# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-10 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-22 20:45+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.15\n" #: chat.php:265 msgid "Enable applicants" msgstr "Anwerber aktivieren" #: chat.php:266 msgid "Embed images" msgstr "Bilder einbetten" #: chat.php:267 chat.php:2250 msgid "Show Timestamps" msgstr "Zeitstempel anzeigen" #: chat.php:268 msgid "Show session-IP" msgstr "Sitzungs-IP anzeigen" #: chat.php:269 msgid "Members can kick, if no moderator is present" msgstr "Mitglieder dürfen Rausschmeißen, wenn kein Moderator da ist" #: chat.php:270 msgid "Members can always kick" msgstr "Mitglieder dürfen immer Rausschmeißen" #: chat.php:271 msgid "Force redirection" msgstr "Umleitung erzwingen" #: chat.php:272 msgid "Incognito mode" msgstr "Inkognito Modus" #: chat.php:273 msgid "Send mail on new public message" msgstr "E-Mail bei neuer Nachricht senden" #: chat.php:274 msgid "Fallback to waiting room, if no moderator is present to approve guests" msgstr "" "Auf Warteraum zurückgreifen, falls kein Moderator anwesend ist, um Gäste " "herein zu lassen" #: chat.php:275 msgid "Disable private messages" msgstr "Private Nachrichten deaktivieren" #: chat.php:276 chat.php:2271 msgid "Enable offline inbox" msgstr "Offline Posteingang aktivieren" #: chat.php:277 msgid "Show a greeting message before showing the messages" msgstr "" "Zeige eine Begrüßungsnachricht an, bevor die Nachrichten geladen werden" #: chat.php:278 chat.php:2252 msgid "Sort messages from top to bottom" msgstr "Nachrichten von oben nach unten sortieren" #: chat.php:279 chat.php:2253 msgid "Hide list of chatters" msgstr "Teilnehmerlist ausblenden" #: chat.php:280 chat.php:1828 chat.php:1842 msgid "Personal notes" msgstr "Persönliche Notizen" #: chat.php:281 chat.php:1831 chat.php:1845 chat.php:2158 msgid "Public notes" msgstr "Öffentliche Notizen" #: chat.php:282 msgid "Apply kick filter on moderators" msgstr "Kickfilter auf Moderatoren anwenden" #: chat.php:283 msgid "Show who kicks people or purges all messages." msgstr "Zeigen Sie, wer Menschen vertreibt oder alle Nachrichten löscht." #: chat.php:284 msgid "Hide reload post box button" msgstr "Postbox neu Laden Knopf verstecken" #: chat.php:285 msgid "Hide reload messages button" msgstr "Nachrichten neu laden Knopf verstecken" #: chat.php:286 msgid "Hide profile button" msgstr "Profil-Knopf verstecken" #: chat.php:287 msgid "Hide admin button" msgstr "Admin-Knopf verstecken" #: chat.php:288 msgid "Hide notes button" msgstr "Notizen-Knopf verstecken" #: chat.php:289 msgid "Hide clone button" msgstr "Klonen-Knopf verstecken" #: chat.php:290 msgid "Hide rearrange button" msgstr "Umordnen-Knopf verstecken" #: chat.php:291 msgid "Hide help button" msgstr "Hilfe-Knopf verstecken" #: chat.php:292 msgid "Apply postbox delete button globally" msgstr "Postbox Löschknöpfe global anwenden" #: chat.php:293 msgid "Allow enhancing functionality with JavaScript" msgstr "Verbessern der Funktionalität mit JavaScript erlauben" #: chat.php:296 chat.php:2218 msgid "Background colour" msgstr "Hintergrundfarbe" #: chat.php:297 chat.php:2215 msgid "Font colour" msgstr "Schriftfarbe" #: chat.php:300 msgid "Entrance" msgstr "Eintritt" #: chat.php:301 msgid "Leaving" msgstr "Verlassen" #: chat.php:302 msgid "Member registered" msgstr "Mitglied registriert" #: chat.php:303 msgid "Applicant registered" msgstr "Anwerber registriert" #: chat.php:304 msgid "Kicked" msgstr "Rauswurf" #: chat.php:305 msgid "Multiple kicked" msgstr "Mehrere rausgeworfen" #: chat.php:306 msgid "All kicked" msgstr "Alle rausgeworfen" #: chat.php:307 msgid "Room cleaned" msgstr "Raum geleert" #: chat.php:308 msgid "Message to all" msgstr "Nachricht an alle" #: chat.php:309 msgid "Message to members only" msgstr "Nachricht nur an Mitglieder" #: chat.php:310 msgid "Message to staff only" msgstr "Nachricht nur an Moderatoren" #: chat.php:311 msgid "Message to admins only" msgstr "Nachricht nur an Admins" #: chat.php:312 msgid "Private message" msgstr "Private Nachricht" #: chat.php:313 msgid "Attachement" msgstr "Anhang" #: chat.php:316 msgid "Member timeout (minutes)" msgstr "Mitglieder-Ablaufzeit (Minuten)" #: chat.php:317 msgid "Guest timeout (minutes)" msgstr "Gast-Ablaufzeit (Minuten)" #: chat.php:318 msgid "Kick penalty (minutes)" msgstr "Rausschmiss-Strafzeit (Minuten)" #: chat.php:319 msgid "Waiting room time (seconds)" msgstr "Warteraum-Zeit (Sekunden)" #: chat.php:320 msgid "Captcha timeout (seconds)" msgstr "Captcha-Ablaufzeit (Sekunden)" #: chat.php:321 msgid "Message timeout (minutes)" msgstr "Nachrichten-Ablaufzeit (Minuten)" #: chat.php:322 msgid "Message limit (public)" msgstr "Nachrichtenlimit (öffentliche)" #: chat.php:323 msgid "Maximal message length" msgstr "Maximale Nachrichenlänge" #: chat.php:324 msgid "Maximal nickname length" msgstr "Maximale Nicknamen-Länge" #: chat.php:325 msgid "Minimal password length" msgstr "Minimale Passwortlänge" #: chat.php:326 msgid "Default message reload time (seconds)" msgstr "Standardzeit zum Neuladen der Nachrichten (Sekunden)" #: chat.php:327 msgid "Number of notes revisions to keep" msgstr "Anzahl an zu behaltenden Notizversionen" #: chat.php:328 msgid "Maximum upload size in KB" msgstr "Maximal hochgeladene Dateigröße in KB" #: chat.php:329 msgid "Enable file uploads" msgstr "Dateien hochladen aktivieren" #: chat.php:330 msgid "Lowest refresh rate" msgstr "Niedrigste Aktualisierungsrate" #: chat.php:331 msgid "Highest refresh rate" msgstr "Höchste Aktualisierungsrate" #: chat.php:334 msgid "Rules (html)" msgstr "Regeln (html)" #: chat.php:335 msgid "CSS Style" msgstr "CSS Style" #: chat.php:336 msgid "Chat disabled message (html)" msgstr "Chat deaktiviert Nachricht (html)" #: chat.php:339 msgid "" "Date " "formating" msgstr "" "Datums-" "Formatierung" #: chat.php:340 msgid "Characters used in Captcha" msgstr "Im Captcha benutzte Zeichen" #: chat.php:341 msgid "Custom redirection script" msgstr "Benutzerdefinierte Umleitungsadresse" #: chat.php:342 msgid "Chat name" msgstr "Chatname" #: chat.php:343 msgid "Send mail using this address" msgstr "E-Mail mit dieser Adresse versenden" #: chat.php:344 msgid "Send mail to this address" msgstr "E-Mail an diese Adresse senden" #: chat.php:345 msgid "Nickname regex" msgstr "Nickname-Regex" #: chat.php:346 msgid "Password regex" msgstr "Passwort-Regex" #: chat.php:347 msgid "Link to external CSS file (on your own server)" msgstr "Link zu externer CSS Datei (auf Ihrem eigenen Server)" #: chat.php:348 msgid "Meta description (best 50 - 160 characters for SEO)" msgstr "Metabeschreibung (Am Besten 50 - 160 Zeichen für SEO)" #: chat.php:349 msgid "Prepend this text to system messages" msgstr "Dieser Text geht Nachrichten aus dem System voraus" #: chat.php:352 chat.php:771 chat.php:1273 msgid "Change Guestaccess" msgstr "Gastzugriff ändern" #: chat.php:353 msgid "Enable global Password" msgstr "Globales Passwort aktivieren" #: chat.php:354 chat.php:801 chat.php:2463 chat.php:2481 msgid "Global Password:" msgstr "Globales Passwort:" #: chat.php:355 chat.php:862 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: chat.php:356 chat.php:818 chat.php:878 msgid "Only for guests" msgstr "Nur für Gäste" #: chat.php:357 chat.php:1268 msgid "Topic" msgstr "Thema" #: chat.php:358 chat.php:824 msgid "Let guests register themselves" msgstr "Gäste sich selbst registrieren lassen" #: chat.php:359 chat.php:910 msgid "Default time zone" msgstr "Standard Zeitzone" #: chat.php:572 chat.php:1148 chat.php:4135 chat.php:4316 msgid "Initial Setup" msgstr "Erste Einrichtung" #: chat.php:592 #, php-format msgid "Redirecting to: %s" msgstr "Leite weiter zu: %s" #: chat.php:599 #, php-format msgid "" "Dangerous non-http link requested, copy paste this link if you are really " "sure: %s" msgstr "" "Gefährliche nicht-http Adresse angefordert. Kopieren Sie diesen Link und " "fügen ihn ein, falls Sie wirklich sicher sind: %s" #: chat.php:601 #, php-format msgid "Non-http link requested: %s" msgstr "Nicht-http Adresse angefordert: %s" #: chat.php:603 #, php-format msgid "If it's not working, try this one: %s" msgstr "Wenn sie nicht funktioniert, probiere diese: %s" #: chat.php:613 msgid "Access denied" msgstr "Zugriff verweigert" #: chat.php:613 #, php-format msgid "You are logged in as %s and don't have access to this section." msgstr "" "Sie sind als %s angemeldet und haben keinen Zugriff auf diesen Bereich." #: chat.php:615 chat.php:963 chat.php:1259 chat.php:1441 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: chat.php:640 msgid "Copy:" msgstr "Kopiere:" #: chat.php:767 msgid "Chat Setup" msgstr "Chat Einrichtung" #: chat.php:777 chat.php:1281 msgid "Allow" msgstr "Erlauben" #: chat.php:782 chat.php:1286 msgid "Allow with waitingroom" msgstr "Mit Warteraum erlauben" #: chat.php:787 chat.php:1291 msgid "Require moderator approval" msgstr "Moderator-Erlaubnis benötigen" #: chat.php:792 chat.php:1296 msgid "Only members" msgstr "Nur Mitglieder" #: chat.php:797 chat.php:1299 msgid "Disable chat" msgstr "Chat deaktivieren" #: chat.php:808 chat.php:830 chat.php:885 chat.php:944 chat.php:2277 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: chat.php:813 chat.php:873 chat.php:949 chat.php:2267 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: chat.php:835 msgid "As applicant" msgstr "Als Anwerber" #: chat.php:840 msgid "As member" msgstr "Als Mitglied" #: chat.php:843 msgid "System messages" msgstr "Systemnachrichten" #: chat.php:865 chat.php:1101 #, php-format msgid "" "The %s extension of PHP is required for this feature. Please install it " "first." msgstr "" "Für diese Funktion wird die %s PHP-Erweiterung benötigt. Bitte installieren " "Sie diese zuerst." #: chat.php:890 msgid "Simple" msgstr "Einfach" #: chat.php:895 msgid "Moderate" msgstr "Mittel" #: chat.php:900 msgid "Hard" msgstr "" #: chat.php:905 msgid "Extreme" msgstr "Extrem" #: chat.php:954 chat.php:1596 chat.php:1658 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #: chat.php:958 chat.php:1098 msgid "Backup and restore" msgstr "Sichern und wiederherstellen" #: chat.php:960 msgid "Destroy chat" msgstr "Chat zerstören" #: chat.php:1105 chat.php:1114 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: chat.php:1106 chat.php:1115 chat.php:1260 chat.php:1586 chat.php:1623 #: chat.php:1670 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: chat.php:1107 chat.php:1116 chat.php:1316 chat.php:2586 msgid "Members" msgstr "Mitglieder" #: chat.php:1108 chat.php:1117 chat.php:2362 chat.php:2370 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #: chat.php:1109 msgid "Backup" msgstr "Sichern" #: chat.php:1118 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" #: chat.php:1122 chat.php:1165 chat.php:1203 chat.php:1233 chat.php:4317 msgid "Go to the Setup-Page" msgstr "Zur Einrichtungsseite gehen" #: chat.php:1130 chat.php:1139 chat.php:1997 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" #: chat.php:1131 chat.php:1140 chat.php:2004 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: chat.php:1132 chat.php:1141 chat.php:2011 msgid "No" msgstr "Nein" #: chat.php:1149 chat.php:4316 msgid "Superadmin Login" msgstr "Superadmin Anmeldung" #: chat.php:1150 msgid "Superadmin Nickname:" msgstr "Superadmin Nickname:" #: chat.php:1151 msgid "Superadmin Password:" msgstr "Superadmin Passwort:" #: chat.php:1152 msgid "Confirm Password:" msgstr "Passwort bestätigen:" #: chat.php:1153 msgid "Initialise Chat" msgstr "Chat initalisieren" #: chat.php:1154 chat.php:1178 chat.php:1204 chat.php:2325 chat.php:2487 msgid "Change language:" msgstr "Sprache ändern:" #: chat.php:1165 msgid "Database successfully updated!" msgstr "Datenbank erfolgreich aktualisiert!" #: chat.php:1173 chat.php:1374 chat.php:2455 msgid "Nickname:" msgstr "Nickname:" #: chat.php:1174 chat.php:1375 chat.php:2456 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: chat.php:1176 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: chat.php:1177 msgid "Forgot login?" msgstr "Zugangsdaten vergessen?" #: chat.php:1190 chat.php:1354 msgid "Reset password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: chat.php:1198 #, php-format msgid "" "Successfully reset password for username %s. Please remove the password " "reset define from the script again." msgstr "" "Passwort erfolgreich für Nutzer %s zurückgesetzt. Bitte entfernen Sie das " "Passwort zurücksetzen define wieder aus dem Skript." #: chat.php:1201 msgid "" "Please modify the script and put the following at the bottom of it (change " "the password). Then refresh this page: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', " "'changeme');" msgstr "" "Bitte bearbeiten Sie das Skript und fügen Sie folgendes am Ende der Datei " "hinzu (und ändern Sie das Passwort \"changeme\"). Danach aktualisieren Sie " "die Seite bitte: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', 'changeme');" #: chat.php:1217 chat.php:1241 chat.php:1306 chat.php:1318 chat.php:1342 #: chat.php:1356 chat.php:1364 chat.php:2193 chat.php:2201 msgid "(choose)" msgstr "(auswählen)" #: chat.php:1218 msgid "All guests" msgstr "Alle Gäste" #: chat.php:1230 msgid "Administrative functions" msgstr "Administrative Funktionen" #: chat.php:1236 msgid "Clean messages" msgstr "Nachrichten löschen" #: chat.php:1239 msgid "Whole room" msgstr "Gesamten Raum" #: chat.php:1240 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" #: chat.php:1241 msgid "Following nickname:" msgstr "Folgender Nickname:" #: chat.php:1248 msgid "Clean" msgstr "Löschen" #: chat.php:1250 #, php-format msgid "Kick Chatter (%d minutes)" msgstr "Teilnehmer rausschmeißen (%d Minuten)" #: chat.php:1252 msgid "Kickmessage:" msgstr "Begründung:" #: chat.php:1253 msgid "Purge messages" msgstr "Nachrichten löschen" #: chat.php:1254 chat.php:1436 chat.php:1594 chat.php:1628 chat.php:1639 #: chat.php:2090 msgid "Kick" msgstr "Rausschmeißen" #: chat.php:1256 msgid "Logout inactive Chatter" msgstr "Inaktive Teilnehmer abmelden" #: chat.php:1260 msgid "View active sessions" msgstr "Aktive Sitzungen anzeigen" #: chat.php:1260 chat.php:1651 msgid "Linkfilter" msgstr "Linkfilter" #: chat.php:1265 msgid "View" msgstr "Anzeigen" #: chat.php:1271 chat.php:1301 chat.php:1352 chat.php:1360 chat.php:1630 #: chat.php:1674 msgid "Change" msgstr "Ändern" #: chat.php:1304 msgid "Register applicant" msgstr "Anwerber registrieren" #: chat.php:1312 chat.php:1370 chat.php:1376 msgid "Register" msgstr "Registrieren" #: chat.php:1342 msgid "Delete from database" msgstr "Aus der Datenbank löschen" #: chat.php:1342 msgid "Deny access (!)" msgstr "Zugriff verweigern (!)" #: chat.php:1344 msgid "Set to applicant (SG)" msgstr "Zu Anwerber machen (SG)" #: chat.php:1346 msgid "Set to regular member" msgstr "Zu regulärem Mitglied machen" #: chat.php:1347 msgid "Set to moderator (M)" msgstr "Zu Moderator machen (M)" #: chat.php:1348 msgid "Set to supermod (SM)" msgstr "Zu Supermod machen (SM)" #: chat.php:1350 msgid "Set to admin (A)" msgstr "Zu Admin machen (A)" #: chat.php:1362 msgid "Register Guest" msgstr "Gast registrieren" #: chat.php:1372 msgid "Register new Member" msgstr "Mitglied registrieren" #: chat.php:1380 chat.php:1456 chat.php:1643 chat.php:1684 chat.php:1758 #: chat.php:1972 msgid "Reload" msgstr "Aktualisieren" #: chat.php:1393 msgid "Active Sessions" msgstr "Aktive Sitzungen" #: chat.php:1394 chat.php:1921 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: chat.php:1394 msgid "Timeout in" msgstr "Ablauf in" #: chat.php:1394 chat.php:1921 msgid "User-Agent" msgstr "User-Agent" #: chat.php:1398 msgid "IP-Address" msgstr "IP-Adresse" #: chat.php:1399 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: chat.php:1441 msgid "Unban" msgstr "Entsperren" #: chat.php:1464 msgid "Incorrect regular expression!" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!" #: chat.php:1464 chat.php:1472 #, php-format msgid "Your match was as follows: %s" msgstr "Ihr Match war folgender: %s" #: chat.php:1472 msgid "" "Your match was too long. You can use max. 255 characters. Try splitting it " "up." msgstr "" "Ihre Entsprechung war zu lang. Sie können max. 255 Zeichen benutzen. " "Versuchen Sie diesen aufzuteilen." #: chat.php:1589 chat.php:1654 msgid "Filter ID:" msgstr "Filter ID:" #: chat.php:1590 chat.php:1655 msgid "Match" msgstr "Entsprechung" #: chat.php:1591 chat.php:1656 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: chat.php:1592 chat.php:1626 chat.php:1637 msgid "Allow in PM" msgstr "In PM zulassen" #: chat.php:1593 chat.php:1627 chat.php:1638 chat.php:1657 chat.php:1673 #: chat.php:1681 msgid "Regex" msgstr "Regex" #: chat.php:1595 chat.php:1629 chat.php:1640 msgid "Case sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" #: chat.php:1634 chat.php:1678 msgid "New filter:" msgstr "Neuer Filter:" #: chat.php:1641 chat.php:1682 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: chat.php:1739 msgid "" "This chat uses frames. Please enable frames in your browser or use a " "suitable one!" msgstr "" "Dieser Chat benutzt Frames. Bitte aktivieren Sie Frames in Ihrem " "Browser oder benutzen Sie einen dafür geeigneten!" #: chat.php:1739 chat.php:2418 chat.php:2505 msgid "Back to the login page." msgstr "Zurück zur Anmeldeseite." #: chat.php:1757 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: chat.php:1758 msgid "Manual refresh required" msgstr "Manuelles Neuladen erforderlich" #: chat.php:1774 msgid "Top" msgstr "Oben" #: chat.php:1782 chat.php:1988 chat.php:1990 msgid "Delete selected messages" msgstr "Ausgewählte Nachrichten löschen" #: chat.php:1809 chat.php:1936 chat.php:2149 chat.php:2329 msgid "Back to the chat." msgstr "Zurück zum Chat." #: chat.php:1822 chat.php:1839 msgid "Admin notes" msgstr "Adminnotizen" #: chat.php:1825 chat.php:1836 msgid "Staff notes" msgstr "Moderatornotizen" #: chat.php:1859 msgid "Notes saved!" msgstr "Notizen gespeichert!" #: chat.php:1883 chat.php:2170 #, php-format msgid "Last edited by %1$s at %2$s" msgstr "Zuletzt bearbeitet von %1$s um %2$s" #: chat.php:1896 msgid "Save notes" msgstr "Notizen speichern" #: chat.php:1898 msgid "Revisions:" msgstr "Revisionen:" #: chat.php:1901 msgid "Older" msgstr "Älter" #: chat.php:1905 msgid "Newer" msgstr "Neuer" #: chat.php:1916 chat.php:1962 msgid "Waiting room" msgstr "Warteraum" #: chat.php:1928 msgid "Allow checked" msgstr "Ausgewählte erlauben" #: chat.php:1929 msgid "Allow all" msgstr "Alle erlauben" #: chat.php:1930 msgid "Deny checked" msgstr "Ausgewählte abweisen" #: chat.php:1931 msgid "Deny all" msgstr "Alle abweisen" #: chat.php:1931 msgid "Send message to denied:" msgstr "Nachricht an abgewiesene senden:" #: chat.php:1932 msgid "Submit" msgstr "Senden" #: chat.php:1934 msgid "No more entry requests to approve." msgstr "Keine weiteren Beitrittsanfragen zu akzeptieren." #: chat.php:1964 #, php-format msgid "" "Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat in %2$d " "seconds." msgstr "" "Wilkommen %1$s, Ihre Anmeldung wurde verzögert, Sie können den Chat in %2$d " "Sekunden benutzen." #: chat.php:1966 #, php-format msgid "" "Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat as soon, " "as a moderator lets you in." msgstr "" "Wilkommen %1$s, Ihre Anmeldung wurde verzögert, Sie können den Chat " "benutzen, sobald ein Moderator Sie hereinlässt." #: chat.php:1969 #, php-format msgid "" "If this page doesn't refresh every %d seconds, use the button below to " "reload it manually!" msgstr "" "Wenn diese Seite sich nicht alle %d Sekunden aktualisiert, benutze den Knopf " "unten, um die Seite manuell neu zu laden!" #: chat.php:1974 chat.php:2387 msgid "Exit Chat" msgstr "Verlassen" #: chat.php:1977 chat.php:2122 chat.php:2133 chat.php:2478 msgid "Rules" msgstr "Regeln" #: chat.php:2033 msgid "Send to" msgstr "Senden an" #: chat.php:2038 msgid "All chatters" msgstr "Alle Teilnehmer" #: chat.php:2044 msgid "Members only" msgstr "Nur Mitglieder" #: chat.php:2051 msgid "Staff only" msgstr "Nur Moderatoren" #: chat.php:2058 msgid "Admin only" msgstr "Nur Admins" #: chat.php:2067 msgid "(offline)" msgstr "(offline)" #: chat.php:2091 msgid "Also purge messages" msgstr "Auch Nachrichten löschen" #: chat.php:2098 msgid "Delete last message" msgstr "Letzte Nachricht löschen" #: chat.php:2103 msgid "Delete all messages" msgstr "Alle Nachrichten löschen" #: chat.php:2105 msgid "Switch to single-line" msgstr "Zu Einzel-Zeile wechseln" #: chat.php:2107 msgid "Switch to multi-line" msgstr "Zu Mehrfach-Zeilen wechseln" #: chat.php:2118 #, php-format msgid "Welcome %s!" msgstr "Willkommen %s!" #: chat.php:2119 #, php-format msgid "" "If this frame does not reload in %d seconds, you'll have to enable automatic " "redirection (meta refresh) in your browser. Also make sure no web filter, " "local proxy tool or browser plugin is preventing automatic refreshing! This " "could be for example \"Polipo\", \"NoScript\", etc.
As a workaround (or " "in case of server/proxy reload errors) you can always use the buttons at the " "bottom to refresh manually." msgstr "" "Falls dieser Frame nich in %d Sekunden neu lädt, muss automatische " "Weiterleitun (meta refresh) in Ihrem Browser aktiviert werden. Stellen Sie " "auch sicher, dass keine Web filter, locale Proxy oder Browser Plugins das " "automatische neu-laden verhindern! Dies könnte z.B. \"Polipo\", " "\"NoScript\", etc. sein.
Zur Not (oder im Falle von Server/Proxy Fehlern) " "können Sie die Knöpfe unten verwenden, um manuell neu zu laden." #: chat.php:2135 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: chat.php:2136 msgid "" "All functions should be pretty much self-explaining, just use the buttons. " "In your profile you can adjust the refresh rate and font colour, as well as " "ignore users.
Note: This is a chat, so if you don't keep talking, " "you will be automatically logged out after a while." msgstr "" "Alle Funktionen sollten recht selbsterklärend sein, benutze einfach die " "Knöpfe. In Ihrem Profil könnsen Sie die Aktualisierungsrate und Schriftfarbe " "anpassen, sowie Nutzer ignorieren.
Hinweis: Dies ist ein Chat, " "wenn Sie also nichts schreiben, werden Sie automatisch nach einiger Zeit " "abgemeldet." #: chat.php:2138 msgid "" "If you want to embed an image in your post, simply put [img] in front of " "your image URL. Example: [img]http://example.com/images/file.jpg will embed " "the image in your post." msgstr "" "Wenn Sie ein Bild einbetten möchten, fügen Sie einfach ein [img] vor die " "Adresse des Bildes. Beispiel: [img]http://example.com/images/file.jpg bettet " "das Bild in Ihrem Beitrag ein." #: chat.php:2141 msgid "" "Members: You'll have some more options in your profile. You can adjust your " "font face, change your password anytime and of course you can delete your " "account." msgstr "" "Mitglieder: Sie werden einige zusätzliche Optionen in Ihrem Profil haben. " "Sie können Ihre Schriftart ändern, Ihr Passwort jederzeit ändern und " "natürlich können Sie auch Ihr Profil löschen." #: chat.php:2143 msgid "" "Moderators: Notice the Admin-button at the bottom. It'll bring up a page " "where you can clean the room, kick chatters, view all active sessions and " "disable guest access completely if needed." msgstr "" "Moderatoren: Achten Sie auf den Admin-Knof unten. Er ruft eine Seite auf, " "auf der Sie Nachrichten löschen können, Teilnehmer rausschmeißen können, " "alle aktive Sitzungen anzeigen lassen können und den Gastzugriff " "deaktivieren können, falls dies nötig sein sollte." #: chat.php:2145 msgid "" "Admins: You'll be furthermore able to register guests, edit members and " "register new nicknames." msgstr "" "Admins: Sie werden zusätzlich in der Lage sein Gäste zu registrieren, " "Mitglieder zu verwalten und neue Nicknanem zu registrieren." #: chat.php:2183 msgid "Your Profile" msgstr "Ihr Profil" #: chat.php:2192 msgid "Don't ignore anymore" msgstr "Nicht mehr ignorieren" #: chat.php:2200 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #: chat.php:2211 #, php-format msgid "Refresh rate (%1$d-%2$d seconds)" msgstr "Aktualisierungsrate (%1$d-%2$d Sekunden)" #: chat.php:2215 chat.php:2218 msgid "View examples" msgstr "Beispiele anzeigen" #: chat.php:2222 msgid "Fontface" msgstr "Schriftart" #: chat.php:2223 msgid "Room Default" msgstr "Raumstandard" #: chat.php:2236 msgid "Bold" msgstr "Fett" #: chat.php:2240 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: chat.php:2244 msgid "Small" msgstr "Klein" #: chat.php:2247 msgid "Example for your chosen font" msgstr "Beispiel für Ihre gewählte Schrift" #: chat.php:2251 msgid "Autoscroll (for old browsers or top-to-bottom sort)." msgstr "Autoscrollen (für alte Browser oder oben nach unten Sortierung)." #: chat.php:2282 msgid "For everyone" msgstr "Für jeden" #: chat.php:2287 msgid "For members only" msgstr "Nur für Mitglieder" #: chat.php:2292 msgid "For staff only" msgstr "Nur für Moderatoren" #: chat.php:2296 msgid "Time zone" msgstr "Zeitzone" #: chat.php:2309 msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" #: chat.php:2311 msgid "Old password:" msgstr "Altes Passwort:" #: chat.php:2312 msgid "New password:" msgstr "Neues Passwort:" #: chat.php:2313 msgid "Confirm new password:" msgstr "Passwort bestätigen:" #: chat.php:2316 msgid "Change Nickname" msgstr "Nickname ändern" #: chat.php:2317 msgid "New nickname:" msgstr "Neuer Nickname:" #: chat.php:2321 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" #: chat.php:2323 msgid "Delete account" msgstr "Konto löschen" #: chat.php:2349 msgid "Reload Post Box" msgstr "Postbox neu laden" #: chat.php:2352 msgid "Reload Messages" msgstr "Nachrichten neu laden" #: chat.php:2355 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: chat.php:2359 chat.php:2576 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: chat.php:2366 msgid "View public notes" msgstr "Öffentliche Notizen anzeigen" #: chat.php:2373 msgid "Clone" msgstr "Klonen" #: chat.php:2382 msgid "Rearrange" msgstr "Umordnen" #: chat.php:2385 msgid "Rules & Help" msgstr "Regeln & Hilfe" #: chat.php:2406 chat.php:2410 msgid "File not found!" msgstr "Datei nicht gefunden!" #: chat.php:2418 #, php-format msgid "Bye %s, visit again soon!" msgstr "Auf Wiedersehen %s, besuche uns bald wieder!" #: chat.php:2425 msgid "Colourtable" msgstr "Farbtabelle" #: chat.php:2436 msgid "Back to your Profile" msgstr "Zurück zu Ihrem Profil" #: chat.php:2460 msgid "Repeat password
to register" msgstr "Passwortwiederholung
(zur Neuregistrierung)" #: chat.php:2460 msgid "(optional)" msgstr "(optional)" #: chat.php:2465 msgid "Guests, choose a colour:" msgstr "Textfarbe auswählen:" #: chat.php:2465 msgid "Random Colour" msgstr "Zufällige Farbe" #: chat.php:2469 chat.php:2483 chat.php:2617 msgid "Sorry, currently members only!" msgstr "Entschuldigung, zur Zeit nur Mitglieder!" #: chat.php:2471 chat.php:2485 msgid "Enter Chat" msgstr "Chat beitreten" #: chat.php:2505 #, php-format msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" #: chat.php:2515 msgid "Fatal error" msgstr "Fataler Fehler" #: chat.php:2518 #, php-format msgid "Fatal error: %s" msgstr "Fataler Fehler: %s" #: chat.php:2530 chat.php:2741 msgid "Failed login attempt(s)" msgstr "Fehlgeschlagene(r) Anmeldeversuch(e)" #: chat.php:2537 #, php-format msgid "Read %d messages in your inbox" msgstr "%d Nachrichten im Posteingang lesen" #: chat.php:2546 #, php-format msgid "%d new guests to approve" msgstr "%d neue Gäste zum Hereinlassen" #: chat.php:2578 msgid "Admin:" msgstr "Admin:" #: chat.php:2581 msgid "Staff" msgstr "Moderatoren" #: chat.php:2583 msgid "Staff:" msgstr "Moderatoren:" #: chat.php:2588 msgid "Members:" msgstr "Mitglieder:" #: chat.php:2590 msgid "Guests" msgstr "Gäste" #: chat.php:2611 chat.php:3041 chat.php:3245 chat.php:4149 #, php-format msgid "" "Invalid nickname (%1$d characters maximum and has to match the regular " "expression \"%2$s\")" msgstr "" "Ungültiger Nickname (Maximal %1$d Zeichen und muss dem regulären Ausdruck " "\"%2$s\" entsprechen)" #: chat.php:2614 chat.php:3044 chat.php:3210 chat.php:4151 #, php-format msgid "" "Invalid password (At least %1$d characters and has to match the regular " "expression \"%2$s\")" msgstr "" "Ungültiges Passwort (Mindestens %1$d Zeichen und muss dem regulären Ausdruck " "\"%2$s\" entsprechen)" #: chat.php:2622 chat.php:2787 msgid "Wrong global Password!" msgstr "Falsches gloables Passwort!" #: chat.php:2639 chat.php:2660 msgid "Wrong Captcha" msgstr "Falsches Captcha" #: chat.php:2644 chat.php:2652 msgid "Captcha already used or timed out." msgstr "Captcha wurde bereits verwendet oder ist abgelaufen." #: chat.php:2700 msgid "A user with this nickname is already logged in." msgstr "Ein Nutzer mit diesem Nicknamen ist bereits angemeldet." #: chat.php:2700 chat.php:2981 chat.php:3224 msgid "Wrong Password!" msgstr "Falsches Passwort!" #: chat.php:2744 msgid "Dismiss" msgstr "Ausblenden" #: chat.php:2795 chat.php:3219 chat.php:4153 msgid "Password confirmation does not match!" msgstr "Passwortbestätigung stimmt nicht überein!" #: chat.php:2907 msgid "Invalid/expired session" msgstr "Ungültige/abgelaufene Sitzung" #: chat.php:2923 chat.php:3460 msgid "You have been kicked!" msgstr "Du wurdest rausgeschmissen!" #: chat.php:2933 #, php-format msgid "Currently %d chatter(s) in room:" msgstr "Zurzeit sind %d Teilnehmer im Raum:" #: chat.php:2981 msgid "This nickname is a registered member." msgstr "Dieser Nickname ist bereits ein registriertes Mitglied." #: chat.php:3008 chat.php:3049 #, php-format msgid "%s is already registered." msgstr "%s ist bereits registriert." #: chat.php:3017 chat.php:3038 #, php-format msgid "Can't register %s" msgstr "%s kann nicht registriert werden" #: chat.php:3026 chat.php:3071 #, php-format msgid "%s successfully registered." msgstr "%s wurde erfolgreich registriert." #: chat.php:3079 chat.php:3084 #, php-format msgid "Can't change status of %s" msgstr "Der Status von %s kann nicht geändert werden" #: chat.php:3095 #, php-format msgid "%s successfully deleted from database." msgstr "%s wurde erfolgreich aus der Datenbank gelöscht." #: chat.php:3104 #, php-format msgid "Status of %s successfully changed." msgstr "Status von %s erfolgreich geändert." #: chat.php:3121 #, php-format msgid "Successfully reset password for %s" msgstr "Passwort für %s erfolgreich zurückgesetzt" #: chat.php:3123 #, php-format msgid "Can't reset password for %s" msgstr "Passwort für %s kann nicht zurückgesetzt werden" #: chat.php:3238 msgid "Your profile has successfully been saved." msgstr "Ihr Profil wurde erfolgreich gespeichert." #: chat.php:3250 msgid "Nickname is already taken" msgstr "Nickname ist bereits vergeben" #: chat.php:3762 msgid "system message" msgstr "Systemnachricht" #: chat.php:3978 msgid "Beige" msgstr "Beige" #: chat.php:3979 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: chat.php:3980 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: chat.php:3981 msgid "Blue violet" msgstr "Blauviolett" #: chat.php:3982 msgid "Brown" msgstr "Braun" #: chat.php:3983 msgid "Cyan" msgstr "Türkis" #: chat.php:3984 msgid "Dark blue" msgstr "Dunkelblau" #: chat.php:3985 msgid "Dark green" msgstr "Dunkelgrün" #: chat.php:3986 msgid "Dark red" msgstr "Dunkelrot" #: chat.php:3987 msgid "Dark violet" msgstr "Dunkelviolett" #: chat.php:3988 msgid "Sky blue" msgstr "Himmelsblau" #: chat.php:3989 msgid "Gold" msgstr "Gold" #: chat.php:3990 msgid "Grey" msgstr "Grau" #: chat.php:3991 msgid "Green" msgstr "Grün" #: chat.php:3992 msgid "Hot pink" msgstr "Pink" #: chat.php:3993 msgid "Indigo" msgstr "Indigoblau" #: chat.php:3994 msgid "Light blue" msgstr "Hellblau" #: chat.php:3995 msgid "Light green" msgstr "Hellgrün" #: chat.php:3996 msgid "Lime green" msgstr "Lindgrün" #: chat.php:3997 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: chat.php:3998 msgid "Olive" msgstr "Oliv" #: chat.php:3999 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: chat.php:4000 msgid "Orange red" msgstr "Orangerot" #: chat.php:4001 msgid "Purple" msgstr "Lila" #: chat.php:4002 msgid "Red" msgstr "Rot" #: chat.php:4003 msgid "Royal blue" msgstr "Königsblau" #: chat.php:4004 msgid "Sea green" msgstr "Seegrün" #: chat.php:4005 msgid "Sienna" msgstr "Siena" #: chat.php:4006 msgid "Silver" msgstr "Silber" #: chat.php:4007 msgid "Tan" msgstr "Hellbraun" #: chat.php:4008 msgid "Teal" msgstr "Blaugrün" #: chat.php:4009 msgid "Violet" msgstr "Violett" #: chat.php:4010 msgid "White" msgstr "Weiß" #: chat.php:4011 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #: chat.php:4012 msgid "Yellow green" msgstr "Gelbgrün" #: chat.php:4134 msgid "Successfully destroyed chat" msgstr "Chat erfolgreich zerstört" #: chat.php:4143 msgid "" "Database tables already exist! To continue, you have to delete these tables " "manually first." msgstr "" "Datenbanktabellen existieren bereits! Um fortzufahren, müssen Sie diese " "Tabellen zuerst manuell löschen." #: chat.php:4146 msgid "A Superadmin already exists!" msgstr "Ein Superadmin existiert bereits!" #: chat.php:4239 chat.php:4426 #, php-format msgid "%s - " msgstr "%s - " #: chat.php:4240 chat.php:4426 #, php-format msgid "[M] %s - " msgstr "[M] %s - " #: chat.php:4241 chat.php:4426 #, php-format msgid "[Staff] %s - " msgstr "[Moderatoren] %s - " #: chat.php:4242 chat.php:4426 #, php-format msgid "[Admin] %s - " msgstr "[Admin] %s - " #: chat.php:4243 chat.php:4426 #, php-format msgid "[%1$s to %2$s] - " msgstr "[%1$s an %2$s] - " #: chat.php:4244 #, php-format msgid "%s entered the chat." msgstr "%s hat den Chat betreten." #: chat.php:4245 #, php-format msgid "%s left the chat." msgstr "%s hat den Chat verlassen." #: chat.php:4246 #, php-format msgid "%s is now a registered member." msgstr "%s ist jetzt ein registriertes Mitglied." #: chat.php:4247 #, php-format msgid "%s is now a registered applicant." msgstr "%s ist jetzt ein registrierter Anwerber." #: chat.php:4248 #, php-format msgid "%s has been kicked." msgstr "%s wurde rausgeschmissen." #: chat.php:4249 #, php-format msgid "%s have been kicked." msgstr "%s wurden rausgeschmissen." #: chat.php:4250 msgid "All guests have been kicked." msgstr "Alle Gäste wurden rausgeschmissen." #: chat.php:4251 #, php-format msgid "%s has been cleaned." msgstr "%s wurde geleert." #: chat.php:4259 chat.php:4453 msgid "Temporarily disabled" msgstr "Kurzzeitig deaktiviert" #: chat.php:4275 chat.php:4651 msgid "A chat community" msgstr "Eine Chatgemeinschaft" #: chat.php:4313 msgid "Successfully registered!" msgstr "Erfolgreich registriert!" #: chat.php:4579 chat.php:4778 chat.php:4785 msgid "No connection to database!" msgstr "Keine Verbindung zur Datenbank!" #: chat.php:4588 msgid "" "Note: Default CSS is now hardcoded and can be removed from the CSS setting" msgstr "" "Hinweis: Standard CSS ist jetzt hardcoded und kann aus der CSS Einstellung " "entfernt werden" #: chat.php:4668 #, php-format msgid "" "The %s extension of PHP is required for the encryption feature. Please " "install it first or set the encrypted setting back to false." msgstr "" "Die %s PHP-Erweiterung wird benötigt, um die Verschlüsselungs-Funktion zu " "benutzen. Bitte installieren Sie diese zuerst oder setzen Sie die encrypted " "Einstellung zurück auf false." #: chat.php:4741 chat.php:4746 chat.php:4751 #, php-format msgid "" "The %s extension of PHP is required for the selected database driver. Please " "install it first." msgstr "" "Die %s PHP-Erweiterung wird für den ausgewählten Datenbanktreiber benötigt. " "Bitte installieren Sie diese zuerst." #: chat.php:4764 chat.php:4772 chat.php:4776 chat.php:4783 msgid "" "No connection to database, please create a database and edit the script to " "use the correct database with given username and password!" msgstr "" "Keine Verbindung zur Datenbank, bitte erstelle eine Datenbank und bearbeite " "das Skript, um die korrekte Datenbank mit angegebenem Benutzernamen und " "Passwort zu benutzen!" #: chat.php:4791 msgid "" "The memcached extension of PHP is required for the caching feature. Please " "install it first or set the memcached setting back to false." msgstr "" "Die memcached PHP-Erweiterung wird benötigt, um die Cache-Funktion zu " "benutzen. Bitte installieren Sie diese zuerst oder setzen Sie die memcached " "Einstellung zurück auf false." #~ msgid "Back to setup" #~ msgstr "Zurück zur Einrichtungsseite" #~ msgid "Admin Notes" #~ msgstr "Adminnotizen" #~ msgid "Sorry, currently members only" #~ msgstr "Entschuldigung, zur Zeit nur Mitglieder!"