msgstr "زيتي"

#: chat.php:3999
msgid "Orange"
msgstr "برتقالي"

#: chat.php:4000
msgid "Orange red"
msgstr "أحمر برتقالي"

#: chat.php:4001
msgid "Purple"
msgstr "خبازي"

#: chat.php:4002
msgid "Red"
msgstr "أحمر"

#: chat.php:4003
msgid "Royal blue"
msgstr "ازرق ملكي"

#: chat.php:4004
msgid "Sea green"
msgstr "أخضر المحيط"

#: chat.php:4005
msgid "Sienna"
msgstr "سيينا"

#: chat.php:4006
msgid "Silver"
msgstr "فضي"

#: chat.php:4007
msgid "Tan"
msgstr ""

#: chat.php:4008
msgid "Teal"
msgstr "الأزرق الداكن والأخضر"

#: chat.php:4009
msgid "Violet"
msgstr "نفسجي"

#: chat.php:4010
msgid "White"
msgstr "ابيض"

#: chat.php:4011
msgid "Yellow"
msgstr "الأصفر"

#: chat.php:4012
msgid "Yellow green"
msgstr "اصفر مائل للخضرة"

#: chat.php:4134
msgid "Successfully destroyed chat"
msgstr "تم حذف الدردشة"

#: chat.php:4143
msgid ""
"Database tables already exist! To continue, you have to delete these tables "
"manually first."
msgstr ""
"جداول قاعدة البيانات موجودة بالفعل! للمتابعة ، يجب عليك إسقاط الجداول يدويًا."

#: chat.php:4146
msgid "A Superadmin already exists!"
msgstr "مشرف متميز موجود بالفعل!"

#: chat.php:4239 chat.php:4426
#, php-format
msgid "%s - "
msgstr "%s - "

#: chat.php:4240 chat.php:4426
#, php-format
msgid "[M] %s - "
msgstr "[عضو] %s - "

#: chat.php:4241 chat.php:4426
#, php-format
msgid "[Staff] %s - "
msgstr "[مدير] %s - "

#: chat.php:4242 chat.php:4426
#, php-format
msgid "[Admin] %s - "
msgstr "[ادمن] %s - "

#: chat.php:4243 chat.php:4426
#, php-format
msgid "[%1$s to %2$s] - "
msgstr ""

#: chat.php:4244
#, php-format
msgid "%s entered the chat."
msgstr "وصل%s إلى المحادثة."

#: chat.php:4245
#, php-format
msgid "%s left the chat."
msgstr "خرج من الدردشة %s."

#: chat.php:4246
#, php-format
msgid "%s is now a registered member."
msgstr "الان عضو مسجل %s."

#: chat.php:4247
#, php-format
msgid "%s is now a registered applicant."
msgstr "الان مرشح مسجل %s."

#: chat.php:4248
#, php-format
msgid "%s has been kicked."
msgstr "من الدردشة %s طرد."

#: chat.php:4249
#, php-format
msgid "%s have been kicked."
msgstr "من الدردشة %s طرد."

#: chat.php:4250
msgid "All guests have been kicked."
msgstr "تم طرد جميع الدردشات."

#: chat.php:4251
#, php-format
msgid "%s has been cleaned."
msgstr "%s لقد شطب."

#: chat.php:4259 chat.php:4453
msgid "Temporarily disabled"
msgstr ""

#: chat.php:4275 chat.php:4651
msgid "A chat community"
msgstr ""

#: chat.php:4313
msgid "Successfully registered!"
msgstr "سجلت بنجاح!"

#: chat.php:4579 chat.php:4778 chat.php:4785
msgid "No connection to database!"
msgstr "لا يوجد اتصال بقاعدة البيانات!"

#: chat.php:4588
msgid ""
"Note: Default CSS is now hardcoded and can be removed from the CSS setting"
msgstr ""

#: chat.php:4668
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for the encryption feature. Please "
"install it first or set the encrypted setting back to false."
msgstr ""

#: chat.php:4741 chat.php:4746 chat.php:4751
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for the selected database driver. Please "
"install it first."
msgstr ""

#: chat.php:4764 chat.php:4772 chat.php:4776 chat.php:4783
msgid ""
"No connection to database, please create a database and edit the script to "
"use the correct database with given username and password!"
msgstr ""
"لا يوجد اتصال بقاعدة البيانات ، يرجى إنشاء قاعدة بيانات وتعديل البرنامج "
"النصي لاستخدام قاعدة البيانات بشكل صحيح مع اسم المستخدم وكلمة المرور!"

#: chat.php:4791
msgid ""
"The memcached extension of PHP is required for the caching feature. Please "
"install it first or set the memcached setting back to false."
msgstr ""