Files
le-chat-php/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/le-chat-php.po
Weblate 39482f0f55 Update translation
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/le-chat-php/
Translation: DanWin/LE Chat PHP
2025-03-29 16:03:22 +00:00

1717 lines
51 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-29 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 21:35+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: bg_BG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: index.php:272 chat.php:272
msgid "Enable applicants"
msgstr "Позволи кандидати"
#: index.php:273 index.php:2267 chat.php:273 chat.php:2267
msgid "Embed images"
msgstr "Вграждане на изображения"
#: index.php:274 index.php:2261 chat.php:274 chat.php:2261
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Покажи времеви маркери"
#: index.php:275 chat.php:275
msgid "Show session-IP"
msgstr "Покажи IP-то на сесията"
#: index.php:276 chat.php:276
msgid "Members can kick, if no moderator is present"
msgstr "Членовете могат да гонят, ако няма модератор в стаята"
#: index.php:277 chat.php:277
msgid "Members can always kick"
msgstr "Членовете могат вся́кога да гонят"
#: index.php:278 chat.php:278
msgid "Force redirection"
msgstr "Пренасочване"
#: index.php:279 index.php:2270 chat.php:279 chat.php:2270
msgid "Incognito mode"
msgstr "Режим Инкогнито"
#: index.php:280 chat.php:280
msgid "Send mail on new public message"
msgstr "Изпрати мейл при ново публично съобщение"
#: index.php:281 chat.php:281
msgid "Fallback to waiting room, if no moderator is present to approve guests"
msgstr "Използвай чакалня, ако няма модератор да одобрява гостите"
#: index.php:282 chat.php:282
msgid "Disable private messages"
msgstr "Забрани личните съобщения"
#: index.php:283 index.php:2282 chat.php:283 chat.php:2282
msgid "Enable offline inbox"
msgstr "Позволи офлайн пощенска кутия"
#: index.php:284 chat.php:284
msgid "Show a greeting message before showing the messages"
msgstr "Покажи приветствено съобщение преди да покажеш самото съобщение"
#: index.php:285 index.php:2263 chat.php:285 chat.php:2263
msgid "Sort messages from top to bottom"
msgstr "Подреди съобщенията от горе надолу"
#: index.php:286 index.php:2264 chat.php:286 chat.php:2264
msgid "Hide list of chatters"
msgstr "Скрий списъка с потребители"
#: index.php:287 index.php:1837 index.php:1851 chat.php:287 chat.php:1837
#: chat.php:1851
msgid "Personal notes"
msgstr "Лични бележки"
#: index.php:288 index.php:1840 index.php:1854 index.php:2169 chat.php:288
#: chat.php:1840 chat.php:1854 chat.php:2169
msgid "Public notes"
msgstr "Обще́ствен Бележки"
#: index.php:289 chat.php:289
msgid "Apply kick filter on moderators"
msgstr "Прилагай филтъра за изгонване и за модераторите"
#: index.php:290 chat.php:290
msgid "Show who kicks people or purges all messages."
msgstr "Показване кой изхвърля хора или пречиства всички съобщения."
#: index.php:291 chat.php:291
msgid "Hide reload post box button"
msgstr ""
#: index.php:292 chat.php:292
msgid "Hide reload messages button"
msgstr ""
#: index.php:293 chat.php:293
msgid "Hide profile button"
msgstr ""
#: index.php:294 chat.php:294
msgid "Hide admin button"
msgstr ""
#: index.php:295 chat.php:295
msgid "Hide notes button"
msgstr ""
#: index.php:296 chat.php:296
msgid "Hide clone button"
msgstr ""
#: index.php:297 chat.php:297
msgid "Hide rearrange button"
msgstr ""
#: index.php:298 chat.php:298
msgid "Hide help button"
msgstr ""
#: index.php:299 chat.php:299
msgid "Apply postbox delete button globally"
msgstr ""
#: index.php:300 chat.php:300
msgid "Allow enhancing functionality with JavaScript"
msgstr ""
#: index.php:303 index.php:2229 chat.php:303 chat.php:2229
msgid "Background colour"
msgstr "Цвят на фона"
#: index.php:304 index.php:2226 chat.php:304 chat.php:2226
msgid "Font colour"
msgstr "Цвят на шрифта"
#: index.php:307 chat.php:307
msgid "Entrance"
msgstr "Влизане"
#: index.php:308 chat.php:308
msgid "Leaving"
msgstr "Напускане"
#: index.php:309 chat.php:309
msgid "Member registered"
msgstr "Членът е регистриран"
#: index.php:310 chat.php:310
msgid "Applicant registered"
msgstr "Кандидатът е регистриран"
#: index.php:311 chat.php:311
msgid "Kicked"
msgstr "Изгонен"
#: index.php:312 chat.php:312
msgid "Multiple kicked"
msgstr "Множество изгонени"
#: index.php:313 chat.php:313
msgid "All kicked"
msgstr "Всички са изгонени"
#: index.php:314 chat.php:314
msgid "Room cleaned"
msgstr "Стаята беше почистена"
#: index.php:315 chat.php:315
msgid "Message to all"
msgstr "Съобщение до всички"
#: index.php:316 chat.php:316
msgid "Message to members only"
msgstr "Съобщение само до членовете"
#: index.php:317 chat.php:317
msgid "Message to staff only"
msgstr "Съобщение само до екипа"
#: index.php:318 chat.php:318
msgid "Message to admins only"
msgstr "Съобщение само до администраторите"
#: index.php:319 chat.php:319
msgid "Private message"
msgstr "Лично съобщение"
#: index.php:320 chat.php:320
msgid "Attachement"
msgstr "Прикачен файл"
#: index.php:323 chat.php:323
msgid "Member timeout (minutes)"
msgstr "Изтичане на сесията на членове (минути)"
#: index.php:324 chat.php:324
msgid "Guest timeout (minutes)"
msgstr "Изтичане на сесията за гости (минути)"
#: index.php:325 chat.php:325
msgid "Kick penalty (minutes)"
msgstr "Наказание с изгонване (минути)"
#: index.php:326 chat.php:326
msgid "Waiting room time (seconds)"
msgstr "Време за изчакване в чакалнята (секунди)"
#: index.php:327 chat.php:327
msgid "Logout delay (seconds)"
msgstr ""
#: index.php:328 chat.php:328
msgid "Captcha timeout (seconds)"
msgstr "Валидност на Captcha-та (секунди)"
#: index.php:329 chat.php:329
msgid "Message timeout (minutes)"
msgstr "Съобщенията изтичат след (минути)"
#: index.php:330 chat.php:330
msgid "Message limit (public)"
msgstr "Лимит на съобщенията (публичен)"
#: index.php:331 chat.php:331
msgid "Maximal message length"
msgstr "Максимална дължина на съобщението"
#: index.php:332 chat.php:332
msgid "Maximal nickname length"
msgstr "Максимална дължина на ник"
#: index.php:333 chat.php:333
msgid "Minimal password length"
msgstr "Минимална дължина на паролата"
#: index.php:334 chat.php:334
msgid "Default message reload time (seconds)"
msgstr "Интервал на опресняване на съобщенията по подразбиране (секунди)"
#: index.php:335 chat.php:335
msgid "Number of notes revisions to keep"
msgstr "Брой версии на бележки, които да се пазят"
#: index.php:336 chat.php:336
msgid "Maximum upload size in KB"
msgstr "Максимален размер на файл в KB"
#: index.php:337 chat.php:337
msgid "Enable file uploads"
msgstr "Позволи качването на файлове"
#: index.php:338 chat.php:338
msgid "Lowest refresh rate"
msgstr ""
#: index.php:339 chat.php:339
msgid "Highest refresh rate"
msgstr ""
#: index.php:342 chat.php:342
msgid "Rules (html)"
msgstr "Правила (html)"
#: index.php:343 chat.php:343
msgid "CSS Style"
msgstr "CSS стил"
#: index.php:344 chat.php:344
msgid "Chat disabled message (html)"
msgstr "Съобщение относно забранения чат (html)"
#: index.php:347 chat.php:347
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/en/function.date."
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Date "
"formating</a>"
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/en/function.date."
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Формат "
"на дата</a>"
#: index.php:348 chat.php:348
msgid "Characters used in Captcha"
msgstr "Символи, използвани за Captcha-та"
#: index.php:349 chat.php:349
msgid "Custom redirection script"
msgstr "Мой скрипт за пренасочване"
#: index.php:350 chat.php:350
msgid "Chat name"
msgstr "Име на чата"
#: index.php:351 chat.php:351
msgid "Send mail using this address"
msgstr "Изпрати мейл, използвайки този адрес"
#: index.php:352 chat.php:352
msgid "Send mail to this address"
msgstr "Изпрати мейл до този адрес"
#: index.php:353 chat.php:353
msgid "Nickname regex"
msgstr "Регулярен израз за никове"
#: index.php:354 chat.php:354
msgid "Password regex"
msgstr "Регулярен израз за пароли"
#: index.php:355 chat.php:355
msgid "Link to external CSS file (on your own server)"
msgstr "Линк към външен CSS файл"
#: index.php:356 chat.php:356
msgid "Meta description (best 50 - 160 characters for SEO)"
msgstr ""
#: index.php:357 chat.php:357
msgid "Show this text when a user's logout is delayed"
msgstr ""
#: index.php:358 chat.php:358
msgid "Prepend this text to system messages"
msgstr "Този текст предшества съобщенията от системата"
#: index.php:361 index.php:780 index.php:1282 chat.php:361 chat.php:780
#: chat.php:1282
msgid "Change Guestaccess"
msgstr "Промени достъпа за гост"
#: index.php:362 chat.php:362
msgid "Enable global Password"
msgstr ""
#: index.php:363 index.php:810 index.php:2474 index.php:2492 chat.php:363
#: chat.php:810 chat.php:2474 chat.php:2492
msgid "Global Password:"
msgstr "Глобална парола:"
#: index.php:364 index.php:871 chat.php:364 chat.php:871
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: index.php:365 index.php:827 index.php:887 chat.php:365 chat.php:827
#: chat.php:887
msgid "Only for guests"
msgstr "Само за гости"
#: index.php:366 index.php:1277 chat.php:366 chat.php:1277
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
#: index.php:367 index.php:833 chat.php:367 chat.php:833
msgid "Let guests register themselves"
msgstr "Разреши на гостите да се регистрират сами"
#: index.php:368 index.php:919 chat.php:368 chat.php:919
msgid "Default time zone"
msgstr "Часова зона по подрзбиране"
#: index.php:581 index.php:1157 index.php:4158 index.php:4341 chat.php:581
#: chat.php:1157 chat.php:4158 chat.php:4341
msgid "Initial Setup"
msgstr "Първоначална инсталация"
#: index.php:601 chat.php:601
#, php-format
msgid "Redirecting to: %s"
msgstr "Пренасочване към: %s"
#: index.php:608 chat.php:608
#, php-format
msgid ""
"Dangerous non-http link requested, copy paste this link if you are really "
"sure: %s"
msgstr ""
#: index.php:610 chat.php:610
#, php-format
msgid "Non-http link requested: %s"
msgstr "Заявен е не-http линк: %s"
#: index.php:612 chat.php:612
#, php-format
msgid "If it's not working, try this one: %s"
msgstr "Ако не работи, опитай това: %s"
#: index.php:622 chat.php:622
msgid "Access denied"
msgstr "Достъпът е забранен"
#: index.php:622 chat.php:622
#, php-format
msgid "You are logged in as %s and don't have access to this section."
msgstr "В момента си логнат като %s и нямаш достъп до тази част."
#: index.php:624 index.php:972 index.php:1268 index.php:1450 chat.php:624
#: chat.php:972 chat.php:1268 chat.php:1450
msgid "Logout"
msgstr "Изкарай"
#: index.php:649 chat.php:649
msgid "Copy:"
msgstr "Препиши:"
#: index.php:776 chat.php:776
msgid "Chat Setup"
msgstr "Инсталация на чата"
#: index.php:786 index.php:1290 chat.php:786 chat.php:1290
msgid "Allow"
msgstr "Позволи"
#: index.php:791 index.php:1295 chat.php:791 chat.php:1295
msgid "Allow with waitingroom"
msgstr "Позволи с чакалня"
#: index.php:796 index.php:1300 chat.php:796 chat.php:1300
msgid "Require moderator approval"
msgstr "Изисквай одобрение от модератор"
#: index.php:801 index.php:1305 chat.php:801 chat.php:1305
msgid "Only members"
msgstr "Само членове"
#: index.php:806 index.php:1308 chat.php:806 chat.php:1308
msgid "Disable chat"
msgstr "Забрани чата"
#: index.php:817 index.php:839 index.php:894 index.php:953 index.php:2288
#: chat.php:817 chat.php:839 chat.php:894 chat.php:953 chat.php:2288
msgid "Disabled"
msgstr "Забранено"
#: index.php:822 index.php:882 index.php:958 index.php:2278 chat.php:822
#: chat.php:882 chat.php:958 chat.php:2278
msgid "Enabled"
msgstr "Разрешено"
#: index.php:844 chat.php:844
msgid "As applicant"
msgstr "Като кандидат"
#: index.php:849 chat.php:849
msgid "As member"
msgstr "Като член"
#: index.php:852 chat.php:852
msgid "System messages"
msgstr "Системни съобщения"
#: index.php:874 index.php:1110 chat.php:874 chat.php:1110
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for this feature. Please install it "
"first."
msgstr ""
"Добавката %s за PHP е необходима за тази функционалност. Моля, първо я "
"инсталирайте."
#: index.php:899 chat.php:899
msgid "Simple"
msgstr "Просто"
#: index.php:904 chat.php:904
msgid "Moderate"
msgstr "Умерено"
#: index.php:909 chat.php:909
msgid "Hard"
msgstr ""
#: index.php:914 chat.php:914
msgid "Extreme"
msgstr "Екстремно"
#: index.php:963 index.php:1605 index.php:1667 chat.php:963 chat.php:1605
#: chat.php:1667
msgid "Apply"
msgstr "Приложи"
#: index.php:967 index.php:1107 chat.php:967 chat.php:1107
msgid "Backup and restore"
msgstr "Бекъп и възстановяване"
#: index.php:969 chat.php:969
msgid "Destroy chat"
msgstr "Унищожи чата"
#: index.php:1114 index.php:1123 chat.php:1114 chat.php:1123
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: index.php:1115 index.php:1124 index.php:1269 index.php:1595 index.php:1632
#: index.php:1679 chat.php:1115 chat.php:1124 chat.php:1269 chat.php:1595
#: chat.php:1632 chat.php:1679
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
#: index.php:1116 index.php:1125 index.php:1325 index.php:2600 chat.php:1116
#: chat.php:1125 chat.php:1325 chat.php:2600
msgid "Members"
msgstr "Членове"
#: index.php:1117 index.php:1126 index.php:2373 index.php:2381 chat.php:1117
#: chat.php:1126 chat.php:2373 chat.php:2381
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
#: index.php:1118 chat.php:1118
msgid "Backup"
msgstr "Направи бекъп"
#: index.php:1127 chat.php:1127
msgid "Restore"
msgstr "Възстанови"
#: index.php:1131 index.php:1174 index.php:1212 index.php:1242 index.php:4342
#: chat.php:1131 chat.php:1174 chat.php:1212 chat.php:1242 chat.php:4342
msgid "Go to the Setup-Page"
msgstr "Отиди към страницата за инсталация"
#: index.php:1139 index.php:1148 index.php:2006 chat.php:1139 chat.php:1148
#: chat.php:2006
msgid "Are you sure?"
msgstr "Сигурен ли си?"
#: index.php:1140 index.php:1149 index.php:2013 chat.php:1140 chat.php:1149
#: chat.php:2013
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: index.php:1141 index.php:1150 index.php:2020 chat.php:1141 chat.php:1150
#: chat.php:2020
msgid "No"
msgstr "Не"
#: index.php:1158 index.php:4341 chat.php:1158 chat.php:4341
msgid "Superadmin Login"
msgstr ""
#: index.php:1159 chat.php:1159
msgid "Superadmin Nickname:"
msgstr "Потребителско име на супер-администратора:"
#: index.php:1160 chat.php:1160
msgid "Superadmin Password:"
msgstr "Парола на супер-администратора:"
#: index.php:1161 chat.php:1161
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Потвърди паролата:"
#: index.php:1162 chat.php:1162
msgid "Initialise Chat"
msgstr "Инициализация на чата"
#: index.php:1163 index.php:1187 index.php:1213 index.php:2336 index.php:2498
#: chat.php:1163 chat.php:1187 chat.php:1213 chat.php:2336 chat.php:2498
msgid "Change language:"
msgstr "Смени езика:"
#: index.php:1174 chat.php:1174
msgid "Database successfully updated!"
msgstr "Базата данни бе успешно обновена!"
#: index.php:1182 index.php:1383 index.php:2466 chat.php:1182 chat.php:1383
#: chat.php:2466
msgid "Nickname:"
msgstr "Ник:"
#: index.php:1183 index.php:1384 index.php:2467 chat.php:1183 chat.php:1384
#: chat.php:2467
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
#: index.php:1185 chat.php:1185
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: index.php:1186 chat.php:1186
msgid "Forgot login?"
msgstr ""
#: index.php:1199 index.php:1363 chat.php:1199 chat.php:1363
msgid "Reset password"
msgstr "Нулирай парола"
#: index.php:1207 chat.php:1207
#, php-format
msgid ""
"Successfully reset password for username %s. Please remove the password "
"reset define from the script again."
msgstr ""
#: index.php:1210 chat.php:1210
msgid ""
"Please modify the script and put the following at the bottom of it (change "
"the password). Then refresh this page: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', "
"'changeme');"
msgstr ""
#: index.php:1226 index.php:1250 index.php:1315 index.php:1327 index.php:1351
#: index.php:1365 index.php:1373 index.php:2204 index.php:2212 chat.php:1226
#: chat.php:1250 chat.php:1315 chat.php:1327 chat.php:1351 chat.php:1365
#: chat.php:1373 chat.php:2204 chat.php:2212
msgid "(choose)"
msgstr "(избери)"
#: index.php:1227 chat.php:1227
msgid "All guests"
msgstr "Всички гости"
#: index.php:1239 chat.php:1239
msgid "Administrative functions"
msgstr "Административни функции"
#: index.php:1245 chat.php:1245
msgid "Clean messages"
msgstr "Изчисти съобщенията"
#: index.php:1248 chat.php:1248
msgid "Whole room"
msgstr "Цялата стая"
#: index.php:1249 chat.php:1249
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
#: index.php:1250 chat.php:1250
msgid "Following nickname:"
msgstr "Следния ник:"
#: index.php:1257 chat.php:1257
msgid "Clean"
msgstr "Изчисти"
#: index.php:1259 chat.php:1259
#, php-format
msgid "Kick Chatter (%d minutes)"
msgstr "Изгони потребител (%d минути)"
#: index.php:1261 chat.php:1261
msgid "Kickmessage:"
msgstr "Причина:"
#: index.php:1262 chat.php:1262
msgid "Purge messages"
msgstr "Заличи съобщенията"
#: index.php:1263 index.php:1445 index.php:1603 index.php:1637 index.php:1648
#: index.php:2101 chat.php:1263 chat.php:1445 chat.php:1603 chat.php:1637
#: chat.php:1648 chat.php:2101
msgid "Kick"
msgstr "Изгони"
#: index.php:1265 chat.php:1265
msgid "Logout inactive Chatter"
msgstr "Изкарай неактивен потребител от чата"
#: index.php:1269 chat.php:1269
msgid "View active sessions"
msgstr "Виж активните сесии"
#: index.php:1269 index.php:1660 chat.php:1269 chat.php:1660
msgid "Linkfilter"
msgstr "Филтър за линкове"
#: index.php:1274 chat.php:1274
msgid "View"
msgstr "Виж"
#: index.php:1280 index.php:1310 index.php:1361 index.php:1369 index.php:1639
#: index.php:1683 chat.php:1280 chat.php:1310 chat.php:1361 chat.php:1369
#: chat.php:1639 chat.php:1683
msgid "Change"
msgstr "Промени"
#: index.php:1313 chat.php:1313
msgid "Register applicant"
msgstr "Регистрирай кандидат"
#: index.php:1321 index.php:1379 index.php:1385 chat.php:1321 chat.php:1379
#: chat.php:1385
msgid "Register"
msgstr "Регистрирай"
#: index.php:1351 chat.php:1351
msgid "Delete from database"
msgstr "Изтрий от базата данни"
#: index.php:1351 chat.php:1351
msgid "Deny access (!)"
msgstr "Забрани достъп (!)"
#: index.php:1353 chat.php:1353
msgid "Set to applicant (SG)"
msgstr "Направи кандидат (SG)"
#: index.php:1355 chat.php:1355
msgid "Set to regular member"
msgstr "Направи обикновен член"
#: index.php:1356 chat.php:1356
msgid "Set to moderator (M)"
msgstr "Направи модератор (M)"
#: index.php:1357 chat.php:1357
msgid "Set to supermod (SM)"
msgstr "Направи супер-модератор (SM)"
#: index.php:1359 chat.php:1359
msgid "Set to admin (A)"
msgstr "Направи администратор (A)"
#: index.php:1371 chat.php:1371
msgid "Register Guest"
msgstr "Регистрирай гост"
#: index.php:1381 chat.php:1381
msgid "Register new Member"
msgstr "Регистрирай нов член"
#: index.php:1389 index.php:1465 index.php:1652 index.php:1693 index.php:1767
#: index.php:1981 chat.php:1389 chat.php:1465 chat.php:1652 chat.php:1693
#: chat.php:1767 chat.php:1981
msgid "Reload"
msgstr "Презареди"
#: index.php:1402 chat.php:1402
msgid "Active Sessions"
msgstr "Активни сесии"
#: index.php:1403 index.php:1930 chat.php:1403 chat.php:1930
msgid "Nickname"
msgstr "Ник"
#: index.php:1403 chat.php:1403
msgid "Timeout in"
msgstr "Изтичане след"
#: index.php:1403 index.php:1930 chat.php:1403 chat.php:1930
msgid "User-Agent"
msgstr "User-Agent"
#: index.php:1407 chat.php:1407
msgid "IP-Address"
msgstr "IP-адрес"
#: index.php:1408 chat.php:1408
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: index.php:1450 chat.php:1450
msgid "Unban"
msgstr "Премахни бан"
#: index.php:1473 chat.php:1473
msgid "Incorrect regular expression!"
msgstr "Невалиден регулярен израз!"
#: index.php:1473 index.php:1481 chat.php:1473 chat.php:1481
#, php-format
msgid "Your match was as follows: %s"
msgstr "Съвпадението ти беше както следва: %s"
#: index.php:1481 chat.php:1481
msgid ""
"Your match was too long. You can use max. 255 characters. Try splitting it "
"up."
msgstr ""
"Съвпадението ти беше прекалено дълго. Може да използваш най-много 255 "
"символа. Опитай се да го разделиш."
#: index.php:1598 index.php:1663 chat.php:1598 chat.php:1663
msgid "Filter ID:"
msgstr "Филтър ID:"
#: index.php:1599 index.php:1664 chat.php:1599 chat.php:1664
msgid "Match"
msgstr "Съвпадение"
#: index.php:1600 index.php:1665 chat.php:1600 chat.php:1665
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
#: index.php:1601 index.php:1635 index.php:1646 chat.php:1601 chat.php:1635
#: chat.php:1646
msgid "Allow in PM"
msgstr "Разреши в ЛС"
#: index.php:1602 index.php:1636 index.php:1647 index.php:1666 index.php:1682
#: index.php:1690 chat.php:1602 chat.php:1636 chat.php:1647 chat.php:1666
#: chat.php:1682 chat.php:1690
msgid "Regex"
msgstr "Регулярен израз"
#: index.php:1604 index.php:1638 index.php:1649 chat.php:1604 chat.php:1638
#: chat.php:1649
msgid "Case sensitive"
msgstr "Чувствително към малки и големи букви"
#: index.php:1643 index.php:1687 chat.php:1643 chat.php:1687
msgid "New filter:"
msgstr "Нов филтър:"
#: index.php:1650 index.php:1691 chat.php:1650 chat.php:1691
msgid "Add"
msgstr "Добави"
#: index.php:1748 chat.php:1748
msgid ""
"This chat uses <b>frames</b>. Please enable frames in your browser or use a "
"suitable one!"
msgstr ""
"Този чат използва <b>фреймове</b>. Моля позволете фреймовете във вашия "
"браузър или използвайте друг, подходящ!"
#: index.php:1748 index.php:2429 index.php:2516 chat.php:1748 chat.php:2429
#: chat.php:2516
msgid "Back to the login page."
msgstr "Обратно към страницата за вход."
#: index.php:1766 chat.php:1766
msgid "Bottom"
msgstr "Най-долу"
#: index.php:1767 chat.php:1767
msgid "Manual refresh required"
msgstr "Необходимо ръчно опресняване"
#: index.php:1783 chat.php:1783
msgid "Top"
msgstr "Горе"
#: index.php:1791 index.php:1997 index.php:1999 chat.php:1791 chat.php:1997
#: chat.php:1999
msgid "Delete selected messages"
msgstr "Изтрий избраните съобщения"
#: index.php:1818 index.php:1945 index.php:2160 index.php:2340 chat.php:1818
#: chat.php:1945 chat.php:2160 chat.php:2340
msgid "Back to the chat."
msgstr "Обратно към чата."
#: index.php:1831 index.php:1848 chat.php:1831 chat.php:1848
msgid "Admin notes"
msgstr "Администраторски бележкиАдминистраторски бележки"
#: index.php:1834 index.php:1845 chat.php:1834 chat.php:1845
msgid "Staff notes"
msgstr "Бележки на екипа"
#: index.php:1868 chat.php:1868
msgid "Notes saved!"
msgstr "Бележките са запазени!"
#: index.php:1892 index.php:2181 chat.php:1892 chat.php:2181
#, php-format
msgid "Last edited by %1$s at %2$s"
msgstr "Последна редакция от %1$s на %2$s"
#: index.php:1905 chat.php:1905
msgid "Save notes"
msgstr "Запази бележките"
#: index.php:1907 chat.php:1907
msgid "Revisions:"
msgstr "Версии:"
#: index.php:1910 chat.php:1910
msgid "Older"
msgstr "По-стари"
#: index.php:1914 chat.php:1914
msgid "Newer"
msgstr "По-нови"
#: index.php:1925 index.php:1971 chat.php:1925 chat.php:1971
msgid "Waiting room"
msgstr "Чакалня"
#: index.php:1937 chat.php:1937
msgid "Allow checked"
msgstr "Допусни избраните"
#: index.php:1938 chat.php:1938
msgid "Allow all"
msgstr "Допусни всички"
#: index.php:1939 chat.php:1939
msgid "Deny checked"
msgstr "Не допускай избраните"
#: index.php:1940 chat.php:1940
msgid "Deny all"
msgstr "Не допускай никого"
#: index.php:1940 chat.php:1940
msgid "Send message to denied:"
msgstr "Изпрати съобщение до недопуснатите:"
#: index.php:1941 chat.php:1941
msgid "Submit"
msgstr "Изпрати"
#: index.php:1943 chat.php:1943
msgid "No more entry requests to approve."
msgstr "Няма повече заявки за присъединяване, чакащи одобрение."
#: index.php:1973 chat.php:1973
#, php-format
msgid ""
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat in %2$d "
"seconds."
msgstr ""
"Добре дошъл, %1$s, влизането ти беше отложено, ще можеш да влезеш в чата "
"след %2$d секунди."
#: index.php:1975 chat.php:1975
#, php-format
msgid ""
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat as soon, "
"as a moderator lets you in."
msgstr ""
"Добре дошъл, %1$s, влизането ти беше отложено, ще можеш да влезеш в чата "
"след като бъдеш одобрен от модератор."
#: index.php:1978 chat.php:1978
#, php-format
msgid ""
"If this page doesn't refresh every %d seconds, use the button below to "
"reload it manually!"
msgstr ""
"Ако тази страница не се презарежда сама на всеки %d секунди, моля "
"използвайте бутона за презареждане по-долу за да я презаредите ръчно!"
#: index.php:1983 index.php:2398 chat.php:1983 chat.php:2398
msgid "Exit Chat"
msgstr "Изход от чата"
#: index.php:1986 index.php:2133 index.php:2144 index.php:2489 chat.php:1986
#: chat.php:2133 chat.php:2144 chat.php:2489
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: index.php:2042 chat.php:2042
msgid "Send to"
msgstr "Изпрати до"
#: index.php:2047 chat.php:2047
msgid "All chatters"
msgstr "Всички в чата"
#: index.php:2053 chat.php:2053
msgid "Members only"
msgstr "Само до членовете"
#: index.php:2060 chat.php:2060
msgid "Staff only"
msgstr "Само до екипа"
#: index.php:2067 chat.php:2067
msgid "Admin only"
msgstr "Само до админ"
#: index.php:2076 chat.php:2076
msgid "(offline)"
msgstr "(офлайн)"
#: index.php:2078 chat.php:2078
msgid "(logging out)"
msgstr ""
#: index.php:2102 chat.php:2102
msgid "Also purge messages"
msgstr "Също заличи съобщенията"
#: index.php:2109 chat.php:2109
msgid "Delete last message"
msgstr "Изтрий последното съобщение"
#: index.php:2114 chat.php:2114
msgid "Delete all messages"
msgstr "Изтрий всички съобщения"
#: index.php:2116 chat.php:2116
msgid "Switch to single-line"
msgstr "Превключи на многоредово поле"
#: index.php:2118 chat.php:2118
msgid "Switch to multi-line"
msgstr "Превключи на едноредово поле"
#: index.php:2129 chat.php:2129
#, php-format
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Добре дошъл, %s!"
#: index.php:2130 chat.php:2130
#, php-format
msgid ""
"If this frame does not reload in %d seconds, you'll have to enable automatic "
"redirection (meta refresh) in your browser. Also make sure no web filter, "
"local proxy tool or browser plugin is preventing automatic refreshing! This "
"could be for example \"Polipo\", \"NoScript\", etc.<br>As a workaround (or "
"in case of server/proxy reload errors) you can always use the buttons at the "
"bottom to refresh manually."
msgstr ""
"Ако този фрейм не се презареди след %d секунди, ще е необходимо да позволите "
"автоматичното презареждане (meta презареждане) в своя браузър. Също се "
"уверете, че нямате уеб филтър, локален филтър или добавка за браузъра, която "
"да блокира автоматичното презареждане! Такива са например \"Polipo\", "
"\"NoScript\", и други.<br>Възможно решение е (също в случай на грешки при "
"презареждане на ниво сървър/прокси) да използвате бутона за ръчно "
"презареждане на вашия браузър."
#: index.php:2146 chat.php:2146
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: index.php:2147 chat.php:2147
msgid ""
"All functions should be pretty much self-explaining, just use the buttons. "
"In your profile you can adjust the refresh rate and font colour, as well as "
"ignore users.<br><u>Note:</u> This is a chat, so if you don't keep talking, "
"you will be automatically logged out after a while."
msgstr ""
"Предназначението на всички функции трябва да е ясно, просто използвай "
"бутоните. В профила си можеш да променяш интервала на опресняване на чата и "
"цвета на шрифта, а също така и да игнорираш потребители.<br><u>Забележка:</"
"u> Това е чат, така че ако спреш да чатиш, след известно време ще бъдеш "
"амтоматично изкаран от чата."
#: index.php:2149 chat.php:2149
msgid ""
"If you want to embed an image in your post, simply put [img] in front of "
"your image URL. Example: [img]http://example.com/images/file.jpg will embed "
"the image in your post."
msgstr ""
"Ако искаш да вградиш изображение в поста си, просто използвай тага [img] "
"пред линка с изображението. Пример: [img]http://example.com/images/file.jpg "
"ще вгради изображението в поста ти."
#: index.php:2152 chat.php:2152
msgid ""
"Members: You'll have some more options in your profile. You can adjust your "
"font face, change your password anytime and of course you can delete your "
"account."
msgstr ""
"Членове: Вие ще имате някои допълнителни опции. Може да променяте цвета на "
"фона, да променяте паролата си по всяко време, и разбира се, да изтриете "
"акаунта си."
#: index.php:2154 chat.php:2154
msgid ""
"Moderators: Notice the Admin-button at the bottom. It'll bring up a page "
"where you can clean the room, kick chatters, view all active sessions and "
"disable guest access completely if needed."
msgstr ""
"Модератори: Забележете админ бутона най-долу. Натискането му ще изведе "
"страница, през която ще можете да почистите стаята, да гоните потребители, "
"да преглеждате всички активни сесии и да забраните напълно достъпа на гости, "
"ако е необходимо."
#: index.php:2156 chat.php:2156
msgid ""
"Admins: You'll be furthermore able to register guests, edit members and "
"register new nicknames."
msgstr ""
"Администратори: Вие ще можете допълнително да регистрирате гости, да "
"редактирате профили на членове и да регистрирате нови никове."
#: index.php:2194 chat.php:2194
msgid "Your Profile"
msgstr "Твоят профил"
#: index.php:2203 chat.php:2203
msgid "Don't ignore anymore"
msgstr "Спри да игнорираш"
#: index.php:2211 chat.php:2211
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорирай"
#: index.php:2222 chat.php:2222
#, php-format
msgid "Refresh rate (%1$d-%2$d seconds)"
msgstr "Честота на опресняване (%1$d-%2$d секунди)"
#: index.php:2226 index.php:2229 chat.php:2226 chat.php:2229
msgid "View examples"
msgstr "Виж примери"
#: index.php:2233 chat.php:2233
msgid "Fontface"
msgstr "Облик на шрифта"
#: index.php:2234 chat.php:2234
msgid "Room Default"
msgstr "По подразбиране за стаята"
#: index.php:2247 chat.php:2247
msgid "Bold"
msgstr "Получер"
#: index.php:2251 chat.php:2251
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
#: index.php:2255 chat.php:2255
msgid "Small"
msgstr "Малък"
#: index.php:2258 chat.php:2258
msgid "Example for your chosen font"
msgstr "Пример за избрания шрифт"
#: index.php:2262 chat.php:2262
msgid "Autoscroll (for old browsers or top-to-bottom sort)."
msgstr ""
"Автоматично скролиране (за старите браузъри или сортиране от горе надолу)."
#: index.php:2293 chat.php:2293
msgid "For everyone"
msgstr "За всички"
#: index.php:2298 chat.php:2298
msgid "For members only"
msgstr "Само за членове"
#: index.php:2303 chat.php:2303
msgid "For staff only"
msgstr "Само за екипа"
#: index.php:2307 chat.php:2307
msgid "Time zone"
msgstr "Часова зона"
#: index.php:2320 chat.php:2320
msgid "Change Password"
msgstr "Промени парола"
#: index.php:2322 chat.php:2322
msgid "Old password:"
msgstr "Стара парола:"
#: index.php:2323 chat.php:2323
msgid "New password:"
msgstr "Нова парола:"
#: index.php:2324 chat.php:2324
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Потвърди новата парола:"
#: index.php:2327 chat.php:2327
msgid "Change Nickname"
msgstr "Промени ник"
#: index.php:2328 chat.php:2328
msgid "New nickname:"
msgstr "Нов ник:"
#: index.php:2332 chat.php:2332
msgid "Save changes"
msgstr "Запази промените"
#: index.php:2334 chat.php:2334
msgid "Delete account"
msgstr "Изтрий акаунт"
#: index.php:2360 chat.php:2360
msgid "Reload Post Box"
msgstr "Презареди пощенската кутия"
#: index.php:2363 chat.php:2363
msgid "Reload Messages"
msgstr "Презареди съобщенията"
#: index.php:2366 chat.php:2366
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
#: index.php:2370 index.php:2590 chat.php:2370 chat.php:2590
msgid "Admin"
msgstr "Администрация"
#: index.php:2377 chat.php:2377
msgid "View public notes"
msgstr "Чета́ обще́ствен Бележки"
#: index.php:2384 chat.php:2384
msgid "Clone"
msgstr "Клонирай"
#: index.php:2393 chat.php:2393
msgid "Rearrange"
msgstr "Преподредба"
#: index.php:2396 chat.php:2396
msgid "Rules & Help"
msgstr "Правила & Помощ"
#: index.php:2417 index.php:2421 chat.php:2417 chat.php:2421
msgid "File not found!"
msgstr "Файлът не е намерен!"
#: index.php:2429 chat.php:2429
#, php-format
msgid "Bye %s, visit again soon!"
msgstr "Чао, драги %s, скоро те очакваме отново!"
#: index.php:2436 chat.php:2436
msgid "Colourtable"
msgstr "Таблица с цветове"
#: index.php:2447 chat.php:2447
msgid "Back to your Profile"
msgstr "Обратно в твоя профил"
#: index.php:2471 chat.php:2471
msgid "Repeat password<br>to register"
msgstr "Повтори паролата <br>за да се регистрираш"
#: index.php:2471 chat.php:2471
msgid "(optional)"
msgstr "(опционално)"
#: index.php:2476 chat.php:2476
msgid "Guests, choose a colour:"
msgstr "Гости, изберете цвят:"
#: index.php:2476 chat.php:2476
msgid "Random Colour"
msgstr "Произволен цвят"
#: index.php:2480 index.php:2494 index.php:2631 chat.php:2480 chat.php:2494
#: chat.php:2631
msgid "Sorry, currently members only!"
msgstr "Съжаляваме, но в момента се допускат само членове!"
#: index.php:2482 index.php:2496 chat.php:2482 chat.php:2496
msgid "Enter Chat"
msgstr "Влез в чата"
#: index.php:2516 chat.php:2516
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Грешка: %s"
#: index.php:2526 chat.php:2526
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
#: index.php:2529 chat.php:2529
#, php-format
msgid "Fatal error: %s"
msgstr "Фатална грешка: %s"
#: index.php:2541 index.php:2756 chat.php:2541 chat.php:2756
msgid "Failed login attempt(s)"
msgstr "Неуспешен опит за влизане"
#: index.php:2548 chat.php:2548
#, php-format
msgid "Read %d messages in your inbox"
msgstr "Прочети %d съобщения в пощенската ти кутия"
#: index.php:2557 chat.php:2557
#, php-format
msgid "%d new guests to approve"
msgstr "%d нови гости чакат одобрение"
#: index.php:2577 chat.php:2577
msgid "logging out"
msgstr ""
#: index.php:2592 chat.php:2592
msgid "Admin:"
msgstr "Администрация:"
#: index.php:2595 chat.php:2595
msgid "Staff"
msgstr "Екипа"
#: index.php:2597 chat.php:2597
msgid "Staff:"
msgstr "Екипа:"
#: index.php:2602 chat.php:2602
msgid "Members:"
msgstr "Членове:"
#: index.php:2604 chat.php:2604
msgid "Guests"
msgstr "Гости"
#: index.php:2625 index.php:3063 index.php:3267 index.php:4172 chat.php:2625
#: chat.php:3063 chat.php:3267 chat.php:4172
#, php-format
msgid ""
"Invalid nickname (%1$d characters maximum and has to match the regular "
"expression \"%2$s\")"
msgstr ""
"Невалиден ник (Максимум %1$d символа и трябва да съвпада с регулярния израз "
"\"%2$s\")"
#: index.php:2628 index.php:3066 index.php:3232 index.php:4174 chat.php:2628
#: chat.php:3066 chat.php:3232 chat.php:4174
#, php-format
msgid ""
"Invalid password (At least %1$d characters and has to match the regular "
"expression \"%2$s\")"
msgstr ""
"Невалидна парола (Най-малко %1$d символа и трябва да съвпада с регулярния "
"израз \"%2$s\")"
#: index.php:2636 index.php:2806 chat.php:2636 chat.php:2806
msgid "Wrong global Password!"
msgstr "Грешна глобална парола!"
#: index.php:2654 index.php:2675 chat.php:2654 chat.php:2675
msgid "Wrong Captcha"
msgstr "Грешна Captcha"
#: index.php:2659 index.php:2667 chat.php:2659 chat.php:2667
msgid "Captcha already used or timed out."
msgstr "Captcha-та е вече използвана или е изтекла."
#: index.php:2715 chat.php:2715
msgid "A user with this nickname is already logged in."
msgstr "Потребителят с това потребителско име е вече логнат."
#: index.php:2715 index.php:3003 index.php:3246 chat.php:2715 chat.php:3003
#: chat.php:3246
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Грешна парола!"
#: index.php:2759 chat.php:2759
msgid "Dismiss"
msgstr "Призна"
#: index.php:2814 index.php:3241 index.php:4176 chat.php:2814 chat.php:3241
#: chat.php:4176
msgid "Password confirmation does not match!"
msgstr "Полето за потвърждение на паролата не съвпада!"
#: index.php:2854 chat.php:2854
#, fuzzy
#| msgid "Kickmessage:"
msgid "no kick message"
msgstr "Причина:"
#: index.php:2929 chat.php:2929
msgid "Invalid/expired session"
msgstr "Невалидна/изтекла сесия"
#: index.php:2945 index.php:3483 chat.php:2945 chat.php:3483
msgid "You have been kicked!"
msgstr "Ти беше изгонен от чата!"
#: index.php:2955 chat.php:2955
#, php-format
msgid "Currently %d chatter(s) in room:"
msgstr "В стаята има %d потребители:"
#: index.php:3003 chat.php:3003
msgid "This nickname is a registered member."
msgstr "Този ник е на регистриран член."
#: index.php:3030 index.php:3071 chat.php:3030 chat.php:3071
#, php-format
msgid "%s is already registered."
msgstr "%s е вече регистриран."
#: index.php:3039 index.php:3060 chat.php:3039 chat.php:3060
#, php-format
msgid "Can't register %s"
msgstr "Не мога да регистрирам %s"
#: index.php:3048 index.php:3093 chat.php:3048 chat.php:3093
#, php-format
msgid "%s successfully registered."
msgstr "%s е успешно регистриран."
#: index.php:3101 index.php:3106 chat.php:3101 chat.php:3106
#, php-format
msgid "Can't change status of %s"
msgstr "Не мога да променя статуса на %s"
#: index.php:3117 chat.php:3117
#, php-format
msgid "%s successfully deleted from database."
msgstr "%s е успешно изтрит от базата данни."
#: index.php:3126 chat.php:3126
#, php-format
msgid "Status of %s successfully changed."
msgstr "Статусът за %s бе успешно променен."
#: index.php:3143 chat.php:3143
#, php-format
msgid "Successfully reset password for %s"
msgstr ""
#: index.php:3145 chat.php:3145
#, php-format
msgid "Can't reset password for %s"
msgstr ""
#: index.php:3260 chat.php:3260
msgid "Your profile has successfully been saved."
msgstr "Профилът ти беше успешно съхранен."
#: index.php:3272 chat.php:3272
msgid "Nickname is already taken"
msgstr "Този ник се използва от друг"
#: index.php:3785 chat.php:3785
msgid "system message"
msgstr "съобщение от системата"
#: index.php:4001 chat.php:4001
msgid "Beige"
msgstr "Бежово"
#: index.php:4002 chat.php:4002
msgid "Black"
msgstr "Черно"
#: index.php:4003 chat.php:4003
msgid "Blue"
msgstr "Синьо"
#: index.php:4004 chat.php:4004
msgid "Blue violet"
msgstr "Виолетово-синьо"
#: index.php:4005 chat.php:4005
msgid "Brown"
msgstr "Кафяво"
#: index.php:4006 chat.php:4006
msgid "Cyan"
msgstr "Зелено-синьо"
#: index.php:4007 chat.php:4007
msgid "Dark blue"
msgstr "Тъмносиньо"
#: index.php:4008 chat.php:4008
msgid "Dark green"
msgstr "Тъмнозелено"
#: index.php:4009 chat.php:4009
msgid "Dark red"
msgstr "Тъмночервено"
#: index.php:4010 chat.php:4010
msgid "Dark violet"
msgstr "Тъмновиолетово"
#: index.php:4011 chat.php:4011
msgid "Sky blue"
msgstr "Небесно синьо"
#: index.php:4012 chat.php:4012
msgid "Gold"
msgstr "Златно"
#: index.php:4013 chat.php:4013
msgid "Grey"
msgstr "Сиво"
#: index.php:4014 chat.php:4014
msgid "Green"
msgstr "Зелено"
#: index.php:4015 chat.php:4015
msgid "Hot pink"
msgstr "Топло розово"
#: index.php:4016 chat.php:4016
msgid "Indigo"
msgstr "Индиго"
#: index.php:4017 chat.php:4017
msgid "Light blue"
msgstr "Светлосиньо"
#: index.php:4018 chat.php:4018
msgid "Light green"
msgstr "Светлозелено"
#: index.php:4019 chat.php:4019
msgid "Lime green"
msgstr "Липовозелено"
#: index.php:4020 chat.php:4020
msgid "Magenta"
msgstr "Лилаво-червено (Маджента)"
#: index.php:4021 chat.php:4021
msgid "Olive"
msgstr "Тъмно жълто-зелено"
#: index.php:4022 chat.php:4022
msgid "Orange"
msgstr "Оранжево"
#: index.php:4023 chat.php:4023
msgid "Orange red"
msgstr "Оранжево-червено"
#: index.php:4024 chat.php:4024
msgid "Purple"
msgstr "Лилаво"
#: index.php:4025 chat.php:4025
msgid "Red"
msgstr "Червено"
#: index.php:4026 chat.php:4026
msgid "Royal blue"
msgstr "Кралско синьо"
#: index.php:4027 chat.php:4027
msgid "Sea green"
msgstr "Морско зелено"
#: index.php:4028 chat.php:4028
msgid "Sienna"
msgstr "Златисто-жълто (Охра)"
#: index.php:4029 chat.php:4029
msgid "Silver"
msgstr "Сребърно"
#: index.php:4030 chat.php:4030
msgid "Tan"
msgstr "Жълто-кафяво"
#: index.php:4031 chat.php:4031
msgid "Teal"
msgstr "Синьо-зелено"
#: index.php:4032 chat.php:4032
msgid "Violet"
msgstr "Виолетово"
#: index.php:4033 chat.php:4033
msgid "White"
msgstr "Бяло"
#: index.php:4034 chat.php:4034
msgid "Yellow"
msgstr "Жълто"
#: index.php:4035 chat.php:4035
msgid "Yellow green"
msgstr "Жълто-зелено"
#: index.php:4157 chat.php:4157
msgid "Successfully destroyed chat"
msgstr "Успешно унищожи чата"
#: index.php:4166 chat.php:4166
msgid ""
"Database tables already exist! To continue, you have to delete these tables "
"manually first."
msgstr ""
"Таблиците в базата данни вече съществуват! За да продължите, моля първо "
"изтрийте тези таблици ръчно."
#: index.php:4169 chat.php:4169
msgid "A Superadmin already exists!"
msgstr "Вече съществува супер-администратор!"
#: index.php:4263 index.php:4451 chat.php:4263 chat.php:4451
#, php-format
msgid "%s - "
msgstr "%s - "
#: index.php:4264 index.php:4451 chat.php:4264 chat.php:4451
#, php-format
msgid "[M] %s - "
msgstr "[М] %s - "
#: index.php:4265 index.php:4451 chat.php:4265 chat.php:4451
#, php-format
msgid "[Staff] %s - "
msgstr "[Екип] %s - "
#: index.php:4266 index.php:4451 chat.php:4266 chat.php:4451
#, php-format
msgid "[Admin] %s - "
msgstr "[Админ] %s - "
#: index.php:4267 index.php:4451 chat.php:4267 chat.php:4451
#, php-format
msgid "[%1$s to %2$s] - "
msgstr "[%1$s до %2$s] - "
#: index.php:4268 chat.php:4268
#, php-format
msgid "%s entered the chat."
msgstr "%s влезе в чата."
#: index.php:4269 chat.php:4269
#, php-format
msgid "%s left the chat."
msgstr "%s напусна чата."
#: index.php:4270 chat.php:4270
#, php-format
msgid "%s is now a registered member."
msgstr "%s вече е регистриран член."
#: index.php:4271 chat.php:4271
#, php-format
msgid "%s is now a registered applicant."
msgstr "%s вече е регистриран кандидат."
#: index.php:4272 chat.php:4272
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s has been kicked."
msgid "%1$s has been kicked: %2$s"
msgstr "%s беше изгонен."
#: index.php:4273 chat.php:4273
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s have been kicked."
msgid "%1$s have been kicked: %2$s"
msgstr "%s бяха изгонени."
#: index.php:4274 chat.php:4274
#, fuzzy, php-format
#| msgid "All guests have been kicked."
msgid "All guests have been kicked: %1$s"
msgstr "Всички гости бяха изгонени."
#: index.php:4275 chat.php:4275
#, php-format
msgid "%s has been cleaned."
msgstr "%s беше почистена."
#: index.php:4283 index.php:4478 chat.php:4283 chat.php:4478
msgid "Temporarily disabled"
msgstr "Временно забранен"
#: index.php:4299 index.php:4676 chat.php:4299 chat.php:4676
msgid "A chat community"
msgstr ""
#: index.php:4338 chat.php:4338
msgid "Successfully registered!"
msgstr "Успешна регистрация!"
#: index.php:4604 index.php:4807 index.php:4814 chat.php:4604 chat.php:4807
#: chat.php:4814
msgid "No connection to database!"
msgstr "Няма връзка с базата данни!"
#: index.php:4613 chat.php:4613
msgid ""
"Note: Default CSS is now hardcoded and can be removed from the CSS setting"
msgstr ""
"Забележка: CSS-ът по подразбиране е вече вграден в кода и може да бъде "
"премахнат от CSS настройките"
#: index.php:4697 chat.php:4697
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for the encryption feature. Please "
"install it first or set the encrypted setting back to false."
msgstr ""
"Добавката %s за PHP е необходима the криптиращата функционалност. Моля, "
"първо я инсталирайте или върнете настройките за криптиране обратно на false."
#: index.php:4770 index.php:4775 index.php:4780 chat.php:4770 chat.php:4775
#: chat.php:4780
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for the selected database driver. Please "
"install it first."
msgstr ""
"Добавката %s за PHP е необходима за избрния драйвер за базата данни. Моля, "
"първо я инсталирайте."
#: index.php:4793 index.php:4801 index.php:4805 index.php:4812 chat.php:4793
#: chat.php:4801 chat.php:4805 chat.php:4812
msgid ""
"No connection to database, please create a database and edit the script to "
"use the correct database with given username and password!"
msgstr ""
"Няма връзка с базата данни, моля създайте база данни и редактирайте скрипта "
"да използва правилната база данни със съответния потребител и парола!"
#: index.php:4820 chat.php:4820
msgid ""
"The memcached extension of PHP is required for the caching feature. Please "
"install it first or set the memcached setting back to false."
msgstr ""
"Добавката memcached за PHP е необходима за кеш функционалностите. Моля, "
"първо я инсталирайте или върнете настройките за memcached обратно на false."