
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/le-chat-php/ Translation: DanWin/LE Chat PHP
1716 lines
50 KiB
Plaintext
1716 lines
50 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-03-29 17:02+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-14 17:51+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Анонім <g2014test@yandex.com>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/le-"
|
||
"chat-php/uk/>\n"
|
||
"Language: uk_UA\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
|
||
|
||
#: index.php:272 chat.php:272
|
||
msgid "Enable applicants"
|
||
msgstr "Дозволити гостей"
|
||
|
||
#: index.php:273 index.php:2267 chat.php:273 chat.php:2267
|
||
msgid "Embed images"
|
||
msgstr "Вставити зображення"
|
||
|
||
#: index.php:274 index.php:2261 chat.php:274 chat.php:2261
|
||
msgid "Show Timestamps"
|
||
msgstr "Показувати позначки часу"
|
||
|
||
#: index.php:275 chat.php:275
|
||
msgid "Show session-IP"
|
||
msgstr "Показати IP-сесію"
|
||
|
||
#: index.php:276 chat.php:276
|
||
msgid "Members can kick, if no moderator is present"
|
||
msgstr "Користувачі можуть виключати, якщо не є модератор"
|
||
|
||
#: index.php:277 chat.php:277
|
||
msgid "Members can always kick"
|
||
msgstr "Користувачі можуть завжди виключати"
|
||
|
||
#: index.php:278 chat.php:278
|
||
msgid "Force redirection"
|
||
msgstr "Примусове перенаправлення"
|
||
|
||
#: index.php:279 index.php:2270 chat.php:279 chat.php:2270
|
||
msgid "Incognito mode"
|
||
msgstr "Режим інкогніто"
|
||
|
||
#: index.php:280 chat.php:280
|
||
msgid "Send mail on new public message"
|
||
msgstr "Надіслати повідомлення як нове публічне"
|
||
|
||
#: index.php:281 chat.php:281
|
||
msgid "Fallback to waiting room, if no moderator is present to approve guests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Повернутися в кімнату очікування, якщо модератор відстутсвує для "
|
||
"підтвердження гостей"
|
||
|
||
#: index.php:282 chat.php:282
|
||
msgid "Disable private messages"
|
||
msgstr "Вимкнути особисті повідомлення"
|
||
|
||
#: index.php:283 index.php:2282 chat.php:283 chat.php:2282
|
||
msgid "Enable offline inbox"
|
||
msgstr "Включити офлайн-пошту"
|
||
|
||
#: index.php:284 chat.php:284
|
||
msgid "Show a greeting message before showing the messages"
|
||
msgstr "Показувати вітальне повідомлення перед іншими повідомленнями"
|
||
|
||
#: index.php:285 index.php:2263 chat.php:285 chat.php:2263
|
||
msgid "Sort messages from top to bottom"
|
||
msgstr "Сортувати повідомлення зверху вниз"
|
||
|
||
#: index.php:286 index.php:2264 chat.php:286 chat.php:2264
|
||
msgid "Hide list of chatters"
|
||
msgstr "Приховати список людей у чаті'"
|
||
|
||
#: index.php:287 index.php:1837 index.php:1851 chat.php:287 chat.php:1837
|
||
#: chat.php:1851
|
||
msgid "Personal notes"
|
||
msgstr "Особисті нотатки"
|
||
|
||
#: index.php:288 index.php:1840 index.php:1854 index.php:2169 chat.php:288
|
||
#: chat.php:1840 chat.php:1854 chat.php:2169
|
||
msgid "Public notes"
|
||
msgstr "Профіль користувача"
|
||
|
||
#: index.php:289 chat.php:289
|
||
msgid "Apply kick filter on moderators"
|
||
msgstr "Застосувати фільтр виключення для модераторів"
|
||
|
||
#: index.php:290 chat.php:290
|
||
msgid "Show who kicks people or purges all messages."
|
||
msgstr "Покажіть, хто виганяє людей або очищає всі повідомлення."
|
||
|
||
#: index.php:291 chat.php:291
|
||
msgid "Hide reload post box button"
|
||
msgstr "Приховати кнопку перезавантаження поштової скриньки"
|
||
|
||
#: index.php:292 chat.php:292
|
||
msgid "Hide reload messages button"
|
||
msgstr "Приховати кнопку перезавантаження повідомлень"
|
||
|
||
#: index.php:293 chat.php:293
|
||
msgid "Hide profile button"
|
||
msgstr "Кнопка приховання профілю"
|
||
|
||
#: index.php:294 chat.php:294
|
||
msgid "Hide admin button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:295 chat.php:295
|
||
msgid "Hide notes button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:296 chat.php:296
|
||
msgid "Hide clone button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:297 chat.php:297
|
||
msgid "Hide rearrange button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:298 chat.php:298
|
||
msgid "Hide help button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:299 chat.php:299
|
||
msgid "Apply postbox delete button globally"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:300 chat.php:300
|
||
msgid "Allow enhancing functionality with JavaScript"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:303 index.php:2229 chat.php:303 chat.php:2229
|
||
msgid "Background colour"
|
||
msgstr "Фоновий колір"
|
||
|
||
#: index.php:304 index.php:2226 chat.php:304 chat.php:2226
|
||
msgid "Font colour"
|
||
msgstr "Колір шрифту"
|
||
|
||
#: index.php:307 chat.php:307
|
||
msgid "Entrance"
|
||
msgstr "Вхід"
|
||
|
||
#: index.php:308 chat.php:308
|
||
msgid "Leaving"
|
||
msgstr "Вихід"
|
||
|
||
#: index.php:309 chat.php:309
|
||
msgid "Member registered"
|
||
msgstr "Зареєстровані"
|
||
|
||
#: index.php:310 chat.php:310
|
||
msgid "Applicant registered"
|
||
msgstr "Заявник зареєстрований"
|
||
|
||
#: index.php:311 chat.php:311
|
||
msgid "Kicked"
|
||
msgstr "Забанені"
|
||
|
||
#: index.php:312 chat.php:312
|
||
msgid "Multiple kicked"
|
||
msgstr "Багаторазово забанені"
|
||
|
||
#: index.php:313 chat.php:313
|
||
msgid "All kicked"
|
||
msgstr "Всі забанені"
|
||
|
||
#: index.php:314 chat.php:314
|
||
msgid "Room cleaned"
|
||
msgstr "Очищення чату"
|
||
|
||
#: index.php:315 chat.php:315
|
||
msgid "Message to all"
|
||
msgstr "Повідомлення всім"
|
||
|
||
#: index.php:316 chat.php:316
|
||
msgid "Message to members only"
|
||
msgstr "Повідомлення лише членам"
|
||
|
||
#: index.php:317 chat.php:317
|
||
msgid "Message to staff only"
|
||
msgstr "Повідомлення лише модераторам"
|
||
|
||
#: index.php:318 chat.php:318
|
||
msgid "Message to admins only"
|
||
msgstr "Повідомлення лише адміністраторам"
|
||
|
||
#: index.php:319 chat.php:319
|
||
msgid "Private message"
|
||
msgstr "Особисте повідомлення"
|
||
|
||
#: index.php:320 chat.php:320
|
||
msgid "Attachement"
|
||
msgstr "Прикріплення"
|
||
|
||
#: index.php:323 chat.php:323
|
||
msgid "Member timeout (minutes)"
|
||
msgstr "Тайм-аут користувачів (хвилин)"
|
||
|
||
#: index.php:324 chat.php:324
|
||
msgid "Guest timeout (minutes)"
|
||
msgstr "Тайм-аут гостей (хвилин)"
|
||
|
||
#: index.php:325 chat.php:325
|
||
msgid "Kick penalty (minutes)"
|
||
msgstr "Бан (хвилин)"
|
||
|
||
#: index.php:326 chat.php:326
|
||
msgid "Waiting room time (seconds)"
|
||
msgstr "Час очікування в гостьовий (секунд)"
|
||
|
||
#: index.php:327 chat.php:327
|
||
msgid "Logout delay (seconds)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:328 chat.php:328
|
||
msgid "Captcha timeout (seconds)"
|
||
msgstr "Тайм-аут Captcha (секунд)"
|
||
|
||
#: index.php:329 chat.php:329
|
||
msgid "Message timeout (minutes)"
|
||
msgstr "Тайм-аут повідомлення (хвилин)"
|
||
|
||
#: index.php:330 chat.php:330
|
||
msgid "Message limit (public)"
|
||
msgstr "Ліміт повідомлень (загальних)"
|
||
|
||
#: index.php:331 chat.php:331
|
||
msgid "Maximal message length"
|
||
msgstr "Максимальна довжина повідомлення"
|
||
|
||
#: index.php:332 chat.php:332
|
||
msgid "Maximal nickname length"
|
||
msgstr "Максимальна довжина імені"
|
||
|
||
#: index.php:333 chat.php:333
|
||
msgid "Minimal password length"
|
||
msgstr "Мінімальна довжина пароля"
|
||
|
||
#: index.php:334 chat.php:334
|
||
msgid "Default message reload time (seconds)"
|
||
msgstr "За замовчуванням час перезавантаження повідомлення (секунди)"
|
||
|
||
#: index.php:335 chat.php:335
|
||
msgid "Number of notes revisions to keep"
|
||
msgstr "Число виправлень для збереження"
|
||
|
||
#: index.php:336 chat.php:336
|
||
msgid "Maximum upload size in KB"
|
||
msgstr "Максимальний розмір файлу в КБ"
|
||
|
||
#: index.php:337 chat.php:337
|
||
msgid "Enable file uploads"
|
||
msgstr "Дозволити файлові завантаження"
|
||
|
||
#: index.php:338 chat.php:338
|
||
msgid "Lowest refresh rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:339 chat.php:339
|
||
msgid "Highest refresh rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:342 chat.php:342
|
||
msgid "Rules (html)"
|
||
msgstr "Правила (html)"
|
||
|
||
#: index.php:343 chat.php:343
|
||
msgid "CSS Style"
|
||
msgstr "CSS стилі"
|
||
|
||
#: index.php:344 chat.php:344
|
||
msgid "Chat disabled message (html)"
|
||
msgstr "Чат відключив повідомлення (html)"
|
||
|
||
#: index.php:347 chat.php:347
|
||
msgid ""
|
||
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/en/function.date."
|
||
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Date "
|
||
"formating</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/en/function.date."
|
||
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Формат "
|
||
"дати</a>"
|
||
|
||
#: index.php:348 chat.php:348
|
||
msgid "Characters used in Captcha"
|
||
msgstr "Символи, що використовуються в Captcha"
|
||
|
||
#: index.php:349 chat.php:349
|
||
msgid "Custom redirection script"
|
||
msgstr "Скрипт користувача перенаправлення"
|
||
|
||
#: index.php:350 chat.php:350
|
||
msgid "Chat name"
|
||
msgstr "Назва чату"
|
||
|
||
#: index.php:351 chat.php:351
|
||
msgid "Send mail using this address"
|
||
msgstr "Надіслати повідомлення на цю адресу"
|
||
|
||
#: index.php:352 chat.php:352
|
||
msgid "Send mail to this address"
|
||
msgstr "Надіслати повідомлення за цією адресою"
|
||
|
||
#: index.php:353 chat.php:353
|
||
msgid "Nickname regex"
|
||
msgstr "Нік regex"
|
||
|
||
#: index.php:354 chat.php:354
|
||
msgid "Password regex"
|
||
msgstr "Пароль regex"
|
||
|
||
#: index.php:355 chat.php:355
|
||
msgid "Link to external CSS file (on your own server)"
|
||
msgstr "Посилання на зовнішній CSS файл"
|
||
|
||
#: index.php:356 chat.php:356
|
||
msgid "Meta description (best 50 - 160 characters for SEO)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:357 chat.php:357
|
||
msgid "Show this text when a user's logout is delayed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:358 chat.php:358
|
||
msgid "Prepend this text to system messages"
|
||
msgstr "Цей текст передує повідомленням із системи"
|
||
|
||
#: index.php:361 index.php:780 index.php:1282 chat.php:361 chat.php:780
|
||
#: chat.php:1282
|
||
msgid "Change Guestaccess"
|
||
msgstr "Змінити гостьовий доступ"
|
||
|
||
#: index.php:362 chat.php:362
|
||
msgid "Enable global Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:363 index.php:810 index.php:2474 index.php:2492 chat.php:363
|
||
#: chat.php:810 chat.php:2474 chat.php:2492
|
||
msgid "Global Password:"
|
||
msgstr "Глобальний пароль:"
|
||
|
||
#: index.php:364 index.php:871 chat.php:364 chat.php:871
|
||
msgid "Captcha"
|
||
msgstr "Captcha"
|
||
|
||
#: index.php:365 index.php:827 index.php:887 chat.php:365 chat.php:827
|
||
#: chat.php:887
|
||
msgid "Only for guests"
|
||
msgstr "Тільки для гостей"
|
||
|
||
#: index.php:366 index.php:1277 chat.php:366 chat.php:1277
|
||
msgid "Topic"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#: index.php:367 index.php:833 chat.php:367 chat.php:833
|
||
msgid "Let guests register themselves"
|
||
msgstr "Дозволити гостям реєструватися самостійно"
|
||
|
||
#: index.php:368 index.php:919 chat.php:368 chat.php:919
|
||
msgid "Default time zone"
|
||
msgstr "Годинний пояс за промовчанням"
|
||
|
||
#: index.php:581 index.php:1157 index.php:4158 index.php:4341 chat.php:581
|
||
#: chat.php:1157 chat.php:4158 chat.php:4341
|
||
msgid "Initial Setup"
|
||
msgstr "Початкова установка"
|
||
|
||
#: index.php:601 chat.php:601
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Redirecting to: %s"
|
||
msgstr "Перенаправлення на: %s"
|
||
|
||
#: index.php:608 chat.php:608
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Dangerous non-http link requested, copy paste this link if you are really "
|
||
"sure: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:610 chat.php:610
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Non-http link requested: %s"
|
||
msgstr "Запитане посилання не http: %s"
|
||
|
||
#: index.php:612 chat.php:612
|
||
#, php-format
|
||
msgid "If it's not working, try this one: %s"
|
||
msgstr "Якщо це не працює, спробуйте це: %s"
|
||
|
||
#: index.php:622 chat.php:622
|
||
msgid "Access denied"
|
||
msgstr "У доступі відмовлено"
|
||
|
||
#: index.php:622 chat.php:622
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are logged in as %s and don't have access to this section."
|
||
msgstr "Ви увійшли як %s і не маєте доступу до цієї секції."
|
||
|
||
#: index.php:624 index.php:972 index.php:1268 index.php:1450 chat.php:624
|
||
#: chat.php:972 chat.php:1268 chat.php:1450
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Вийти"
|
||
|
||
#: index.php:649 chat.php:649
|
||
msgid "Copy:"
|
||
msgstr "Перепишіть:"
|
||
|
||
#: index.php:776 chat.php:776
|
||
msgid "Chat Setup"
|
||
msgstr "Установка чату"
|
||
|
||
#: index.php:786 index.php:1290 chat.php:786 chat.php:1290
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Дозволити"
|
||
|
||
#: index.php:791 index.php:1295 chat.php:791 chat.php:1295
|
||
msgid "Allow with waitingroom"
|
||
msgstr "Дозволити з гостьовою"
|
||
|
||
#: index.php:796 index.php:1300 chat.php:796 chat.php:1300
|
||
msgid "Require moderator approval"
|
||
msgstr "Вимагати схвалення модератора"
|
||
|
||
#: index.php:801 index.php:1305 chat.php:801 chat.php:1305
|
||
msgid "Only members"
|
||
msgstr "Лише учасники"
|
||
|
||
#: index.php:806 index.php:1308 chat.php:806 chat.php:1308
|
||
msgid "Disable chat"
|
||
msgstr "Вимкнути чат"
|
||
|
||
#: index.php:817 index.php:839 index.php:894 index.php:953 index.php:2288
|
||
#: chat.php:817 chat.php:839 chat.php:894 chat.php:953 chat.php:2288
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Вимкнено"
|
||
|
||
#: index.php:822 index.php:882 index.php:958 index.php:2278 chat.php:822
|
||
#: chat.php:882 chat.php:958 chat.php:2278
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Увімкнено"
|
||
|
||
#: index.php:844 chat.php:844
|
||
msgid "As applicant"
|
||
msgstr "Як заявник"
|
||
|
||
#: index.php:849 chat.php:849
|
||
msgid "As member"
|
||
msgstr "Як член"
|
||
|
||
#: index.php:852 chat.php:852
|
||
msgid "System messages"
|
||
msgstr "Системні повідомлення"
|
||
|
||
#: index.php:874 index.php:1110 chat.php:874 chat.php:1110
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s extension of PHP is required for this feature. Please install it "
|
||
"first."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s розширення для PHP вимагається для цієї функції. Будь ласка, встановіть "
|
||
"його спочатку."
|
||
|
||
#: index.php:899 chat.php:899
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Проста"
|
||
|
||
#: index.php:904 chat.php:904
|
||
msgid "Moderate"
|
||
msgstr "Помірна"
|
||
|
||
#: index.php:909 chat.php:909
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:914 chat.php:914
|
||
msgid "Extreme"
|
||
msgstr "Сильна"
|
||
|
||
#: index.php:963 index.php:1605 index.php:1667 chat.php:963 chat.php:1605
|
||
#: chat.php:1667
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Застосувати"
|
||
|
||
#: index.php:967 index.php:1107 chat.php:967 chat.php:1107
|
||
msgid "Backup and restore"
|
||
msgstr "Бекап та відновлення"
|
||
|
||
#: index.php:969 chat.php:969
|
||
msgid "Destroy chat"
|
||
msgstr "Знищити чат"
|
||
|
||
#: index.php:1114 index.php:1123 chat.php:1114 chat.php:1123
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#: index.php:1115 index.php:1124 index.php:1269 index.php:1595 index.php:1632
|
||
#: index.php:1679 chat.php:1115 chat.php:1124 chat.php:1269 chat.php:1595
|
||
#: chat.php:1632 chat.php:1679
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Фільтр"
|
||
|
||
#: index.php:1116 index.php:1125 index.php:1325 index.php:2600 chat.php:1116
|
||
#: chat.php:1125 chat.php:1325 chat.php:2600
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Учасники"
|
||
|
||
#: index.php:1117 index.php:1126 index.php:2373 index.php:2381 chat.php:1117
|
||
#: chat.php:1126 chat.php:2373 chat.php:2381
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Примітки"
|
||
|
||
#: index.php:1118 chat.php:1118
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "Бекап"
|
||
|
||
#: index.php:1127 chat.php:1127
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Відновлення"
|
||
|
||
#: index.php:1131 index.php:1174 index.php:1212 index.php:1242 index.php:4342
|
||
#: chat.php:1131 chat.php:1174 chat.php:1212 chat.php:1242 chat.php:4342
|
||
msgid "Go to the Setup-Page"
|
||
msgstr "Перейти до сторінки установки"
|
||
|
||
#: index.php:1139 index.php:1148 index.php:2006 chat.php:1139 chat.php:1148
|
||
#: chat.php:2006
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Ви впевнені?"
|
||
|
||
#: index.php:1140 index.php:1149 index.php:2013 chat.php:1140 chat.php:1149
|
||
#: chat.php:2013
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Так"
|
||
|
||
#: index.php:1141 index.php:1150 index.php:2020 chat.php:1141 chat.php:1150
|
||
#: chat.php:2020
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ні"
|
||
|
||
#: index.php:1158 index.php:4341 chat.php:1158 chat.php:4341
|
||
msgid "Superadmin Login"
|
||
msgstr "Вхід для суперадміністратора"
|
||
|
||
#: index.php:1159 chat.php:1159
|
||
msgid "Superadmin Nickname:"
|
||
msgstr "Нік суперадміністратора:"
|
||
|
||
#: index.php:1160 chat.php:1160
|
||
msgid "Superadmin Password:"
|
||
msgstr "Пароль суперадміністратора:"
|
||
|
||
#: index.php:1161 chat.php:1161
|
||
msgid "Confirm Password:"
|
||
msgstr "Підтвердження пароля:"
|
||
|
||
#: index.php:1162 chat.php:1162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Initialise Chat"
|
||
msgstr "Ініціалізація чату"
|
||
|
||
#: index.php:1163 index.php:1187 index.php:1213 index.php:2336 index.php:2498
|
||
#: chat.php:1163 chat.php:1187 chat.php:1213 chat.php:2336 chat.php:2498
|
||
msgid "Change language:"
|
||
msgstr "Змінити мову:"
|
||
|
||
#: index.php:1174 chat.php:1174
|
||
msgid "Database successfully updated!"
|
||
msgstr "База даних успішно оновлена!"
|
||
|
||
#: index.php:1182 index.php:1383 index.php:2466 chat.php:1182 chat.php:1383
|
||
#: chat.php:2466
|
||
msgid "Nickname:"
|
||
msgstr "Нік:"
|
||
|
||
#: index.php:1183 index.php:1384 index.php:2467 chat.php:1183 chat.php:1384
|
||
#: chat.php:2467
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Пароль:"
|
||
|
||
#: index.php:1185 chat.php:1185
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Увійти"
|
||
|
||
#: index.php:1186 chat.php:1186
|
||
msgid "Forgot login?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:1199 index.php:1363 chat.php:1199 chat.php:1363
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Скидання пароля"
|
||
|
||
#: index.php:1207 chat.php:1207
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully reset password for username %s. Please remove the password "
|
||
"reset define from the script again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:1210 chat.php:1210
|
||
msgid ""
|
||
"Please modify the script and put the following at the bottom of it (change "
|
||
"the password). Then refresh this page: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', "
|
||
"'changeme');"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:1226 index.php:1250 index.php:1315 index.php:1327 index.php:1351
|
||
#: index.php:1365 index.php:1373 index.php:2204 index.php:2212 chat.php:1226
|
||
#: chat.php:1250 chat.php:1315 chat.php:1327 chat.php:1351 chat.php:1365
|
||
#: chat.php:1373 chat.php:2204 chat.php:2212
|
||
msgid "(choose)"
|
||
msgstr "(вибрати)"
|
||
|
||
#: index.php:1227 chat.php:1227
|
||
msgid "All guests"
|
||
msgstr "Всі гості"
|
||
|
||
#: index.php:1239 chat.php:1239
|
||
msgid "Administrative functions"
|
||
msgstr "Адміністративні функції"
|
||
|
||
#: index.php:1245 chat.php:1245
|
||
msgid "Clean messages"
|
||
msgstr "Очищення повідомлень"
|
||
|
||
#: index.php:1248 chat.php:1248
|
||
msgid "Whole room"
|
||
msgstr "Спільна кімната"
|
||
|
||
#: index.php:1249 chat.php:1249
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Вибір"
|
||
|
||
#: index.php:1250 chat.php:1250
|
||
msgid "Following nickname:"
|
||
msgstr "За ніком:"
|
||
|
||
#: index.php:1257 chat.php:1257
|
||
msgid "Clean"
|
||
msgstr "Очистити"
|
||
|
||
#: index.php:1259 chat.php:1259
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Kick Chatter (%d minutes)"
|
||
msgstr "Бан (%d хвилин)"
|
||
|
||
#: index.php:1261 chat.php:1261
|
||
msgid "Kickmessage:"
|
||
msgstr "Повідомлення забаненому:"
|
||
|
||
#: index.php:1262 chat.php:1262
|
||
msgid "Purge messages"
|
||
msgstr "Очищення повідомлень"
|
||
|
||
#: index.php:1263 index.php:1445 index.php:1603 index.php:1637 index.php:1648
|
||
#: index.php:2101 chat.php:1263 chat.php:1445 chat.php:1603 chat.php:1637
|
||
#: chat.php:1648 chat.php:2101
|
||
msgid "Kick"
|
||
msgstr "Бан"
|
||
|
||
#: index.php:1265 chat.php:1265
|
||
msgid "Logout inactive Chatter"
|
||
msgstr "Вихід неактивного чату"
|
||
|
||
#: index.php:1269 chat.php:1269
|
||
msgid "View active sessions"
|
||
msgstr "Активні сесії"
|
||
|
||
#: index.php:1269 index.php:1660 chat.php:1269 chat.php:1660
|
||
msgid "Linkfilter"
|
||
msgstr "Фільтрування посилань"
|
||
|
||
#: index.php:1274 chat.php:1274
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Перегляд"
|
||
|
||
#: index.php:1280 index.php:1310 index.php:1361 index.php:1369 index.php:1639
|
||
#: index.php:1683 chat.php:1280 chat.php:1310 chat.php:1361 chat.php:1369
|
||
#: chat.php:1639 chat.php:1683
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Змінити"
|
||
|
||
#: index.php:1313 chat.php:1313
|
||
msgid "Register applicant"
|
||
msgstr "Додати заявника"
|
||
|
||
#: index.php:1321 index.php:1379 index.php:1385 chat.php:1321 chat.php:1379
|
||
#: chat.php:1385
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Реєстрація"
|
||
|
||
#: index.php:1351 chat.php:1351
|
||
msgid "Delete from database"
|
||
msgstr "Видалити з бази даних"
|
||
|
||
#: index.php:1351 chat.php:1351
|
||
msgid "Deny access (!)"
|
||
msgstr "Заборонити доступ (!)"
|
||
|
||
#: index.php:1353 chat.php:1353
|
||
msgid "Set to applicant (SG)"
|
||
msgstr "Набір до претендента (SG)"
|
||
|
||
#: index.php:1355 chat.php:1355
|
||
msgid "Set to regular member"
|
||
msgstr "Встановити учасника"
|
||
|
||
#: index.php:1356 chat.php:1356
|
||
msgid "Set to moderator (M)"
|
||
msgstr "Набір модератора (M)"
|
||
|
||
#: index.php:1357 chat.php:1357
|
||
msgid "Set to supermod (SM)"
|
||
msgstr "Набір супермодератора (SM)"
|
||
|
||
#: index.php:1359 chat.php:1359
|
||
msgid "Set to admin (A)"
|
||
msgstr "Набір адміністратора (A)"
|
||
|
||
#: index.php:1371 chat.php:1371
|
||
msgid "Register Guest"
|
||
msgstr "Реєстрація гостей"
|
||
|
||
#: index.php:1381 chat.php:1381
|
||
msgid "Register new Member"
|
||
msgstr "Реєстрація нових учасників"
|
||
|
||
#: index.php:1389 index.php:1465 index.php:1652 index.php:1693 index.php:1767
|
||
#: index.php:1981 chat.php:1389 chat.php:1465 chat.php:1652 chat.php:1693
|
||
#: chat.php:1767 chat.php:1981
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Перезавантажити"
|
||
|
||
#: index.php:1402 chat.php:1402
|
||
msgid "Active Sessions"
|
||
msgstr "Активні сеанси"
|
||
|
||
#: index.php:1403 index.php:1930 chat.php:1403 chat.php:1930
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Нік"
|
||
|
||
#: index.php:1403 chat.php:1403
|
||
msgid "Timeout in"
|
||
msgstr "Час очікування"
|
||
|
||
#: index.php:1403 index.php:1930 chat.php:1403 chat.php:1930
|
||
msgid "User-Agent"
|
||
msgstr "Користувач-Агент"
|
||
|
||
#: index.php:1407 chat.php:1407
|
||
msgid "IP-Address"
|
||
msgstr "IP-адреса"
|
||
|
||
#: index.php:1408 chat.php:1408
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Дії"
|
||
|
||
#: index.php:1450 chat.php:1450
|
||
msgid "Unban"
|
||
msgstr "Розблокувати"
|
||
|
||
#: index.php:1473 chat.php:1473
|
||
msgid "Incorrect regular expression!"
|
||
msgstr "Неправильний регулярний вираз!"
|
||
|
||
#: index.php:1473 index.php:1481 chat.php:1473 chat.php:1481
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your match was as follows: %s"
|
||
msgstr "Тексти в полях збігаються: %s"
|
||
|
||
#: index.php:1481 chat.php:1481
|
||
msgid ""
|
||
"Your match was too long. You can use max. 255 characters. Try splitting it "
|
||
"up."
|
||
msgstr ""
|
||
"Текст у полі занадто довгий. Можна використати максимум 255 символів, "
|
||
"спробуйте розбити поле на частини."
|
||
|
||
#: index.php:1598 index.php:1663 chat.php:1598 chat.php:1663
|
||
msgid "Filter ID:"
|
||
msgstr "Фільтр ID:"
|
||
|
||
#: index.php:1599 index.php:1664 chat.php:1599 chat.php:1664
|
||
msgid "Match"
|
||
msgstr "Збіг"
|
||
|
||
#: index.php:1600 index.php:1665 chat.php:1600 chat.php:1665
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Замінювати"
|
||
|
||
#: index.php:1601 index.php:1635 index.php:1646 chat.php:1601 chat.php:1635
|
||
#: chat.php:1646
|
||
msgid "Allow in PM"
|
||
msgstr "Дозволити в личку"
|
||
|
||
#: index.php:1602 index.php:1636 index.php:1647 index.php:1666 index.php:1682
|
||
#: index.php:1690 chat.php:1602 chat.php:1636 chat.php:1647 chat.php:1666
|
||
#: chat.php:1682 chat.php:1690
|
||
msgid "Regex"
|
||
msgstr "Регулярний вираз"
|
||
|
||
#: index.php:1604 index.php:1638 index.php:1649 chat.php:1604 chat.php:1638
|
||
#: chat.php:1649
|
||
msgid "Case sensitive"
|
||
msgstr "Регістр-чутливий"
|
||
|
||
#: index.php:1643 index.php:1687 chat.php:1643 chat.php:1687
|
||
msgid "New filter:"
|
||
msgstr "Новий фільтр:"
|
||
|
||
#: index.php:1650 index.php:1691 chat.php:1650 chat.php:1691
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Додати"
|
||
|
||
#: index.php:1748 chat.php:1748
|
||
msgid ""
|
||
"This chat uses <b>frames</b>. Please enable frames in your browser or use a "
|
||
"suitable one!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Цей чат використовує <b>frames</b>. Будь ласка, увімкніть підтримку у вашому "
|
||
"браузері або використовуйте відповідний!"
|
||
|
||
#: index.php:1748 index.php:2429 index.php:2516 chat.php:1748 chat.php:2429
|
||
#: chat.php:2516
|
||
msgid "Back to the login page."
|
||
msgstr "Повернутися до сторінки входу."
|
||
|
||
#: index.php:1766 chat.php:1766
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Вниз"
|
||
|
||
#: index.php:1767 chat.php:1767
|
||
msgid "Manual refresh required"
|
||
msgstr "Потрібно оновити сторінку вручну"
|
||
|
||
#: index.php:1783 chat.php:1783
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Вгору"
|
||
|
||
#: index.php:1791 index.php:1997 index.php:1999 chat.php:1791 chat.php:1997
|
||
#: chat.php:1999
|
||
msgid "Delete selected messages"
|
||
msgstr "Видалити вибрані повідомлення"
|
||
|
||
#: index.php:1818 index.php:1945 index.php:2160 index.php:2340 chat.php:1818
|
||
#: chat.php:1945 chat.php:2160 chat.php:2340
|
||
msgid "Back to the chat."
|
||
msgstr "Повернутися до чату."
|
||
|
||
#: index.php:1831 index.php:1848 chat.php:1831 chat.php:1848
|
||
msgid "Admin notes"
|
||
msgstr "Примітки адміністратора"
|
||
|
||
#: index.php:1834 index.php:1845 chat.php:1834 chat.php:1845
|
||
msgid "Staff notes"
|
||
msgstr "Службові нотатки"
|
||
|
||
#: index.php:1868 chat.php:1868
|
||
msgid "Notes saved!"
|
||
msgstr "Нотатки збережені!"
|
||
|
||
#: index.php:1892 index.php:2181 chat.php:1892 chat.php:2181
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Last edited by %1$s at %2$s"
|
||
msgstr "Востаннє редагував %1$s %2$s"
|
||
|
||
#: index.php:1905 chat.php:1905
|
||
msgid "Save notes"
|
||
msgstr "Зберегти нотатки"
|
||
|
||
#: index.php:1907 chat.php:1907
|
||
msgid "Revisions:"
|
||
msgstr "Виправлення:"
|
||
|
||
#: index.php:1910 chat.php:1910
|
||
msgid "Older"
|
||
msgstr "Старі"
|
||
|
||
#: index.php:1914 chat.php:1914
|
||
msgid "Newer"
|
||
msgstr "Нові"
|
||
|
||
#: index.php:1925 index.php:1971 chat.php:1925 chat.php:1971
|
||
msgid "Waiting room"
|
||
msgstr "Гостьова"
|
||
|
||
#: index.php:1937 chat.php:1937
|
||
msgid "Allow checked"
|
||
msgstr "Дозволити перевірку"
|
||
|
||
#: index.php:1938 chat.php:1938
|
||
msgid "Allow all"
|
||
msgstr "Дозволити всім"
|
||
|
||
#: index.php:1939 chat.php:1939
|
||
msgid "Deny checked"
|
||
msgstr "Заборонити перевірку"
|
||
|
||
#: index.php:1940 chat.php:1940
|
||
msgid "Deny all"
|
||
msgstr "Заборонити всім"
|
||
|
||
#: index.php:1940 chat.php:1940
|
||
msgid "Send message to denied:"
|
||
msgstr "Надіслати повідомлення з відмовою:"
|
||
|
||
#: index.php:1941 chat.php:1941
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Надіслати"
|
||
|
||
#: index.php:1943 chat.php:1943
|
||
msgid "No more entry requests to approve."
|
||
msgstr "Більш запитів для затвердження немає."
|
||
|
||
#: index.php:1973 chat.php:1973
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat in %2$d "
|
||
"seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ласкаво просимо %1$s, спостерігається затримка входу, доступ до чату буде "
|
||
"здійснено через %2$d секунд."
|
||
|
||
#: index.php:1975 chat.php:1975
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat as soon, "
|
||
"as a moderator lets you in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ласкаво просимо %1$s, спостерігається затримка входу, доступ до чату буде "
|
||
"доступний після підтвердження модератором."
|
||
|
||
#: index.php:1978 chat.php:1978
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this page doesn't refresh every %d seconds, use the button below to "
|
||
"reload it manually!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо ця сторінка не відповідає, не оновлюється кожні %d секунд, "
|
||
"використовуйте кнопку нижче, щоб перезавантажити її вручну!"
|
||
|
||
#: index.php:1983 index.php:2398 chat.php:1983 chat.php:2398
|
||
msgid "Exit Chat"
|
||
msgstr "Вихід"
|
||
|
||
#: index.php:1986 index.php:2133 index.php:2144 index.php:2489 chat.php:1986
|
||
#: chat.php:2133 chat.php:2144 chat.php:2489
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Правила"
|
||
|
||
#: index.php:2042 chat.php:2042
|
||
msgid "Send to"
|
||
msgstr "Надіслати"
|
||
|
||
#: index.php:2047 chat.php:2047
|
||
msgid "All chatters"
|
||
msgstr "Все в чаті"
|
||
|
||
#: index.php:2053 chat.php:2053
|
||
msgid "Members only"
|
||
msgstr "Учасники"
|
||
|
||
#: index.php:2060 chat.php:2060
|
||
msgid "Staff only"
|
||
msgstr "Службові"
|
||
|
||
#: index.php:2067 chat.php:2067
|
||
msgid "Admin only"
|
||
msgstr "Адміністратор"
|
||
|
||
#: index.php:2076 chat.php:2076
|
||
msgid "(offline)"
|
||
msgstr "(оффлайн)"
|
||
|
||
#: index.php:2078 chat.php:2078
|
||
msgid "(logging out)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:2102 chat.php:2102
|
||
msgid "Also purge messages"
|
||
msgstr "Також очистити повідомлення"
|
||
|
||
#: index.php:2109 chat.php:2109
|
||
msgid "Delete last message"
|
||
msgstr "Видалити останнє повідомлення"
|
||
|
||
#: index.php:2114 chat.php:2114
|
||
msgid "Delete all messages"
|
||
msgstr "Видалити всі повідомлення"
|
||
|
||
#: index.php:2116 chat.php:2116
|
||
msgid "Switch to single-line"
|
||
msgstr "Включити однорядковий режим"
|
||
|
||
#: index.php:2118 chat.php:2118
|
||
msgid "Switch to multi-line"
|
||
msgstr "Увімкнути багаторядковий режим"
|
||
|
||
#: index.php:2129 chat.php:2129
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome %s!"
|
||
msgstr "Ласкаво просимо %s!"
|
||
|
||
#: index.php:2130 chat.php:2130
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this frame does not reload in %d seconds, you'll have to enable automatic "
|
||
"redirection (meta refresh) in your browser. Also make sure no web filter, "
|
||
"local proxy tool or browser plugin is preventing automatic refreshing! This "
|
||
"could be for example \"Polipo\", \"NoScript\", etc.<br>As a workaround (or "
|
||
"in case of server/proxy reload errors) you can always use the buttons at the "
|
||
"bottom to refresh manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо це вікно не оновиться протягом %d секунд, Вам потрібно увімкнути "
|
||
"автоматичне оновлення (meta refresh) у вашому браузері. Також переконайтеся "
|
||
"у відсутності веб-фільтра, перевірте налаштування проксі або плагіни "
|
||
"браузера на блокування автоматичного оновлення! Приклади плагінів: "
|
||
"\"Polipo\", \"NoScript\", і т.д.<br>Проте, (у разі помилок перезавантаження "
|
||
"сторінок через сервер/проксі) ви завжди можете використовувати кнопки внизу "
|
||
"сторінки для ручного оновлення сторінки."
|
||
|
||
#: index.php:2146 chat.php:2146
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Допомога"
|
||
|
||
#: index.php:2147 chat.php:2147
|
||
msgid ""
|
||
"All functions should be pretty much self-explaining, just use the buttons. "
|
||
"In your profile you can adjust the refresh rate and font colour, as well as "
|
||
"ignore users.<br><u>Note:</u> This is a chat, so if you don't keep talking, "
|
||
"you will be automatically logged out after a while."
|
||
msgstr ""
|
||
"Всі функції інтуїтивно зрозумілі, просто використовуйте кнопки. У "
|
||
"налаштуваннях вашого профілю ви можете налаштувати частоту оновлення, колір "
|
||
"шрифту та бажаний розмір вікна входу.<br><u>Примітка:</u> Це чат, тому "
|
||
"навіть якщо ви нічого не пишете, то буде автоматично зареєстровано через "
|
||
"деякий час."
|
||
|
||
#: index.php:2149 chat.php:2149
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to embed an image in your post, simply put [img] in front of "
|
||
"your image URL. Example: [img]http://example.com/images/file.jpg will embed "
|
||
"the image in your post."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо ви хочете вбудувати зображення у свій пост, прикріпіть [img] перед "
|
||
"вашим URL-зображенням. Приклад: [img]http://example.com/images/file.jpg "
|
||
"прикріплюватиме картинку до вашого повідомлення."
|
||
|
||
#: index.php:2152 chat.php:2152
|
||
msgid ""
|
||
"Members: You'll have some more options in your profile. You can adjust your "
|
||
"font face, change your password anytime and of course you can delete your "
|
||
"account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Учасники: Ви маєте кілька варіантів налаштувань у вашому профілі. Можна "
|
||
"настроїти шрифт та змінити свій пароль у будь-який час."
|
||
|
||
#: index.php:2154 chat.php:2154
|
||
msgid ""
|
||
"Moderators: Notice the Admin-button at the bottom. It'll bring up a page "
|
||
"where you can clean the room, kick chatters, view all active sessions and "
|
||
"disable guest access completely if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модератори: Зверніть увагу на кнопку адміністратора внизу. Це перенесе вас "
|
||
"на сторінку, де ви можете очистити кімнату, забанити, переглянути всі "
|
||
"активні сеанси та відключити гостьовий доступ, якщо необхідно."
|
||
|
||
#: index.php:2156 chat.php:2156
|
||
msgid ""
|
||
"Admins: You'll be furthermore able to register guests, edit members and "
|
||
"register new nicknames."
|
||
msgstr ""
|
||
"Адміністратори: Ви здатні реєструвати гостей та нові ніки без їх присутності "
|
||
"в кімнаті, а також редагувати користувачів."
|
||
|
||
#: index.php:2194 chat.php:2194
|
||
msgid "Your Profile"
|
||
msgstr "Ваш профіль"
|
||
|
||
#: index.php:2203 chat.php:2203
|
||
msgid "Don't ignore anymore"
|
||
msgstr "Більше не ігнорувати"
|
||
|
||
#: index.php:2211 chat.php:2211
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Ігнорувати"
|
||
|
||
#: index.php:2222 chat.php:2222
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Refresh rate (%1$d-%2$d seconds)"
|
||
msgstr "Частота оновлення (%1$d-%2$d секунд)"
|
||
|
||
#: index.php:2226 index.php:2229 chat.php:2226 chat.php:2229
|
||
msgid "View examples"
|
||
msgstr "Подивитися приклади"
|
||
|
||
#: index.php:2233 chat.php:2233
|
||
msgid "Fontface"
|
||
msgstr "Шрифт"
|
||
|
||
#: index.php:2234 chat.php:2234
|
||
msgid "Room Default"
|
||
msgstr "За замовчуванням"
|
||
|
||
#: index.php:2247 chat.php:2247
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Жирний"
|
||
|
||
#: index.php:2251 chat.php:2251
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Курсів"
|
||
|
||
#: index.php:2255 chat.php:2255
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Маленький"
|
||
|
||
#: index.php:2258 chat.php:2258
|
||
msgid "Example for your chosen font"
|
||
msgstr "Приклад вибраного вами шрифту"
|
||
|
||
#: index.php:2262 chat.php:2262
|
||
msgid "Autoscroll (for old browsers or top-to-bottom sort)."
|
||
msgstr "Автозавантаження (для старих браузерів, для сортування зверху-вниз)."
|
||
|
||
#: index.php:2293 chat.php:2293
|
||
msgid "For everyone"
|
||
msgstr "Для всіх"
|
||
|
||
#: index.php:2298 chat.php:2298
|
||
msgid "For members only"
|
||
msgstr "Тільки для членів"
|
||
|
||
#: index.php:2303 chat.php:2303
|
||
msgid "For staff only"
|
||
msgstr "Тільки для модераторів"
|
||
|
||
#: index.php:2307 chat.php:2307
|
||
msgid "Time zone"
|
||
msgstr "Годинний пояс"
|
||
|
||
#: index.php:2320 chat.php:2320
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Змінити пароль"
|
||
|
||
#: index.php:2322 chat.php:2322
|
||
msgid "Old password:"
|
||
msgstr "Старий пароль:"
|
||
|
||
#: index.php:2323 chat.php:2323
|
||
msgid "New password:"
|
||
msgstr "Новий пароль:"
|
||
|
||
#: index.php:2324 chat.php:2324
|
||
msgid "Confirm new password:"
|
||
msgstr "Підтвердження:"
|
||
|
||
#: index.php:2327 chat.php:2327
|
||
msgid "Change Nickname"
|
||
msgstr "Змінити ім`я"
|
||
|
||
#: index.php:2328 chat.php:2328
|
||
msgid "New nickname:"
|
||
msgstr "Нове ім`я:"
|
||
|
||
#: index.php:2332 chat.php:2332
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Зберегти зміни"
|
||
|
||
#: index.php:2334 chat.php:2334
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Видалити обліковий запис"
|
||
|
||
#: index.php:2360 chat.php:2360
|
||
msgid "Reload Post Box"
|
||
msgstr "Перезавантажити поштову скриньку"
|
||
|
||
#: index.php:2363 chat.php:2363
|
||
msgid "Reload Messages"
|
||
msgstr "Оновити"
|
||
|
||
#: index.php:2366 chat.php:2366
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Профіль"
|
||
|
||
#: index.php:2370 index.php:2590 chat.php:2370 chat.php:2590
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Адміністратор"
|
||
|
||
#: index.php:2377 chat.php:2377
|
||
msgid "View public notes"
|
||
msgstr "Читати профілі користувачів"
|
||
|
||
#: index.php:2384 chat.php:2384
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Клонувати"
|
||
|
||
#: index.php:2393 chat.php:2393
|
||
msgid "Rearrange"
|
||
msgstr "Перебудувати"
|
||
|
||
#: index.php:2396 chat.php:2396
|
||
msgid "Rules & Help"
|
||
msgstr "Правила та допомога"
|
||
|
||
#: index.php:2417 index.php:2421 chat.php:2417 chat.php:2421
|
||
msgid "File not found!"
|
||
msgstr "Файл не виявлено!"
|
||
|
||
#: index.php:2429 chat.php:2429
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Bye %s, visit again soon!"
|
||
msgstr "Поки %s, заходьте знову!"
|
||
|
||
#: index.php:2436 chat.php:2436
|
||
msgid "Colourtable"
|
||
msgstr "Приклади кольорів"
|
||
|
||
#: index.php:2447 chat.php:2447
|
||
msgid "Back to your Profile"
|
||
msgstr "Повернутися до вашого профілю"
|
||
|
||
#: index.php:2471 chat.php:2471
|
||
msgid "Repeat password<br>to register"
|
||
msgstr "Повторіть пароль<br>Зареєструватися"
|
||
|
||
#: index.php:2471 chat.php:2471
|
||
msgid "(optional)"
|
||
msgstr "(опціонально)"
|
||
|
||
#: index.php:2476 chat.php:2476
|
||
msgid "Guests, choose a colour:"
|
||
msgstr "Виберіть колір:"
|
||
|
||
#: index.php:2476 chat.php:2476
|
||
msgid "Random Colour"
|
||
msgstr "Випадковий колір"
|
||
|
||
#: index.php:2480 index.php:2494 index.php:2631 chat.php:2480 chat.php:2494
|
||
#: chat.php:2631
|
||
msgid "Sorry, currently members only!"
|
||
msgstr "Вибачте, входять лише зареєстровані!"
|
||
|
||
#: index.php:2482 index.php:2496 chat.php:2482 chat.php:2496
|
||
msgid "Enter Chat"
|
||
msgstr "Увійти в чат"
|
||
|
||
#: index.php:2516 chat.php:2516
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Error: %s"
|
||
msgstr "Помилка: %s"
|
||
|
||
#: index.php:2526 chat.php:2526
|
||
msgid "Fatal error"
|
||
msgstr "Фатальна помилка"
|
||
|
||
#: index.php:2529 chat.php:2529
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Fatal error: %s"
|
||
msgstr "Фатальна помилка: %s"
|
||
|
||
#: index.php:2541 index.php:2756 chat.php:2541 chat.php:2756
|
||
msgid "Failed login attempt(s)"
|
||
msgstr "Невдала спроба входу(и)"
|
||
|
||
#: index.php:2548 chat.php:2548
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Read %d messages in your inbox"
|
||
msgstr "Прочитайте %d вхідних повідомлень"
|
||
|
||
#: index.php:2557 chat.php:2557
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d new guests to approve"
|
||
msgstr "%d нові гості для схвалення"
|
||
|
||
#: index.php:2577 chat.php:2577
|
||
msgid "logging out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:2592 chat.php:2592
|
||
msgid "Admin:"
|
||
msgstr "Адміністратор:"
|
||
|
||
#: index.php:2595 chat.php:2595
|
||
msgid "Staff"
|
||
msgstr "Службові"
|
||
|
||
#: index.php:2597 chat.php:2597
|
||
msgid "Staff:"
|
||
msgstr "Службові:"
|
||
|
||
#: index.php:2602 chat.php:2602
|
||
msgid "Members:"
|
||
msgstr "Учасники:"
|
||
|
||
#: index.php:2604 chat.php:2604
|
||
msgid "Guests"
|
||
msgstr "Гості"
|
||
|
||
#: index.php:2625 index.php:3063 index.php:3267 index.php:4172 chat.php:2625
|
||
#: chat.php:3063 chat.php:3267 chat.php:4172
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid nickname (%1$d characters maximum and has to match the regular "
|
||
"expression \"%2$s\")"
|
||
msgstr ""
|
||
"Некоректне ім`я (%1$d символів максимум і воно має співпадати з виразом "
|
||
"\"%2$s\")"
|
||
|
||
#: index.php:2628 index.php:3066 index.php:3232 index.php:4174 chat.php:2628
|
||
#: chat.php:3066 chat.php:3232 chat.php:4174
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid password (At least %1$d characters and has to match the regular "
|
||
"expression \"%2$s\")"
|
||
msgstr ""
|
||
"Некоректний пароль (Хоча %1$d символів і він повинен співпадати з виразом "
|
||
"\"%2$s\")"
|
||
|
||
#: index.php:2636 index.php:2806 chat.php:2636 chat.php:2806
|
||
msgid "Wrong global Password!"
|
||
msgstr "Неправильний глобальний пароль!"
|
||
|
||
#: index.php:2654 index.php:2675 chat.php:2654 chat.php:2675
|
||
msgid "Wrong Captcha"
|
||
msgstr "Неправильна капча"
|
||
|
||
#: index.php:2659 index.php:2667 chat.php:2659 chat.php:2667
|
||
msgid "Captcha already used or timed out."
|
||
msgstr "Захистний код вже використовується або час закінчився."
|
||
|
||
#: index.php:2715 chat.php:2715
|
||
msgid "A user with this nickname is already logged in."
|
||
msgstr "Користувач з поточним ім`ям вже в мережі."
|
||
|
||
#: index.php:2715 index.php:3003 index.php:3246 chat.php:2715 chat.php:3003
|
||
#: chat.php:3246
|
||
msgid "Wrong Password!"
|
||
msgstr "Неправильний пароль!"
|
||
|
||
#: index.php:2759 chat.php:2759
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Визнав"
|
||
|
||
#: index.php:2814 index.php:3241 index.php:4176 chat.php:2814 chat.php:3241
|
||
#: chat.php:4176
|
||
msgid "Password confirmation does not match!"
|
||
msgstr "Введені паролі не співпадають!"
|
||
|
||
#: index.php:2854 chat.php:2854
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Kickmessage:"
|
||
msgid "no kick message"
|
||
msgstr "Повідомлення забаненому:"
|
||
|
||
#: index.php:2929 chat.php:2929
|
||
msgid "Invalid/expired session"
|
||
msgstr "Недійсна/з терміном сесія"
|
||
|
||
#: index.php:2945 index.php:3483 chat.php:2945 chat.php:3483
|
||
msgid "You have been kicked!"
|
||
msgstr "Забанен!"
|
||
|
||
#: index.php:2955 chat.php:2955
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Currently %d chatter(s) in room:"
|
||
msgstr "Зараз %d розмова(ів) у кімнаті:"
|
||
|
||
#: index.php:3003 chat.php:3003
|
||
msgid "This nickname is a registered member."
|
||
msgstr "Це ім`я належить зареєстрованому користувачеві."
|
||
|
||
#: index.php:3030 index.php:3071 chat.php:3030 chat.php:3071
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is already registered."
|
||
msgstr "%s вже зареєстрований."
|
||
|
||
#: index.php:3039 index.php:3060 chat.php:3039 chat.php:3060
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't register %s"
|
||
msgstr "Ви не можете реєструватися %s"
|
||
|
||
#: index.php:3048 index.php:3093 chat.php:3048 chat.php:3093
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s successfully registered."
|
||
msgstr "%s успішно зареєстрований."
|
||
|
||
#: index.php:3101 index.php:3106 chat.php:3101 chat.php:3106
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't change status of %s"
|
||
msgstr "Неможливо змінити статус %s"
|
||
|
||
#: index.php:3117 chat.php:3117
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s successfully deleted from database."
|
||
msgstr "%s успішно видалено з бази даних."
|
||
|
||
#: index.php:3126 chat.php:3126
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Status of %s successfully changed."
|
||
msgstr "Статус %s успішно змінено."
|
||
|
||
#: index.php:3143 chat.php:3143
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Successfully reset password for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:3145 chat.php:3145
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't reset password for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:3260 chat.php:3260
|
||
msgid "Your profile has successfully been saved."
|
||
msgstr "Ваш профіль був успішно збережений."
|
||
|
||
#: index.php:3272 chat.php:3272
|
||
msgid "Nickname is already taken"
|
||
msgstr "Ім`я вже зайняте"
|
||
|
||
#: index.php:3785 chat.php:3785
|
||
msgid "system message"
|
||
msgstr "системне повідомлення"
|
||
|
||
#: index.php:4001 chat.php:4001
|
||
msgid "Beige"
|
||
msgstr "Бежевий"
|
||
|
||
#: index.php:4002 chat.php:4002
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Чорний"
|
||
|
||
#: index.php:4003 chat.php:4003
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Синій"
|
||
|
||
#: index.php:4004 chat.php:4004
|
||
msgid "Blue violet"
|
||
msgstr "Фіолетово-синій"
|
||
|
||
#: index.php:4005 chat.php:4005
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Коричневий"
|
||
|
||
#: index.php:4006 chat.php:4006
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "Блакитний"
|
||
|
||
#: index.php:4007 chat.php:4007
|
||
msgid "Dark blue"
|
||
msgstr "Темно-синій"
|
||
|
||
#: index.php:4008 chat.php:4008
|
||
msgid "Dark green"
|
||
msgstr "Темно-зелений"
|
||
|
||
#: index.php:4009 chat.php:4009
|
||
msgid "Dark red"
|
||
msgstr "Темно-червоний"
|
||
|
||
#: index.php:4010 chat.php:4010
|
||
msgid "Dark violet"
|
||
msgstr "Темно-фіолетовий"
|
||
|
||
#: index.php:4011 chat.php:4011
|
||
msgid "Sky blue"
|
||
msgstr "Блакитне небо"
|
||
|
||
#: index.php:4012 chat.php:4012
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr "Золотий"
|
||
|
||
#: index.php:4013 chat.php:4013
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "Сірий"
|
||
|
||
#: index.php:4014 chat.php:4014
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Зелений"
|
||
|
||
#: index.php:4015 chat.php:4015
|
||
msgid "Hot pink"
|
||
msgstr "Яскраво-рожевий"
|
||
|
||
#: index.php:4016 chat.php:4016
|
||
msgid "Indigo"
|
||
msgstr "Індиго"
|
||
|
||
#: index.php:4017 chat.php:4017
|
||
msgid "Light blue"
|
||
msgstr "Світло-синій"
|
||
|
||
#: index.php:4018 chat.php:4018
|
||
msgid "Light green"
|
||
msgstr "Світло-зелений"
|
||
|
||
#: index.php:4019 chat.php:4019
|
||
msgid "Lime green"
|
||
msgstr "Зелений лайм"
|
||
|
||
#: index.php:4020 chat.php:4020
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "Пурпурний"
|
||
|
||
#: index.php:4021 chat.php:4021
|
||
msgid "Olive"
|
||
msgstr "Оливковий"
|
||
|
||
#: index.php:4022 chat.php:4022
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Помаранчевий"
|
||
|
||
#: index.php:4023 chat.php:4023
|
||
msgid "Orange red"
|
||
msgstr "Оранжево-червоний"
|
||
|
||
#: index.php:4024 chat.php:4024
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "Фіолетовий"
|
||
|
||
#: index.php:4025 chat.php:4025
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Червоний"
|
||
|
||
#: index.php:4026 chat.php:4026
|
||
msgid "Royal blue"
|
||
msgstr "Королівський синій"
|
||
|
||
#: index.php:4027 chat.php:4027
|
||
msgid "Sea green"
|
||
msgstr "Морський зелений"
|
||
|
||
#: index.php:4028 chat.php:4028
|
||
msgid "Sienna"
|
||
msgstr "Сієна"
|
||
|
||
#: index.php:4029 chat.php:4029
|
||
msgid "Silver"
|
||
msgstr "Срібний"
|
||
|
||
#: index.php:4030 chat.php:4030
|
||
msgid "Tan"
|
||
msgstr "Засмага"
|
||
|
||
#: index.php:4031 chat.php:4031
|
||
msgid "Teal"
|
||
msgstr "Чирок"
|
||
|
||
#: index.php:4032 chat.php:4032
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr "Фіолетовий"
|
||
|
||
#: index.php:4033 chat.php:4033
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Білий"
|
||
|
||
#: index.php:4034 chat.php:4034
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Жовтий"
|
||
|
||
#: index.php:4035 chat.php:4035
|
||
msgid "Yellow green"
|
||
msgstr "Жовто-зелений"
|
||
|
||
#: index.php:4157 chat.php:4157
|
||
msgid "Successfully destroyed chat"
|
||
msgstr "Чат успішно знищено"
|
||
|
||
#: index.php:4166 chat.php:4166
|
||
msgid ""
|
||
"Database tables already exist! To continue, you have to delete these tables "
|
||
"manually first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Таблиці бази даних вже є! Щоб продовжити, ви повинні спочатку видалити ці "
|
||
"таблиці вручну."
|
||
|
||
#: index.php:4169 chat.php:4169
|
||
msgid "A Superadmin already exists!"
|
||
msgstr "Суперадміністратор вже існує!"
|
||
|
||
#: index.php:4263 index.php:4451 chat.php:4263 chat.php:4451
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s - "
|
||
msgstr "%s - "
|
||
|
||
#: index.php:4264 index.php:4451 chat.php:4264 chat.php:4451
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[M] %s - "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:4265 index.php:4451 chat.php:4265 chat.php:4451
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Staff] %s - "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:4266 index.php:4451 chat.php:4266 chat.php:4451
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Admin] %s - "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:4267 index.php:4451 chat.php:4267 chat.php:4451
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[%1$s to %2$s] - "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:4268 chat.php:4268
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s entered the chat."
|
||
msgstr "%s увійшов до чату."
|
||
|
||
#: index.php:4269 chat.php:4269
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s left the chat."
|
||
msgstr "%s залишив чат."
|
||
|
||
#: index.php:4270 chat.php:4270
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is now a registered member."
|
||
msgstr "%s тепер зареєстрований член."
|
||
|
||
#: index.php:4271 chat.php:4271
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is now a registered applicant."
|
||
msgstr "%s тепер зареєстрований заявник."
|
||
|
||
#: index.php:4272 chat.php:4272
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
#| msgid "%s has been kicked."
|
||
msgid "%1$s has been kicked: %2$s"
|
||
msgstr "%s виключено з чату."
|
||
|
||
#: index.php:4273 chat.php:4273
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
#| msgid "%s have been kicked."
|
||
msgid "%1$s have been kicked: %2$s"
|
||
msgstr "%s виключено з чату."
|
||
|
||
#: index.php:4274 chat.php:4274
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
#| msgid "All guests have been kicked."
|
||
msgid "All guests have been kicked: %1$s"
|
||
msgstr "Всі гості виключені з чату."
|
||
|
||
#: index.php:4275 chat.php:4275
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s has been cleaned."
|
||
msgstr "%s було очищено."
|
||
|
||
#: index.php:4283 index.php:4478 chat.php:4283 chat.php:4478
|
||
msgid "Temporarily disabled"
|
||
msgstr "Тимчасово вимкнено"
|
||
|
||
#: index.php:4299 index.php:4676 chat.php:4299 chat.php:4676
|
||
msgid "A chat community"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:4338 chat.php:4338
|
||
msgid "Successfully registered!"
|
||
msgstr "Успішно зареєстровано!"
|
||
|
||
#: index.php:4604 index.php:4807 index.php:4814 chat.php:4604 chat.php:4807
|
||
#: chat.php:4814
|
||
msgid "No connection to database!"
|
||
msgstr "Немає з'єднання з базою даних!"
|
||
|
||
#: index.php:4613 chat.php:4613
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Default CSS is now hardcoded and can be removed from the CSS setting"
|
||
msgstr ""
|
||
"Замітка: по встановленню CSS він важкий і можна прибрати його в CSS "
|
||
"налаштуваннях"
|
||
|
||
#: index.php:4697 chat.php:4697
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s extension of PHP is required for the encryption feature. Please "
|
||
"install it first or set the encrypted setting back to false."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: index.php:4770 index.php:4775 index.php:4780 chat.php:4770 chat.php:4775
|
||
#: chat.php:4780
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s extension of PHP is required for the selected database driver. Please "
|
||
"install it first."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s розширення для PHP вимагається для драйверів бази даних. Будь ласка, "
|
||
"встановіть його спочатку."
|
||
|
||
#: index.php:4793 index.php:4801 index.php:4805 index.php:4812 chat.php:4793
|
||
#: chat.php:4801 chat.php:4805 chat.php:4812
|
||
msgid ""
|
||
"No connection to database, please create a database and edit the script to "
|
||
"use the correct database with given username and password!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Немає з`єднання з базою даних, будь ласка, створіть базу даних та змініть "
|
||
"сценарій, щоб використовувати правильну базу даних із заданим ім`ям "
|
||
"користувача та паролем!"
|
||
|
||
#: index.php:4820 chat.php:4820
|
||
msgid ""
|
||
"The memcached extension of PHP is required for the caching feature. Please "
|
||
"install it first or set the memcached setting back to false."
|
||
msgstr ""
|