1642 lines
41 KiB
Plaintext
1642 lines
41 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-01-18 21:32+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 21:39+0100\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: ru_RU\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||
|
||
#: chat.php:261
|
||
msgid "Enable applicants"
|
||
msgstr "Разрешить гостей"
|
||
|
||
#: chat.php:262
|
||
msgid "Embed images"
|
||
msgstr "Вставить изображения"
|
||
|
||
#: chat.php:263 chat.php:2202
|
||
msgid "Show Timestamps"
|
||
msgstr "Показать отметки времени"
|
||
|
||
#: chat.php:264
|
||
msgid "Show session-IP"
|
||
msgstr "Показать IP-сессию"
|
||
|
||
#: chat.php:265
|
||
msgid "Members can kick, if no moderator is present"
|
||
msgstr "Пользователи могут исключать, если не присутствует модератор"
|
||
|
||
#: chat.php:266
|
||
msgid "Members can always kick"
|
||
msgstr "Пользователи могут всегда́ исключать"
|
||
|
||
#: chat.php:267
|
||
msgid "Force redirection"
|
||
msgstr "Принудительное перенаправление"
|
||
|
||
#: chat.php:268
|
||
msgid "Incognito mode"
|
||
msgstr "Режим инкогнито"
|
||
|
||
#: chat.php:269
|
||
msgid "Send mail on new public message"
|
||
msgstr "Отправить сообщение как новое публичное"
|
||
|
||
#: chat.php:270
|
||
msgid "Fallback to waiting room, if no moderator is present to approve guests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вернуться в комнату ожидания, если отстутсвует модератор для подтверждения "
|
||
"гостей"
|
||
|
||
#: chat.php:271
|
||
msgid "Disable private messages"
|
||
msgstr "Отключить личные сообщения"
|
||
|
||
#: chat.php:272 chat.php:2223
|
||
msgid "Enable offline inbox"
|
||
msgstr "Включить оффлайн-почту"
|
||
|
||
#: chat.php:273
|
||
msgid "Show a greeting message before showing the messages"
|
||
msgstr "Показывать приветственное сообщение перед остальными сообщениями"
|
||
|
||
#: chat.php:274 chat.php:2204
|
||
msgid "Sort messages from top to bottom"
|
||
msgstr "Сортировать сообщения сверху вниз"
|
||
|
||
#: chat.php:275 chat.php:2205
|
||
msgid "Hide list of chatters"
|
||
msgstr "Спрятать список людей в чате"
|
||
|
||
#: chat.php:276 chat.php:1780 chat.php:1794
|
||
msgid "Personal notes"
|
||
msgstr "Личные заметки"
|
||
|
||
#: chat.php:277 chat.php:1783 chat.php:1797 chat.php:2110
|
||
msgid "Public notes"
|
||
msgstr "Профиля пользователяь"
|
||
|
||
#: chat.php:278
|
||
msgid "Apply kick filter on moderators"
|
||
msgstr "Применить фильтр исключения для модераторов"
|
||
|
||
#: chat.php:279
|
||
msgid "Show who kicks people or purges all messages."
|
||
msgstr "Покажите, кто изгоняет людей или очищает все сообщения."
|
||
|
||
#: chat.php:280
|
||
msgid "Hide reload post box button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:281
|
||
msgid "Hide reload messages button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:282
|
||
msgid "Hide profile button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:283
|
||
msgid "Hide admin button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:284
|
||
msgid "Hide notes button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:285
|
||
msgid "Hide clone button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:286
|
||
msgid "Hide rearrange button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:287
|
||
msgid "Hide help button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:288
|
||
msgid "Apply postbox delete button globally"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:289
|
||
msgid "Allow enhancing functionality with JavaScript"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:292 chat.php:2170
|
||
msgid "Background colour"
|
||
msgstr "Фоновый цвет"
|
||
|
||
#: chat.php:293 chat.php:2167
|
||
msgid "Font colour"
|
||
msgstr "Цвет шрифта"
|
||
|
||
#: chat.php:296
|
||
msgid "Entrance"
|
||
msgstr "Вход"
|
||
|
||
#: chat.php:297
|
||
msgid "Leaving"
|
||
msgstr "Выход"
|
||
|
||
#: chat.php:298
|
||
msgid "Member registered"
|
||
msgstr "Зарегистрированные"
|
||
|
||
#: chat.php:299
|
||
msgid "Applicant registered"
|
||
msgstr "Заявитель зарегистрирован"
|
||
|
||
#: chat.php:300
|
||
msgid "Kicked"
|
||
msgstr "Забаненые"
|
||
|
||
#: chat.php:301
|
||
msgid "Multiple kicked"
|
||
msgstr "Многократно забаненые"
|
||
|
||
#: chat.php:302
|
||
msgid "All kicked"
|
||
msgstr "Все забаненые"
|
||
|
||
#: chat.php:303
|
||
msgid "Room cleaned"
|
||
msgstr "Очистка чата"
|
||
|
||
#: chat.php:304
|
||
msgid "Message to all"
|
||
msgstr "Сообщение всем"
|
||
|
||
#: chat.php:305
|
||
msgid "Message to members only"
|
||
msgstr "Сообщение только членам"
|
||
|
||
#: chat.php:306
|
||
msgid "Message to staff only"
|
||
msgstr "Сообщение только модераторам"
|
||
|
||
#: chat.php:307
|
||
msgid "Message to admins only"
|
||
msgstr "Сообщение только администраторам"
|
||
|
||
#: chat.php:308
|
||
msgid "Private message"
|
||
msgstr "Личное сообщение"
|
||
|
||
#: chat.php:309
|
||
msgid "Attachement"
|
||
msgstr "Прикрепление"
|
||
|
||
#: chat.php:312
|
||
msgid "Member timeout (minutes)"
|
||
msgstr "Тайм-аут пользователей (минут)"
|
||
|
||
#: chat.php:313
|
||
msgid "Guest timeout (minutes)"
|
||
msgstr "Тайм-аут гостей (минут)"
|
||
|
||
#: chat.php:314
|
||
msgid "Kick penalty (minutes)"
|
||
msgstr "Бан (минут)"
|
||
|
||
#: chat.php:315
|
||
msgid "Waiting room time (seconds)"
|
||
msgstr "Время ожидания в гостевой (секунд)"
|
||
|
||
#: chat.php:316
|
||
msgid "Captcha timeout (seconds)"
|
||
msgstr "Тайм-аут Captcha (секунд)"
|
||
|
||
#: chat.php:317
|
||
msgid "Message timeout (minutes)"
|
||
msgstr "Тайм-аут сообщения (минут)"
|
||
|
||
#: chat.php:318
|
||
msgid "Message limit (public)"
|
||
msgstr "Лимит сообщений (общих)"
|
||
|
||
#: chat.php:319
|
||
msgid "Maximal message length"
|
||
msgstr "Максимальная длина сообщения"
|
||
|
||
#: chat.php:320
|
||
msgid "Maximal nickname length"
|
||
msgstr "Максимальная длина имени"
|
||
|
||
#: chat.php:321
|
||
msgid "Minimal password length"
|
||
msgstr "Минимальная длина пароля"
|
||
|
||
#: chat.php:322
|
||
msgid "Default message reload time (seconds)"
|
||
msgstr "По умолчанию время перезагрузки сообщения (секунды)"
|
||
|
||
#: chat.php:323
|
||
msgid "Number of notes revisions to keep"
|
||
msgstr "Число исправлений для сохранения"
|
||
|
||
#: chat.php:324
|
||
msgid "Maximum upload size in KB"
|
||
msgstr "Максимальный размер файла в КБ"
|
||
|
||
#: chat.php:325
|
||
msgid "Enable file uploads"
|
||
msgstr "Разрешить файловые загрузки"
|
||
|
||
#: chat.php:326
|
||
msgid "Lowest refresh rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:327
|
||
msgid "Highest refresh rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:330
|
||
msgid "Rules (html)"
|
||
msgstr "Правила (html)"
|
||
|
||
#: chat.php:331
|
||
msgid "CSS Style"
|
||
msgstr "CSS стили"
|
||
|
||
#: chat.php:332
|
||
msgid "Chat disabled message (html)"
|
||
msgstr "Чат отключил сообщение (html)"
|
||
|
||
#: chat.php:335
|
||
msgid ""
|
||
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/en/function.date."
|
||
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Date "
|
||
"formating</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/ru/function.date."
|
||
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Формат "
|
||
"даты</a>"
|
||
|
||
#: chat.php:336
|
||
msgid "Characters used in Captcha"
|
||
msgstr "Символы, используемые в Captcha"
|
||
|
||
#: chat.php:337
|
||
msgid "Custom redirection script"
|
||
msgstr "Пользовательский скрипт перенаправления"
|
||
|
||
#: chat.php:338
|
||
msgid "Chat name"
|
||
msgstr "Название чата"
|
||
|
||
#: chat.php:339
|
||
msgid "Send mail using this address"
|
||
msgstr "Отправить сообщение на этот адрес"
|
||
|
||
#: chat.php:340
|
||
msgid "Send mail to this address"
|
||
msgstr "Отправить сообщение по этому адресу"
|
||
|
||
#: chat.php:341
|
||
msgid "Nickname regex"
|
||
msgstr "Ник regex"
|
||
|
||
#: chat.php:342
|
||
msgid "Password regex"
|
||
msgstr "Пароль regex"
|
||
|
||
#: chat.php:343
|
||
msgid "Link to external CSS file (on your own server)"
|
||
msgstr "Ссылка на внешний CSS файл"
|
||
|
||
#: chat.php:344
|
||
msgid "Meta description (best 50 - 160 characters for SEO)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:345
|
||
msgid "Prepend this text to system messages"
|
||
msgstr "Этот текст предшествует сообщениям из системы"
|
||
|
||
#: chat.php:348 chat.php:728 chat.php:1225
|
||
msgid "Change Guestaccess"
|
||
msgstr "Изменить гостевой доступ"
|
||
|
||
#: chat.php:349
|
||
msgid "Enable global Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:350 chat.php:758 chat.php:2415 chat.php:2433
|
||
msgid "Global Password:"
|
||
msgstr "Глобальный пароль:"
|
||
|
||
#: chat.php:351 chat.php:819
|
||
msgid "Captcha"
|
||
msgstr "Captcha"
|
||
|
||
#: chat.php:352 chat.php:775 chat.php:835
|
||
msgid "Only for guests"
|
||
msgstr "Только для гостей"
|
||
|
||
#: chat.php:353 chat.php:1220
|
||
msgid "Topic"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#: chat.php:354 chat.php:781
|
||
msgid "Let guests register themselves"
|
||
msgstr "Разрешить гостям регистрироваться самостоятельно"
|
||
|
||
#: chat.php:355 chat.php:862
|
||
msgid "Default time zone"
|
||
msgstr "Часовой пояс по умолчанию"
|
||
|
||
#: chat.php:568 chat.php:1100 chat.php:4078 chat.php:4259
|
||
msgid "Initial Setup"
|
||
msgstr "Начальная установка"
|
||
|
||
#: chat.php:588
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Redirecting to: %s"
|
||
msgstr "Перенаправление на: %s"
|
||
|
||
#: chat.php:595
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Dangerous non-http link requested, copy paste this link if you are really "
|
||
"sure: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:597
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Non-http link requested: %s"
|
||
msgstr "Запрошенная ссылка не http: %s"
|
||
|
||
#: chat.php:599
|
||
#, php-format
|
||
msgid "If it's not working, try this one: %s"
|
||
msgstr "Если это не работает, попробуйте это: %s"
|
||
|
||
#: chat.php:609
|
||
msgid "Access denied"
|
||
msgstr "В доступе отказано"
|
||
|
||
#: chat.php:609
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are logged in as %s and don't have access to this section."
|
||
msgstr "Вы вошли как %s и не имеете доступа к этой секции."
|
||
|
||
#: chat.php:611 chat.php:915 chat.php:1211 chat.php:1393
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Выйти"
|
||
|
||
#: chat.php:636
|
||
msgid "Copy:"
|
||
msgstr "Копия:"
|
||
|
||
#: chat.php:724
|
||
msgid "Chat Setup"
|
||
msgstr "Установка чата"
|
||
|
||
#: chat.php:734 chat.php:1233
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Позволить"
|
||
|
||
#: chat.php:739 chat.php:1238
|
||
msgid "Allow with waitingroom"
|
||
msgstr "Разрешить с гостевой"
|
||
|
||
#: chat.php:744 chat.php:1243
|
||
msgid "Require moderator approval"
|
||
msgstr "Требовать одобрения модератора"
|
||
|
||
#: chat.php:749 chat.php:1248
|
||
msgid "Only members"
|
||
msgstr "Только участники"
|
||
|
||
#: chat.php:754 chat.php:1251
|
||
msgid "Disable chat"
|
||
msgstr "Отключить чат"
|
||
|
||
#: chat.php:765 chat.php:787 chat.php:842 chat.php:896 chat.php:2229
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Выключен"
|
||
|
||
#: chat.php:770 chat.php:830 chat.php:901 chat.php:2219
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Включен"
|
||
|
||
#: chat.php:792
|
||
msgid "As applicant"
|
||
msgstr "Как заявитель"
|
||
|
||
#: chat.php:797
|
||
msgid "As member"
|
||
msgstr "Как член"
|
||
|
||
#: chat.php:800
|
||
msgid "System messages"
|
||
msgstr "Системные сообщения"
|
||
|
||
#: chat.php:822 chat.php:1053
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s extension of PHP is required for this feature. Please install it "
|
||
"first."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s расширение для PHP требуетса для етой функции. Пожалуйста установите его "
|
||
"сначала."
|
||
|
||
#: chat.php:847
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Простая"
|
||
|
||
#: chat.php:852
|
||
msgid "Moderate"
|
||
msgstr "Умеренная"
|
||
|
||
#: chat.php:857
|
||
msgid "Extreme"
|
||
msgstr "Сильная"
|
||
|
||
#: chat.php:906 chat.php:1548 chat.php:1610
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Применить"
|
||
|
||
#: chat.php:910 chat.php:1050
|
||
msgid "Backup and restore"
|
||
msgstr "Бэкап и восстановление"
|
||
|
||
#: chat.php:912
|
||
msgid "Destroy chat"
|
||
msgstr "Уничтожить чат"
|
||
|
||
#: chat.php:1057 chat.php:1066
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: chat.php:1058 chat.php:1067 chat.php:1212 chat.php:1538 chat.php:1575
|
||
#: chat.php:1622
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Фильтр"
|
||
|
||
#: chat.php:1059 chat.php:1068 chat.php:1268 chat.php:2538
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Участники"
|
||
|
||
#: chat.php:1060 chat.php:1069 chat.php:2314 chat.php:2322
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Примечания"
|
||
|
||
#: chat.php:1061
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "Бэкап"
|
||
|
||
#: chat.php:1070
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Восстановление"
|
||
|
||
#: chat.php:1074 chat.php:1117 chat.php:1155 chat.php:1185 chat.php:4260
|
||
msgid "Go to the Setup-Page"
|
||
msgstr "Перейти к странице установки"
|
||
|
||
#: chat.php:1082 chat.php:1091 chat.php:1949
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Вы уверены?"
|
||
|
||
#: chat.php:1083 chat.php:1092 chat.php:1956
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#: chat.php:1084 chat.php:1093 chat.php:1963
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: chat.php:1101 chat.php:4259
|
||
msgid "Superadmin Login"
|
||
msgstr "Вход для суперадминистратора"
|
||
|
||
#: chat.php:1102
|
||
msgid "Superadmin Nickname:"
|
||
msgstr "Пароль суперадминистратора:"
|
||
|
||
#: chat.php:1103
|
||
msgid "Superadmin Password:"
|
||
msgstr "Подтверждение пароля:"
|
||
|
||
#: chat.php:1104
|
||
msgid "Confirm Password:"
|
||
msgstr "Успешно зарегистрирован:"
|
||
|
||
#: chat.php:1105
|
||
msgid "Initialise Chat"
|
||
msgstr "Инициализация чата"
|
||
|
||
#: chat.php:1106 chat.php:1130 chat.php:1156 chat.php:2277 chat.php:2439
|
||
msgid "Change language:"
|
||
msgstr "Изменить язык:"
|
||
|
||
#: chat.php:1117
|
||
msgid "Database successfully updated!"
|
||
msgstr "База данных успешно обновлена!"
|
||
|
||
#: chat.php:1125 chat.php:1326 chat.php:2407
|
||
msgid "Nickname:"
|
||
msgstr "Ник:"
|
||
|
||
#: chat.php:1126 chat.php:1327 chat.php:2408
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Пароль:"
|
||
|
||
#: chat.php:1128
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Войти"
|
||
|
||
#: chat.php:1129
|
||
msgid "Forgot login?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:1142 chat.php:1306
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Сброс пароля"
|
||
|
||
#: chat.php:1150
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully reset password for username %s. Please remove the password "
|
||
"reset define from the script again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:1153
|
||
msgid ""
|
||
"Please modify the script and put the following at the bottom of it (change "
|
||
"the password). Then refresh this page: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', "
|
||
"'changeme');"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:1169 chat.php:1193 chat.php:1258 chat.php:1270 chat.php:1294
|
||
#: chat.php:1308 chat.php:1316 chat.php:2145 chat.php:2153
|
||
msgid "(choose)"
|
||
msgstr "(выбрать)"
|
||
|
||
#: chat.php:1170
|
||
msgid "All guests"
|
||
msgstr "Все гости"
|
||
|
||
#: chat.php:1182
|
||
msgid "Administrative functions"
|
||
msgstr "Административные функции"
|
||
|
||
#: chat.php:1188
|
||
msgid "Clean messages"
|
||
msgstr "Очистка сообщений"
|
||
|
||
#: chat.php:1191
|
||
msgid "Whole room"
|
||
msgstr "Общая комната"
|
||
|
||
#: chat.php:1192
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Выбор"
|
||
|
||
#: chat.php:1193
|
||
msgid "Following nickname:"
|
||
msgstr "По нику:"
|
||
|
||
#: chat.php:1200
|
||
msgid "Clean"
|
||
msgstr "Очистить"
|
||
|
||
#: chat.php:1202
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Kick Chatter (%d minutes)"
|
||
msgstr "Бан (%d минут)"
|
||
|
||
#: chat.php:1204
|
||
msgid "Kickmessage:"
|
||
msgstr "Сообщение забаненому:"
|
||
|
||
#: chat.php:1205
|
||
msgid "Purge messages"
|
||
msgstr "Очистка сообщений"
|
||
|
||
#: chat.php:1206 chat.php:1388 chat.php:1546 chat.php:1580 chat.php:1591
|
||
#: chat.php:2042
|
||
msgid "Kick"
|
||
msgstr "Бан"
|
||
|
||
#: chat.php:1208
|
||
msgid "Logout inactive Chatter"
|
||
msgstr "Выход неактивного чата"
|
||
|
||
#: chat.php:1212
|
||
msgid "View active sessions"
|
||
msgstr "Активные сеансы"
|
||
|
||
#: chat.php:1212 chat.php:1603
|
||
msgid "Linkfilter"
|
||
msgstr "Фильтрация ссылок"
|
||
|
||
#: chat.php:1217
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Просмотр"
|
||
|
||
#: chat.php:1223 chat.php:1253 chat.php:1304 chat.php:1312 chat.php:1582
|
||
#: chat.php:1626
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Изменить"
|
||
|
||
#: chat.php:1256
|
||
msgid "Register applicant"
|
||
msgstr "Добавить заявителя"
|
||
|
||
#: chat.php:1264 chat.php:1322 chat.php:1328
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Зарегистрировать"
|
||
|
||
#: chat.php:1294
|
||
msgid "Delete from database"
|
||
msgstr "Удалить из базы данных"
|
||
|
||
#: chat.php:1294
|
||
msgid "Deny access (!)"
|
||
msgstr "Запретить доступ (!)"
|
||
|
||
#: chat.php:1296
|
||
msgid "Set to applicant (SG)"
|
||
msgstr "Набор к претенденту (SG)"
|
||
|
||
#: chat.php:1298
|
||
msgid "Set to regular member"
|
||
msgstr "Установить участника"
|
||
|
||
#: chat.php:1299
|
||
msgid "Set to moderator (M)"
|
||
msgstr "Набор модератора (M)"
|
||
|
||
#: chat.php:1300
|
||
msgid "Set to supermod (SM)"
|
||
msgstr "Набор супермодератора (SM)"
|
||
|
||
#: chat.php:1302
|
||
msgid "Set to admin (A)"
|
||
msgstr "Набор администратора (A)"
|
||
|
||
#: chat.php:1314
|
||
msgid "Register Guest"
|
||
msgstr "Регистрация гостей"
|
||
|
||
#: chat.php:1324
|
||
msgid "Register new Member"
|
||
msgstr "Регистрация новых участников"
|
||
|
||
#: chat.php:1332 chat.php:1408 chat.php:1595 chat.php:1636 chat.php:1710
|
||
#: chat.php:1924
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Перезагрузить"
|
||
|
||
#: chat.php:1345
|
||
msgid "Active Sessions"
|
||
msgstr "Активные сессии"
|
||
|
||
#: chat.php:1346 chat.php:1873
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Ник"
|
||
|
||
#: chat.php:1346
|
||
msgid "Timeout in"
|
||
msgstr "Время ожидания в"
|
||
|
||
#: chat.php:1346 chat.php:1873
|
||
msgid "User-Agent"
|
||
msgstr "User-Agent"
|
||
|
||
#: chat.php:1350
|
||
msgid "IP-Address"
|
||
msgstr "IP-адрес"
|
||
|
||
#: chat.php:1351
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Действия"
|
||
|
||
#: chat.php:1393
|
||
msgid "Unban"
|
||
msgstr "Разблокировать"
|
||
|
||
#: chat.php:1416
|
||
msgid "Incorrect regular expression!"
|
||
msgstr "Неправильное регулярное выражение!"
|
||
|
||
#: chat.php:1416 chat.php:1424
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your match was as follows: %s"
|
||
msgstr "Тексты в полях совпадают: %s"
|
||
|
||
#: chat.php:1424
|
||
msgid ""
|
||
"Your match was too long. You can use max. 255 characters. Try splitting it "
|
||
"up."
|
||
msgstr ""
|
||
"Текст в поле слишком длинний. Можно использовать максимум 255 символов, "
|
||
"попробуйте разбить поле на части."
|
||
|
||
#: chat.php:1541 chat.php:1606
|
||
msgid "Filter ID:"
|
||
msgstr "Фильтр ID:"
|
||
|
||
#: chat.php:1542 chat.php:1607
|
||
msgid "Match"
|
||
msgstr "Совпадение"
|
||
|
||
#: chat.php:1543 chat.php:1608
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Заменять"
|
||
|
||
#: chat.php:1544 chat.php:1578 chat.php:1589
|
||
msgid "Allow in PM"
|
||
msgstr "Разрешить в личку"
|
||
|
||
#: chat.php:1545 chat.php:1579 chat.php:1590 chat.php:1609 chat.php:1625
|
||
#: chat.php:1633
|
||
msgid "Regex"
|
||
msgstr "Регулярное выражение"
|
||
|
||
#: chat.php:1547 chat.php:1581 chat.php:1592
|
||
msgid "Case sensitive"
|
||
msgstr "Регистр-чувствительный"
|
||
|
||
#: chat.php:1586 chat.php:1630
|
||
msgid "New filter:"
|
||
msgstr "Новый фильтр:"
|
||
|
||
#: chat.php:1593 chat.php:1634
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: chat.php:1691
|
||
msgid ""
|
||
"This chat uses <b>frames</b>. Please enable frames in your browser or use a "
|
||
"suitable one!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот чат использует <b>frames</b>. Пожалуйста, включите поддержку в Вашем "
|
||
"браузере или используйте подходящий!"
|
||
|
||
#: chat.php:1691 chat.php:2370 chat.php:2457
|
||
msgid "Back to the login page."
|
||
msgstr "Вернуться на страницу входа."
|
||
|
||
#: chat.php:1709
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Вниз"
|
||
|
||
#: chat.php:1710
|
||
msgid "Manual refresh required"
|
||
msgstr "Требуется обновить страницу вручную"
|
||
|
||
#: chat.php:1726
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:1734 chat.php:1940 chat.php:1942
|
||
msgid "Delete selected messages"
|
||
msgstr "Удалить выбранные сообщения"
|
||
|
||
#: chat.php:1761 chat.php:1888 chat.php:2101 chat.php:2281
|
||
msgid "Back to the chat."
|
||
msgstr "Вернуться в чат."
|
||
|
||
#: chat.php:1774 chat.php:1791
|
||
msgid "Admin notes"
|
||
msgstr "Примечания администратора"
|
||
|
||
#: chat.php:1777 chat.php:1788
|
||
msgid "Staff notes"
|
||
msgstr "Служебные заметки"
|
||
|
||
#: chat.php:1811
|
||
msgid "Notes saved!"
|
||
msgstr "Заметки сохранены!"
|
||
|
||
#: chat.php:1835 chat.php:2122
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Last edited by %1$s at %2$s"
|
||
msgstr "Последний раз редактировал %1$s %2$s"
|
||
|
||
#: chat.php:1848
|
||
msgid "Save notes"
|
||
msgstr "Сохранить заметки"
|
||
|
||
#: chat.php:1850
|
||
msgid "Revisions:"
|
||
msgstr "Исправления:"
|
||
|
||
#: chat.php:1853
|
||
msgid "Older"
|
||
msgstr "Старые"
|
||
|
||
#: chat.php:1857
|
||
msgid "Newer"
|
||
msgstr "Новые"
|
||
|
||
#: chat.php:1868 chat.php:1914
|
||
msgid "Waiting room"
|
||
msgstr "Гостевая"
|
||
|
||
#: chat.php:1880
|
||
msgid "Allow checked"
|
||
msgstr "Разрешить проверку"
|
||
|
||
#: chat.php:1881
|
||
msgid "Allow all"
|
||
msgstr "Разрешить всем"
|
||
|
||
#: chat.php:1882
|
||
msgid "Deny checked"
|
||
msgstr "Запретить проверку"
|
||
|
||
#: chat.php:1883
|
||
msgid "Deny all"
|
||
msgstr "Запретить всем"
|
||
|
||
#: chat.php:1883
|
||
msgid "Send message to denied:"
|
||
msgstr "Отправить сообщение с отказом:"
|
||
|
||
#: chat.php:1884
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#: chat.php:1886
|
||
msgid "No more entry requests to approve."
|
||
msgstr "Больше запросов для одобрения нет."
|
||
|
||
#: chat.php:1916
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat in %2$d "
|
||
"seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Добро пожаловать %1$s, наблюдается задержка входа, доступ к чату будет "
|
||
"осуществлен через %2$d секунд."
|
||
|
||
#: chat.php:1918
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat as soon, "
|
||
"as a moderator lets you in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Добро пожаловать %1$s, наблюдается задержка входа, доступ к чату будет "
|
||
"доступен после подтверждения модератором."
|
||
|
||
#: chat.php:1921
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this page doesn't refresh every %d seconds, use the button below to "
|
||
"reload it manually!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если эта страница не отвечает, не обновляется каждые %d секунд, используйте "
|
||
"кнопку ниже, чтобы перезагрузить ее вручную!"
|
||
|
||
#: chat.php:1926 chat.php:2339
|
||
msgid "Exit Chat"
|
||
msgstr "Выход"
|
||
|
||
#: chat.php:1929 chat.php:2074 chat.php:2085 chat.php:2430
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Правила"
|
||
|
||
#: chat.php:1985
|
||
msgid "Send to"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#: chat.php:1990
|
||
msgid "All chatters"
|
||
msgstr "Все в чате"
|
||
|
||
#: chat.php:1996
|
||
msgid "Members only"
|
||
msgstr "Участники"
|
||
|
||
#: chat.php:2003
|
||
msgid "Staff only"
|
||
msgstr "Служебные"
|
||
|
||
#: chat.php:2010
|
||
msgid "Admin only"
|
||
msgstr "Администратор"
|
||
|
||
#: chat.php:2019
|
||
msgid "(offline)"
|
||
msgstr "(оффлайн)"
|
||
|
||
#: chat.php:2043
|
||
msgid "Also purge messages"
|
||
msgstr "Также очистить сообщения"
|
||
|
||
#: chat.php:2050
|
||
msgid "Delete last message"
|
||
msgstr "Удалить последнее сообщение"
|
||
|
||
#: chat.php:2055
|
||
msgid "Delete all messages"
|
||
msgstr "Удалить все сообщения"
|
||
|
||
#: chat.php:2057
|
||
msgid "Switch to single-line"
|
||
msgstr "Включить однострочный режим"
|
||
|
||
#: chat.php:2059
|
||
msgid "Switch to multi-line"
|
||
msgstr "Включить многострочный режим"
|
||
|
||
#: chat.php:2070
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome %s!"
|
||
msgstr "Добро пожаловать %s!"
|
||
|
||
#: chat.php:2071
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this frame does not reload in %d seconds, you'll have to enable automatic "
|
||
"redirection (meta refresh) in your browser. Also make sure no web filter, "
|
||
"local proxy tool or browser plugin is preventing automatic refreshing! This "
|
||
"could be for example \"Polipo\", \"NoScript\", etc.<br>As a workaround (or "
|
||
"in case of server/proxy reload errors) you can always use the buttons at the "
|
||
"bottom to refresh manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если это окно не обновится в течение %d секунд, Вам нужно включить "
|
||
"автоматическое обновление (meta refresh) в вашем браузере. Также убедитесь в "
|
||
"отстутствии веб-фильтра, проверьте настройки прокси, либо плагины браузера "
|
||
"на блокировку автоматического обновления! Примеры плагинов: \"Polipo\", "
|
||
"\"NoScript\", и т.д.<br>Тем не менее, (в случае ошибок перезагрузки страниц "
|
||
"из-за сервера/прокси) вы всегда можете использовать кнопки внизу страницы "
|
||
"для ручного обновления страницыы."
|
||
|
||
#: chat.php:2087
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#: chat.php:2088
|
||
msgid ""
|
||
"All functions should be pretty much self-explaining, just use the buttons. "
|
||
"In your profile you can adjust the refresh rate and font colour, as well as "
|
||
"ignore users.<br><u>Note:</u> This is a chat, so if you don't keep talking, "
|
||
"you will be automatically logged out after a while."
|
||
msgstr ""
|
||
"Все функции интуитивно понятны, просто используйте кнопки. В настройках "
|
||
"вашего профиля вы можете настроить частоту обновления, цвет шрифта и "
|
||
"желаемый размер окна входа.<br><u>Заметка:</u> Это чат, поэтому даже если вы "
|
||
"ничего не пишете, то будет автоматически зарегистрировано через некоторое "
|
||
"время."
|
||
|
||
#: chat.php:2090
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to embed an image in your post, simply put [img] in front of "
|
||
"your image URL. Example: [img]http://example.com/images/file.jpg will embed "
|
||
"the image in your post."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если вы хотите встроить изображение в свой пост, прикрепите [img] перед "
|
||
"вашим URL-изображением. Пример: [img]http://example.com/images/file.jpg "
|
||
"будет прикреплять картинку к вашему сообщению."
|
||
|
||
#: chat.php:2093
|
||
msgid ""
|
||
"Members: You'll have some more options in your profile. You can adjust your "
|
||
"font face, change your password anytime and of course you can delete your "
|
||
"account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Участники: У вас есть несколько вариантов настроек в вашем профиле. Можно "
|
||
"настроить шрифт и изменить свой пароль в любое время."
|
||
|
||
#: chat.php:2095
|
||
msgid ""
|
||
"Moderators: Notice the Admin-button at the bottom. It'll bring up a page "
|
||
"where you can clean the room, kick chatters, view all active sessions and "
|
||
"disable guest access completely if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модераторы: Обратите внимание кнопку администратора внизу. Это перенесет вас "
|
||
"на страницу, где вы можете очистить комнату, забанить, просмотреть все "
|
||
"активные сеансы и отключить гостевой доступ полностью, если необходимо."
|
||
|
||
#: chat.php:2097
|
||
msgid ""
|
||
"Admins: You'll be furthermore able to register guests, edit members and "
|
||
"register new nicknames."
|
||
msgstr ""
|
||
"Администраторы: Вы способны регистрировать гостей и новые ники без их "
|
||
"присутствия в комнате а также редактировать пользователей."
|
||
|
||
#: chat.php:2135
|
||
msgid "Your Profile"
|
||
msgstr "Ваш профиль"
|
||
|
||
#: chat.php:2144
|
||
msgid "Don't ignore anymore"
|
||
msgstr "Больше не игнорировать"
|
||
|
||
#: chat.php:2152
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Игнорировать"
|
||
|
||
#: chat.php:2163
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Refresh rate (%1$d-%2$d seconds)"
|
||
msgstr "Частота обновления (%1$d-%2$d секунд)"
|
||
|
||
#: chat.php:2167 chat.php:2170
|
||
msgid "View examples"
|
||
msgstr "Посмотреть примеры"
|
||
|
||
#: chat.php:2174
|
||
msgid "Fontface"
|
||
msgstr "Шрифт"
|
||
|
||
#: chat.php:2175
|
||
msgid "Room Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#: chat.php:2188
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Жирный"
|
||
|
||
#: chat.php:2192
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Курсив"
|
||
|
||
#: chat.php:2196
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Маленький"
|
||
|
||
#: chat.php:2199
|
||
msgid "Example for your chosen font"
|
||
msgstr "Пример выбранного вами шрифта"
|
||
|
||
#: chat.php:2203
|
||
msgid "Autoscroll (for old browsers or top-to-bottom sort)."
|
||
msgstr "Автозагрузка (для старых браузеров, для сортрировки сверху-вниз)."
|
||
|
||
#: chat.php:2234
|
||
msgid "For everyone"
|
||
msgstr "Для всех"
|
||
|
||
#: chat.php:2239
|
||
msgid "For members only"
|
||
msgstr "Только для членов"
|
||
|
||
#: chat.php:2244
|
||
msgid "For staff only"
|
||
msgstr "Только для модераторов"
|
||
|
||
#: chat.php:2248
|
||
msgid "Time zone"
|
||
msgstr "Часовой пояс"
|
||
|
||
#: chat.php:2261
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Изменить пароль"
|
||
|
||
#: chat.php:2263
|
||
msgid "Old password:"
|
||
msgstr "Старый пароль:"
|
||
|
||
#: chat.php:2264
|
||
msgid "New password:"
|
||
msgstr "Новый пароль:"
|
||
|
||
#: chat.php:2265
|
||
msgid "Confirm new password:"
|
||
msgstr "Подтверждение:"
|
||
|
||
#: chat.php:2268
|
||
msgid "Change Nickname"
|
||
msgstr "Изменить имя"
|
||
|
||
#: chat.php:2269
|
||
msgid "New nickname:"
|
||
msgstr "Новое имя:"
|
||
|
||
#: chat.php:2273
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Сохранить изменения"
|
||
|
||
#: chat.php:2275
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Удалить аккаунт"
|
||
|
||
#: chat.php:2301
|
||
msgid "Reload Post Box"
|
||
msgstr "Перезагрузить почтовый ящик"
|
||
|
||
#: chat.php:2304
|
||
msgid "Reload Messages"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: chat.php:2307
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Профиль"
|
||
|
||
#: chat.php:2311 chat.php:2528
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Администратор"
|
||
|
||
#: chat.php:2318
|
||
msgid "View public notes"
|
||
msgstr "Читать профили пользователей"
|
||
|
||
#: chat.php:2325
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Клонировать"
|
||
|
||
#: chat.php:2334
|
||
msgid "Rearrange"
|
||
msgstr "Перестроить"
|
||
|
||
#: chat.php:2337
|
||
msgid "Rules & Help"
|
||
msgstr "Правила и помощь"
|
||
|
||
#: chat.php:2358 chat.php:2362
|
||
msgid "File not found!"
|
||
msgstr "Файл не обнаружен!"
|
||
|
||
#: chat.php:2370
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Bye %s, visit again soon!"
|
||
msgstr "Пока %s, заходите снова!"
|
||
|
||
#: chat.php:2377
|
||
msgid "Colourtable"
|
||
msgstr "Примеры цветов"
|
||
|
||
#: chat.php:2388
|
||
msgid "Back to your Profile"
|
||
msgstr "Вернуться к вашему профилю"
|
||
|
||
#: chat.php:2412
|
||
msgid "Repeat password<br>to register"
|
||
msgstr "Повторите пароль<br>Зарегистрироваться"
|
||
|
||
#: chat.php:2412
|
||
msgid "(optional)"
|
||
msgstr "(опционально)"
|
||
|
||
#: chat.php:2417
|
||
msgid "Guests, choose a colour:"
|
||
msgstr "Выберите ваш цвет:"
|
||
|
||
#: chat.php:2417
|
||
msgid "Random Colour"
|
||
msgstr "Случайный цвет"
|
||
|
||
#: chat.php:2421 chat.php:2435 chat.php:2569
|
||
msgid "Sorry, currently members only!"
|
||
msgstr "Извините, входят только зарегистрированные!"
|
||
|
||
#: chat.php:2423 chat.php:2437
|
||
msgid "Enter Chat"
|
||
msgstr "Войти в чат"
|
||
|
||
#: chat.php:2457
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Error: %s"
|
||
msgstr "Ошибка: %s"
|
||
|
||
#: chat.php:2467
|
||
msgid "Fatal error"
|
||
msgstr "Фатальная ошибка"
|
||
|
||
#: chat.php:2470
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Fatal error: %s"
|
||
msgstr "Фатальная ошибка: %s"
|
||
|
||
#: chat.php:2482 chat.php:2693
|
||
msgid "Failed login attempt(s)"
|
||
msgstr "Неудачная попытка входа (ы)"
|
||
|
||
#: chat.php:2489
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Read %d messages in your inbox"
|
||
msgstr "Прочитайте %d входящих сообщений"
|
||
|
||
#: chat.php:2498
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d new guests to approve"
|
||
msgstr "%d новые гости для одобрения"
|
||
|
||
#: chat.php:2530
|
||
msgid "Admin:"
|
||
msgstr "Администратор:"
|
||
|
||
#: chat.php:2533
|
||
msgid "Staff"
|
||
msgstr "Служебные"
|
||
|
||
#: chat.php:2535
|
||
msgid "Staff:"
|
||
msgstr "Служебные:"
|
||
|
||
#: chat.php:2540
|
||
msgid "Members:"
|
||
msgstr "Участники:"
|
||
|
||
#: chat.php:2542
|
||
msgid "Guests"
|
||
msgstr "Гости"
|
||
|
||
#: chat.php:2563 chat.php:2993 chat.php:3197 chat.php:4092
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid nickname (%1$d characters maximum and has to match the regular "
|
||
"expression \"%2$s\")"
|
||
msgstr ""
|
||
"Некорректное имя (%1$d символов максимум и оно должно совпадать с выражением "
|
||
"\"%2$s\")"
|
||
|
||
#: chat.php:2566 chat.php:2996 chat.php:3162 chat.php:4094
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid password (At least %1$d characters and has to match the regular "
|
||
"expression \"%2$s\")"
|
||
msgstr ""
|
||
"Некорректный пароль (Хотя бы %1$d символов и он должен совпадать с "
|
||
"выражением \"%2$s\")"
|
||
|
||
#: chat.php:2574 chat.php:2739
|
||
msgid "Wrong global Password!"
|
||
msgstr "Неправильный глобальный пароль!"
|
||
|
||
#: chat.php:2591 chat.php:2612
|
||
msgid "Wrong Captcha"
|
||
msgstr "Неверная капча"
|
||
|
||
#: chat.php:2596 chat.php:2604
|
||
msgid "Captcha already used or timed out."
|
||
msgstr "Защитный код уже используется или время истекло."
|
||
|
||
#: chat.php:2652
|
||
msgid "A user with this nickname is already logged in."
|
||
msgstr "Пользователь с текущим именем уже в сети."
|
||
|
||
#: chat.php:2652 chat.php:2933 chat.php:3176
|
||
msgid "Wrong Password!"
|
||
msgstr "Неправильный пароль!"
|
||
|
||
#: chat.php:2696
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Признал"
|
||
|
||
#: chat.php:2747 chat.php:3171 chat.php:4096
|
||
msgid "Password confirmation does not match!"
|
||
msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
|
||
|
||
#: chat.php:2859
|
||
msgid "Invalid/expired session"
|
||
msgstr "Недействительная/с истекшим сроком сессия"
|
||
|
||
#: chat.php:2875 chat.php:3412
|
||
msgid "You have been kicked!"
|
||
msgstr "Забанен!"
|
||
|
||
#: chat.php:2885
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Currently %d chatter(s) in room:"
|
||
msgstr "Сейчас %d разговор (ов) в комнате:"
|
||
|
||
#: chat.php:2933
|
||
msgid "This nickname is a registered member."
|
||
msgstr "Это имя принадлежит зарегистрированному пользователю."
|
||
|
||
#: chat.php:2960 chat.php:3001
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is already registered."
|
||
msgstr "%s уже зарегистрирован."
|
||
|
||
#: chat.php:2969 chat.php:2990
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't register %s"
|
||
msgstr "Вы не можете зарегистрироваться %s"
|
||
|
||
#: chat.php:2978 chat.php:3023
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s successfully registered."
|
||
msgstr "%s успешно зарегистрирован."
|
||
|
||
#: chat.php:3031 chat.php:3036
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't change status of %s"
|
||
msgstr "Невозможно изменить статус %s"
|
||
|
||
#: chat.php:3047
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s successfully deleted from database."
|
||
msgstr "%s успешно удален из базы данных."
|
||
|
||
#: chat.php:3056
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Status of %s successfully changed."
|
||
msgstr "Статус %s успешно изменен."
|
||
|
||
#: chat.php:3073
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Successfully reset password for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:3075
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't reset password for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:3190
|
||
msgid "Your profile has successfully been saved."
|
||
msgstr "Ваш профиль был успешно сохранен."
|
||
|
||
#: chat.php:3202
|
||
msgid "Nickname is already taken"
|
||
msgstr "Имя уже занято"
|
||
|
||
#: chat.php:3714
|
||
msgid "system message"
|
||
msgstr "системное сообщение"
|
||
|
||
#: chat.php:3921
|
||
msgid "Beige"
|
||
msgstr "Бежевый"
|
||
|
||
#: chat.php:3922
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Черный"
|
||
|
||
#: chat.php:3923
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Синий"
|
||
|
||
#: chat.php:3924
|
||
msgid "Blue violet"
|
||
msgstr "Фиолетово-синий"
|
||
|
||
#: chat.php:3925
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Коричневый"
|
||
|
||
#: chat.php:3926
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "Голубой"
|
||
|
||
#: chat.php:3927
|
||
msgid "Dark blue"
|
||
msgstr "Темно-синий"
|
||
|
||
#: chat.php:3928
|
||
msgid "Dark green"
|
||
msgstr "Темно-зеленый"
|
||
|
||
#: chat.php:3929
|
||
msgid "Dark red"
|
||
msgstr "Темно-красный"
|
||
|
||
#: chat.php:3930
|
||
msgid "Dark violet"
|
||
msgstr "Темно-фиолетовый"
|
||
|
||
#: chat.php:3931
|
||
msgid "Sky blue"
|
||
msgstr "Голубое небо"
|
||
|
||
#: chat.php:3932
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr "Золотой"
|
||
|
||
#: chat.php:3933
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "Серый"
|
||
|
||
#: chat.php:3934
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Зеленый"
|
||
|
||
#: chat.php:3935
|
||
msgid "Hot pink"
|
||
msgstr "Ярко-розовый"
|
||
|
||
#: chat.php:3936
|
||
msgid "Indigo"
|
||
msgstr "Индиго"
|
||
|
||
#: chat.php:3937
|
||
msgid "Light blue"
|
||
msgstr "Светло-синий"
|
||
|
||
#: chat.php:3938
|
||
msgid "Light green"
|
||
msgstr "Светло-зеленый"
|
||
|
||
#: chat.php:3939
|
||
msgid "Lime green"
|
||
msgstr "Зеленый лайм"
|
||
|
||
#: chat.php:3940
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "Пурпурный"
|
||
|
||
#: chat.php:3941
|
||
msgid "Olive"
|
||
msgstr "Оливковый"
|
||
|
||
#: chat.php:3942
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Оранжевый"
|
||
|
||
#: chat.php:3943
|
||
msgid "Orange red"
|
||
msgstr "Оранжево-красный"
|
||
|
||
#: chat.php:3944
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "Фиолетовый"
|
||
|
||
#: chat.php:3945
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Красный"
|
||
|
||
#: chat.php:3946
|
||
msgid "Royal blue"
|
||
msgstr "Королевский синий"
|
||
|
||
#: chat.php:3947
|
||
msgid "Sea green"
|
||
msgstr "Морской зеленый"
|
||
|
||
#: chat.php:3948
|
||
msgid "Sienna"
|
||
msgstr "Сиена"
|
||
|
||
#: chat.php:3949
|
||
msgid "Silver"
|
||
msgstr "Серебряный"
|
||
|
||
#: chat.php:3950
|
||
msgid "Tan"
|
||
msgstr "Загар"
|
||
|
||
#: chat.php:3951
|
||
msgid "Teal"
|
||
msgstr "Чирок"
|
||
|
||
#: chat.php:3952
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr "Фиолетовый"
|
||
|
||
#: chat.php:3953
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Белый"
|
||
|
||
#: chat.php:3954
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Желтый"
|
||
|
||
#: chat.php:3955
|
||
msgid "Yellow green"
|
||
msgstr "Желто-зеленый"
|
||
|
||
#: chat.php:4077
|
||
msgid "Successfully destroyed chat"
|
||
msgstr "Чат успешно уничтожен"
|
||
|
||
#: chat.php:4086
|
||
msgid ""
|
||
"Database tables already exist! To continue, you have to delete these tables "
|
||
"manually first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Таблицы базы данных уже существуют! Чтобы продолжить, вы должны сначала "
|
||
"удалить эти таблицы вручную."
|
||
|
||
#: chat.php:4089
|
||
msgid "A Superadmin already exists!"
|
||
msgstr "Суперадминистратор уже существует!"
|
||
|
||
#: chat.php:4182 chat.php:4369
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s - "
|
||
msgstr "%s - "
|
||
|
||
#: chat.php:4183 chat.php:4369
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[M] %s - "
|
||
msgstr "[M] %s - "
|
||
|
||
#: chat.php:4184 chat.php:4369
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Staff] %s - "
|
||
msgstr "[Staff] %s - "
|
||
|
||
#: chat.php:4185 chat.php:4369
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Admin] %s - "
|
||
msgstr "[Admin] %s - "
|
||
|
||
#: chat.php:4186 chat.php:4369
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[%1$s to %2$s] - "
|
||
msgstr "[%1$s to %2$s] - "
|
||
|
||
#: chat.php:4187
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s entered the chat."
|
||
msgstr "%s вошел в чат."
|
||
|
||
#: chat.php:4188
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s left the chat."
|
||
msgstr "%s покинул чат."
|
||
|
||
#: chat.php:4189
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is now a registered member."
|
||
msgstr "%s теперь зарегистрированный член."
|
||
|
||
#: chat.php:4190
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is now a registered applicant."
|
||
msgstr "%s теперь зарегистрированный заявитель."
|
||
|
||
#: chat.php:4191
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s has been kicked."
|
||
msgstr "%s исключен из чата."
|
||
|
||
#: chat.php:4192
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s have been kicked."
|
||
msgstr "%s исключены из чата."
|
||
|
||
#: chat.php:4193
|
||
msgid "All guests have been kicked."
|
||
msgstr "Все гости исключены из чата."
|
||
|
||
#: chat.php:4194
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s has been cleaned."
|
||
msgstr "%s был очищен."
|
||
|
||
#: chat.php:4202 chat.php:4396
|
||
msgid "Temporarily disabled"
|
||
msgstr "Временно отключен"
|
||
|
||
#: chat.php:4218 chat.php:4594
|
||
msgid "A chat community"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:4256
|
||
msgid "Successfully registered!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:4522 chat.php:4721 chat.php:4728
|
||
msgid "No connection to database!"
|
||
msgstr "Нет соединения с базой данных!"
|
||
|
||
#: chat.php:4531
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Default CSS is now hardcoded and can be removed from the CSS setting"
|
||
msgstr ""
|
||
"Заметка: по установлению CSS он тяжелый и можна убрать его в CSS настройках"
|
||
|
||
#: chat.php:4611
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s extension of PHP is required for the encryption feature. Please "
|
||
"install it first or set the encrypted setting back to false."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:4684 chat.php:4689 chat.php:4694
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s extension of PHP is required for the selected database driver. Please "
|
||
"install it first."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s расширение для PHP требуетса для драйверов базы данных. Пожалуйста "
|
||
"установите его сначала."
|
||
|
||
#: chat.php:4707 chat.php:4715 chat.php:4719 chat.php:4726
|
||
msgid ""
|
||
"No connection to database, please create a database and edit the script to "
|
||
"use the correct database with given username and password!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Нет соединения с базой данных, пожалуйста, создайте базу данных и измените "
|
||
"сценарий, чтобы использовать правильную базу данных с заданными именем "
|
||
"пользователя и паролем!"
|
||
|
||
#: chat.php:4734
|
||
msgid ""
|
||
"The memcached extension of PHP is required for the caching feature. Please "
|
||
"install it first or set the memcached setting back to false."
|
||
msgstr ""
|