Files
le-chat-php/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/le-chat-php.po
Weblate 39482f0f55 Update translation
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/le-chat-php/
Translation: DanWin/LE Chat PHP
2025-03-29 16:03:22 +00:00

1720 lines
44 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-29 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Zdeněk Grůza <me@zgruza.me>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/le-chat-"
"php/cs/>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: index.php:272 chat.php:272
msgid "Enable applicants"
msgstr "Povolit žadatele"
#: index.php:273 index.php:2267 chat.php:273 chat.php:2267
msgid "Embed images"
msgstr "Embed obzrázky"
#: index.php:274 index.php:2261 chat.php:274 chat.php:2261
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Zobrazit časové značky"
#: index.php:275 chat.php:275
msgid "Show session-IP"
msgstr "Zobrazit IP relace"
#: index.php:276 chat.php:276
msgid "Members can kick, if no moderator is present"
msgstr "Členové mohou vyhazovat, pokud není přítomen žádný moderátor"
#: index.php:277 chat.php:277
msgid "Members can always kick"
msgstr "Členové mohou vždy vyhazovat"
#: index.php:278 chat.php:278
msgid "Force redirection"
msgstr "Vynucené přesměrování"
#: index.php:279 index.php:2270 chat.php:279 chat.php:2270
msgid "Incognito mode"
msgstr "Režim inkognito"
#: index.php:280 chat.php:280
msgid "Send mail on new public message"
msgstr "Odeslat mail na novou veřejnou zprávu"
#: index.php:281 chat.php:281
msgid "Fallback to waiting room, if no moderator is present to approve guests"
msgstr ""
"Zpět do čekaí místnosti, pokud není přítomen žádný moderátor, který "
"schvaluje hosty"
#: index.php:282 chat.php:282
msgid "Disable private messages"
msgstr "Zakázat soukromé zprávy"
#: index.php:283 index.php:2282 chat.php:283 chat.php:2282
msgid "Enable offline inbox"
msgstr "Povolit offline doručenou poštu"
#: index.php:284 chat.php:284
msgid "Show a greeting message before showing the messages"
msgstr "Před zobrazením zpráv zobrazte uvítací zprávu"
#: index.php:285 index.php:2263 chat.php:285 chat.php:2263
msgid "Sort messages from top to bottom"
msgstr "Seřadit zprávy shora dolů"
#: index.php:286 index.php:2264 chat.php:286 chat.php:2264
msgid "Hide list of chatters"
msgstr "Skrýt seznam chatujících"
#: index.php:287 index.php:1837 index.php:1851 chat.php:287 chat.php:1837
#: chat.php:1851
msgid "Personal notes"
msgstr "Osobní poznámky"
#: index.php:288 index.php:1840 index.php:1854 index.php:2169 chat.php:288
#: chat.php:1840 chat.php:1854 chat.php:2169
msgid "Public notes"
msgstr "Poznámky publikovaný"
#: index.php:289 chat.php:289
msgid "Apply kick filter on moderators"
msgstr "Použít vyhazovací filtr na moderátory"
#: index.php:290 chat.php:290
msgid "Show who kicks people or purges all messages."
msgstr "Ukažte, kdo vyloučí lidi nebo vyčistí všechny zprávy."
#: index.php:291 chat.php:291
msgid "Hide reload post box button"
msgstr "Skrýt tlačítko \"znovu načíst poštovní schránku\""
#: index.php:292 chat.php:292
msgid "Hide reload messages button"
msgstr "Skrýt tlačítko \"znovu načíst zprávy\""
#: index.php:293 chat.php:293
msgid "Hide profile button"
msgstr "Skrýt tlačítko \"Profil\""
#: index.php:294 chat.php:294
msgid "Hide admin button"
msgstr "Skrýt tlačítko \"admin\""
#: index.php:295 chat.php:295
msgid "Hide notes button"
msgstr "Skrýt tlačítko \"poznámky\""
#: index.php:296 chat.php:296
msgid "Hide clone button"
msgstr "Skrýt tlačítko \"klon\""
#: index.php:297 chat.php:297
msgid "Hide rearrange button"
msgstr "Skrýt tlačítko \"změny uspořádání\""
#: index.php:298 chat.php:298
msgid "Hide help button"
msgstr "Skrýt tlačítko \"nápověda\""
#: index.php:299 chat.php:299
msgid "Apply postbox delete button globally"
msgstr "Použít tlačítko pro odstranění poštovní schránky globálně"
#: index.php:300 chat.php:300
msgid "Allow enhancing functionality with JavaScript"
msgstr "Povolit vylepšení funkcí pomocí JavaScriptu"
#: index.php:303 index.php:2229 chat.php:303 chat.php:2229
msgid "Background colour"
msgstr "Barva pozadí"
#: index.php:304 index.php:2226 chat.php:304 chat.php:2226
msgid "Font colour"
msgstr "Barva písma"
#: index.php:307 chat.php:307
msgid "Entrance"
msgstr "Vstup"
#: index.php:308 chat.php:308
msgid "Leaving"
msgstr "Odchod"
#: index.php:309 chat.php:309
msgid "Member registered"
msgstr "Registrovaný člen"
#: index.php:310 chat.php:310
msgid "Applicant registered"
msgstr "Žadatel se zaregistroval"
#: index.php:311 chat.php:311
msgid "Kicked"
msgstr "Vyhozen"
#: index.php:312 chat.php:312
msgid "Multiple kicked"
msgstr "Vyhozeno více členů"
#: index.php:313 chat.php:313
msgid "All kicked"
msgstr "Všichni byli vyhozeni"
#: index.php:314 chat.php:314
msgid "Room cleaned"
msgstr "Místnost byla vyčištěna"
#: index.php:315 chat.php:315
msgid "Message to all"
msgstr "Zpráva všem"
#: index.php:316 chat.php:316
msgid "Message to members only"
msgstr "Zpráva jen pro členy"
#: index.php:317 chat.php:317
msgid "Message to staff only"
msgstr "Zpráva jen pro personál"
#: index.php:318 chat.php:318
msgid "Message to admins only"
msgstr "Zpráva jen Administrátorům"
#: index.php:319 chat.php:319
msgid "Private message"
msgstr "Soukromá zpráva"
#: index.php:320 chat.php:320
msgid "Attachement"
msgstr "Příloha"
#: index.php:323 chat.php:323
msgid "Member timeout (minutes)"
msgstr "Členský časový limit (minut)"
#: index.php:324 chat.php:324
msgid "Guest timeout (minutes)"
msgstr "Host timeout (minut)"
#: index.php:325 chat.php:325
msgid "Kick penalty (minutes)"
msgstr "Kick penalty (minut)"
#: index.php:326 chat.php:326
msgid "Waiting room time (seconds)"
msgstr "Čas čekací místnosti (sekund)"
#: index.php:327 chat.php:327
msgid "Logout delay (seconds)"
msgstr ""
#: index.php:328 chat.php:328
msgid "Captcha timeout (seconds)"
msgstr "Časový limit Captcha (sekund)"
#: index.php:329 chat.php:329
msgid "Message timeout (minutes)"
msgstr "Časový limit zprávy (minut)"
#: index.php:330 chat.php:330
msgid "Message limit (public)"
msgstr "Limit zprávy (veřejnost)"
#: index.php:331 chat.php:331
msgid "Maximal message length"
msgstr "Maximální délka zprávy"
#: index.php:332 chat.php:332
msgid "Maximal nickname length"
msgstr "Maximální délka přezdívky"
#: index.php:333 chat.php:333
msgid "Minimal password length"
msgstr "Minimální délka hesla"
#: index.php:334 chat.php:334
msgid "Default message reload time (seconds)"
msgstr "Výchozí doba načtení zprávy (reload) (sekund)"
#: index.php:335 chat.php:335
msgid "Number of notes revisions to keep"
msgstr "Počet poznámek, které je nutné zachovat"
#: index.php:336 chat.php:336
msgid "Maximum upload size in KB"
msgstr "Maximální velikost nahrávaných souborů v KB"
#: index.php:337 chat.php:337
msgid "Enable file uploads"
msgstr "Povolit nahrávání souborů"
#: index.php:338 chat.php:338
msgid "Lowest refresh rate"
msgstr "Nejnižší obnovovací frekvence"
#: index.php:339 chat.php:339
msgid "Highest refresh rate"
msgstr "Nejvyšší obnovovací frekvence"
#: index.php:342 chat.php:342
msgid "Rules (html)"
msgstr "Pravidla (html)"
#: index.php:343 chat.php:343
msgid "CSS Style"
msgstr "CSS Styl"
#: index.php:344 chat.php:344
msgid "Chat disabled message (html)"
msgstr "Deaktivovat zprávu v chatu (html)"
#: index.php:347 chat.php:347
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/en/function.date."
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Date "
"formating</a>"
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/en/function.date."
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Formát "
"datumu</a>"
#: index.php:348 chat.php:348
msgid "Characters used in Captcha"
msgstr "Znaky použité v Captcha"
#: index.php:349 chat.php:349
msgid "Custom redirection script"
msgstr "Vlastní skript přesměrování"
#: index.php:350 chat.php:350
msgid "Chat name"
msgstr "Název chatu"
#: index.php:351 chat.php:351
msgid "Send mail using this address"
msgstr "Odeslat mail pomocí této adresy"
#: index.php:352 chat.php:352
msgid "Send mail to this address"
msgstr "Odeslat mail do této adresy"
#: index.php:353 chat.php:353
msgid "Nickname regex"
msgstr "Přezdívka regex"
#: index.php:354 chat.php:354
msgid "Password regex"
msgstr "Heslo regex"
#: index.php:355 chat.php:355
msgid "Link to external CSS file (on your own server)"
msgstr "Link pro externí CSS soubor"
#: index.php:356 chat.php:356
msgid "Meta description (best 50 - 160 characters for SEO)"
msgstr "Popis metadat (nejlépe 50160 znaků pro SEO)"
#: index.php:357 chat.php:357
msgid "Show this text when a user's logout is delayed"
msgstr ""
#: index.php:358 chat.php:358
msgid "Prepend this text to system messages"
msgstr "Tento text předchází zprávám ze systému"
#: index.php:361 index.php:780 index.php:1282 chat.php:361 chat.php:780
#: chat.php:1282
msgid "Change Guestaccess"
msgstr "Změnit přístup pro hosty"
#: index.php:362 chat.php:362
msgid "Enable global Password"
msgstr "Povolit globální heslo"
#: index.php:363 index.php:810 index.php:2474 index.php:2492 chat.php:363
#: chat.php:810 chat.php:2474 chat.php:2492
msgid "Global Password:"
msgstr "Globální heslo:"
#: index.php:364 index.php:871 chat.php:364 chat.php:871
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: index.php:365 index.php:827 index.php:887 chat.php:365 chat.php:827
#: chat.php:887
msgid "Only for guests"
msgstr "Pouze pro hosty"
#: index.php:366 index.php:1277 chat.php:366 chat.php:1277
msgid "Topic"
msgstr "Téma"
#: index.php:367 index.php:833 chat.php:367 chat.php:833
msgid "Let guests register themselves"
msgstr "Nechte hosty zaregistrovat se"
#: index.php:368 index.php:919 chat.php:368 chat.php:919
msgid "Default time zone"
msgstr "Výchozí časové pásmo"
#: index.php:581 index.php:1157 index.php:4158 index.php:4341 chat.php:581
#: chat.php:1157 chat.php:4158 chat.php:4341
msgid "Initial Setup"
msgstr "Počáteční nastavení"
#: index.php:601 chat.php:601
#, php-format
msgid "Redirecting to: %s"
msgstr "Přesměrování na: %s"
#: index.php:608 chat.php:608
#, php-format
msgid ""
"Dangerous non-http link requested, copy paste this link if you are really "
"sure: %s"
msgstr ""
"Je požadován nebezpečný odkaz mimo http, zkopírujte a vložte tento odkaz jen "
"pokud jste si opravdu jisti: %s"
#: index.php:610 chat.php:610
#, php-format
msgid "Non-http link requested: %s"
msgstr "Požadovaný odkaz bez http: %s"
#: index.php:612 chat.php:612
#, php-format
msgid "If it's not working, try this one: %s"
msgstr "Pokud to nefunguje, zkuste tohle: %s"
#: index.php:622 chat.php:622
msgid "Access denied"
msgstr "Přístup zamítnut"
#: index.php:622 chat.php:622
#, php-format
msgid "You are logged in as %s and don't have access to this section."
msgstr "Jste přihlášeni jako %s a nemáte přístup k této části."
#: index.php:624 index.php:972 index.php:1268 index.php:1450 chat.php:624
#: chat.php:972 chat.php:1268 chat.php:1450
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"
#: index.php:649 chat.php:649
msgid "Copy:"
msgstr "Přepiš:"
#: index.php:776 chat.php:776
msgid "Chat Setup"
msgstr "Nastavení Chatu"
#: index.php:786 index.php:1290 chat.php:786 chat.php:1290
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"
#: index.php:791 index.php:1295 chat.php:791 chat.php:1295
msgid "Allow with waitingroom"
msgstr "Povolit s čekající možností"
#: index.php:796 index.php:1300 chat.php:796 chat.php:1300
msgid "Require moderator approval"
msgstr "Požadovat schválení moderátorem"
#: index.php:801 index.php:1305 chat.php:801 chat.php:1305
msgid "Only members"
msgstr "Jen členové"
#: index.php:806 index.php:1308 chat.php:806 chat.php:1308
msgid "Disable chat"
msgstr "Vypnout chat"
#: index.php:817 index.php:839 index.php:894 index.php:953 index.php:2288
#: chat.php:817 chat.php:839 chat.php:894 chat.php:953 chat.php:2288
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: index.php:822 index.php:882 index.php:958 index.php:2278 chat.php:822
#: chat.php:882 chat.php:958 chat.php:2278
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: index.php:844 chat.php:844
msgid "As applicant"
msgstr "Jako žadatel"
#: index.php:849 chat.php:849
msgid "As member"
msgstr "Jako členové"
#: index.php:852 chat.php:852
msgid "System messages"
msgstr "Systémové zprávy"
#: index.php:874 index.php:1110 chat.php:874 chat.php:1110
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for this feature. Please install it "
"first."
msgstr ""
"Rozšíření PHP %s je pro tuto funkci vyžadováno. Nejprve ho nainstalujte."
#: index.php:899 chat.php:899
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduchý"
#: index.php:904 chat.php:904
msgid "Moderate"
msgstr "Mírný"
#: index.php:909 chat.php:909
msgid "Hard"
msgstr ""
#: index.php:914 chat.php:914
msgid "Extreme"
msgstr "Extrémní"
#: index.php:963 index.php:1605 index.php:1667 chat.php:963 chat.php:1605
#: chat.php:1667
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
#: index.php:967 index.php:1107 chat.php:967 chat.php:1107
msgid "Backup and restore"
msgstr "Zálohování a obnovení"
#: index.php:969 chat.php:969
msgid "Destroy chat"
msgstr "Zničit chat"
#: index.php:1114 index.php:1123 chat.php:1114 chat.php:1123
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: index.php:1115 index.php:1124 index.php:1269 index.php:1595 index.php:1632
#: index.php:1679 chat.php:1115 chat.php:1124 chat.php:1269 chat.php:1595
#: chat.php:1632 chat.php:1679
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: index.php:1116 index.php:1125 index.php:1325 index.php:2600 chat.php:1116
#: chat.php:1125 chat.php:1325 chat.php:2600
msgid "Members"
msgstr "Členové"
#: index.php:1117 index.php:1126 index.php:2373 index.php:2381 chat.php:1117
#: chat.php:1126 chat.php:2373 chat.php:2381
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: index.php:1118 chat.php:1118
msgid "Backup"
msgstr "Zalohování"
#: index.php:1127 chat.php:1127
msgid "Restore"
msgstr "Obnovení"
#: index.php:1131 index.php:1174 index.php:1212 index.php:1242 index.php:4342
#: chat.php:1131 chat.php:1174 chat.php:1212 chat.php:1242 chat.php:4342
msgid "Go to the Setup-Page"
msgstr "Přejděte na stránku nastavení"
#: index.php:1139 index.php:1148 index.php:2006 chat.php:1139 chat.php:1148
#: chat.php:2006
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jsi si jistý?"
#: index.php:1140 index.php:1149 index.php:2013 chat.php:1140 chat.php:1149
#: chat.php:2013
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: index.php:1141 index.php:1150 index.php:2020 chat.php:1141 chat.php:1150
#: chat.php:2020
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: index.php:1158 index.php:4341 chat.php:1158 chat.php:4341
msgid "Superadmin Login"
msgstr "Superadmin Přihlášení"
#: index.php:1159 chat.php:1159
msgid "Superadmin Nickname:"
msgstr "Superadmin Přezdívka:"
#: index.php:1160 chat.php:1160
msgid "Superadmin Password:"
msgstr "Superadmin Heslo:"
#: index.php:1161 chat.php:1161
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Potvrzení hesla:"
#: index.php:1162 chat.php:1162
msgid "Initialise Chat"
msgstr "Inicializace chatu"
#: index.php:1163 index.php:1187 index.php:1213 index.php:2336 index.php:2498
#: chat.php:1163 chat.php:1187 chat.php:1213 chat.php:2336 chat.php:2498
msgid "Change language:"
msgstr "Změnit jazyk:"
#: index.php:1174 chat.php:1174
msgid "Database successfully updated!"
msgstr "Databáze byla úspěšně aktualizována!"
#: index.php:1182 index.php:1383 index.php:2466 chat.php:1182 chat.php:1383
#: chat.php:2466
msgid "Nickname:"
msgstr "Přezdívka:"
#: index.php:1183 index.php:1384 index.php:2467 chat.php:1183 chat.php:1384
#: chat.php:2467
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: index.php:1185 chat.php:1185
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
#: index.php:1186 chat.php:1186
msgid "Forgot login?"
msgstr "Zapomenuté heslo?"
#: index.php:1199 index.php:1363 chat.php:1199 chat.php:1363
msgid "Reset password"
msgstr "Reset hesla"
#: index.php:1207 chat.php:1207
#, php-format
msgid ""
"Successfully reset password for username %s. Please remove the password "
"reset define from the script again."
msgstr ""
"Heslo pro uživatelské jméno %s bylo úspěšně resetováno. Znovu prosím "
"odstraňte ze skriptu definici resetování hesla."
#: index.php:1210 chat.php:1210
msgid ""
"Please modify the script and put the following at the bottom of it (change "
"the password). Then refresh this page: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', "
"'changeme');"
msgstr ""
"Upravte skript a na jeho konec vložte následující (změňte heslo). Poté "
"obnovte tuto stránku: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', 'changeme');"
#: index.php:1226 index.php:1250 index.php:1315 index.php:1327 index.php:1351
#: index.php:1365 index.php:1373 index.php:2204 index.php:2212 chat.php:1226
#: chat.php:1250 chat.php:1315 chat.php:1327 chat.php:1351 chat.php:1365
#: chat.php:1373 chat.php:2204 chat.php:2212
msgid "(choose)"
msgstr "(vybrat)"
#: index.php:1227 chat.php:1227
msgid "All guests"
msgstr "Všichni hosté"
#: index.php:1239 chat.php:1239
msgid "Administrative functions"
msgstr "Administrativní funkce"
#: index.php:1245 chat.php:1245
msgid "Clean messages"
msgstr "Vyčistit zprávy"
#: index.php:1248 chat.php:1248
msgid "Whole room"
msgstr "Celá místnost"
#: index.php:1249 chat.php:1249
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
#: index.php:1250 chat.php:1250
msgid "Following nickname:"
msgstr "Následující přezdívka:"
#: index.php:1257 chat.php:1257
msgid "Clean"
msgstr "Vyčistit"
#: index.php:1259 chat.php:1259
#, php-format
msgid "Kick Chatter (%d minutes)"
msgstr "Vyhodit chatujícího (%d minutes)"
#: index.php:1261 chat.php:1261
msgid "Kickmessage:"
msgstr "Důvod vyhození:"
#: index.php:1262 chat.php:1262
msgid "Purge messages"
msgstr "Vyčistit zprávy"
#: index.php:1263 index.php:1445 index.php:1603 index.php:1637 index.php:1648
#: index.php:2101 chat.php:1263 chat.php:1445 chat.php:1603 chat.php:1637
#: chat.php:1648 chat.php:2101
msgid "Kick"
msgstr "Vyhodit"
#: index.php:1265 chat.php:1265
msgid "Logout inactive Chatter"
msgstr "Odhlásit neaktivní chatující"
#: index.php:1269 chat.php:1269
msgid "View active sessions"
msgstr "Zobrazit aktivní relace"
#: index.php:1269 index.php:1660 chat.php:1269 chat.php:1660
msgid "Linkfilter"
msgstr "Filtr odkazů"
#: index.php:1274 chat.php:1274
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
#: index.php:1280 index.php:1310 index.php:1361 index.php:1369 index.php:1639
#: index.php:1683 chat.php:1280 chat.php:1310 chat.php:1361 chat.php:1369
#: chat.php:1639 chat.php:1683
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
#: index.php:1313 chat.php:1313
msgid "Register applicant"
msgstr "Zaregistrovat žadatele"
#: index.php:1321 index.php:1379 index.php:1385 chat.php:1321 chat.php:1379
#: chat.php:1385
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
#: index.php:1351 chat.php:1351
msgid "Delete from database"
msgstr "Odstranit z databáze"
#: index.php:1351 chat.php:1351
msgid "Deny access (!)"
msgstr "Zamítnout přístup (!)"
#: index.php:1353 chat.php:1353
msgid "Set to applicant (SG)"
msgstr "Nastavit na žadatele (SG)"
#: index.php:1355 chat.php:1355
msgid "Set to regular member"
msgstr "Nastavte na řádného člena"
#: index.php:1356 chat.php:1356
msgid "Set to moderator (M)"
msgstr "Nastavit na moderátory (M)"
#: index.php:1357 chat.php:1357
msgid "Set to supermod (SM)"
msgstr "Nastavit na supermod (SM)"
#: index.php:1359 chat.php:1359
msgid "Set to admin (A)"
msgstr "Nastavit pro Administrátory (A)"
#: index.php:1371 chat.php:1371
msgid "Register Guest"
msgstr "Registrovat hosta"
#: index.php:1381 chat.php:1381
msgid "Register new Member"
msgstr "Registrovat nového Člena"
#: index.php:1389 index.php:1465 index.php:1652 index.php:1693 index.php:1767
#: index.php:1981 chat.php:1389 chat.php:1465 chat.php:1652 chat.php:1693
#: chat.php:1767 chat.php:1981
msgid "Reload"
msgstr "Znovu načíst"
#: index.php:1402 chat.php:1402
msgid "Active Sessions"
msgstr "Aktivní relace"
#: index.php:1403 index.php:1930 chat.php:1403 chat.php:1930
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#: index.php:1403 chat.php:1403
msgid "Timeout in"
msgstr "Časový limit (Timeout) v"
#: index.php:1403 index.php:1930 chat.php:1403 chat.php:1930
msgid "User-Agent"
msgstr "User-Agent"
#: index.php:1407 chat.php:1407
msgid "IP-Address"
msgstr "IP-Addresa"
#: index.php:1408 chat.php:1408
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#: index.php:1450 chat.php:1450
msgid "Unban"
msgstr "Odbanovat"
#: index.php:1473 chat.php:1473
msgid "Incorrect regular expression!"
msgstr "Nesprávný regulární výraz!"
#: index.php:1473 index.php:1481 chat.php:1473 chat.php:1481
#, php-format
msgid "Your match was as follows: %s"
msgstr "Vaše hledání bylo následující: %s"
#: index.php:1481 chat.php:1481
msgid ""
"Your match was too long. You can use max. 255 characters. Try splitting it "
"up."
msgstr ""
"Vaše hledání bylo příliš dlouhé. Můžete použít max. 255 znaků. Zkuste to "
"rozdělit."
#: index.php:1598 index.php:1663 chat.php:1598 chat.php:1663
msgid "Filter ID:"
msgstr "ID filtru:"
#: index.php:1599 index.php:1664 chat.php:1599 chat.php:1664
msgid "Match"
msgstr "Odpovídající výraz"
#: index.php:1600 index.php:1665 chat.php:1600 chat.php:1665
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
#: index.php:1601 index.php:1635 index.php:1646 chat.php:1601 chat.php:1635
#: chat.php:1646
msgid "Allow in PM"
msgstr "Povolit v PM"
#: index.php:1602 index.php:1636 index.php:1647 index.php:1666 index.php:1682
#: index.php:1690 chat.php:1602 chat.php:1636 chat.php:1647 chat.php:1666
#: chat.php:1682 chat.php:1690
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: index.php:1604 index.php:1638 index.php:1649 chat.php:1604 chat.php:1638
#: chat.php:1649
msgid "Case sensitive"
msgstr "Velká a malá písmena"
#: index.php:1643 index.php:1687 chat.php:1643 chat.php:1687
msgid "New filter:"
msgstr "Nový filtr:"
#: index.php:1650 index.php:1691 chat.php:1650 chat.php:1691
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: index.php:1748 chat.php:1748
msgid ""
"This chat uses <b>frames</b>. Please enable frames in your browser or use a "
"suitable one!"
msgstr ""
"Tento chat používá <b>rámečky</b>. Povolte rámečky ve vašem prohlížeči nebo "
"použijte jiný!"
#: index.php:1748 index.php:2429 index.php:2516 chat.php:1748 chat.php:2429
#: chat.php:2516
msgid "Back to the login page."
msgstr "Zpět na přihlašovací stránku."
#: index.php:1766 chat.php:1766
msgid "Bottom"
msgstr "Dolní"
#: index.php:1767 chat.php:1767
msgid "Manual refresh required"
msgstr "Nutná ruční aktualizace"
#: index.php:1783 chat.php:1783
msgid "Top"
msgstr "Horní"
#: index.php:1791 index.php:1997 index.php:1999 chat.php:1791 chat.php:1997
#: chat.php:1999
msgid "Delete selected messages"
msgstr "Odstranit vybrané zprávy"
#: index.php:1818 index.php:1945 index.php:2160 index.php:2340 chat.php:1818
#: chat.php:1945 chat.php:2160 chat.php:2340
msgid "Back to the chat."
msgstr "Zpět do chatu."
#: index.php:1831 index.php:1848 chat.php:1831 chat.php:1848
msgid "Admin notes"
msgstr "Poznámky Administrátorů"
#: index.php:1834 index.php:1845 chat.php:1834 chat.php:1845
msgid "Staff notes"
msgstr "Poznámky zaměstnanců"
#: index.php:1868 chat.php:1868
msgid "Notes saved!"
msgstr "Poznámky uloženy!"
#: index.php:1892 index.php:2181 chat.php:1892 chat.php:2181
#, php-format
msgid "Last edited by %1$s at %2$s"
msgstr "Naposledy upraveno %1$s at %2$s"
#: index.php:1905 chat.php:1905
msgid "Save notes"
msgstr "Uložit poznámky"
#: index.php:1907 chat.php:1907
msgid "Revisions:"
msgstr "Revize:"
#: index.php:1910 chat.php:1910
msgid "Older"
msgstr "Starší"
#: index.php:1914 chat.php:1914
msgid "Newer"
msgstr "Novější"
#: index.php:1925 index.php:1971 chat.php:1925 chat.php:1971
msgid "Waiting room"
msgstr "Čekárna"
#: index.php:1937 chat.php:1937
msgid "Allow checked"
msgstr "Povolit vybrané"
#: index.php:1938 chat.php:1938
msgid "Allow all"
msgstr "Povolit vše"
#: index.php:1939 chat.php:1939
msgid "Deny checked"
msgstr "Zakázat vybrané"
#: index.php:1940 chat.php:1940
msgid "Deny all"
msgstr "Zakázat vše"
#: index.php:1940 chat.php:1940
msgid "Send message to denied:"
msgstr "Poslat zprávu odepřeným:"
#: index.php:1941 chat.php:1941
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#: index.php:1943 chat.php:1943
msgid "No more entry requests to approve."
msgstr "Žádná další žádost o schválení."
#: index.php:1973 chat.php:1973
#, php-format
msgid ""
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat in %2$d "
"seconds."
msgstr ""
"Vítejte %1$s, vaše přihlášení bylo odloženo, přístup k chatu je možný v %2$d "
"sekundách."
#: index.php:1975 chat.php:1975
#, php-format
msgid ""
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat as soon, "
"as a moderator lets you in."
msgstr ""
"Vítejte %1$s, vaše přihlašovací údaje byly odloženy, můžete k chatu "
"přistupovat až to moderátor dovolí."
#: index.php:1978 chat.php:1978
#, php-format
msgid ""
"If this page doesn't refresh every %d seconds, use the button below to "
"reload it manually!"
msgstr ""
"Pokud se tato stránka neobnoví každých %d sekund, použijte tlačítko níže, "
"abyste ji znovu načítali ručně!"
#: index.php:1983 index.php:2398 chat.php:1983 chat.php:2398
msgid "Exit Chat"
msgstr "Opustit chat"
#: index.php:1986 index.php:2133 index.php:2144 index.php:2489 chat.php:1986
#: chat.php:2133 chat.php:2144 chat.php:2489
msgid "Rules"
msgstr "Pravidla"
#: index.php:2042 chat.php:2042
msgid "Send to"
msgstr "Mluvit s"
#: index.php:2047 chat.php:2047
msgid "All chatters"
msgstr "Všem"
#: index.php:2053 chat.php:2053
msgid "Members only"
msgstr "Jen členové"
#: index.php:2060 chat.php:2060
msgid "Staff only"
msgstr "Jen zaměstnanci"
#: index.php:2067 chat.php:2067
msgid "Admin only"
msgstr "Jen administrátoři"
#: index.php:2076 chat.php:2076
msgid "(offline)"
msgstr "(offline)"
#: index.php:2078 chat.php:2078
msgid "(logging out)"
msgstr ""
#: index.php:2102 chat.php:2102
msgid "Also purge messages"
msgstr "Také vyčistit zprávy"
#: index.php:2109 chat.php:2109
msgid "Delete last message"
msgstr "Vymazat poslední zprávu"
#: index.php:2114 chat.php:2114
msgid "Delete all messages"
msgstr "Vymazat všechny zprávy"
#: index.php:2116 chat.php:2116
msgid "Switch to single-line"
msgstr "Přepnout na jednorázovou linku"
#: index.php:2118 chat.php:2118
msgid "Switch to multi-line"
msgstr "Přepnout na víceřádkový"
#: index.php:2129 chat.php:2129
#, php-format
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Vítej %s!"
#: index.php:2130 chat.php:2130
#, php-format
msgid ""
"If this frame does not reload in %d seconds, you'll have to enable automatic "
"redirection (meta refresh) in your browser. Also make sure no web filter, "
"local proxy tool or browser plugin is preventing automatic refreshing! This "
"could be for example \"Polipo\", \"NoScript\", etc.<br>As a workaround (or "
"in case of server/proxy reload errors) you can always use the buttons at the "
"bottom to refresh manually."
msgstr ""
"Pokud tento snímek není znovu načten v %d sekundách, bude muset v prohlížeči "
"povolit automatické přesměrování (meta refresh). Také se ujistěte, že žádný "
"webový filtr, místní proxy nástroj nebo plugin pro prohlížeč nebrání "
"automatickému obnovení! Mohlo by to být například \"Polipo\", \"NoScript\" "
"atd.<br>Jako řešení (nebo v případě chyby načtení serveru / serveru proxy) "
"můžete ručně obnovit tlačítka v dolní části."
#: index.php:2146 chat.php:2146
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: index.php:2147 chat.php:2147
msgid ""
"All functions should be pretty much self-explaining, just use the buttons. "
"In your profile you can adjust the refresh rate and font colour, as well as "
"ignore users.<br><u>Note:</u> This is a chat, so if you don't keep talking, "
"you will be automatically logged out after a while."
msgstr ""
"Všechny funkce by měly být docela samo vysvětlující, stačí použít tlačítka. "
"Ve vašem profilu můžete nastavit obnovovací frekvenci a barvu písma a "
"ignorovat uživatele. <br> <u>Poznámka:</u> Jedná se o chat, takže pokud "
"nebudete mluvit, budete automaticky po chvíli odhlášeni."
#: index.php:2149 chat.php:2149
msgid ""
"If you want to embed an image in your post, simply put [img] in front of "
"your image URL. Example: [img]http://example.com/images/file.jpg will embed "
"the image in your post."
msgstr ""
"Pokud chcete vložit obrázek do příspěvku, jednoduše jej vložte [img] před "
"vaší adresou URL obrázku. Například: [img]http://example.com/images/file.jpg "
"vloží obrázek do příspěvku."
#: index.php:2152 chat.php:2152
msgid ""
"Members: You'll have some more options in your profile. You can adjust your "
"font face, change your password anytime and of course you can delete your "
"account."
msgstr ""
"Členové: Ve svém profilu budete mít další možnosti. Můžete nastavit tvar "
"písma, změnit heslo kdykoli a samozřejmě můžete svůj účet smazat."
#: index.php:2154 chat.php:2154
msgid ""
"Moderators: Notice the Admin-button at the bottom. It'll bring up a page "
"where you can clean the room, kick chatters, view all active sessions and "
"disable guest access completely if needed."
msgstr ""
"Moderátoři: Uvidíte správce v dolní části. Zobrazí se stránka, ve které "
"můžete čistit místnost, vyhodit cahtující, prohlížet všechny aktivní relace "
"a v případě potřeby úplně zakázat přístup pro hosty."
#: index.php:2156 chat.php:2156
msgid ""
"Admins: You'll be furthermore able to register guests, edit members and "
"register new nicknames."
msgstr ""
"Administrátoři: Budete dále moci registrovat hosty, editovat členy a "
"registrovat nové přezdívky."
#: index.php:2194 chat.php:2194
msgid "Your Profile"
msgstr "Váš profil"
#: index.php:2203 chat.php:2203
msgid "Don't ignore anymore"
msgstr "Již neignorovat"
#: index.php:2211 chat.php:2211
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: index.php:2222 chat.php:2222
#, php-format
msgid "Refresh rate (%1$d-%2$d seconds)"
msgstr "Obnovovací frekvence (%1$d-%2$d sekund)"
#: index.php:2226 index.php:2229 chat.php:2226 chat.php:2229
msgid "View examples"
msgstr "Zobrazit příklady"
#: index.php:2233 chat.php:2233
msgid "Fontface"
msgstr "Tvar písma"
#: index.php:2234 chat.php:2234
msgid "Room Default"
msgstr "Výchozí místnost"
#: index.php:2247 chat.php:2247
msgid "Bold"
msgstr "Tučně"
#: index.php:2251 chat.php:2251
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
#: index.php:2255 chat.php:2255
msgid "Small"
msgstr "Malý"
#: index.php:2258 chat.php:2258
msgid "Example for your chosen font"
msgstr "Příklad vybraného písma"
#: index.php:2262 chat.php:2262
msgid "Autoscroll (for old browsers or top-to-bottom sort)."
msgstr ""
"Automatické procházení (pro staré prohlížeče nebo třídění od nejvyššího "
"dole)."
#: index.php:2293 chat.php:2293
msgid "For everyone"
msgstr "Pro všechny"
#: index.php:2298 chat.php:2298
msgid "For members only"
msgstr "Jen pro členy"
#: index.php:2303 chat.php:2303
msgid "For staff only"
msgstr "Jen pro personál"
#: index.php:2307 chat.php:2307
msgid "Time zone"
msgstr "Časové pásmo"
#: index.php:2320 chat.php:2320
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
#: index.php:2322 chat.php:2322
msgid "Old password:"
msgstr "Staré heslo:"
#: index.php:2323 chat.php:2323
msgid "New password:"
msgstr "Nové heslo:"
#: index.php:2324 chat.php:2324
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Potvrdit nové heslo:"
#: index.php:2327 chat.php:2327
msgid "Change Nickname"
msgstr "Změnit přezdívku"
#: index.php:2328 chat.php:2328
msgid "New nickname:"
msgstr "Nová přezdívka:"
#: index.php:2332 chat.php:2332
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit"
#: index.php:2334 chat.php:2334
msgid "Delete account"
msgstr "Odstranit účet"
#: index.php:2360 chat.php:2360
msgid "Reload Post Box"
msgstr "Znovu načíst poštovní schránku"
#: index.php:2363 chat.php:2363
msgid "Reload Messages"
msgstr "Znovu načíst zprávy"
#: index.php:2366 chat.php:2366
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: index.php:2370 index.php:2590 chat.php:2370 chat.php:2590
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
#: index.php:2377 chat.php:2377
msgid "View public notes"
msgstr "Zobrazit poznámky publikovaný"
#: index.php:2384 chat.php:2384
msgid "Clone"
msgstr "Klonovat"
#: index.php:2393 chat.php:2393
msgid "Rearrange"
msgstr "Změňit uspořádání"
#: index.php:2396 chat.php:2396
msgid "Rules & Help"
msgstr "Pravidla & Pomoc"
#: index.php:2417 index.php:2421 chat.php:2417 chat.php:2421
msgid "File not found!"
msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
#: index.php:2429 chat.php:2429
#, php-format
msgid "Bye %s, visit again soon!"
msgstr "Sbohem %s, navštivte nás brzy!"
#: index.php:2436 chat.php:2436
msgid "Colourtable"
msgstr "Barevný"
#: index.php:2447 chat.php:2447
msgid "Back to your Profile"
msgstr "Zpět do profilu"
#: index.php:2471 chat.php:2471
msgid "Repeat password<br>to register"
msgstr "Zopakujte heslo<br>pro registraci"
#: index.php:2471 chat.php:2471
msgid "(optional)"
msgstr "(volitelný)"
#: index.php:2476 chat.php:2476
msgid "Guests, choose a colour:"
msgstr "Hosté, vyberte barvu:"
#: index.php:2476 chat.php:2476
msgid "Random Colour"
msgstr "Náhodná barva"
#: index.php:2480 index.php:2494 index.php:2631 chat.php:2480 chat.php:2494
#: chat.php:2631
msgid "Sorry, currently members only!"
msgstr "Omlouváme se, v současné době pouze členové!"
#: index.php:2482 index.php:2496 chat.php:2482 chat.php:2496
msgid "Enter Chat"
msgstr "Vstoupit"
#: index.php:2516 chat.php:2516
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Chyba: %s"
#: index.php:2526 chat.php:2526
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatální chyba"
#: index.php:2529 chat.php:2529
#, php-format
msgid "Fatal error: %s"
msgstr "Závažná chyba: %s"
#: index.php:2541 index.php:2756 chat.php:2541 chat.php:2756
msgid "Failed login attempt(s)"
msgstr "Neúspěšné pokusy o přihlášení"
#: index.php:2548 chat.php:2548
#, php-format
msgid "Read %d messages in your inbox"
msgstr "Přečtěte si %d zprávy ve vaší doručené poště"
#: index.php:2557 chat.php:2557
#, php-format
msgid "%d new guests to approve"
msgstr "%d noví hsté ke schválení"
#: index.php:2577 chat.php:2577
msgid "logging out"
msgstr ""
#: index.php:2592 chat.php:2592
msgid "Admin:"
msgstr "Administrátorů:"
#: index.php:2595 chat.php:2595
msgid "Staff"
msgstr "Stnanc"
#: index.php:2597 chat.php:2597
msgid "Staff:"
msgstr "Stnanc:"
#: index.php:2602 chat.php:2602
msgid "Members:"
msgstr "Členové:"
#: index.php:2604 chat.php:2604
msgid "Guests"
msgstr "Hosté"
#: index.php:2625 index.php:3063 index.php:3267 index.php:4172 chat.php:2625
#: chat.php:3063 chat.php:3267 chat.php:4172
#, php-format
msgid ""
"Invalid nickname (%1$d characters maximum and has to match the regular "
"expression \"%2$s\")"
msgstr ""
"Neplatná přezdívka (%1$d znaků maximální a musí odpovídat regulární výraz "
"\"%2$s\")"
#: index.php:2628 index.php:3066 index.php:3232 index.php:4174 chat.php:2628
#: chat.php:3066 chat.php:3232 chat.php:4174
#, php-format
msgid ""
"Invalid password (At least %1$d characters and has to match the regular "
"expression \"%2$s\")"
msgstr ""
"Neplatné heslo (Alespoň %1$d znaků a musí odpovídat regulární výraz \"%2$s\")"
#: index.php:2636 index.php:2806 chat.php:2636 chat.php:2806
msgid "Wrong global Password!"
msgstr "Špatné globální heslo!"
#: index.php:2654 index.php:2675 chat.php:2654 chat.php:2675
msgid "Wrong Captcha"
msgstr "Špatná Captcha"
#: index.php:2659 index.php:2667 chat.php:2659 chat.php:2667
msgid "Captcha already used or timed out."
msgstr "Captcha byla již použitá nebo vypršel čas."
#: index.php:2715 chat.php:2715
msgid "A user with this nickname is already logged in."
msgstr "Uživatel s touto přezdívkou je již přihlášen."
#: index.php:2715 index.php:3003 index.php:3246 chat.php:2715 chat.php:3003
#: chat.php:3246
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Špatné heslo!"
#: index.php:2759 chat.php:2759
msgid "Dismiss"
msgstr "Uznal"
#: index.php:2814 index.php:3241 index.php:4176 chat.php:2814 chat.php:3241
#: chat.php:4176
msgid "Password confirmation does not match!"
msgstr "Hesla se neshodují!"
#: index.php:2854 chat.php:2854
#, fuzzy
#| msgid "Kickmessage:"
msgid "no kick message"
msgstr "Důvod vyhození:"
#: index.php:2929 chat.php:2929
msgid "Invalid/expired session"
msgstr "Neplatná/relace vypršela"
#: index.php:2945 index.php:3483 chat.php:2945 chat.php:3483
msgid "You have been kicked!"
msgstr "Byl jsi vyhozen!"
#: index.php:2955 chat.php:2955
#, php-format
msgid "Currently %d chatter(s) in room:"
msgstr "Právě teď %d chatujících v místnosti:"
#: index.php:3003 chat.php:3003
msgid "This nickname is a registered member."
msgstr "Tato přezdívka používá registrovaný člen."
#: index.php:3030 index.php:3071 chat.php:3030 chat.php:3071
#, php-format
msgid "%s is already registered."
msgstr "%s je již zaregistrovaný."
#: index.php:3039 index.php:3060 chat.php:3039 chat.php:3060
#, php-format
msgid "Can't register %s"
msgstr "Nelze zaregistrovat %s"
#: index.php:3048 index.php:3093 chat.php:3048 chat.php:3093
#, php-format
msgid "%s successfully registered."
msgstr "%s byl úspěšně zaregistrován."
#: index.php:3101 index.php:3106 chat.php:3101 chat.php:3106
#, php-format
msgid "Can't change status of %s"
msgstr "Nelze změnit status uživatele %s"
#: index.php:3117 chat.php:3117
#, php-format
msgid "%s successfully deleted from database."
msgstr "%s byl úspěšně vymazán z databáze."
#: index.php:3126 chat.php:3126
#, php-format
msgid "Status of %s successfully changed."
msgstr "Status %s byl úspěšně změněn."
#: index.php:3143 chat.php:3143
#, php-format
msgid "Successfully reset password for %s"
msgstr "Heslo pro %s bylo úspěšně resetováno"
#: index.php:3145 chat.php:3145
#, php-format
msgid "Can't reset password for %s"
msgstr "Nelze resetovat heslo pro %s"
#: index.php:3260 chat.php:3260
msgid "Your profile has successfully been saved."
msgstr "Váš profil byl úspěšně uložen."
#: index.php:3272 chat.php:3272
msgid "Nickname is already taken"
msgstr "Přezdívku již někdo používá"
#: index.php:3785 chat.php:3785
msgid "system message"
msgstr "systémová zpráva"
#: index.php:4001 chat.php:4001
msgid "Beige"
msgstr "Béžový"
#: index.php:4002 chat.php:4002
msgid "Black"
msgstr "Černý"
#: index.php:4003 chat.php:4003
msgid "Blue"
msgstr "Modrý"
#: index.php:4004 chat.php:4004
msgid "Blue violet"
msgstr "Modro-fialová"
#: index.php:4005 chat.php:4005
msgid "Brown"
msgstr "Hnědá"
#: index.php:4006 chat.php:4006
msgid "Cyan"
msgstr "Tyrkysová"
#: index.php:4007 chat.php:4007
msgid "Dark blue"
msgstr "Tmavě modrá"
#: index.php:4008 chat.php:4008
msgid "Dark green"
msgstr "Tmavě zelená"
#: index.php:4009 chat.php:4009
msgid "Dark red"
msgstr "Tmavě červená"
#: index.php:4010 chat.php:4010
msgid "Dark violet"
msgstr "Tmavě fialová"
#: index.php:4011 chat.php:4011
msgid "Sky blue"
msgstr "Modré nebe"
#: index.php:4012 chat.php:4012
msgid "Gold"
msgstr "Zlatá"
#: index.php:4013 chat.php:4013
msgid "Grey"
msgstr "Šedá"
#: index.php:4014 chat.php:4014
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: index.php:4015 chat.php:4015
msgid "Hot pink"
msgstr "Hot růžová"
#: index.php:4016 chat.php:4016
msgid "Indigo"
msgstr "Indigo"
#: index.php:4017 chat.php:4017
msgid "Light blue"
msgstr "Světle modrá"
#: index.php:4018 chat.php:4018
msgid "Light green"
msgstr "Světle zelená"
#: index.php:4019 chat.php:4019
msgid "Lime green"
msgstr "Limetkově zelená"
#: index.php:4020 chat.php:4020
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurová"
#: index.php:4021 chat.php:4021
msgid "Olive"
msgstr "Olivová"
#: index.php:4022 chat.php:4022
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"
#: index.php:4023 chat.php:4023
msgid "Orange red"
msgstr "Oranžově-červená"
#: index.php:4024 chat.php:4024
msgid "Purple"
msgstr "Purpurová"
#: index.php:4025 chat.php:4025
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: index.php:4026 chat.php:4026
msgid "Royal blue"
msgstr "Královsky modrá"
#: index.php:4027 chat.php:4027
msgid "Sea green"
msgstr "Zelené moře"
#: index.php:4028 chat.php:4028
msgid "Sienna"
msgstr "Oranžově žlutá"
#: index.php:4029 chat.php:4029
msgid "Silver"
msgstr "Stříbrný"
#: index.php:4030 chat.php:4030
msgid "Tan"
msgstr "Bronz"
#: index.php:4031 chat.php:4031
msgid "Teal"
msgstr "Teal"
#: index.php:4032 chat.php:4032
msgid "Violet"
msgstr "Fialová"
#: index.php:4033 chat.php:4033
msgid "White"
msgstr "Bílá"
#: index.php:4034 chat.php:4034
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
#: index.php:4035 chat.php:4035
msgid "Yellow green"
msgstr "Žluto zelená"
#: index.php:4157 chat.php:4157
msgid "Successfully destroyed chat"
msgstr "Chat byl úspěšně zničen"
#: index.php:4166 chat.php:4166
msgid ""
"Database tables already exist! To continue, you have to delete these tables "
"manually first."
msgstr ""
"Databázové tabulky již existují! Chcete-li pokračovat, musíte tyto tabulky "
"nejprve ručně odstranit."
#: index.php:4169 chat.php:4169
msgid "A Superadmin already exists!"
msgstr "Superadmin již existuje!"
#: index.php:4263 index.php:4451 chat.php:4263 chat.php:4451
#, php-format
msgid "%s - "
msgstr "%s - "
#: index.php:4264 index.php:4451 chat.php:4264 chat.php:4451
#, php-format
msgid "[M] %s - "
msgstr "[M] %s - "
#: index.php:4265 index.php:4451 chat.php:4265 chat.php:4451
#, php-format
msgid "[Staff] %s - "
msgstr "[Personál] %s - "
#: index.php:4266 index.php:4451 chat.php:4266 chat.php:4451
#, php-format
msgid "[Admin] %s - "
msgstr "[Administrátor] %s - "
#: index.php:4267 index.php:4451 chat.php:4267 chat.php:4451
#, php-format
msgid "[%1$s to %2$s] - "
msgstr "[%1$s do %2$s] - "
#: index.php:4268 chat.php:4268
#, php-format
msgid "%s entered the chat."
msgstr "%s vstoupil do chatu."
#: index.php:4269 chat.php:4269
#, php-format
msgid "%s left the chat."
msgstr "%s opustil chat."
#: index.php:4270 chat.php:4270
#, php-format
msgid "%s is now a registered member."
msgstr "%s se stal registrovaným členem."
#: index.php:4271 chat.php:4271
#, php-format
msgid "%s is now a registered applicant."
msgstr "%s je nyní registrovaným žadatelem."
#: index.php:4272 chat.php:4272
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s has been kicked."
msgid "%1$s has been kicked: %2$s"
msgstr "%s byl vyhozen."
#: index.php:4273 chat.php:4273
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s have been kicked."
msgid "%1$s have been kicked: %2$s"
msgstr "%s byli vyhozeni."
#: index.php:4274 chat.php:4274
#, fuzzy, php-format
#| msgid "All guests have been kicked."
msgid "All guests have been kicked: %1$s"
msgstr "Všichni hosté byli vyhozeni."
#: index.php:4275 chat.php:4275
#, php-format
msgid "%s has been cleaned."
msgstr "%s byl vyčištěn."
#: index.php:4283 index.php:4478 chat.php:4283 chat.php:4478
msgid "Temporarily disabled"
msgstr "Dočasně zakázáno"
#: index.php:4299 index.php:4676 chat.php:4299 chat.php:4676
msgid "A chat community"
msgstr "Chatovací komunita"
#: index.php:4338 chat.php:4338
msgid "Successfully registered!"
msgstr "Byl jsi úspěšně zaregistrován!"
#: index.php:4604 index.php:4807 index.php:4814 chat.php:4604 chat.php:4807
#: chat.php:4814
msgid "No connection to database!"
msgstr "Chyba databáze!"
#: index.php:4613 chat.php:4613
msgid ""
"Note: Default CSS is now hardcoded and can be removed from the CSS setting"
msgstr ""
"Poznámka: Výchozí CSS je nyní napevno a může být odstraněn z nastavení CSS"
#: index.php:4697 chat.php:4697
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for the encryption feature. Please "
"install it first or set the encrypted setting back to false."
msgstr ""
"Pro funkci šifrování je vyžadováno rozšíření PHP %s. Nejprve ho nainstalujte "
"nebo nastavte šifrované nastavení zpět na hodnotu false."
#: index.php:4770 index.php:4775 index.php:4780 chat.php:4770 chat.php:4775
#: chat.php:4780
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for the selected database driver. Please "
"install it first."
msgstr ""
"Rozšíření %s PHP je vyžadováno pro zvolený ovladač databáze. Nejprve ho "
"nainstalujte."
#: index.php:4793 index.php:4801 index.php:4805 index.php:4812 chat.php:4793
#: chat.php:4801 chat.php:4805 chat.php:4812
msgid ""
"No connection to database, please create a database and edit the script to "
"use the correct database with given username and password!"
msgstr ""
"Žádné připojení k databázi, prosím vytvořte databázi a upravte script pro "
"použití správné databáze se zadaným uživatelským jménem a heslem!"
#: index.php:4820 chat.php:4820
msgid ""
"The memcached extension of PHP is required for the caching feature. Please "
"install it first or set the memcached setting back to false."
msgstr ""
"Pro funkci ukládání do mezipaměti je vyžadováno memcached rozšíření PHP. "
"Nejprve ho nainstalujte, nebo nastavte parametr memcached na hodnotu false."