# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-10 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-31 16:27+0000\n" "Last-Translator: Johan Gerards \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #: chat.php:265 msgid "Enable applicants" msgstr "Schakel aanvragers in" #: chat.php:266 msgid "Embed images" msgstr "Afbeeldingen embedden" #: chat.php:267 chat.php:2250 msgid "Show Timestamps" msgstr "Tijdstempels weergeven" #: chat.php:268 msgid "Show session-IP" msgstr "Sessie-IP weergeven" #: chat.php:269 msgid "Members can kick, if no moderator is present" msgstr "Leden kunnen kicken als er geen moderator aanwezig is" #: chat.php:270 msgid "Members can always kick" msgstr "Leden kunnen altijd kicken" #: chat.php:271 msgid "Force redirection" msgstr "Omleiding forceren" #: chat.php:272 msgid "Incognito mode" msgstr "Incognitomodus" #: chat.php:273 msgid "Send mail on new public message" msgstr "E-mail verzenden bij nieuw openbaar bericht" #: chat.php:274 msgid "Fallback to waiting room, if no moderator is present to approve guests" msgstr "" "Terugvallen naar wachtkamer als er geen moderator aanwezig is om gasten goed " "te keuren" #: chat.php:275 msgid "Disable private messages" msgstr "Schakel privéberichten uit" #: chat.php:276 chat.php:2271 msgid "Enable offline inbox" msgstr "Schakel offline inbox in" #: chat.php:277 msgid "Show a greeting message before showing the messages" msgstr "" "Laat een begroetingsbericht zien voordat de berichten worden weergegeven" #: chat.php:278 chat.php:2252 msgid "Sort messages from top to bottom" msgstr "Sorteer berichten van boven naar beneden" #: chat.php:279 chat.php:2253 msgid "Hide list of chatters" msgstr "Lijst met chatters verbergen" #: chat.php:280 chat.php:1828 chat.php:1842 msgid "Personal notes" msgstr "Persoonlijke notities" #: chat.php:281 chat.php:1831 chat.php:1845 chat.php:2158 msgid "Public notes" msgstr "Openbare notities" #: chat.php:282 msgid "Apply kick filter on moderators" msgstr "Kickfilter toepassen op moderatoren" #: chat.php:283 msgid "Show who kicks people or purges all messages." msgstr "Laat zien wie mensen kickt of alle berichten verwijdert." #: chat.php:284 msgid "Hide reload post box button" msgstr "Knop voor het opnieuw laden van het berichtverzendframe verbergen" #: chat.php:285 msgid "Hide reload messages button" msgstr "Knop voor het opnieuw laden van berichtenframe verbergen" #: chat.php:286 msgid "Hide profile button" msgstr "Verberg profielknop" #: chat.php:287 msgid "Hide admin button" msgstr "Verberg adminknop" #: chat.php:288 msgid "Hide notes button" msgstr "Verberg notitiesknop" #: chat.php:289 msgid "Hide clone button" msgstr "Verberg kloonknop" #: chat.php:290 msgid "Hide rearrange button" msgstr "Verberg herschikknop" #: chat.php:291 msgid "Hide help button" msgstr "Verberg hulpknop" #: chat.php:292 msgid "Apply postbox delete button globally" msgstr "" "Pas de knop voor het verwijderen van het berichtverzendframe globaal toe" #: chat.php:293 msgid "Allow enhancing functionality with JavaScript" msgstr "Laat het verbeteren van de functionaliteit met JavaScript toe" #: chat.php:296 chat.php:2218 msgid "Background colour" msgstr "Achtergrondkleur" #: chat.php:297 chat.php:2215 msgid "Font colour" msgstr "Lettertypekleur" #: chat.php:300 msgid "Entrance" msgstr "Ingang" #: chat.php:301 msgid "Leaving" msgstr "Verlaten" #: chat.php:302 msgid "Member registered" msgstr "Lid geregistreerd" #: chat.php:303 msgid "Applicant registered" msgstr "Aanvrager geregistreerd" #: chat.php:304 msgid "Kicked" msgstr "Gekickt" #: chat.php:305 msgid "Multiple kicked" msgstr "Meerdere gekickt" #: chat.php:306 msgid "All kicked" msgstr "Allen gekickt" #: chat.php:307 msgid "Room cleaned" msgstr "Kamer opgeschoond" #: chat.php:308 msgid "Message to all" msgstr "Bericht aan iedereen" #: chat.php:309 msgid "Message to members only" msgstr "Bericht alleen aan leden" #: chat.php:310 msgid "Message to staff only" msgstr "Bericht alleen aan personeel" #: chat.php:311 msgid "Message to admins only" msgstr "Bericht alleen aan administrators" #: chat.php:312 msgid "Private message" msgstr "Privébericht" #: chat.php:313 msgid "Attachement" msgstr "Bijlage" #: chat.php:316 msgid "Member timeout (minutes)" msgstr "Time-out van lid (minuten)" #: chat.php:317 msgid "Guest timeout (minutes)" msgstr "Time-out van gast (minuten)" #: chat.php:318 msgid "Kick penalty (minutes)" msgstr "Kickstraf (minuten)" #: chat.php:319 msgid "Waiting room time (seconds)" msgstr "Wachtkamertijd (seconden)" #: chat.php:320 msgid "Captcha timeout (seconds)" msgstr "Time-out captcha (seconden)" #: chat.php:321 msgid "Message timeout (minutes)" msgstr "Time-out bericht (minuten)" #: chat.php:322 msgid "Message limit (public)" msgstr "Berichtlimiet (openbaar)" #: chat.php:323 msgid "Maximal message length" msgstr "Maximale berichtlengte" #: chat.php:324 msgid "Maximal nickname length" msgstr "Maximale bijnaamlengte" #: chat.php:325 msgid "Minimal password length" msgstr "Minimum wachtwoordlengte" #: chat.php:326 msgid "Default message reload time (seconds)" msgstr "Standaard herlaadtijd van bericht (seconden)" #: chat.php:327 msgid "Number of notes revisions to keep" msgstr "Aantal te behouden notitierevisies" #: chat.php:328 msgid "Maximum upload size in KB" msgstr "Maximale uploadgrootte in KB" #: chat.php:329 msgid "Enable file uploads" msgstr "Bestandsuploads inschakelen" #: chat.php:330 msgid "Lowest refresh rate" msgstr "Laagste vernieuwingsfrequentie" #: chat.php:331 msgid "Highest refresh rate" msgstr "Hoogste vernieuwingsfrequentie" #: chat.php:334 msgid "Rules (html)" msgstr "Regels (html)" #: chat.php:335 msgid "CSS Style" msgstr "CSS-stijl" #: chat.php:336 msgid "Chat disabled message (html)" msgstr "Bericht voor chat uitgeschakeld (html)" #: chat.php:339 msgid "" "Date " "formating" msgstr "" "Datumnotatie" #: chat.php:340 msgid "Characters used in Captcha" msgstr "Tekens gebruikt in captcha" #: chat.php:341 msgid "Custom redirection script" msgstr "Aangepast omleidingsscript" #: chat.php:342 msgid "Chat name" msgstr "Chatnaam" #: chat.php:343 msgid "Send mail using this address" msgstr "Verstuur e-mail via dit adres" #: chat.php:344 msgid "Send mail to this address" msgstr "Stuur e-mail naar dit adres" #: chat.php:345 msgid "Nickname regex" msgstr "Bijnaamregex" #: chat.php:346 msgid "Password regex" msgstr "Wachtwoordregex" #: chat.php:347 msgid "Link to external CSS file (on your own server)" msgstr "Link naar extern CSS-bestand (op jouw eigen server)" #: chat.php:348 msgid "Meta description (best 50 - 160 characters for SEO)" msgstr "Metabeschrijving (beste 50 - 160 tekens voor SEO)" #: chat.php:349 msgid "Prepend this text to system messages" msgstr "Plaats deze tekst vóór systeemberichten" #: chat.php:352 chat.php:771 chat.php:1273 msgid "Change Guestaccess" msgstr "Verander gasttoegang" #: chat.php:353 msgid "Enable global Password" msgstr "Schakel globaal wachtwoord in" #: chat.php:354 chat.php:801 chat.php:2463 chat.php:2481 msgid "Global Password:" msgstr "Globaal wachtwoord:" #: chat.php:355 chat.php:862 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: chat.php:356 chat.php:818 chat.php:878 msgid "Only for guests" msgstr "Alleen voor gasten" #: chat.php:357 chat.php:1268 msgid "Topic" msgstr "Onderwerp" #: chat.php:358 chat.php:824 msgid "Let guests register themselves" msgstr "Laat gasten zichzelf registreren" #: chat.php:359 chat.php:910 msgid "Default time zone" msgstr "Standaard tijdzone" #: chat.php:572 chat.php:1148 chat.php:4135 chat.php:4316 msgid "Initial Setup" msgstr "Eerste setup" #: chat.php:592 #, php-format msgid "Redirecting to: %s" msgstr "Omleiden naar: %s" #: chat.php:599 #, php-format msgid "" "Dangerous non-http link requested, copy paste this link if you are really " "sure: %s" msgstr "" "Gevaarlijke niet-http-link gevraagd, kopieer en plak deze link als je het " "echt zeker weet: %s" #: chat.php:601 #, php-format msgid "Non-http link requested: %s" msgstr "Niet-http-link aangevraagd: %s" #: chat.php:603 #, php-format msgid "If it's not working, try this one: %s" msgstr "Als het niet werkt, probeer dan deze: %s" #: chat.php:613 msgid "Access denied" msgstr "Toegang geweigerd" #: chat.php:613 #, php-format msgid "You are logged in as %s and don't have access to this section." msgstr "Je bent ingelogd als %s en hebt geen toegang tot deze sectie." #: chat.php:615 chat.php:963 chat.php:1259 chat.php:1441 msgid "Logout" msgstr "Uitloggen" #: chat.php:640 msgid "Copy:" msgstr "Kopieer:" #: chat.php:767 msgid "Chat Setup" msgstr "Chatsetup" #: chat.php:777 chat.php:1281 msgid "Allow" msgstr "Toestaan" #: chat.php:782 chat.php:1286 msgid "Allow with waitingroom" msgstr "Toestaan met wachtkamer" #: chat.php:787 chat.php:1291 msgid "Require moderator approval" msgstr "Goedkeuring van de moderator vereist" #: chat.php:792 chat.php:1296 msgid "Only members" msgstr "Alleen leden" #: chat.php:797 chat.php:1299 msgid "Disable chat" msgstr "Schakel chat uit" #: chat.php:808 chat.php:830 chat.php:885 chat.php:944 chat.php:2277 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: chat.php:813 chat.php:873 chat.php:949 chat.php:2267 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: chat.php:835 msgid "As applicant" msgstr "Als aanvrager" #: chat.php:840 msgid "As member" msgstr "Als lid" #: chat.php:843 msgid "System messages" msgstr "Systeemberichten" #: chat.php:865 chat.php:1101 #, php-format msgid "" "The %s extension of PHP is required for this feature. Please install it " "first." msgstr "" "The %s-extensie van PHP is vereist voor deze functie. Installeer deze eerst." #: chat.php:890 msgid "Simple" msgstr "Simpel" #: chat.php:895 msgid "Moderate" msgstr "Modereren" #: chat.php:900 msgid "Hard" msgstr "" #: chat.php:905 msgid "Extreme" msgstr "Extreem" #: chat.php:954 chat.php:1596 chat.php:1658 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: chat.php:958 chat.php:1098 msgid "Backup and restore" msgstr "Backup en herstellen" #: chat.php:960 msgid "Destroy chat" msgstr "Vernietig chat" #: chat.php:1105 chat.php:1114 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: chat.php:1106 chat.php:1115 chat.php:1260 chat.php:1586 chat.php:1623 #: chat.php:1670 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: chat.php:1107 chat.php:1116 chat.php:1316 chat.php:2586 msgid "Members" msgstr "Leden" #: chat.php:1108 chat.php:1117 chat.php:2362 chat.php:2370 msgid "Notes" msgstr "Notities" #: chat.php:1109 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: chat.php:1118 msgid "Restore" msgstr "Herstellen" #: chat.php:1122 chat.php:1165 chat.php:1203 chat.php:1233 chat.php:4317 msgid "Go to the Setup-Page" msgstr "Ga naar de setuppagina" #: chat.php:1130 chat.php:1139 chat.php:1997 msgid "Are you sure?" msgstr "Weet je het zeker?" #: chat.php:1131 chat.php:1140 chat.php:2004 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: chat.php:1132 chat.php:1141 chat.php:2011 msgid "No" msgstr "Nee" #: chat.php:1149 chat.php:4316 msgid "Superadmin Login" msgstr "Superadminlogin" #: chat.php:1150 msgid "Superadmin Nickname:" msgstr "Superadminbijnaam:" #: chat.php:1151 msgid "Superadmin Password:" msgstr "Superadminwachtwoord:" #: chat.php:1152 msgid "Confirm Password:" msgstr "Bevestig wachtwoord:" #: chat.php:1153 msgid "Initialise Chat" msgstr "Begin chat" #: chat.php:1154 chat.php:1178 chat.php:1204 chat.php:2325 chat.php:2487 msgid "Change language:" msgstr "Kies taal:" #: chat.php:1165 msgid "Database successfully updated!" msgstr "Database succesvol bijgewerkt!" #: chat.php:1173 chat.php:1374 chat.php:2455 msgid "Nickname:" msgstr "Bijnaam:" #: chat.php:1174 chat.php:1375 chat.php:2456 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: chat.php:1176 msgid "Login" msgstr "Login" #: chat.php:1177 msgid "Forgot login?" msgstr "Login vergeten?" #: chat.php:1190 chat.php:1354 msgid "Reset password" msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen" #: chat.php:1198 #, php-format msgid "" "Successfully reset password for username %s. Please remove the password " "reset define from the script again." msgstr "" "Wachtwoord voor gebruikersnaam %s succesvol opnieuw ingesteld. Verwijder de " "definitie voor het opnieuw instellen van het wachtwoord opnieuw uit het " "script." #: chat.php:1201 msgid "" "Please modify the script and put the following at the bottom of it (change " "the password). Then refresh this page: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', " "'changeme');" msgstr "" "Pas het script aan en plaats het volgende onderaan (verander het " "wachtwoord). Vernieuw vervolgens deze pagina: " "define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', 'changeme');" #: chat.php:1217 chat.php:1241 chat.php:1306 chat.php:1318 chat.php:1342 #: chat.php:1356 chat.php:1364 chat.php:2193 chat.php:2201 msgid "(choose)" msgstr "(kies)" #: chat.php:1218 msgid "All guests" msgstr "Alle gasten" #: chat.php:1230 msgid "Administrative functions" msgstr "Administratieve functies" #: chat.php:1236 msgid "Clean messages" msgstr "Wis berichten" #: chat.php:1239 msgid "Whole room" msgstr "Hele kamer" #: chat.php:1240 msgid "Selection" msgstr "Selectie" #: chat.php:1241 msgid "Following nickname:" msgstr "Volgende bijnaam:" #: chat.php:1248 msgid "Clean" msgstr "Wis" #: chat.php:1250 #, php-format msgid "Kick Chatter (%d minutes)" msgstr "Kick chatter (%d minuten)" #: chat.php:1252 msgid "Kickmessage:" msgstr "Kickbericht:" #: chat.php:1253 msgid "Purge messages" msgstr "Verwijder berichten" #: chat.php:1254 chat.php:1436 chat.php:1594 chat.php:1628 chat.php:1639 #: chat.php:2090 msgid "Kick" msgstr "Kick" #: chat.php:1256 msgid "Logout inactive Chatter" msgstr "Log inactieve chatter uit" #: chat.php:1260 msgid "View active sessions" msgstr "Bekijk actieve sessies" #: chat.php:1260 chat.php:1651 msgid "Linkfilter" msgstr "Linkfilter" #: chat.php:1265 msgid "View" msgstr "Bekijk" #: chat.php:1271 chat.php:1301 chat.php:1352 chat.php:1360 chat.php:1630 #: chat.php:1674 msgid "Change" msgstr "Verander" #: chat.php:1304 msgid "Register applicant" msgstr "Registreer aanvrager" #: chat.php:1312 chat.php:1370 chat.php:1376 msgid "Register" msgstr "Registreer" #: chat.php:1342 msgid "Delete from database" msgstr "Verwijder uit database" #: chat.php:1342 msgid "Deny access (!)" msgstr "Weiger toegang (!)" #: chat.php:1344 msgid "Set to applicant (SG)" msgstr "Stel in op aanvrager (SG)" #: chat.php:1346 msgid "Set to regular member" msgstr "Stel in op gewoon lid" #: chat.php:1347 msgid "Set to moderator (M)" msgstr "Stel in op moderator (M)" #: chat.php:1348 msgid "Set to supermod (SM)" msgstr "Stel in op supermoderator (SM)" #: chat.php:1350 msgid "Set to admin (A)" msgstr "Stel in op admin (A)" #: chat.php:1362 msgid "Register Guest" msgstr "Registreer gast" #: chat.php:1372 msgid "Register new Member" msgstr "Registreer nieuw lid" #: chat.php:1380 chat.php:1456 chat.php:1643 chat.php:1684 chat.php:1758 #: chat.php:1972 msgid "Reload" msgstr "Herlaad" #: chat.php:1393 msgid "Active Sessions" msgstr "Actieve sessies" #: chat.php:1394 chat.php:1921 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" #: chat.php:1394 msgid "Timeout in" msgstr "Time-out in" #: chat.php:1394 chat.php:1921 msgid "User-Agent" msgstr "User-Agent" #: chat.php:1398 msgid "IP-Address" msgstr "IP-adres" #: chat.php:1399 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: chat.php:1441 msgid "Unban" msgstr "Verbanning ongedaan maken" #: chat.php:1464 msgid "Incorrect regular expression!" msgstr "Onjuiste reguliere expressie!" #: chat.php:1464 chat.php:1472 #, php-format msgid "Your match was as follows: %s" msgstr "Jouw match was als volgt: %s" #: chat.php:1472 msgid "" "Your match was too long. You can use max. 255 characters. Try splitting it " "up." msgstr "" "Je match was te lang. Je kunt maximaal 255 tekens gebruiken. Probeer het op " "te splitsen." #: chat.php:1589 chat.php:1654 msgid "Filter ID:" msgstr "Filter-ID:" #: chat.php:1590 chat.php:1655 msgid "Match" msgstr "Match" #: chat.php:1591 chat.php:1656 msgid "Replace" msgstr "Vervangen" #: chat.php:1592 chat.php:1626 chat.php:1637 msgid "Allow in PM" msgstr "Toestaan in PM" #: chat.php:1593 chat.php:1627 chat.php:1638 chat.php:1657 chat.php:1673 #: chat.php:1681 msgid "Regex" msgstr "Regex" #: chat.php:1595 chat.php:1629 chat.php:1640 msgid "Case sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" #: chat.php:1634 chat.php:1678 msgid "New filter:" msgstr "Nieuwe filter:" #: chat.php:1641 chat.php:1682 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" #: chat.php:1739 msgid "" "This chat uses frames. Please enable frames in your browser or use a " "suitable one!" msgstr "" "Deze chat gebruikt frames. Schakel frames in je browser in of gebruik " "een andere geschikte browser!" #: chat.php:1739 chat.php:2418 chat.php:2505 msgid "Back to the login page." msgstr "Terug naar de loginpagina." #: chat.php:1757 msgid "Bottom" msgstr "Beneden" #: chat.php:1758 msgid "Manual refresh required" msgstr "Handmatig vernieuwen vereist" #: chat.php:1774 msgid "Top" msgstr "Boven" #: chat.php:1782 chat.php:1988 chat.php:1990 msgid "Delete selected messages" msgstr "Verwijder geselecteerde berichten" #: chat.php:1809 chat.php:1936 chat.php:2149 chat.php:2329 msgid "Back to the chat." msgstr "Terug naar de chat." #: chat.php:1822 chat.php:1839 msgid "Admin notes" msgstr "Adminnotities" #: chat.php:1825 chat.php:1836 msgid "Staff notes" msgstr "Personeelnotities" #: chat.php:1859 msgid "Notes saved!" msgstr "Notities opgeslagen!" #: chat.php:1883 chat.php:2170 #, php-format msgid "Last edited by %1$s at %2$s" msgstr "Laatst aangepast door %1$s op %2$s" #: chat.php:1896 msgid "Save notes" msgstr "Bewaar notities" #: chat.php:1898 msgid "Revisions:" msgstr "Revisies:" #: chat.php:1901 msgid "Older" msgstr "Ouder" #: chat.php:1905 msgid "Newer" msgstr "Nieuwer" #: chat.php:1916 chat.php:1962 msgid "Waiting room" msgstr "Wachtkamer" #: chat.php:1928 msgid "Allow checked" msgstr "Sta aangevinkte toe" #: chat.php:1929 msgid "Allow all" msgstr "Sta alles toe" #: chat.php:1930 msgid "Deny checked" msgstr "Weiger aangevinkte" #: chat.php:1931 msgid "Deny all" msgstr "Weiger alles" #: chat.php:1931 msgid "Send message to denied:" msgstr "Stuur bericht naar geweigerde:" #: chat.php:1932 msgid "Submit" msgstr "Verzenden" #: chat.php:1934 msgid "No more entry requests to approve." msgstr "Geen toegangsverzoeken meer om goed te keuren." #: chat.php:1964 #, php-format msgid "" "Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat in %2$d " "seconds." msgstr "" "Welkom %1$s, je login is vertraagd, je hebt binnen %2$d seconden toegang tot " "de chat." #: chat.php:1966 #, php-format msgid "" "Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat as soon, " "as a moderator lets you in." msgstr "" "Welkom %1$s, je login is uitgesteld. Je krijgt zo snel mogelijk toegang tot " "de chat, als een moderator je binnenlaat." #: chat.php:1969 #, php-format msgid "" "If this page doesn't refresh every %d seconds, use the button below to " "reload it manually!" msgstr "" "Als deze pagina niet elke %d seconden wordt vernieuwd, gebruik dan de " "onderstaande knop om deze handmatig te herladen!" #: chat.php:1974 chat.php:2387 msgid "Exit Chat" msgstr "Verlaat chat" #: chat.php:1977 chat.php:2122 chat.php:2133 chat.php:2478 msgid "Rules" msgstr "Regels" #: chat.php:2033 msgid "Send to" msgstr "Verstuur naar" #: chat.php:2038 msgid "All chatters" msgstr "Alle chatters" #: chat.php:2044 msgid "Members only" msgstr "Alleen leden" #: chat.php:2051 msgid "Staff only" msgstr "Alleen personeel" #: chat.php:2058 msgid "Admin only" msgstr "Alleen admin" #: chat.php:2067 msgid "(offline)" msgstr "(offline)" #: chat.php:2091 msgid "Also purge messages" msgstr "Wis ook berichten" #: chat.php:2098 msgid "Delete last message" msgstr "Verwijder laatste bericht" #: chat.php:2103 msgid "Delete all messages" msgstr "Verwijder alle berichten" #: chat.php:2105 msgid "Switch to single-line" msgstr "Schakel over naar enkellijns" #: chat.php:2107 msgid "Switch to multi-line" msgstr "Schakel over naar meerdere lijnen" #: chat.php:2118 #, php-format msgid "Welcome %s!" msgstr "Welkom %s!" #: chat.php:2119 #, php-format msgid "" "If this frame does not reload in %d seconds, you'll have to enable automatic " "redirection (meta refresh) in your browser. Also make sure no web filter, " "local proxy tool or browser plugin is preventing automatic refreshing! This " "could be for example \"Polipo\", \"NoScript\", etc.
As a workaround (or " "in case of server/proxy reload errors) you can always use the buttons at the " "bottom to refresh manually." msgstr "" "Als dit frame niet binnen %d seconden opnieuw wordt geladen, moet je " "automatische omleiding (meta refresh) in je browser inschakelen. Zorg er ook " "voor dat geen enkel webfilter, lokale proxytool of browserplug-in het " "automatisch vernieuwen verhindert! Dit kan bijvoorbeeld \"Polipo\", " "\"NoScript\", enz. zijn.
Als tijdelijke oplossing (of in het geval van " "herlaadfouten van de server/proxy) kun je altijd de knoppen onderaan " "gebruiken om handmatig te vernieuwen." #: chat.php:2135 msgid "Help" msgstr "Hulp" #: chat.php:2136 msgid "" "All functions should be pretty much self-explaining, just use the buttons. " "In your profile you can adjust the refresh rate and font colour, as well as " "ignore users.
Note: This is a chat, so if you don't keep talking, " "you will be automatically logged out after a while." msgstr "" "Alle functies zouden vrijwel voor zichzelf moeten spreken, gebruik gewoon de " "knoppen. In je profiel kun je de vernieuwingsfrequentie en de kleur van het " "lettertype aanpassen en gebruikers negeren.
Opmerking: Dit is een " "chat, dus als je niet blijft praten, word je automatisch na een tijdje " "uitgelogd." #: chat.php:2138 msgid "" "If you want to embed an image in your post, simply put [img] in front of " "your image URL. Example: [img]http://example.com/images/file.jpg will embed " "the image in your post." msgstr "" "Als je een afbeelding in je bericht wilt insluiten, plaats je eenvoudigweg " "[img] voor je afbeeldings-URL. Voorbeeld: [img]http://example.com/images/" "file.jpg zal de afbeelding in je bericht insluiten als de admin dit heeft " "ingeschakeld." #: chat.php:2141 msgid "" "Members: You'll have some more options in your profile. You can adjust your " "font face, change your password anytime and of course you can delete your " "account." msgstr "" "Leden: Je hebt nog meer opties in je profiel. Je kunt je lettertype " "aanpassen, je wachtwoord op elk gewenst moment wijzigen en uiteraard kun je " "je account verwijderen." #: chat.php:2143 msgid "" "Moderators: Notice the Admin-button at the bottom. It'll bring up a page " "where you can clean the room, kick chatters, view all active sessions and " "disable guest access completely if needed." msgstr "" "Moderatoren: Let op de Admin-knop onderaan. Er verschijnt een pagina waar je " "de kamer kunt opschonen, chatters kunt kicken, alle actieve sessies kunt " "bekijken en indien nodig de gasttoegang volledig kunt uitschakelen." #: chat.php:2145 msgid "" "Admins: You'll be furthermore able to register guests, edit members and " "register new nicknames." msgstr "" "Admins: Bovendien kun je gasten registreren, leden bewerken en nieuwe " "bijnamen registreren." #: chat.php:2183 msgid "Your Profile" msgstr "Jouw profiel" #: chat.php:2192 msgid "Don't ignore anymore" msgstr "Niet meer negeren" #: chat.php:2200 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" #: chat.php:2211 #, php-format msgid "Refresh rate (%1$d-%2$d seconds)" msgstr "Vernieuwingssnelheid (%1$d-%2$d seconden)" #: chat.php:2215 chat.php:2218 msgid "View examples" msgstr "Bekijk voorbeelden" #: chat.php:2222 msgid "Fontface" msgstr "Lettertype" #: chat.php:2223 msgid "Room Default" msgstr "Standaard kamer" #: chat.php:2236 msgid "Bold" msgstr "Vet" #: chat.php:2240 msgid "Italic" msgstr "Cursief" #: chat.php:2244 msgid "Small" msgstr "Klein" #: chat.php:2247 msgid "Example for your chosen font" msgstr "Voorbeeld van het door jou gekozen lettertype" #: chat.php:2251 msgid "Autoscroll (for old browsers or top-to-bottom sort)." msgstr "Autoscrollen (voor oude browsers of van boven naar beneden sorteren)." #: chat.php:2282 msgid "For everyone" msgstr "Voor iedereen" #: chat.php:2287 msgid "For members only" msgstr "Alleen voor leden" #: chat.php:2292 msgid "For staff only" msgstr "Alleen voor personeel" #: chat.php:2296 msgid "Time zone" msgstr "Tijdzone" #: chat.php:2309 msgid "Change Password" msgstr "Verander wachtwoord" #: chat.php:2311 msgid "Old password:" msgstr "Oud wachtwoord:" #: chat.php:2312 msgid "New password:" msgstr "Nieuw wachtwoord:" #: chat.php:2313 msgid "Confirm new password:" msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord:" #: chat.php:2316 msgid "Change Nickname" msgstr "Verander bijnaam" #: chat.php:2317 msgid "New nickname:" msgstr "Nieuwe bijnaam:" #: chat.php:2321 msgid "Save changes" msgstr "Sla wijzigingen op" #: chat.php:2323 msgid "Delete account" msgstr "Verwijder account" #: chat.php:2349 msgid "Reload Post Box" msgstr "Herlaad berichtverzendframe" #: chat.php:2352 msgid "Reload Messages" msgstr "Herlaad berichtenframe" #: chat.php:2355 msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: chat.php:2359 chat.php:2576 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: chat.php:2366 msgid "View public notes" msgstr "Bekijk openbare notities" #: chat.php:2373 msgid "Clone" msgstr "Kloon" #: chat.php:2382 msgid "Rearrange" msgstr "Herschikken" #: chat.php:2385 msgid "Rules & Help" msgstr "Regels & hulp" #: chat.php:2406 chat.php:2410 msgid "File not found!" msgstr "Bestand niet gevonden!" #: chat.php:2418 #, php-format msgid "Bye %s, visit again soon!" msgstr "Dag %s, bezoek binnenkort opnieuw!" #: chat.php:2425 msgid "Colourtable" msgstr "Kleurentabel" #: chat.php:2436 msgid "Back to your Profile" msgstr "Terug naar je profiel" #: chat.php:2460 msgid "Repeat password
to register" msgstr "Herhaal wachtwoord
om te registreren" #: chat.php:2460 msgid "(optional)" msgstr "(optioneel)" #: chat.php:2465 msgid "Guests, choose a colour:" msgstr "Gasten, kies een kleur:" #: chat.php:2465 msgid "Random Colour" msgstr "Willekeurige kleur" #: chat.php:2469 chat.php:2483 chat.php:2617 msgid "Sorry, currently members only!" msgstr "Sorry, alleen leden op dit moment!" #: chat.php:2471 chat.php:2485 msgid "Enter Chat" msgstr "Ga naar de chat" #: chat.php:2505 #, php-format msgid "Error: %s" msgstr "Fout: %s" #: chat.php:2515 msgid "Fatal error" msgstr "Fatale fout" #: chat.php:2518 #, php-format msgid "Fatal error: %s" msgstr "Fatale fout: %s" #: chat.php:2530 chat.php:2741 msgid "Failed login attempt(s)" msgstr "Mislukte inlogpoging(en)" #: chat.php:2537 #, php-format msgid "Read %d messages in your inbox" msgstr "Lees %d berichten in je inbox" #: chat.php:2546 #, php-format msgid "%d new guests to approve" msgstr "%d nieuwe gasten om goed te keuren" #: chat.php:2578 msgid "Admin:" msgstr "Admin:" #: chat.php:2581 msgid "Staff" msgstr "Personeel" #: chat.php:2583 msgid "Staff:" msgstr "Personeel:" #: chat.php:2588 msgid "Members:" msgstr "Leden:" #: chat.php:2590 msgid "Guests" msgstr "Gasten" #: chat.php:2611 chat.php:3041 chat.php:3245 chat.php:4149 #, php-format msgid "" "Invalid nickname (%1$d characters maximum and has to match the regular " "expression \"%2$s\")" msgstr "" "Ongeldige bijnaam (maximaal %1$d tekens en moet overeenkomen met de " "reguliere expressie \"%2$s\")" #: chat.php:2614 chat.php:3044 chat.php:3210 chat.php:4151 #, php-format msgid "" "Invalid password (At least %1$d characters and has to match the regular " "expression \"%2$s\")" msgstr "" "Ongeldig wachtwoord (minstens %1$d tekens en moet overeenkomen met de " "reguliere expressie \"%2$s\")" #: chat.php:2622 chat.php:2787 msgid "Wrong global Password!" msgstr "Verkeerd globaal wachtwoord!" #: chat.php:2639 chat.php:2660 msgid "Wrong Captcha" msgstr "Verkeerde captcha" #: chat.php:2644 chat.php:2652 msgid "Captcha already used or timed out." msgstr "Captcha al gebruikt of verlopen." #: chat.php:2700 msgid "A user with this nickname is already logged in." msgstr "Een gebruiker met deze bijnaam is al ingelogd." #: chat.php:2700 chat.php:2981 chat.php:3224 msgid "Wrong Password!" msgstr "Verkeerd wachtwoord!" #: chat.php:2744 msgid "Dismiss" msgstr "Afwijzen" #: chat.php:2795 chat.php:3219 chat.php:4153 msgid "Password confirmation does not match!" msgstr "Wachtwoordbevestiging komt niet overeen!" #: chat.php:2907 msgid "Invalid/expired session" msgstr "Ongeldige/verlopen sessie" #: chat.php:2923 chat.php:3460 msgid "You have been kicked!" msgstr "Je bent gekickt!" #: chat.php:2933 #, php-format msgid "Currently %d chatter(s) in room:" msgstr "Momenteel %d chatter(s) in de kamer:" #: chat.php:2981 msgid "This nickname is a registered member." msgstr "Deze bijnaam is een geregistreerd lid." #: chat.php:3008 chat.php:3049 #, php-format msgid "%s is already registered." msgstr "%s is al geregistreerd." #: chat.php:3017 chat.php:3038 #, php-format msgid "Can't register %s" msgstr "Kan %s niet registreren" #: chat.php:3026 chat.php:3071 #, php-format msgid "%s successfully registered." msgstr "%s succesvol geregistreerd." #: chat.php:3079 chat.php:3084 #, php-format msgid "Can't change status of %s" msgstr "Kan de status van %s niet wijzigen" #: chat.php:3095 #, php-format msgid "%s successfully deleted from database." msgstr "%s succesvol verwijderd uit de database." #: chat.php:3104 #, php-format msgid "Status of %s successfully changed." msgstr "Status van %s succesvol gewijzigd." #: chat.php:3121 #, php-format msgid "Successfully reset password for %s" msgstr "Wachtwoord voor %s succesvol opnieuw ingesteld" #: chat.php:3123 #, php-format msgid "Can't reset password for %s" msgstr "Kan wachtwoord voor %s niet opnieuw instellen" #: chat.php:3238 msgid "Your profile has successfully been saved." msgstr "Je profiel is succesvol opgeslagen." #: chat.php:3250 msgid "Nickname is already taken" msgstr "Bijnaam is al in gebruik" #: chat.php:3762 msgid "system message" msgstr "systeembericht" #: chat.php:3978 msgid "Beige" msgstr "Beige" #: chat.php:3979 msgid "Black" msgstr "Zwart" #: chat.php:3980 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: chat.php:3981 msgid "Blue violet" msgstr "Blauwviolet" #: chat.php:3982 msgid "Brown" msgstr "Bruin" #: chat.php:3983 msgid "Cyan" msgstr "Cyaan" #: chat.php:3984 msgid "Dark blue" msgstr "Donkerblauw" #: chat.php:3985 msgid "Dark green" msgstr "Donkergroen" #: chat.php:3986 msgid "Dark red" msgstr "Donkerrood" #: chat.php:3987 msgid "Dark violet" msgstr "Donkerviolet" #: chat.php:3988 msgid "Sky blue" msgstr "Luchtblauw" #: chat.php:3989 msgid "Gold" msgstr "Goud" #: chat.php:3990 msgid "Grey" msgstr "Grijs" #: chat.php:3991 msgid "Green" msgstr "Groen" #: chat.php:3992 msgid "Hot pink" msgstr "Felroze" #: chat.php:3993 msgid "Indigo" msgstr "Indigo" #: chat.php:3994 msgid "Light blue" msgstr "Lichtblauw" #: chat.php:3995 msgid "Light green" msgstr "Lichtgroen" #: chat.php:3996 msgid "Lime green" msgstr "Limoengroen" #: chat.php:3997 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: chat.php:3998 msgid "Olive" msgstr "Olijf" #: chat.php:3999 msgid "Orange" msgstr "Oranje" #: chat.php:4000 msgid "Orange red" msgstr "Oranjerood" #: chat.php:4001 msgid "Purple" msgstr "Paars" #: chat.php:4002 msgid "Red" msgstr "Rood" #: chat.php:4003 msgid "Royal blue" msgstr "Royaalblauw" #: chat.php:4004 msgid "Sea green" msgstr "Zeegroen" #: chat.php:4005 msgid "Sienna" msgstr "Sienna" #: chat.php:4006 msgid "Silver" msgstr "Zilver" #: chat.php:4007 msgid "Tan" msgstr "Huidskleur" #: chat.php:4008 msgid "Teal" msgstr "Blauwgroen" #: chat.php:4009 msgid "Violet" msgstr "Violet" #: chat.php:4010 msgid "White" msgstr "Wit" #: chat.php:4011 msgid "Yellow" msgstr "Geel" #: chat.php:4012 msgid "Yellow green" msgstr "Geelgroen" #: chat.php:4134 msgid "Successfully destroyed chat" msgstr "Chat succesvol vernietigd" #: chat.php:4143 msgid "" "Database tables already exist! To continue, you have to delete these tables " "manually first." msgstr "" "Databasetabellen bestaan al! Om door te gaan, moet je deze tabellen eerst " "handmatig verwijderen." #: chat.php:4146 msgid "A Superadmin already exists!" msgstr "Er bestaat al een superadmin!" #: chat.php:4239 chat.php:4426 #, php-format msgid "%s - " msgstr "%s - " #: chat.php:4240 chat.php:4426 #, php-format msgid "[M] %s - " msgstr "[M] %s - " #: chat.php:4241 chat.php:4426 #, php-format msgid "[Staff] %s - " msgstr "[Personeel] %s - " #: chat.php:4242 chat.php:4426 #, php-format msgid "[Admin] %s - " msgstr "[Admin] %s - " #: chat.php:4243 chat.php:4426 #, php-format msgid "[%1$s to %2$s] - " msgstr "[%1$s naar %2$s] - " #: chat.php:4244 #, php-format msgid "%s entered the chat." msgstr "%s is de chat binnengekomen." #: chat.php:4245 #, php-format msgid "%s left the chat." msgstr "%s heeft de chat verlaten." #: chat.php:4246 #, php-format msgid "%s is now a registered member." msgstr "%s is nu een geregistreerd lid." #: chat.php:4247 #, php-format msgid "%s is now a registered applicant." msgstr "%s is nu een geregistreerde aanvrager." #: chat.php:4248 #, php-format msgid "%s has been kicked." msgstr "%s is gekickt." #: chat.php:4249 #, php-format msgid "%s have been kicked." msgstr "%s zijn gekickt." #: chat.php:4250 msgid "All guests have been kicked." msgstr "Alle gasten zijn gekickt." #: chat.php:4251 #, php-format msgid "%s has been cleaned." msgstr "%s is opgeschoond." #: chat.php:4259 chat.php:4453 msgid "Temporarily disabled" msgstr "Tijdelijk uitgeschakeld" #: chat.php:4275 chat.php:4651 msgid "A chat community" msgstr "Een chatgemeenschap" #: chat.php:4313 msgid "Successfully registered!" msgstr "Succesvol geregistreerd!" #: chat.php:4579 chat.php:4778 chat.php:4785 msgid "No connection to database!" msgstr "Geen verbinding met de database!" #: chat.php:4588 msgid "" "Note: Default CSS is now hardcoded and can be removed from the CSS setting" msgstr "" "Opmerking: Standaard CSS is nu hardgecodeerd en kan uit de CSS-instelling " "worden verwijderd" #: chat.php:4668 #, php-format msgid "" "The %s extension of PHP is required for the encryption feature. Please " "install it first or set the encrypted setting back to false." msgstr "" "De %s-extensie van PHP is vereist voor de encryptiefunctie. Installeer het " "eerst of stel de encryptieinstelling weer in op false." #: chat.php:4741 chat.php:4746 chat.php:4751 #, php-format msgid "" "The %s extension of PHP is required for the selected database driver. Please " "install it first." msgstr "" "De %s-extensie van PHP is vereist voor het geselecteerde " "databasestuurprogramma. Installeer deze eerst." #: chat.php:4764 chat.php:4772 chat.php:4776 chat.php:4783 msgid "" "No connection to database, please create a database and edit the script to " "use the correct database with given username and password!" msgstr "" "Geen verbinding met de database. Maak een database aan en bewerk het script " "om de juiste database met de opgegeven gebruikersnaam en wachtwoord te " "gebruiken!" #: chat.php:4791 msgid "" "The memcached extension of PHP is required for the caching feature. Please " "install it first or set the memcached setting back to false." msgstr "" "De memcached-extensie van PHP is vereist voor de caching-functie. Installeer " "deze eerst of stel de memcached-instelling weer in op false."