Files
le-chat-php/locale/ja/LC_MESSAGES/le-chat-php.po
Weblate 39482f0f55 Update translation
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/le-chat-php/
Translation: DanWin/LE Chat PHP
2025-03-29 16:03:22 +00:00

1720 lines
48 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-29 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-05 01:24+0000\n"
"Last-Translator: Akira <kawaiisenpai@waifu.club>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/le-"
"chat-php/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
#: index.php:272 chat.php:272
msgid "Enable applicants"
msgstr "応募者を有効にする"
#: index.php:273 index.php:2267 chat.php:273 chat.php:2267
msgid "Embed images"
msgstr "画像を埋め込む"
#: index.php:274 index.php:2261 chat.php:274 chat.php:2261
msgid "Show Timestamps"
msgstr "タイムスタンプを表示する"
#: index.php:275 chat.php:275
msgid "Show session-IP"
msgstr "セッションIPを表示する"
#: index.php:276 chat.php:276
msgid "Members can kick, if no moderator is present"
msgstr "モデレーターがいない場合、メンバーはキックできます"
#: index.php:277 chat.php:277
msgid "Members can always kick"
msgstr "メンバーは常にキックできます"
#: index.php:278 chat.php:278
msgid "Force redirection"
msgstr "リダイレクトを強制する"
#: index.php:279 index.php:2270 chat.php:279 chat.php:2270
msgid "Incognito mode"
msgstr "シークレットモード"
#: index.php:280 chat.php:280
msgid "Send mail on new public message"
msgstr "新しい公開メッセージがあるときにメールを送信する"
#: index.php:281 chat.php:281
msgid "Fallback to waiting room, if no moderator is present to approve guests"
msgstr "モデレーターがいない場合、ゲストを承認するために待機室に戻る"
#: index.php:282 chat.php:282
msgid "Disable private messages"
msgstr "プライベートメッセージを無効にする"
#: index.php:283 index.php:2282 chat.php:283 chat.php:2282
msgid "Enable offline inbox"
msgstr "オフライン受信箱を有効にする"
#: index.php:284 chat.php:284
msgid "Show a greeting message before showing the messages"
msgstr "メッセージを表示する前に挨拶メッセージを表示する"
#: index.php:285 index.php:2263 chat.php:285 chat.php:2263
msgid "Sort messages from top to bottom"
msgstr "メッセージを上から下に並べ替える"
#: index.php:286 index.php:2264 chat.php:286 chat.php:2264
msgid "Hide list of chatters"
msgstr "チャッターのリストを非表示にする"
#: index.php:287 index.php:1837 index.php:1851 chat.php:287 chat.php:1837
#: chat.php:1851
msgid "Personal notes"
msgstr "個人的なメモ"
#: index.php:288 index.php:1840 index.php:1854 index.php:2169 chat.php:288
#: chat.php:1840 chat.php:1854 chat.php:2169
msgid "Public notes"
msgstr "公開ノート"
#: index.php:289 chat.php:289
msgid "Apply kick filter on moderators"
msgstr "モデレーターにキックフィルターを適用する"
#: index.php:290 chat.php:290
msgid "Show who kicks people or purges all messages."
msgstr "誰が人をキックしたか、またはすべてのメッセージを削除したかを表示する"
#: index.php:291 chat.php:291
msgid "Hide reload post box button"
msgstr "投稿ボックスの再読み込みボタンを隠す"
#: index.php:292 chat.php:292
msgid "Hide reload messages button"
msgstr "メッセージの再読み込みボタンを隠す"
#: index.php:293 chat.php:293
msgid "Hide profile button"
msgstr "プロフィールボタンを隠す"
#: index.php:294 chat.php:294
msgid "Hide admin button"
msgstr "管理者ボタンを隠す"
#: index.php:295 chat.php:295
msgid "Hide notes button"
msgstr "ノートボタンを隠す"
#: index.php:296 chat.php:296
msgid "Hide clone button"
msgstr "クローンボタンを隠す"
#: index.php:297 chat.php:297
msgid "Hide rearrange button"
msgstr "並べ替えボタンを隠す"
#: index.php:298 chat.php:298
msgid "Hide help button"
msgstr "ヘルプボタンを隠す"
#: index.php:299 chat.php:299
msgid "Apply postbox delete button globally"
msgstr "投稿ボックスの削除ボタンを全体に適用する"
#: index.php:300 chat.php:300
msgid "Allow enhancing functionality with JavaScript"
msgstr "JavaScriptで機能を拡張することを許可する"
#: index.php:303 index.php:2229 chat.php:303 chat.php:2229
msgid "Background colour"
msgstr "背景色"
#: index.php:304 index.php:2226 chat.php:304 chat.php:2226
msgid "Font colour"
msgstr "フォント色"
#: index.php:307 chat.php:307
msgid "Entrance"
msgstr "入場"
#: index.php:308 chat.php:308
msgid "Leaving"
msgstr "退出"
#: index.php:309 chat.php:309
msgid "Member registered"
msgstr "メンバーが登録されました"
#: index.php:310 chat.php:310
msgid "Applicant registered"
msgstr "応募者が登録されました"
#: index.php:311 chat.php:311
msgid "Kicked"
msgstr "キックされました"
#: index.php:312 chat.php:312
msgid "Multiple kicked"
msgstr "複数がキックされました"
#: index.php:313 chat.php:313
msgid "All kicked"
msgstr "全員がキックされました"
#: index.php:314 chat.php:314
msgid "Room cleaned"
msgstr "部屋が清掃されました"
#: index.php:315 chat.php:315
msgid "Message to all"
msgstr "全員へのメッセージ"
#: index.php:316 chat.php:316
msgid "Message to members only"
msgstr "メンバーのみへのメッセージ"
#: index.php:317 chat.php:317
msgid "Message to staff only"
msgstr "スタッフのみへのメッセージ"
#: index.php:318 chat.php:318
msgid "Message to admins only"
msgstr "管理者のみへのメッセージ"
#: index.php:319 chat.php:319
msgid "Private message"
msgstr "プライベートメッセージ"
#: index.php:320 chat.php:320
msgid "Attachement"
msgstr "添付ファイル"
#: index.php:323 chat.php:323
msgid "Member timeout (minutes)"
msgstr "メンバータイムアウト(分)"
#: index.php:324 chat.php:324
msgid "Guest timeout (minutes)"
msgstr "ゲストタイムアウト(分)"
#: index.php:325 chat.php:325
msgid "Kick penalty (minutes)"
msgstr "キックペナルティ(分)"
#: index.php:326 chat.php:326
msgid "Waiting room time (seconds)"
msgstr "待機室の時間(秒)"
#: index.php:327 chat.php:327
msgid "Logout delay (seconds)"
msgstr ""
#: index.php:328 chat.php:328
msgid "Captcha timeout (seconds)"
msgstr "キャプチャタイムアウト(秒)"
#: index.php:329 chat.php:329
msgid "Message timeout (minutes)"
msgstr "メッセージタイムアウト(分)"
#: index.php:330 chat.php:330
msgid "Message limit (public)"
msgstr "メッセージ制限(公開)"
#: index.php:331 chat.php:331
msgid "Maximal message length"
msgstr "最大メッセージ長"
#: index.php:332 chat.php:332
msgid "Maximal nickname length"
msgstr "最大ニックネーム長"
#: index.php:333 chat.php:333
msgid "Minimal password length"
msgstr "最小パスワード長"
#: index.php:334 chat.php:334
msgid "Default message reload time (seconds)"
msgstr "デフォルトのメッセージ再読み込み時間(秒)"
#: index.php:335 chat.php:335
msgid "Number of notes revisions to keep"
msgstr "保持するノートのバージョン数"
#: index.php:336 chat.php:336
msgid "Maximum upload size in KB"
msgstr "最大アップロードサイズKB"
#: index.php:337 chat.php:337
msgid "Enable file uploads"
msgstr "ファイルアップロードを有効にする"
#: index.php:338 chat.php:338
msgid "Lowest refresh rate"
msgstr "最低更新レート"
#: index.php:339 chat.php:339
msgid "Highest refresh rate"
msgstr "最高更新レート"
#: index.php:342 chat.php:342
msgid "Rules (html)"
msgstr "ルールhtml"
#: index.php:343 chat.php:343
msgid "CSS Style"
msgstr "CSSスタイル"
#: index.php:344 chat.php:344
msgid "Chat disabled message (html)"
msgstr "チャット無効メッセージhtml"
#: index.php:347 chat.php:347
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/en/function.date."
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Date "
"formating</a>"
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/ja/function.date."
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">日付"
"フォーマット</a>"
#: index.php:348 chat.php:348
msgid "Characters used in Captcha"
msgstr "キャプチャに使用される文字"
#: index.php:349 chat.php:349
msgid "Custom redirection script"
msgstr "カスタムリダイレクトスクリプト"
#: index.php:350 chat.php:350
msgid "Chat name"
msgstr "チャット名"
#: index.php:351 chat.php:351
msgid "Send mail using this address"
msgstr "このアドレスを使用してメールを送信"
#: index.php:352 chat.php:352
msgid "Send mail to this address"
msgstr "このアドレスにメールを送信"
#: index.php:353 chat.php:353
msgid "Nickname regex"
msgstr "ニックネーム正規表現"
#: index.php:354 chat.php:354
msgid "Password regex"
msgstr "パスワードの正規表現"
#: index.php:355 chat.php:355
msgid "Link to external CSS file (on your own server)"
msgstr "外部CSSファイルへのリンク自サーバー上"
#: index.php:356 chat.php:356
msgid "Meta description (best 50 - 160 characters for SEO)"
msgstr "メタディスクリプションSEOに最適な50〜160文字"
#: index.php:357 chat.php:357
msgid "Show this text when a user's logout is delayed"
msgstr ""
#: index.php:358 chat.php:358
msgid "Prepend this text to system messages"
msgstr "このテキストをシステムメッセージの前に追加"
#: index.php:361 index.php:780 index.php:1282 chat.php:361 chat.php:780
#: chat.php:1282
msgid "Change Guestaccess"
msgstr "ゲストアクセスを変更"
#: index.php:362 chat.php:362
msgid "Enable global Password"
msgstr "グローバルパスワードを有効にする"
#: index.php:363 index.php:810 index.php:2474 index.php:2492 chat.php:363
#: chat.php:810 chat.php:2474 chat.php:2492
msgid "Global Password:"
msgstr "グローバルパスワード:"
#: index.php:364 index.php:871 chat.php:364 chat.php:871
msgid "Captcha"
msgstr "キャプチャ"
#: index.php:365 index.php:827 index.php:887 chat.php:365 chat.php:827
#: chat.php:887
msgid "Only for guests"
msgstr "ゲストのみ"
#: index.php:366 index.php:1277 chat.php:366 chat.php:1277
msgid "Topic"
msgstr "トピック"
#: index.php:367 index.php:833 chat.php:367 chat.php:833
msgid "Let guests register themselves"
msgstr "ゲストが自分で登録できるようにする"
#: index.php:368 index.php:919 chat.php:368 chat.php:919
msgid "Default time zone"
msgstr "デフォルトのタイムゾーン"
#: index.php:581 index.php:1157 index.php:4158 index.php:4341 chat.php:581
#: chat.php:1157 chat.php:4158 chat.php:4341
msgid "Initial Setup"
msgstr "初期設定"
#: index.php:601 chat.php:601
#, php-format
msgid "Redirecting to: %s"
msgstr "リダイレクト中: %s"
#: index.php:608 chat.php:608
#, php-format
msgid ""
"Dangerous non-http link requested, copy paste this link if you are really "
"sure: %s"
msgstr ""
"危険な非HTTPリンクが要求されました。本当に確信がある場合は、このリンクをコ"
"ピーして貼り付けてください: %s"
#: index.php:610 chat.php:610
#, php-format
msgid "Non-http link requested: %s"
msgstr "非HTTPリンクが要求されました: %s"
#: index.php:612 chat.php:612
#, php-format
msgid "If it's not working, try this one: %s"
msgstr "動作しない場合は、こちらを試してみてください: %s"
#: index.php:622 chat.php:622
msgid "Access denied"
msgstr "アクセス拒否"
#: index.php:622 chat.php:622
#, php-format
msgid "You are logged in as %s and don't have access to this section."
msgstr "あなたは%sとしてログインしており、このセクションにアクセスできません。"
#: index.php:624 index.php:972 index.php:1268 index.php:1450 chat.php:624
#: chat.php:972 chat.php:1268 chat.php:1450
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: index.php:649 chat.php:649
msgid "Copy:"
msgstr "コピー:"
#: index.php:776 chat.php:776
msgid "Chat Setup"
msgstr "チャット設定"
#: index.php:786 index.php:1290 chat.php:786 chat.php:1290
msgid "Allow"
msgstr "許可"
#: index.php:791 index.php:1295 chat.php:791 chat.php:1295
msgid "Allow with waitingroom"
msgstr "待機室を使用して許可"
#: index.php:796 index.php:1300 chat.php:796 chat.php:1300
msgid "Require moderator approval"
msgstr "モデレーターの承認が必要"
#: index.php:801 index.php:1305 chat.php:801 chat.php:1305
msgid "Only members"
msgstr "メンバーのみ"
#: index.php:806 index.php:1308 chat.php:806 chat.php:1308
msgid "Disable chat"
msgstr "チャットを無効にする"
#: index.php:817 index.php:839 index.php:894 index.php:953 index.php:2288
#: chat.php:817 chat.php:839 chat.php:894 chat.php:953 chat.php:2288
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: index.php:822 index.php:882 index.php:958 index.php:2278 chat.php:822
#: chat.php:882 chat.php:958 chat.php:2278
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
#: index.php:844 chat.php:844
msgid "As applicant"
msgstr "応募者として"
#: index.php:849 chat.php:849
msgid "As member"
msgstr "メンバーとして"
#: index.php:852 chat.php:852
msgid "System messages"
msgstr "システムメッセージ"
#: index.php:874 index.php:1110 chat.php:874 chat.php:1110
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for this feature. Please install it "
"first."
msgstr ""
"この機能には%sのPHP拡張が必要です。まずそれをインストールしてください。"
#: index.php:899 chat.php:899
msgid "Simple"
msgstr "シンプル"
#: index.php:904 chat.php:904
msgid "Moderate"
msgstr "中程度"
#: index.php:909 chat.php:909
msgid "Hard"
msgstr "ハード"
#: index.php:914 chat.php:914
msgid "Extreme"
msgstr "エクストリーム"
#: index.php:963 index.php:1605 index.php:1667 chat.php:963 chat.php:1605
#: chat.php:1667
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#: index.php:967 index.php:1107 chat.php:967 chat.php:1107
msgid "Backup and restore"
msgstr "バックアップと復元"
#: index.php:969 chat.php:969
msgid "Destroy chat"
msgstr "チャットを破壊"
#: index.php:1114 index.php:1123 chat.php:1114 chat.php:1123
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: index.php:1115 index.php:1124 index.php:1269 index.php:1595 index.php:1632
#: index.php:1679 chat.php:1115 chat.php:1124 chat.php:1269 chat.php:1595
#: chat.php:1632 chat.php:1679
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
#: index.php:1116 index.php:1125 index.php:1325 index.php:2600 chat.php:1116
#: chat.php:1125 chat.php:1325 chat.php:2600
msgid "Members"
msgstr "メンバー"
#: index.php:1117 index.php:1126 index.php:2373 index.php:2381 chat.php:1117
#: chat.php:1126 chat.php:2373 chat.php:2381
msgid "Notes"
msgstr "ノート"
#: index.php:1118 chat.php:1118
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"
#: index.php:1127 chat.php:1127
msgid "Restore"
msgstr "復元"
#: index.php:1131 index.php:1174 index.php:1212 index.php:1242 index.php:4342
#: chat.php:1131 chat.php:1174 chat.php:1212 chat.php:1242 chat.php:4342
msgid "Go to the Setup-Page"
msgstr "設定ページに移動"
#: index.php:1139 index.php:1148 index.php:2006 chat.php:1139 chat.php:1148
#: chat.php:2006
msgid "Are you sure?"
msgstr "本当によろしいですか?"
#: index.php:1140 index.php:1149 index.php:2013 chat.php:1140 chat.php:1149
#: chat.php:2013
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: index.php:1141 index.php:1150 index.php:2020 chat.php:1141 chat.php:1150
#: chat.php:2020
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: index.php:1158 index.php:4341 chat.php:1158 chat.php:4341
msgid "Superadmin Login"
msgstr "スーパ管理者ログイン"
#: index.php:1159 chat.php:1159
msgid "Superadmin Nickname:"
msgstr "スーパ管理者のニックネーム:"
#: index.php:1160 chat.php:1160
msgid "Superadmin Password:"
msgstr "スーパ管理者のパスワード:"
#: index.php:1161 chat.php:1161
msgid "Confirm Password:"
msgstr "パスワードを確認:"
#: index.php:1162 chat.php:1162
msgid "Initialise Chat"
msgstr "チャットを初期化"
#: index.php:1163 index.php:1187 index.php:1213 index.php:2336 index.php:2498
#: chat.php:1163 chat.php:1187 chat.php:1213 chat.php:2336 chat.php:2498
msgid "Change language:"
msgstr "言語を変更:"
#: index.php:1174 chat.php:1174
msgid "Database successfully updated!"
msgstr "データベースが正常に更新されました!"
#: index.php:1182 index.php:1383 index.php:2466 chat.php:1182 chat.php:1383
#: chat.php:2466
msgid "Nickname:"
msgstr "ニックネーム:"
#: index.php:1183 index.php:1384 index.php:2467 chat.php:1183 chat.php:1384
#: chat.php:2467
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
#: index.php:1185 chat.php:1185
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: index.php:1186 chat.php:1186
msgid "Forgot login?"
msgstr "ログイン情報を忘れましたか?"
#: index.php:1199 index.php:1363 chat.php:1199 chat.php:1363
msgid "Reset password"
msgstr "パスワードをリセット"
#: index.php:1207 chat.php:1207
#, php-format
msgid ""
"Successfully reset password for username %s. Please remove the password "
"reset define from the script again."
msgstr ""
"ユーザー名%sのパスワードを正常にリセットしました。スクリプトからパスワードリ"
"セットの定義を再度削除してください。"
#: index.php:1210 chat.php:1210
msgid ""
"Please modify the script and put the following at the bottom of it (change "
"the password). Then refresh this page: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', "
"'changeme');"
msgstr ""
"スクリプトを修正し、以下の内容をファイルの最後に追加してください(パスワード"
"を変更)。その後、このページを更新してください:"
"define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', 'changeme');"
#: index.php:1226 index.php:1250 index.php:1315 index.php:1327 index.php:1351
#: index.php:1365 index.php:1373 index.php:2204 index.php:2212 chat.php:1226
#: chat.php:1250 chat.php:1315 chat.php:1327 chat.php:1351 chat.php:1365
#: chat.php:1373 chat.php:2204 chat.php:2212
msgid "(choose)"
msgstr "(選択)"
#: index.php:1227 chat.php:1227
msgid "All guests"
msgstr "すべてのゲスト"
#: index.php:1239 chat.php:1239
msgid "Administrative functions"
msgstr "管理機能"
#: index.php:1245 chat.php:1245
msgid "Clean messages"
msgstr "メッセージをクリア"
#: index.php:1248 chat.php:1248
msgid "Whole room"
msgstr "全体の部屋"
#: index.php:1249 chat.php:1249
msgid "Selection"
msgstr "選択"
#: index.php:1250 chat.php:1250
msgid "Following nickname:"
msgstr "以下のニックネーム:"
#: index.php:1257 chat.php:1257
msgid "Clean"
msgstr "クリーン"
#: index.php:1259 chat.php:1259
#, php-format
msgid "Kick Chatter (%d minutes)"
msgstr "チャッターをキック (%d 分)"
#: index.php:1261 chat.php:1261
msgid "Kickmessage:"
msgstr "キックメッセージ:"
#: index.php:1262 chat.php:1262
msgid "Purge messages"
msgstr "メッセージを削除"
#: index.php:1263 index.php:1445 index.php:1603 index.php:1637 index.php:1648
#: index.php:2101 chat.php:1263 chat.php:1445 chat.php:1603 chat.php:1637
#: chat.php:1648 chat.php:2101
msgid "Kick"
msgstr "キック"
#: index.php:1265 chat.php:1265
msgid "Logout inactive Chatter"
msgstr "非アクティブなチャッターをログアウト"
#: index.php:1269 chat.php:1269
msgid "View active sessions"
msgstr "アクティブなセッションを表示"
#: index.php:1269 index.php:1660 chat.php:1269 chat.php:1660
msgid "Linkfilter"
msgstr "リンクフィルター"
#: index.php:1274 chat.php:1274
msgid "View"
msgstr "表示"
#: index.php:1280 index.php:1310 index.php:1361 index.php:1369 index.php:1639
#: index.php:1683 chat.php:1280 chat.php:1310 chat.php:1361 chat.php:1369
#: chat.php:1639 chat.php:1683
msgid "Change"
msgstr "変更"
#: index.php:1313 chat.php:1313
msgid "Register applicant"
msgstr "申請者を登録"
#: index.php:1321 index.php:1379 index.php:1385 chat.php:1321 chat.php:1379
#: chat.php:1385
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: index.php:1351 chat.php:1351
msgid "Delete from database"
msgstr "データベースから削除"
#: index.php:1351 chat.php:1351
msgid "Deny access (!)"
msgstr "アクセスを拒否 (!)"
#: index.php:1353 chat.php:1353
msgid "Set to applicant (SG)"
msgstr "申請者に設定 (SG)"
#: index.php:1355 chat.php:1355
msgid "Set to regular member"
msgstr "一般会員に設定"
#: index.php:1356 chat.php:1356
msgid "Set to moderator (M)"
msgstr "モデレーターに設定 (M)"
#: index.php:1357 chat.php:1357
msgid "Set to supermod (SM)"
msgstr "スーパーモデレーターに設定 (SM)"
#: index.php:1359 chat.php:1359
msgid "Set to admin (A)"
msgstr "管理者に設定 (A)"
#: index.php:1371 chat.php:1371
msgid "Register Guest"
msgstr "ゲストを登録"
#: index.php:1381 chat.php:1381
msgid "Register new Member"
msgstr "新しいメンバーを登録"
#: index.php:1389 index.php:1465 index.php:1652 index.php:1693 index.php:1767
#: index.php:1981 chat.php:1389 chat.php:1465 chat.php:1652 chat.php:1693
#: chat.php:1767 chat.php:1981
msgid "Reload"
msgstr "リロード"
#: index.php:1402 chat.php:1402
msgid "Active Sessions"
msgstr "アクティブセッション"
#: index.php:1403 index.php:1930 chat.php:1403 chat.php:1930
msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"
#: index.php:1403 chat.php:1403
msgid "Timeout in"
msgstr "タイムアウトまで"
#: index.php:1403 index.php:1930 chat.php:1403 chat.php:1930
msgid "User-Agent"
msgstr "ユーザーエージェント"
#: index.php:1407 chat.php:1407
msgid "IP-Address"
msgstr "IPアドレス"
#: index.php:1408 chat.php:1408
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
#: index.php:1450 chat.php:1450
msgid "Unban"
msgstr "禁止解除"
#: index.php:1473 chat.php:1473
msgid "Incorrect regular expression!"
msgstr "無効な正規表現です!"
#: index.php:1473 index.php:1481 chat.php:1473 chat.php:1481
#, php-format
msgid "Your match was as follows: %s"
msgstr "あなたの一致は次のとおりです: %s"
#: index.php:1481 chat.php:1481
msgid ""
"Your match was too long. You can use max. 255 characters. Try splitting it "
"up."
msgstr ""
"あなたの一致が長すぎました。最大255文字まで使用できます。分割して試してくださ"
"い。"
#: index.php:1598 index.php:1663 chat.php:1598 chat.php:1663
msgid "Filter ID:"
msgstr "フィルターID:"
#: index.php:1599 index.php:1664 chat.php:1599 chat.php:1664
msgid "Match"
msgstr "一致"
#: index.php:1600 index.php:1665 chat.php:1600 chat.php:1665
msgid "Replace"
msgstr "置き換え"
#: index.php:1601 index.php:1635 index.php:1646 chat.php:1601 chat.php:1635
#: chat.php:1646
msgid "Allow in PM"
msgstr "PMで許可"
#: index.php:1602 index.php:1636 index.php:1647 index.php:1666 index.php:1682
#: index.php:1690 chat.php:1602 chat.php:1636 chat.php:1647 chat.php:1666
#: chat.php:1682 chat.php:1690
msgid "Regex"
msgstr "正規表現"
#: index.php:1604 index.php:1638 index.php:1649 chat.php:1604 chat.php:1638
#: chat.php:1649
msgid "Case sensitive"
msgstr "大文字と小文字を区別"
#: index.php:1643 index.php:1687 chat.php:1643 chat.php:1687
msgid "New filter:"
msgstr "新しいフィルター:"
#: index.php:1650 index.php:1691 chat.php:1650 chat.php:1691
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: index.php:1748 chat.php:1748
msgid ""
"This chat uses <b>frames</b>. Please enable frames in your browser or use a "
"suitable one!"
msgstr ""
"このチャットは <b>frames</b> を使用しています。ブラウザで <b>frames</b> を有"
"効にするか、適切なものを使用してください!"
#: index.php:1748 index.php:2429 index.php:2516 chat.php:1748 chat.php:2429
#: chat.php:2516
msgid "Back to the login page."
msgstr "ログインページに戻る。"
#: index.php:1766 chat.php:1766
msgid "Bottom"
msgstr "下部"
#: index.php:1767 chat.php:1767
msgid "Manual refresh required"
msgstr "手動でのリフレッシュが必要"
#: index.php:1783 chat.php:1783
msgid "Top"
msgstr "上部"
#: index.php:1791 index.php:1997 index.php:1999 chat.php:1791 chat.php:1997
#: chat.php:1999
msgid "Delete selected messages"
msgstr "選択したメッセージを削除"
#: index.php:1818 index.php:1945 index.php:2160 index.php:2340 chat.php:1818
#: chat.php:1945 chat.php:2160 chat.php:2340
msgid "Back to the chat."
msgstr "チャットに戻る。"
#: index.php:1831 index.php:1848 chat.php:1831 chat.php:1848
msgid "Admin notes"
msgstr "管理者ノート"
#: index.php:1834 index.php:1845 chat.php:1834 chat.php:1845
msgid "Staff notes"
msgstr "スタッフノート"
#: index.php:1868 chat.php:1868
msgid "Notes saved!"
msgstr "ノートが保存されました!"
#: index.php:1892 index.php:2181 chat.php:1892 chat.php:2181
#, php-format
msgid "Last edited by %1$s at %2$s"
msgstr "%1$s によって %2$s に最終編集されました"
#: index.php:1905 chat.php:1905
msgid "Save notes"
msgstr "ノートを保存"
#: index.php:1907 chat.php:1907
msgid "Revisions:"
msgstr "リビジョン:"
#: index.php:1910 chat.php:1910
msgid "Older"
msgstr "古い"
#: index.php:1914 chat.php:1914
msgid "Newer"
msgstr "新しい"
#: index.php:1925 index.php:1971 chat.php:1925 chat.php:1971
msgid "Waiting room"
msgstr "待機室"
#: index.php:1937 chat.php:1937
msgid "Allow checked"
msgstr "選択したものを許可"
#: index.php:1938 chat.php:1938
msgid "Allow all"
msgstr "すべてを許可"
#: index.php:1939 chat.php:1939
msgid "Deny checked"
msgstr "選択したものを拒否"
#: index.php:1940 chat.php:1940
msgid "Deny all"
msgstr "すべてを拒否"
#: index.php:1940 chat.php:1940
msgid "Send message to denied:"
msgstr "拒否されたユーザーにメッセージを送信:"
#: index.php:1941 chat.php:1941
msgid "Submit"
msgstr "送信"
#: index.php:1943 chat.php:1943
msgid "No more entry requests to approve."
msgstr "承認する入場リクエストはありません。"
#: index.php:1973 chat.php:1973
#, php-format
msgid ""
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat in %2$d "
"seconds."
msgstr ""
"ようこそ %1$s、ログインが遅れています。%2$d 秒後にチャットにアクセスできま"
"す。"
#: index.php:1975 chat.php:1975
#, php-format
msgid ""
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat as soon, "
"as a moderator lets you in."
msgstr ""
"ようこそ %1$s、ログインが遅れています。モデレーターがあなたを入れたら、すぐに"
"チャットにアクセスできます。"
#: index.php:1978 chat.php:1978
#, php-format
msgid ""
"If this page doesn't refresh every %d seconds, use the button below to "
"reload it manually!"
msgstr ""
"このページが%d秒ごとに更新されない場合は、下のボタンを使って手動で再読み込み"
"してください!"
#: index.php:1983 index.php:2398 chat.php:1983 chat.php:2398
msgid "Exit Chat"
msgstr "チャットを退出"
#: index.php:1986 index.php:2133 index.php:2144 index.php:2489 chat.php:1986
#: chat.php:2133 chat.php:2144 chat.php:2489
msgid "Rules"
msgstr "ルール"
#: index.php:2042 chat.php:2042
msgid "Send to"
msgstr "送信先"
#: index.php:2047 chat.php:2047
msgid "All chatters"
msgstr "すべての参加者"
#: index.php:2053 chat.php:2053
msgid "Members only"
msgstr "メンバーのみ"
#: index.php:2060 chat.php:2060
msgid "Staff only"
msgstr "スタッフ専用"
#: index.php:2067 chat.php:2067
msgid "Admin only"
msgstr "管理者専用"
#: index.php:2076 chat.php:2076
msgid "(offline)"
msgstr "(オフライン)"
#: index.php:2078 chat.php:2078
msgid "(logging out)"
msgstr ""
#: index.php:2102 chat.php:2102
msgid "Also purge messages"
msgstr "メッセージも削除する"
#: index.php:2109 chat.php:2109
msgid "Delete last message"
msgstr "最後のメッセージを削除"
#: index.php:2114 chat.php:2114
msgid "Delete all messages"
msgstr "すべてのメッセージを削除"
#: index.php:2116 chat.php:2116
msgid "Switch to single-line"
msgstr "シングルラインに切り替え"
#: index.php:2118 chat.php:2118
msgid "Switch to multi-line"
msgstr "複数行に切り替え"
#: index.php:2129 chat.php:2129
#, php-format
msgid "Welcome %s!"
msgstr "ようこそ %s!"
#: index.php:2130 chat.php:2130
#, php-format
msgid ""
"If this frame does not reload in %d seconds, you'll have to enable automatic "
"redirection (meta refresh) in your browser. Also make sure no web filter, "
"local proxy tool or browser plugin is preventing automatic refreshing! This "
"could be for example \"Polipo\", \"NoScript\", etc.<br>As a workaround (or "
"in case of server/proxy reload errors) you can always use the buttons at the "
"bottom to refresh manually."
msgstr ""
"このフレームが %d 秒以内にリロードされない場合は、ブラウザで自動リダイレク"
"ション (メタリフレッシュ)を有効にする必要があります。また、ウェブフィルター、"
"ローカルプロキシ ツール、またはブラウザプラグインが自動リフレッシュを妨げてい"
"ないことを確認してください! 例えば \"Polipo\" や \"NoScript\" などです。<br>"
"代替手段として (またはサーバー/ プロキシリロードエラーの場合)、下のボタンを"
"使って手動でリフレッシュできます。"
#: index.php:2146 chat.php:2146
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: index.php:2147 chat.php:2147
msgid ""
"All functions should be pretty much self-explaining, just use the buttons. "
"In your profile you can adjust the refresh rate and font colour, as well as "
"ignore users.<br><u>Note:</u> This is a chat, so if you don't keep talking, "
"you will be automatically logged out after a while."
msgstr ""
"すべての機能はほとんど自己説明的ですので、ボタンを使ってください。 プロフィー"
"ルでは、リフレッシュレートやフォントの色を調整したり、ユーザーを無視したり で"
"きます。<br><u>注意:</u> これはチャットですので、話し続けないとしばらく後に"
"自動的に ログアウトされます。"
#: index.php:2149 chat.php:2149
msgid ""
"If you want to embed an image in your post, simply put [img] in front of "
"your image URL. Example: [img]http://example.com/images/file.jpg will embed "
"the image in your post."
msgstr ""
"投稿に画像を埋め込みたい場合は、画像のURLの前に [img] を追加するだけです。 "
"例:[img]http://example.com/images/file.jpg とすると、画像が投稿に埋め込まれ"
"ます。"
#: index.php:2152 chat.php:2152
msgid ""
"Members: You'll have some more options in your profile. You can adjust your "
"font face, change your password anytime and of course you can delete your "
"account."
msgstr ""
"メンバー:プロフィールにはさらにいくつかのオプションがあります。 フォントの種"
"類を調整したり、パスワードをいつでも変更したり、もちろんアカウントを 削除する"
"こともできます。"
#: index.php:2154 chat.php:2154
msgid ""
"Moderators: Notice the Admin-button at the bottom. It'll bring up a page "
"where you can clean the room, kick chatters, view all active sessions and "
"disable guest access completely if needed."
msgstr ""
"モデレーター:下部の管理ボタンに注意してください。それを押すと、部屋を掃除し"
"たり、 チャッターを追い出したり、すべてのアクティブセッションを表示したり、必"
"要に応じて ゲストアクセスを完全に無効にすることができるページが表示されます。"
#: index.php:2156 chat.php:2156
msgid ""
"Admins: You'll be furthermore able to register guests, edit members and "
"register new nicknames."
msgstr ""
"管理者:さらに、ゲストを登録したり、メンバーを編集したり、新しいニックネーム"
"を 登録することができるようになります。"
#: index.php:2194 chat.php:2194
msgid "Your Profile"
msgstr "あなたのプロフィール"
#: index.php:2203 chat.php:2203
msgid "Don't ignore anymore"
msgstr "無視しない"
#: index.php:2211 chat.php:2211
msgid "Ignore"
msgstr "無視する"
#: index.php:2222 chat.php:2222
#, php-format
msgid "Refresh rate (%1$d-%2$d seconds)"
msgstr "リフレッシュレート (%1$d-%2$d 秒)"
#: index.php:2226 index.php:2229 chat.php:2226 chat.php:2229
msgid "View examples"
msgstr "例を表示"
#: index.php:2233 chat.php:2233
msgid "Fontface"
msgstr "フォント"
#: index.php:2234 chat.php:2234
msgid "Room Default"
msgstr "部屋のデフォルト"
#: index.php:2247 chat.php:2247
msgid "Bold"
msgstr "太字"
#: index.php:2251 chat.php:2251
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
#: index.php:2255 chat.php:2255
msgid "Small"
msgstr "小さい"
#: index.php:2258 chat.php:2258
msgid "Example for your chosen font"
msgstr "選択したフォントの例"
#: index.php:2262 chat.php:2262
msgid "Autoscroll (for old browsers or top-to-bottom sort)."
msgstr "自動スクロール(古いブラウザや上から下へのソート用)"
#: index.php:2293 chat.php:2293
msgid "For everyone"
msgstr "誰でも"
#: index.php:2298 chat.php:2298
msgid "For members only"
msgstr "メンバーのみ"
#: index.php:2303 chat.php:2303
msgid "For staff only"
msgstr "スタッフのみ"
#: index.php:2307 chat.php:2307
msgid "Time zone"
msgstr "タイムゾーン"
#: index.php:2320 chat.php:2320
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードを変更"
#: index.php:2322 chat.php:2322
msgid "Old password:"
msgstr "古いパスワード:"
#: index.php:2323 chat.php:2323
msgid "New password:"
msgstr "新しいパスワード:"
#: index.php:2324 chat.php:2324
msgid "Confirm new password:"
msgstr "新しいパスワードを確認:"
#: index.php:2327 chat.php:2327
msgid "Change Nickname"
msgstr "ニックネームを変更"
#: index.php:2328 chat.php:2328
msgid "New nickname:"
msgstr "新しいニックネーム:"
#: index.php:2332 chat.php:2332
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
#: index.php:2334 chat.php:2334
msgid "Delete account"
msgstr "アカウントを削除"
#: index.php:2360 chat.php:2360
msgid "Reload Post Box"
msgstr "投稿ボックスを再読み込み"
#: index.php:2363 chat.php:2363
msgid "Reload Messages"
msgstr "メッセージを再読み込み"
#: index.php:2366 chat.php:2366
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"
#: index.php:2370 index.php:2590 chat.php:2370 chat.php:2590
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: index.php:2377 chat.php:2377
msgid "View public notes"
msgstr "公開ノートを表示"
#: index.php:2384 chat.php:2384
msgid "Clone"
msgstr "クローン"
#: index.php:2393 chat.php:2393
msgid "Rearrange"
msgstr "並べ替え"
#: index.php:2396 chat.php:2396
msgid "Rules & Help"
msgstr "ルールとヘルプ"
#: index.php:2417 index.php:2421 chat.php:2417 chat.php:2421
msgid "File not found!"
msgstr "ファイルが見つかりません!"
#: index.php:2429 chat.php:2429
#, php-format
msgid "Bye %s, visit again soon!"
msgstr "%sさん、さようなら。またすぐにお越しください"
#: index.php:2436 chat.php:2436
msgid "Colourtable"
msgstr "カラーテーブル"
#: index.php:2447 chat.php:2447
msgid "Back to your Profile"
msgstr "プロフィールに戻る"
#: index.php:2471 chat.php:2471
msgid "Repeat password<br>to register"
msgstr "パスワードを再入力<br>して登録"
#: index.php:2471 chat.php:2471
msgid "(optional)"
msgstr "(任意)"
#: index.php:2476 chat.php:2476
msgid "Guests, choose a colour:"
msgstr "ゲストの方、色を選んでください:"
#: index.php:2476 chat.php:2476
msgid "Random Colour"
msgstr "ランダムカラー"
#: index.php:2480 index.php:2494 index.php:2631 chat.php:2480 chat.php:2494
#: chat.php:2631
msgid "Sorry, currently members only!"
msgstr "申し訳ありませんが、現在はメンバーのみです!"
#: index.php:2482 index.php:2496 chat.php:2482 chat.php:2496
msgid "Enter Chat"
msgstr "チャットに入る"
#: index.php:2516 chat.php:2516
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "エラー: %s"
#: index.php:2526 chat.php:2526
msgid "Fatal error"
msgstr "致命的なエラー"
#: index.php:2529 chat.php:2529
#, php-format
msgid "Fatal error: %s"
msgstr "致命的なエラー: %s"
#: index.php:2541 index.php:2756 chat.php:2541 chat.php:2756
msgid "Failed login attempt(s)"
msgstr "ログイン試行が失敗しました"
#: index.php:2548 chat.php:2548
#, php-format
msgid "Read %d messages in your inbox"
msgstr "受信トレイの%d件のメッセージを読む"
#: index.php:2557 chat.php:2557
#, php-format
msgid "%d new guests to approve"
msgstr "%d件の新しいゲストの承認が必要です"
#: index.php:2577 chat.php:2577
msgid "logging out"
msgstr ""
#: index.php:2592 chat.php:2592
msgid "Admin:"
msgstr "管理者:"
#: index.php:2595 chat.php:2595
msgid "Staff"
msgstr "スタッフ"
#: index.php:2597 chat.php:2597
msgid "Staff:"
msgstr "スタッフ:"
#: index.php:2602 chat.php:2602
msgid "Members:"
msgstr "メンバー:"
#: index.php:2604 chat.php:2604
msgid "Guests"
msgstr "ゲスト"
#: index.php:2625 index.php:3063 index.php:3267 index.php:4172 chat.php:2625
#: chat.php:3063 chat.php:3267 chat.php:4172
#, php-format
msgid ""
"Invalid nickname (%1$d characters maximum and has to match the regular "
"expression \"%2$s\")"
msgstr ""
"無効なニックネーム(最大%1$d文字で、正規表現\"%2$s\"に一致する必要がありま"
"す)"
#: index.php:2628 index.php:3066 index.php:3232 index.php:4174 chat.php:2628
#: chat.php:3066 chat.php:3232 chat.php:4174
#, php-format
msgid ""
"Invalid password (At least %1$d characters and has to match the regular "
"expression \"%2$s\")"
msgstr ""
"無効なパスワード(少なくとも%1$d文字で、正規表現\"%2$s\"に一致する必要があり"
"ます)"
#: index.php:2636 index.php:2806 chat.php:2636 chat.php:2806
msgid "Wrong global Password!"
msgstr "グローバルパスワードが間違っています!"
#: index.php:2654 index.php:2675 chat.php:2654 chat.php:2675
msgid "Wrong Captcha"
msgstr "キャプチャが間違っています"
#: index.php:2659 index.php:2667 chat.php:2659 chat.php:2667
msgid "Captcha already used or timed out."
msgstr "キャプチャは既に使用されているか、期限切れです。"
#: index.php:2715 chat.php:2715
msgid "A user with this nickname is already logged in."
msgstr "このニックネームのユーザーはすでにログインしています。"
#: index.php:2715 index.php:3003 index.php:3246 chat.php:2715 chat.php:3003
#: chat.php:3246
msgid "Wrong Password!"
msgstr "パスワードが間違っています!"
#: index.php:2759 chat.php:2759
msgid "Dismiss"
msgstr "閉じる"
#: index.php:2814 index.php:3241 index.php:4176 chat.php:2814 chat.php:3241
#: chat.php:4176
msgid "Password confirmation does not match!"
msgstr "パスワード確認が一致しません!"
#: index.php:2854 chat.php:2854
#, fuzzy
#| msgid "Kickmessage:"
msgid "no kick message"
msgstr "キックメッセージ:"
#: index.php:2929 chat.php:2929
msgid "Invalid/expired session"
msgstr "無効または期限切れのセッション"
#: index.php:2945 index.php:3483 chat.php:2945 chat.php:3483
msgid "You have been kicked!"
msgstr "あなたは追い出されました!"
#: index.php:2955 chat.php:2955
#, php-format
msgid "Currently %d chatter(s) in room:"
msgstr "現在、部屋には%d人がチャットしています"
#: index.php:3003 chat.php:3003
msgid "This nickname is a registered member."
msgstr "このニックネームは既に登録されたメンバーです。"
#: index.php:3030 index.php:3071 chat.php:3030 chat.php:3071
#, php-format
msgid "%s is already registered."
msgstr "%sは既に登録されています。"
#: index.php:3039 index.php:3060 chat.php:3039 chat.php:3060
#, php-format
msgid "Can't register %s"
msgstr "%sは登録できません"
#: index.php:3048 index.php:3093 chat.php:3048 chat.php:3093
#, php-format
msgid "%s successfully registered."
msgstr "%sは正常に登録されました。"
#: index.php:3101 index.php:3106 chat.php:3101 chat.php:3106
#, php-format
msgid "Can't change status of %s"
msgstr "%sのステータスを変更できません"
#: index.php:3117 chat.php:3117
#, php-format
msgid "%s successfully deleted from database."
msgstr "%sはデータベースから正常に削除されました。"
#: index.php:3126 chat.php:3126
#, php-format
msgid "Status of %s successfully changed."
msgstr "%sのステータスは正常に変更されました。"
#: index.php:3143 chat.php:3143
#, php-format
msgid "Successfully reset password for %s"
msgstr "%sのパスワードが正常にリセットされました。"
#: index.php:3145 chat.php:3145
#, php-format
msgid "Can't reset password for %s"
msgstr "%sのパスワードをリセットできません"
#: index.php:3260 chat.php:3260
msgid "Your profile has successfully been saved."
msgstr "あなたのプロフィールは正常に保存されました。"
#: index.php:3272 chat.php:3272
msgid "Nickname is already taken"
msgstr "そのニックネームは既に使われています"
#: index.php:3785 chat.php:3785
msgid "system message"
msgstr "システムメッセージ"
#: index.php:4001 chat.php:4001
msgid "Beige"
msgstr "ベージュ"
#: index.php:4002 chat.php:4002
msgid "Black"
msgstr "ブラック"
#: index.php:4003 chat.php:4003
msgid "Blue"
msgstr "ブルー"
#: index.php:4004 chat.php:4004
msgid "Blue violet"
msgstr "ブルーバイオレット"
#: index.php:4005 chat.php:4005
msgid "Brown"
msgstr "ブラウン"
#: index.php:4006 chat.php:4006
msgid "Cyan"
msgstr "シアン"
#: index.php:4007 chat.php:4007
msgid "Dark blue"
msgstr "ダークブルー"
#: index.php:4008 chat.php:4008
msgid "Dark green"
msgstr "ダークグリーン"
#: index.php:4009 chat.php:4009
msgid "Dark red"
msgstr "ダークレッド"
#: index.php:4010 chat.php:4010
msgid "Dark violet"
msgstr "ダークバイオレット"
#: index.php:4011 chat.php:4011
msgid "Sky blue"
msgstr "スカイブルー"
#: index.php:4012 chat.php:4012
msgid "Gold"
msgstr "ゴールド"
#: index.php:4013 chat.php:4013
msgid "Grey"
msgstr "グレー"
#: index.php:4014 chat.php:4014
msgid "Green"
msgstr "グリーン"
#: index.php:4015 chat.php:4015
msgid "Hot pink"
msgstr "ホットピンク"
#: index.php:4016 chat.php:4016
msgid "Indigo"
msgstr "インディゴ"
#: index.php:4017 chat.php:4017
msgid "Light blue"
msgstr "ライトブルー"
#: index.php:4018 chat.php:4018
msgid "Light green"
msgstr "ライトグリーン"
#: index.php:4019 chat.php:4019
msgid "Lime green"
msgstr "ライムグリーン"
#: index.php:4020 chat.php:4020
msgid "Magenta"
msgstr "マゼンタ"
#: index.php:4021 chat.php:4021
msgid "Olive"
msgstr "オリーブ"
#: index.php:4022 chat.php:4022
msgid "Orange"
msgstr "オレンジ"
#: index.php:4023 chat.php:4023
msgid "Orange red"
msgstr "オレンジレッド"
#: index.php:4024 chat.php:4024
msgid "Purple"
msgstr "パープル"
#: index.php:4025 chat.php:4025
msgid "Red"
msgstr "レッド"
#: index.php:4026 chat.php:4026
msgid "Royal blue"
msgstr "ロイヤルブルー"
#: index.php:4027 chat.php:4027
msgid "Sea green"
msgstr "シーグリーン"
#: index.php:4028 chat.php:4028
msgid "Sienna"
msgstr "シエナ"
#: index.php:4029 chat.php:4029
msgid "Silver"
msgstr "シルバー"
#: index.php:4030 chat.php:4030
msgid "Tan"
msgstr "タン"
#: index.php:4031 chat.php:4031
msgid "Teal"
msgstr "ティール"
#: index.php:4032 chat.php:4032
msgid "Violet"
msgstr "バイオレット"
#: index.php:4033 chat.php:4033
msgid "White"
msgstr "ホワイト"
#: index.php:4034 chat.php:4034
msgid "Yellow"
msgstr "イエロー"
#: index.php:4035 chat.php:4035
msgid "Yellow green"
msgstr "イエローグリーン"
#: index.php:4157 chat.php:4157
msgid "Successfully destroyed chat"
msgstr "チャットは正常に破棄されました"
#: index.php:4166 chat.php:4166
msgid ""
"Database tables already exist! To continue, you have to delete these tables "
"manually first."
msgstr ""
"データベーステーブルは既に存在します!続行するには、これらのテーブルを先に手"
"動で削除する必要があります。"
#: index.php:4169 chat.php:4169
msgid "A Superadmin already exists!"
msgstr "スーパー管理者は既に存在します!"
#: index.php:4263 index.php:4451 chat.php:4263 chat.php:4451
#, php-format
msgid "%s - "
msgstr ""
#: index.php:4264 index.php:4451 chat.php:4264 chat.php:4451
#, php-format
msgid "[M] %s - "
msgstr ""
#: index.php:4265 index.php:4451 chat.php:4265 chat.php:4451
#, php-format
msgid "[Staff] %s - "
msgstr "[スタッフ] %s - "
#: index.php:4266 index.php:4451 chat.php:4266 chat.php:4451
#, php-format
msgid "[Admin] %s - "
msgstr "[管理者] %s - "
#: index.php:4267 index.php:4451 chat.php:4267 chat.php:4451
#, php-format
msgid "[%1$s to %2$s] - "
msgstr "[%1$s から %2$s へ] - "
#: index.php:4268 chat.php:4268
#, php-format
msgid "%s entered the chat."
msgstr "%s がチャットに参加しました。"
#: index.php:4269 chat.php:4269
#, php-format
msgid "%s left the chat."
msgstr "%s がチャットから退出しました。"
#: index.php:4270 chat.php:4270
#, php-format
msgid "%s is now a registered member."
msgstr "%s は現在、登録されたメンバーです。"
#: index.php:4271 chat.php:4271
#, php-format
msgid "%s is now a registered applicant."
msgstr "%s は現在、登録申請者です。"
#: index.php:4272 chat.php:4272
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s has been kicked."
msgid "%1$s has been kicked: %2$s"
msgstr "%s はキックされました。"
#: index.php:4273 chat.php:4273
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s have been kicked."
msgid "%1$s have been kicked: %2$s"
msgstr "%s はキックされました。"
#: index.php:4274 chat.php:4274
#, fuzzy, php-format
#| msgid "All guests have been kicked."
msgid "All guests have been kicked: %1$s"
msgstr "すべてのゲストがキックされました。"
#: index.php:4275 chat.php:4275
#, php-format
msgid "%s has been cleaned."
msgstr "%s はクリーンアップされました。"
#: index.php:4283 index.php:4478 chat.php:4283 chat.php:4478
msgid "Temporarily disabled"
msgstr "一時的に無効化されました"
#: index.php:4299 index.php:4676 chat.php:4299 chat.php:4676
msgid "A chat community"
msgstr "チャットコミュニティ"
#: index.php:4338 chat.php:4338
msgid "Successfully registered!"
msgstr "登録に成功しました!"
#: index.php:4604 index.php:4807 index.php:4814 chat.php:4604 chat.php:4807
#: chat.php:4814
msgid "No connection to database!"
msgstr "データベースに接続できません!"
#: index.php:4613 chat.php:4613
msgid ""
"Note: Default CSS is now hardcoded and can be removed from the CSS setting"
msgstr ""
"注意: デフォルトのCSSは現在ハードコーディングされており、CSS設定から削除でき"
"ます。"
#: index.php:4697 chat.php:4697
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for the encryption feature. Please "
"install it first or set the encrypted setting back to false."
msgstr ""
"暗号化機能にはPHPの%s拡張が必要です。まずインストールするか、暗号化設定を"
"falseに戻してください。"
#: index.php:4770 index.php:4775 index.php:4780 chat.php:4770 chat.php:4775
#: chat.php:4780
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for the selected database driver. Please "
"install it first."
msgstr ""
"選択したデータベースドライバにはPHPの%s拡張が必要です。まずインストールしてく"
"ださい。"
#: index.php:4793 index.php:4801 index.php:4805 index.php:4812 chat.php:4793
#: chat.php:4801 chat.php:4805 chat.php:4812
msgid ""
"No connection to database, please create a database and edit the script to "
"use the correct database with given username and password!"
msgstr ""
"データベースへの接続がありません。データベースを作成し、スクリプトを編集し"
"て、指定されたユーザー名とパスワードで正しいデータベースを使用してください!"
#: index.php:4820 chat.php:4820
msgid ""
"The memcached extension of PHP is required for the caching feature. Please "
"install it first or set the memcached setting back to false."
msgstr ""
"キャッシュ機能にはPHPのmemcached拡張が必要です。まずインストールするか、"
"memcached設定をfalseに戻してください。"