Files
le-chat-php/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/le-chat-php.po
Weblate 39482f0f55 Update translation
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/le-chat-php/
Translation: DanWin/LE Chat PHP
2025-03-29 16:03:22 +00:00

1678 lines
41 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-29 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 21:41+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: index.php:272 chat.php:272
msgid "Enable applicants"
msgstr "啓用申請人"
#: index.php:273 index.php:2267 chat.php:273 chat.php:2267
msgid "Embed images"
msgstr "嵌入圖像"
#: index.php:274 index.php:2261 chat.php:274 chat.php:2261
msgid "Show Timestamps"
msgstr "顯示時間戳"
#: index.php:275 chat.php:275
msgid "Show session-IP"
msgstr "顯示會話-IP"
#: index.php:276 chat.php:276
msgid "Members can kick, if no moderator is present"
msgstr "如果沒有主持人,會員可以踢"
#: index.php:277 chat.php:277
msgid "Members can always kick"
msgstr "會員總是可以驅逐客人"
#: index.php:278 chat.php:278
msgid "Force redirection"
msgstr "強制重定向"
#: index.php:279 index.php:2270 chat.php:279 chat.php:2270
msgid "Incognito mode"
msgstr "隱身模式"
#: index.php:280 chat.php:280
msgid "Send mail on new public message"
msgstr "發送新公共郵件的郵件"
#: index.php:281 chat.php:281
msgid "Fallback to waiting room, if no moderator is present to approve guests"
msgstr "如果沒有主持人來批准客人,請回到候診室"
#: index.php:282 chat.php:282
msgid "Disable private messages"
msgstr "禁用私人消息"
#: index.php:283 index.php:2282 chat.php:283 chat.php:2282
msgid "Enable offline inbox"
msgstr "啓用離線收件箱"
#: index.php:284 chat.php:284
msgid "Show a greeting message before showing the messages"
msgstr "在顯示消息之前顯示問候消息"
#: index.php:285 index.php:2263 chat.php:285 chat.php:2263
msgid "Sort messages from top to bottom"
msgstr "從上到下對消息進行排序"
#: index.php:286 index.php:2264 chat.php:286 chat.php:2264
msgid "Hide list of chatters"
msgstr "隱藏聊天列表"
#: index.php:287 index.php:1837 index.php:1851 chat.php:287 chat.php:1837
#: chat.php:1851
msgid "Personal notes"
msgstr ""
#: index.php:288 index.php:1840 index.php:1854 index.php:2169 chat.php:288
#: chat.php:1840 chat.php:1854 chat.php:2169
msgid "Public notes"
msgstr "用戶配置文件"
#: index.php:289 chat.php:289
msgid "Apply kick filter on moderators"
msgstr ""
#: index.php:290 chat.php:290
msgid "Show who kicks people or purges all messages."
msgstr "顯示誰驅逐人或清除所有消息。"
#: index.php:291 chat.php:291
msgid "Hide reload post box button"
msgstr ""
#: index.php:292 chat.php:292
msgid "Hide reload messages button"
msgstr ""
#: index.php:293 chat.php:293
msgid "Hide profile button"
msgstr ""
#: index.php:294 chat.php:294
msgid "Hide admin button"
msgstr ""
#: index.php:295 chat.php:295
msgid "Hide notes button"
msgstr ""
#: index.php:296 chat.php:296
msgid "Hide clone button"
msgstr ""
#: index.php:297 chat.php:297
msgid "Hide rearrange button"
msgstr ""
#: index.php:298 chat.php:298
msgid "Hide help button"
msgstr ""
#: index.php:299 chat.php:299
msgid "Apply postbox delete button globally"
msgstr ""
#: index.php:300 chat.php:300
msgid "Allow enhancing functionality with JavaScript"
msgstr ""
#: index.php:303 index.php:2229 chat.php:303 chat.php:2229
msgid "Background colour"
msgstr "背景色"
#: index.php:304 index.php:2226 chat.php:304 chat.php:2226
msgid "Font colour"
msgstr "字體顏色"
#: index.php:307 chat.php:307
msgid "Entrance"
msgstr "入口"
#: index.php:308 chat.php:308
msgid "Leaving"
msgstr "離開"
#: index.php:309 chat.php:309
msgid "Member registered"
msgstr "成員註冊"
#: index.php:310 chat.php:310
msgid "Applicant registered"
msgstr "邀請人註冊"
#: index.php:311 chat.php:311
msgid "Kicked"
msgstr "踢出"
#: index.php:312 chat.php:312
msgid "Multiple kicked"
msgstr "批量踢出"
#: index.php:313 chat.php:313
msgid "All kicked"
msgstr "全部踢出"
#: index.php:314 chat.php:314
msgid "Room cleaned"
msgstr "房間清理"
#: index.php:315 chat.php:315
msgid "Message to all"
msgstr "給所有人的信息"
#: index.php:316 chat.php:316
msgid "Message to members only"
msgstr "僅向會員發送消息"
#: index.php:317 chat.php:317
msgid "Message to staff only"
msgstr "僅向員工發送消息"
#: index.php:318 chat.php:318
msgid "Message to admins only"
msgstr "僅向管理員發送消息"
#: index.php:319 chat.php:319
msgid "Private message"
msgstr "私人信息"
#: index.php:320 chat.php:320
msgid "Attachement"
msgstr "附件"
#: index.php:323 chat.php:323
msgid "Member timeout (minutes)"
msgstr "會員超時(分鐘)"
#: index.php:324 chat.php:324
msgid "Guest timeout (minutes)"
msgstr "訪客超時(分鐘)"
#: index.php:325 chat.php:325
msgid "Kick penalty (minutes)"
msgstr "踢罰(分鐘)"
#: index.php:326 chat.php:326
msgid "Waiting room time (seconds)"
msgstr "等候室時間(秒)"
#: index.php:327 chat.php:327
msgid "Logout delay (seconds)"
msgstr ""
#: index.php:328 chat.php:328
msgid "Captcha timeout (seconds)"
msgstr "驗證碼超時(秒)"
#: index.php:329 chat.php:329
msgid "Message timeout (minutes)"
msgstr "消息超時(分鐘)"
#: index.php:330 chat.php:330
msgid "Message limit (public)"
msgstr "消息限制(公開)"
#: index.php:331 chat.php:331
msgid "Maximal message length"
msgstr "最大消息長度"
#: index.php:332 chat.php:332
msgid "Maximal nickname length"
msgstr "最大暱稱長度"
#: index.php:333 chat.php:333
msgid "Minimal password length"
msgstr "最小密碼長度"
#: index.php:334 chat.php:334
msgid "Default message reload time (seconds)"
msgstr "默認消息重新加載時間(秒)"
#: index.php:335 chat.php:335
msgid "Number of notes revisions to keep"
msgstr "要保留的備註數量"
#: index.php:336 chat.php:336
msgid "Maximum upload size in KB"
msgstr "最大上載大小KB"
#: index.php:337 chat.php:337
msgid "Enable file uploads"
msgstr "啓用文件上載"
#: index.php:338 chat.php:338
msgid "Lowest refresh rate"
msgstr ""
#: index.php:339 chat.php:339
msgid "Highest refresh rate"
msgstr ""
#: index.php:342 chat.php:342
msgid "Rules (html)"
msgstr "規則html"
#: index.php:343 chat.php:343
msgid "CSS Style"
msgstr "CSS風格"
#: index.php:344 chat.php:344
msgid "Chat disabled message (html)"
msgstr "聊天禁用消息html"
#: index.php:347 chat.php:347
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/en/function.date."
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Date "
"formating</a>"
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/zh/function.date."
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">日期格式"
"</a>"
#: index.php:348 chat.php:348
msgid "Characters used in Captcha"
msgstr "驗證碼中使用的字符"
#: index.php:349 chat.php:349
msgid "Custom redirection script"
msgstr "自定義重定向腳本"
#: index.php:350 chat.php:350
msgid "Chat name"
msgstr "聊天名稱"
#: index.php:351 chat.php:351
msgid "Send mail using this address"
msgstr "使用此地址發送郵件"
#: index.php:352 chat.php:352
msgid "Send mail to this address"
msgstr "發送郵件到這個地址"
#: index.php:353 chat.php:353
msgid "Nickname regex"
msgstr "暱稱正則表達式"
#: index.php:354 chat.php:354
msgid "Password regex"
msgstr "密碼正則表達式"
#: index.php:355 chat.php:355
msgid "Link to external CSS file (on your own server)"
msgstr "鏈接到外部CSS文件"
#: index.php:356 chat.php:356
msgid "Meta description (best 50 - 160 characters for SEO)"
msgstr ""
#: index.php:357 chat.php:357
msgid "Show this text when a user's logout is delayed"
msgstr ""
#: index.php:358 chat.php:358
msgid "Prepend this text to system messages"
msgstr "此文本先於來自系統的消息"
#: index.php:361 index.php:780 index.php:1282 chat.php:361 chat.php:780
#: chat.php:1282
msgid "Change Guestaccess"
msgstr "修改遊客訪問"
#: index.php:362 chat.php:362
msgid "Enable global Password"
msgstr ""
#: index.php:363 index.php:810 index.php:2474 index.php:2492 chat.php:363
#: chat.php:810 chat.php:2474 chat.php:2492
msgid "Global Password:"
msgstr "全局密碼:"
#: index.php:364 index.php:871 chat.php:364 chat.php:871
msgid "Captcha"
msgstr "驗證碼"
#: index.php:365 index.php:827 index.php:887 chat.php:365 chat.php:827
#: chat.php:887
msgid "Only for guests"
msgstr "只僅遊客"
#: index.php:366 index.php:1277 chat.php:366 chat.php:1277
msgid "Topic"
msgstr "話題"
#: index.php:367 index.php:833 chat.php:367 chat.php:833
msgid "Let guests register themselves"
msgstr "讓客人自己註冊"
#: index.php:368 index.php:919 chat.php:368 chat.php:919
msgid "Default time zone"
msgstr "默認時區"
#: index.php:581 index.php:1157 index.php:4158 index.php:4341 chat.php:581
#: chat.php:1157 chat.php:4158 chat.php:4341
msgid "Initial Setup"
msgstr "初始化設置"
#: index.php:601 chat.php:601
#, php-format
msgid "Redirecting to: %s"
msgstr "重定向到: %s"
#: index.php:608 chat.php:608
#, php-format
msgid ""
"Dangerous non-http link requested, copy paste this link if you are really "
"sure: %s"
msgstr ""
#: index.php:610 chat.php:610
#, php-format
msgid "Non-http link requested: %s"
msgstr "請求非http鏈接: %s"
#: index.php:612 chat.php:612
#, php-format
msgid "If it's not working, try this one: %s"
msgstr "如果它不起作用,試試這個: %s"
#: index.php:622 chat.php:622
msgid "Access denied"
msgstr "拒絕訪問"
#: index.php:622 chat.php:622
#, php-format
msgid "You are logged in as %s and don't have access to this section."
msgstr "您以%s身份登錄無法訪問此部分。"
#: index.php:624 index.php:972 index.php:1268 index.php:1450 chat.php:624
#: chat.php:972 chat.php:1268 chat.php:1450
msgid "Logout"
msgstr "登出"
#: index.php:649 chat.php:649
msgid "Copy:"
msgstr "驗證碼:"
#: index.php:776 chat.php:776
msgid "Chat Setup"
msgstr "安裝程序"
#: index.php:786 index.php:1290 chat.php:786 chat.php:1290
msgid "Allow"
msgstr "允許"
#: index.php:791 index.php:1295 chat.php:791 chat.php:1295
msgid "Allow with waitingroom"
msgstr "等候室允許"
#: index.php:796 index.php:1300 chat.php:796 chat.php:1300
msgid "Require moderator approval"
msgstr "請求審覈人批准"
#: index.php:801 index.php:1305 chat.php:801 chat.php:1305
msgid "Only members"
msgstr "只僅正式成員"
#: index.php:806 index.php:1308 chat.php:806 chat.php:1308
msgid "Disable chat"
msgstr "禁用聊天"
#: index.php:817 index.php:839 index.php:894 index.php:953 index.php:2288
#: chat.php:817 chat.php:839 chat.php:894 chat.php:953 chat.php:2288
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
#: index.php:822 index.php:882 index.php:958 index.php:2278 chat.php:822
#: chat.php:882 chat.php:958 chat.php:2278
msgid "Enabled"
msgstr "啓用"
#: index.php:844 chat.php:844
msgid "As applicant"
msgstr "作爲申請人"
#: index.php:849 chat.php:849
msgid "As member"
msgstr "作爲會員"
#: index.php:852 chat.php:852
msgid "System messages"
msgstr "系統信息"
#: index.php:874 index.php:1110 chat.php:874 chat.php:1110
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for this feature. Please install it "
"first."
msgstr "此功能需要PHP的%s擴展名。 請先安裝它。"
#: index.php:899 chat.php:899
msgid "Simple"
msgstr "簡單"
#: index.php:904 chat.php:904
msgid "Moderate"
msgstr "中等"
#: index.php:909 chat.php:909
msgid "Hard"
msgstr ""
#: index.php:914 chat.php:914
msgid "Extreme"
msgstr "超級"
#: index.php:963 index.php:1605 index.php:1667 chat.php:963 chat.php:1605
#: chat.php:1667
msgid "Apply"
msgstr "應用"
#: index.php:967 index.php:1107 chat.php:967 chat.php:1107
msgid "Backup and restore"
msgstr "備份還原"
#: index.php:969 chat.php:969
msgid "Destroy chat"
msgstr "摧毀聊天"
#: index.php:1114 index.php:1123 chat.php:1114 chat.php:1123
msgid "Settings"
msgstr "設置"
#: index.php:1115 index.php:1124 index.php:1269 index.php:1595 index.php:1632
#: index.php:1679 chat.php:1115 chat.php:1124 chat.php:1269 chat.php:1595
#: chat.php:1632 chat.php:1679
msgid "Filter"
msgstr "過濾"
#: index.php:1116 index.php:1125 index.php:1325 index.php:2600 chat.php:1116
#: chat.php:1125 chat.php:1325 chat.php:2600
msgid "Members"
msgstr "正式成員"
#: index.php:1117 index.php:1126 index.php:2373 index.php:2381 chat.php:1117
#: chat.php:1126 chat.php:2373 chat.php:2381
msgid "Notes"
msgstr "公告"
#: index.php:1118 chat.php:1118
msgid "Backup"
msgstr "備用"
#: index.php:1127 chat.php:1127
msgid "Restore"
msgstr "恢復"
#: index.php:1131 index.php:1174 index.php:1212 index.php:1242 index.php:4342
#: chat.php:1131 chat.php:1174 chat.php:1212 chat.php:1242 chat.php:4342
msgid "Go to the Setup-Page"
msgstr "去設置界面"
#: index.php:1139 index.php:1148 index.php:2006 chat.php:1139 chat.php:1148
#: chat.php:2006
msgid "Are you sure?"
msgstr "你確定嗎?"
#: index.php:1140 index.php:1149 index.php:2013 chat.php:1140 chat.php:1149
#: chat.php:2013
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: index.php:1141 index.php:1150 index.php:2020 chat.php:1141 chat.php:1150
#: chat.php:2020
msgid "No"
msgstr "否"
#: index.php:1158 index.php:4341 chat.php:1158 chat.php:4341
msgid "Superadmin Login"
msgstr "超級管理員登錄"
#: index.php:1159 chat.php:1159
msgid "Superadmin Nickname:"
msgstr "超級管理員用戶名:"
#: index.php:1160 chat.php:1160
msgid "Superadmin Password:"
msgstr "超級管理員密碼:"
#: index.php:1161 chat.php:1161
msgid "Confirm Password:"
msgstr "重複密碼:"
#: index.php:1162 chat.php:1162
msgid "Initialise Chat"
msgstr "初始化聊天室"
#: index.php:1163 index.php:1187 index.php:1213 index.php:2336 index.php:2498
#: chat.php:1163 chat.php:1187 chat.php:1213 chat.php:2336 chat.php:2498
msgid "Change language:"
msgstr "修改語言:"
#: index.php:1174 chat.php:1174
msgid "Database successfully updated!"
msgstr "數據庫更新成功!"
#: index.php:1182 index.php:1383 index.php:2466 chat.php:1182 chat.php:1383
#: chat.php:2466
msgid "Nickname:"
msgstr "用戶名:"
#: index.php:1183 index.php:1384 index.php:2467 chat.php:1183 chat.php:1384
#: chat.php:2467
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
#: index.php:1185 chat.php:1185
msgid "Login"
msgstr "登錄"
#: index.php:1186 chat.php:1186
msgid "Forgot login?"
msgstr ""
#: index.php:1199 index.php:1363 chat.php:1199 chat.php:1363
msgid "Reset password"
msgstr "重設密碼"
#: index.php:1207 chat.php:1207
#, php-format
msgid ""
"Successfully reset password for username %s. Please remove the password "
"reset define from the script again."
msgstr ""
#: index.php:1210 chat.php:1210
msgid ""
"Please modify the script and put the following at the bottom of it (change "
"the password). Then refresh this page: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', "
"'changeme');"
msgstr ""
#: index.php:1226 index.php:1250 index.php:1315 index.php:1327 index.php:1351
#: index.php:1365 index.php:1373 index.php:2204 index.php:2212 chat.php:1226
#: chat.php:1250 chat.php:1315 chat.php:1327 chat.php:1351 chat.php:1365
#: chat.php:1373 chat.php:2204 chat.php:2212
msgid "(choose)"
msgstr "(選擇)"
#: index.php:1227 chat.php:1227
msgid "All guests"
msgstr "全部遊客"
#: index.php:1239 chat.php:1239
msgid "Administrative functions"
msgstr "管理員功能"
#: index.php:1245 chat.php:1245
msgid "Clean messages"
msgstr "清理消息"
#: index.php:1248 chat.php:1248
msgid "Whole room"
msgstr "整個房間"
#: index.php:1249 chat.php:1249
msgid "Selection"
msgstr "選擇"
#: index.php:1250 chat.php:1250
msgid "Following nickname:"
msgstr "下面的名稱:"
#: index.php:1257 chat.php:1257
msgid "Clean"
msgstr "清理"
#: index.php:1259 chat.php:1259
#, php-format
msgid "Kick Chatter (%d minutes)"
msgstr ""
#: index.php:1261 chat.php:1261
msgid "Kickmessage:"
msgstr "踢出信息:"
#: index.php:1262 chat.php:1262
msgid "Purge messages"
msgstr "清除信息"
#: index.php:1263 index.php:1445 index.php:1603 index.php:1637 index.php:1648
#: index.php:2101 chat.php:1263 chat.php:1445 chat.php:1603 chat.php:1637
#: chat.php:1648 chat.php:2101
msgid "Kick"
msgstr "踢出"
#: index.php:1265 chat.php:1265
msgid "Logout inactive Chatter"
msgstr "註銷非活動聊天者"
#: index.php:1269 chat.php:1269
msgid "View active sessions"
msgstr "查看活動聊天"
#: index.php:1269 index.php:1660 chat.php:1269 chat.php:1660
msgid "Linkfilter"
msgstr "鏈接過濾器"
#: index.php:1274 chat.php:1274
msgid "View"
msgstr "顯示"
#: index.php:1280 index.php:1310 index.php:1361 index.php:1369 index.php:1639
#: index.php:1683 chat.php:1280 chat.php:1310 chat.php:1361 chat.php:1369
#: chat.php:1639 chat.php:1683
msgid "Change"
msgstr "修改"
#: index.php:1313 chat.php:1313
msgid "Register applicant"
msgstr "註冊申請員"
#: index.php:1321 index.php:1379 index.php:1385 chat.php:1321 chat.php:1379
#: chat.php:1385
msgid "Register"
msgstr "註冊"
#: index.php:1351 chat.php:1351
msgid "Delete from database"
msgstr "從數據庫刪除"
#: index.php:1351 chat.php:1351
msgid "Deny access (!)"
msgstr "拒絕訪問 (!)"
#: index.php:1353 chat.php:1353
msgid "Set to applicant (SG)"
msgstr "申請爲申請人 (SG)"
#: index.php:1355 chat.php:1355
msgid "Set to regular member"
msgstr "設置爲正式成員"
#: index.php:1356 chat.php:1356
msgid "Set to moderator (M)"
msgstr "設置爲主持人 (M)"
#: index.php:1357 chat.php:1357
msgid "Set to supermod (SM)"
msgstr "設置爲0.5 (SM)"
#: index.php:1359 chat.php:1359
msgid "Set to admin (A)"
msgstr "設置爲管理員 (A)"
#: index.php:1371 chat.php:1371
msgid "Register Guest"
msgstr "註冊遊客"
#: index.php:1381 chat.php:1381
msgid "Register new Member"
msgstr "註冊新成員"
#: index.php:1389 index.php:1465 index.php:1652 index.php:1693 index.php:1767
#: index.php:1981 chat.php:1389 chat.php:1465 chat.php:1652 chat.php:1693
#: chat.php:1767 chat.php:1981
msgid "Reload"
msgstr "刷新"
#: index.php:1402 chat.php:1402
msgid "Active Sessions"
msgstr "活動會話"
#: index.php:1403 index.php:1930 chat.php:1403 chat.php:1930
msgid "Nickname"
msgstr "用戶名"
#: index.php:1403 chat.php:1403
msgid "Timeout in"
msgstr "超時"
#: index.php:1403 index.php:1930 chat.php:1403 chat.php:1930
msgid "User-Agent"
msgstr "用戶代理"
#: index.php:1407 chat.php:1407
msgid "IP-Address"
msgstr "IP地址"
#: index.php:1408 chat.php:1408
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: index.php:1450 chat.php:1450
msgid "Unban"
msgstr "取消禁止"
#: index.php:1473 chat.php:1473
msgid "Incorrect regular expression!"
msgstr "正則表達式錯誤!"
#: index.php:1473 index.php:1481 chat.php:1473 chat.php:1481
#, php-format
msgid "Your match was as follows: %s"
msgstr "你的申請如下: %s"
#: index.php:1481 chat.php:1481
msgid ""
"Your match was too long. You can use max. 255 characters. Try splitting it "
"up."
msgstr "你的申請太長了。 你可以用max。 255個字符。 嘗試拆分它."
#: index.php:1598 index.php:1663 chat.php:1598 chat.php:1663
msgid "Filter ID:"
msgstr "過濾器ID:"
#: index.php:1599 index.php:1664 chat.php:1599 chat.php:1664
msgid "Match"
msgstr "匹配"
#: index.php:1600 index.php:1665 chat.php:1600 chat.php:1665
msgid "Replace"
msgstr "替換"
#: index.php:1601 index.php:1635 index.php:1646 chat.php:1601 chat.php:1635
#: chat.php:1646
msgid "Allow in PM"
msgstr "允許在PM"
#: index.php:1602 index.php:1636 index.php:1647 index.php:1666 index.php:1682
#: index.php:1690 chat.php:1602 chat.php:1636 chat.php:1647 chat.php:1666
#: chat.php:1682 chat.php:1690
msgid "Regex"
msgstr "正則表達式"
#: index.php:1604 index.php:1638 index.php:1649 chat.php:1604 chat.php:1638
#: chat.php:1649
msgid "Case sensitive"
msgstr "大小寫"
#: index.php:1643 index.php:1687 chat.php:1643 chat.php:1687
msgid "New filter:"
msgstr "新過濾器:"
#: index.php:1650 index.php:1691 chat.php:1650 chat.php:1691
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: index.php:1748 chat.php:1748
msgid ""
"This chat uses <b>frames</b>. Please enable frames in your browser or use a "
"suitable one!"
msgstr ""
"這個聊天室使用 <b>frames</b>. 請在瀏覽器中啓用<b>frames</b>或使用合適的"
"<b>frames</b>!"
#: index.php:1748 index.php:2429 index.php:2516 chat.php:1748 chat.php:2429
#: chat.php:2516
msgid "Back to the login page."
msgstr "返回登錄頁面."
#: index.php:1766 chat.php:1766
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: index.php:1767 chat.php:1767
msgid "Manual refresh required"
msgstr ""
#: index.php:1783 chat.php:1783
msgid "Top"
msgstr "頂部"
#: index.php:1791 index.php:1997 index.php:1999 chat.php:1791 chat.php:1997
#: chat.php:1999
msgid "Delete selected messages"
msgstr "刪除所選信息"
#: index.php:1818 index.php:1945 index.php:2160 index.php:2340 chat.php:1818
#: chat.php:1945 chat.php:2160 chat.php:2340
msgid "Back to the chat."
msgstr "回到聊天室."
#: index.php:1831 index.php:1848 chat.php:1831 chat.php:1848
msgid "Admin notes"
msgstr "管理員說明"
#: index.php:1834 index.php:1845 chat.php:1834 chat.php:1845
msgid "Staff notes"
msgstr "工作人員說明"
#: index.php:1868 chat.php:1868
msgid "Notes saved!"
msgstr ""
#: index.php:1892 index.php:2181 chat.php:1892 chat.php:2181
#, php-format
msgid "Last edited by %1$s at %2$s"
msgstr "上次由%1$s編輯 時間爲%2$s"
#: index.php:1905 chat.php:1905
msgid "Save notes"
msgstr "保存說明"
#: index.php:1907 chat.php:1907
msgid "Revisions:"
msgstr "修訂:"
#: index.php:1910 chat.php:1910
msgid "Older"
msgstr "舊的"
#: index.php:1914 chat.php:1914
msgid "Newer"
msgstr "較新"
#: index.php:1925 index.php:1971 chat.php:1925 chat.php:1971
msgid "Waiting room"
msgstr "等候室"
#: index.php:1937 chat.php:1937
msgid "Allow checked"
msgstr "允許檢查"
#: index.php:1938 chat.php:1938
msgid "Allow all"
msgstr "允許全部"
#: index.php:1939 chat.php:1939
msgid "Deny checked"
msgstr "拒絕檢查"
#: index.php:1940 chat.php:1940
msgid "Deny all"
msgstr "全部拒絕"
#: index.php:1940 chat.php:1940
msgid "Send message to denied:"
msgstr "發送消息給拒絕:"
#: index.php:1941 chat.php:1941
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: index.php:1943 chat.php:1943
msgid "No more entry requests to approve."
msgstr "不再需要批准入場申請."
#: index.php:1973 chat.php:1973
#, php-format
msgid ""
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat in %2$d "
"seconds."
msgstr "歡迎%1$s, 您的登錄信息已被延遲,您可以訪問聊天記錄%2$d秒."
#: index.php:1975 chat.php:1975
#, php-format
msgid ""
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat as soon, "
"as a moderator lets you in."
msgstr ""
"歡迎%1$s, 您的登錄信息已被延遲,您可以儘快訪問聊天內容,因爲主持人會讓您進入."
#: index.php:1978 chat.php:1978
#, php-format
msgid ""
"If this page doesn't refresh every %d seconds, use the button below to "
"reload it manually!"
msgstr "如果這個頁面沒有刷新%d秒, 使用下面的按鈕手動重新加載!"
#: index.php:1983 index.php:2398 chat.php:1983 chat.php:2398
msgid "Exit Chat"
msgstr "退出聊天室"
#: index.php:1986 index.php:2133 index.php:2144 index.php:2489 chat.php:1986
#: chat.php:2133 chat.php:2144 chat.php:2489
msgid "Rules"
msgstr "規則"
#: index.php:2042 chat.php:2042
msgid "Send to"
msgstr "發送至"
#: index.php:2047 chat.php:2047
msgid "All chatters"
msgstr "所有的聊天者"
#: index.php:2053 chat.php:2053
msgid "Members only"
msgstr "內部使用"
#: index.php:2060 chat.php:2060
msgid "Staff only"
msgstr "只供職員使用"
#: index.php:2067 chat.php:2067
msgid "Admin only"
msgstr "僅限管理員"
#: index.php:2076 chat.php:2076
msgid "(offline)"
msgstr "(離線)"
#: index.php:2078 chat.php:2078
msgid "(logging out)"
msgstr ""
#: index.php:2102 chat.php:2102
msgid "Also purge messages"
msgstr "同時清除消息"
#: index.php:2109 chat.php:2109
msgid "Delete last message"
msgstr "刪除上一條消息"
#: index.php:2114 chat.php:2114
msgid "Delete all messages"
msgstr "刪除所有信息"
#: index.php:2116 chat.php:2116
msgid "Switch to single-line"
msgstr "切換到單行"
#: index.php:2118 chat.php:2118
msgid "Switch to multi-line"
msgstr "切換到多行"
#: index.php:2129 chat.php:2129
#, php-format
msgid "Welcome %s!"
msgstr "歡迎%s!"
#: index.php:2130 chat.php:2130
#, php-format
msgid ""
"If this frame does not reload in %d seconds, you'll have to enable automatic "
"redirection (meta refresh) in your browser. Also make sure no web filter, "
"local proxy tool or browser plugin is preventing automatic refreshing! This "
"could be for example \"Polipo\", \"NoScript\", etc.<br>As a workaround (or "
"in case of server/proxy reload errors) you can always use the buttons at the "
"bottom to refresh manually."
msgstr ""
#: index.php:2146 chat.php:2146
msgid "Help"
msgstr "幫助"
#: index.php:2147 chat.php:2147
msgid ""
"All functions should be pretty much self-explaining, just use the buttons. "
"In your profile you can adjust the refresh rate and font colour, as well as "
"ignore users.<br><u>Note:</u> This is a chat, so if you don't keep talking, "
"you will be automatically logged out after a while."
msgstr ""
"這裏一切解釋權歸我所有,只需使用按鈕。 在您的配置文件中,您可以調整刷新率,字"
"體顏色和首選輸入框大小.<br><u>注意:</u> 這是一個聊天室,所以如果你不再說話,"
"你會在一段時間後自動退出."
#: index.php:2149 chat.php:2149
msgid ""
"If you want to embed an image in your post, simply put [img] in front of "
"your image URL. Example: [img]http://example.com/images/file.jpg will embed "
"the image in your post."
msgstr ""
"如果您想在帖子中嵌入圖片,只需將[img]放在圖片網址前面即可。示例:[img]http://"
"example.com/images/file.jpg會將圖片嵌入到您的帖子中."
#: index.php:2152 chat.php:2152
msgid ""
"Members: You'll have some more options in your profile. You can adjust your "
"font face, change your password anytime and of course you can delete your "
"account."
msgstr ""
"成員:您的個人資料中還有更多選項。 您可以隨時調整字體,更改密碼,當然也可以刪"
"除您的帳戶."
#: index.php:2154 chat.php:2154
msgid ""
"Moderators: Notice the Admin-button at the bottom. It'll bring up a page "
"where you can clean the room, kick chatters, view all active sessions and "
"disable guest access completely if needed."
msgstr ""
"版主:請注意底部。 它將打開一個頁面,您可以在其中清理房間,踢聊天,查看所有活"
"動會話並在需要時完全禁用訪客訪問權限."
#: index.php:2156 chat.php:2156
msgid ""
"Admins: You'll be furthermore able to register guests, edit members and "
"register new nicknames."
msgstr "管理員:您還可以註冊客人,編輯成員並註冊新的暱稱。"
#: index.php:2194 chat.php:2194
msgid "Your Profile"
msgstr "你的個人資料"
#: index.php:2203 chat.php:2203
msgid "Don't ignore anymore"
msgstr "取消忽略"
#: index.php:2211 chat.php:2211
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#: index.php:2222 chat.php:2222
#, php-format
msgid "Refresh rate (%1$d-%2$d seconds)"
msgstr "刷新時間(%1$d秒-%2$d秒)"
#: index.php:2226 index.php:2229 chat.php:2226 chat.php:2229
msgid "View examples"
msgstr "查看示例"
#: index.php:2233 chat.php:2233
msgid "Fontface"
msgstr "字體"
#: index.php:2234 chat.php:2234
msgid "Room Default"
msgstr "默認房間"
#: index.php:2247 chat.php:2247
msgid "Bold"
msgstr "大膽"
#: index.php:2251 chat.php:2251
msgid "Italic"
msgstr "斜體"
#: index.php:2255 chat.php:2255
msgid "Small"
msgstr ""
#: index.php:2258 chat.php:2258
msgid "Example for your chosen font"
msgstr "您選擇的字體的示例"
#: index.php:2262 chat.php:2262
msgid "Autoscroll (for old browsers or top-to-bottom sort)."
msgstr "自動滾動(適用於舊瀏覽器或從上到下排序)."
#: index.php:2293 chat.php:2293
msgid "For everyone"
msgstr "所以人"
#: index.php:2298 chat.php:2298
msgid "For members only"
msgstr "僅限會員"
#: index.php:2303 chat.php:2303
msgid "For staff only"
msgstr "僅限員工"
#: index.php:2307 chat.php:2307
msgid "Time zone"
msgstr "時區"
#: index.php:2320 chat.php:2320
msgid "Change Password"
msgstr "更改密碼"
#: index.php:2322 chat.php:2322
msgid "Old password:"
msgstr "舊密碼:"
#: index.php:2323 chat.php:2323
msgid "New password:"
msgstr "新密碼:"
#: index.php:2324 chat.php:2324
msgid "Confirm new password:"
msgstr "在重複一次新密碼:"
#: index.php:2327 chat.php:2327
msgid "Change Nickname"
msgstr ""
#: index.php:2328 chat.php:2328
msgid "New nickname:"
msgstr "新暱稱:"
#: index.php:2332 chat.php:2332
msgid "Save changes"
msgstr "保存更改"
#: index.php:2334 chat.php:2334
msgid "Delete account"
msgstr "刪除帳戶"
#: index.php:2360 chat.php:2360
msgid "Reload Post Box"
msgstr "刷新緩存"
#: index.php:2363 chat.php:2363
msgid "Reload Messages"
msgstr "刷新一下消息"
#: index.php:2366 chat.php:2366
msgid "Profile"
msgstr "個人資料"
#: index.php:2370 index.php:2590 chat.php:2370 chat.php:2590
msgid "Admin"
msgstr "管理"
#: index.php:2377 chat.php:2377
msgid "View public notes"
msgstr "閱讀用戶配置文件"
#: index.php:2384 chat.php:2384
msgid "Clone"
msgstr "打開新標籤"
#: index.php:2393 chat.php:2393
msgid "Rearrange"
msgstr "改變方向"
#: index.php:2396 chat.php:2396
msgid "Rules & Help"
msgstr "條款 & 幫助"
#: index.php:2417 index.php:2421 chat.php:2417 chat.php:2421
msgid "File not found!"
msgstr "找不到文件!"
#: index.php:2429 chat.php:2429
#, php-format
msgid "Bye %s, visit again soon!"
msgstr "再見%s, 歡迎你再此訪問!"
#: index.php:2436 chat.php:2436
msgid "Colourtable"
msgstr "顏色表"
#: index.php:2447 chat.php:2447
msgid "Back to your Profile"
msgstr "回到你的個人資料"
#: index.php:2471 chat.php:2471
msgid "Repeat password<br>to register"
msgstr "重複密碼<br>註冊"
#: index.php:2471 chat.php:2471
msgid "(optional)"
msgstr "(可選的)"
#: index.php:2476 chat.php:2476
msgid "Guests, choose a colour:"
msgstr "客人,選擇一種顏色:"
#: index.php:2476 chat.php:2476
msgid "Random Colour"
msgstr "隨機顏色"
#: index.php:2480 index.php:2494 index.php:2631 chat.php:2480 chat.php:2494
#: chat.php:2631
msgid "Sorry, currently members only!"
msgstr "對不起,目前僅限會員!"
#: index.php:2482 index.php:2496 chat.php:2482 chat.php:2496
msgid "Enter Chat"
msgstr "回車"
#: index.php:2516 chat.php:2516
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "錯誤: %s"
#: index.php:2526 chat.php:2526
msgid "Fatal error"
msgstr "致命錯誤"
#: index.php:2529 chat.php:2529
#, php-format
msgid "Fatal error: %s"
msgstr "致命錯誤: %s"
#: index.php:2541 index.php:2756 chat.php:2541 chat.php:2756
msgid "Failed login attempt(s)"
msgstr "登錄嘗試失敗"
#: index.php:2548 chat.php:2548
#, php-format
msgid "Read %d messages in your inbox"
msgstr "閱讀收件箱中的%d條消息"
#: index.php:2557 chat.php:2557
#, php-format
msgid "%d new guests to approve"
msgstr "%d新客人批准"
#: index.php:2577 chat.php:2577
msgid "logging out"
msgstr ""
#: index.php:2592 chat.php:2592
msgid "Admin:"
msgstr "管理:"
#: index.php:2595 chat.php:2595
msgid "Staff"
msgstr "工作人員"
#: index.php:2597 chat.php:2597
msgid "Staff:"
msgstr "工作人員:"
#: index.php:2602 chat.php:2602
msgid "Members:"
msgstr "正式成員:"
#: index.php:2604 chat.php:2604
msgid "Guests"
msgstr "遊客"
#: index.php:2625 index.php:3063 index.php:3267 index.php:4172 chat.php:2625
#: chat.php:3063 chat.php:3267 chat.php:4172
#, php-format
msgid ""
"Invalid nickname (%1$d characters maximum and has to match the regular "
"expression \"%2$s\")"
msgstr "無效的用戶名 (最多%1$d個字符必須與正則表達式\"%2$s\"匹配)"
#: index.php:2628 index.php:3066 index.php:3232 index.php:4174 chat.php:2628
#: chat.php:3066 chat.php:3232 chat.php:4174
#, php-format
msgid ""
"Invalid password (At least %1$d characters and has to match the regular "
"expression \"%2$s\")"
msgstr "無效的密碼 (至少包含%1$d個字符並且必須與正則表達式\"%2$s\"匹配)"
#: index.php:2636 index.php:2806 chat.php:2636 chat.php:2806
msgid "Wrong global Password!"
msgstr "錯誤的全球密碼!"
#: index.php:2654 index.php:2675 chat.php:2654 chat.php:2675
msgid "Wrong Captcha"
msgstr "錯誤驗證碼"
#: index.php:2659 index.php:2667 chat.php:2659 chat.php:2667
msgid "Captcha already used or timed out."
msgstr "驗證碼已經使用或超時."
#: index.php:2715 chat.php:2715
msgid "A user with this nickname is already logged in."
msgstr "具有此暱稱的用戶已登錄."
#: index.php:2715 index.php:3003 index.php:3246 chat.php:2715 chat.php:3003
#: chat.php:3246
msgid "Wrong Password!"
msgstr "密碼錯誤!"
#: index.php:2759 chat.php:2759
msgid "Dismiss"
msgstr "承認"
#: index.php:2814 index.php:3241 index.php:4176 chat.php:2814 chat.php:3241
#: chat.php:4176
msgid "Password confirmation does not match!"
msgstr "重複密碼不匹配!"
#: index.php:2854 chat.php:2854
#, fuzzy
#| msgid "Kickmessage:"
msgid "no kick message"
msgstr "踢出信息:"
#: index.php:2929 chat.php:2929
msgid "Invalid/expired session"
msgstr "無效/已過期的會話"
#: index.php:2945 index.php:3483 chat.php:2945 chat.php:3483
msgid "You have been kicked!"
msgstr "你被踢出該聊天室!"
#: index.php:2955 chat.php:2955
#, php-format
msgid "Currently %d chatter(s) in room:"
msgstr "目前%d人在房間裏聊天:"
#: index.php:3003 chat.php:3003
msgid "This nickname is a registered member."
msgstr "這個暱稱是註冊會員."
#: index.php:3030 index.php:3071 chat.php:3030 chat.php:3071
#, php-format
msgid "%s is already registered."
msgstr "%s已經註冊。"
#: index.php:3039 index.php:3060 chat.php:3039 chat.php:3060
#, php-format
msgid "Can't register %s"
msgstr "無法註冊%s"
#: index.php:3048 index.php:3093 chat.php:3048 chat.php:3093
#, php-format
msgid "%s successfully registered."
msgstr "%s成功註冊."
#: index.php:3101 index.php:3106 chat.php:3101 chat.php:3106
#, php-format
msgid "Can't change status of %s"
msgstr "無法改變狀態%s"
#: index.php:3117 chat.php:3117
#, php-format
msgid "%s successfully deleted from database."
msgstr "%s已成功從數據庫中刪除."
#: index.php:3126 chat.php:3126
#, php-format
msgid "Status of %s successfully changed."
msgstr "%s的狀態已更改."
#: index.php:3143 chat.php:3143
#, php-format
msgid "Successfully reset password for %s"
msgstr ""
#: index.php:3145 chat.php:3145
#, php-format
msgid "Can't reset password for %s"
msgstr ""
#: index.php:3260 chat.php:3260
msgid "Your profile has successfully been saved."
msgstr "您的個人資料已成功保存."
#: index.php:3272 chat.php:3272
msgid "Nickname is already taken"
msgstr "暱稱已被取消"
#: index.php:3785 chat.php:3785
msgid "system message"
msgstr "系統信息"
#: index.php:4001 chat.php:4001
msgid "Beige"
msgstr "米色"
#: index.php:4002 chat.php:4002
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: index.php:4003 chat.php:4003
msgid "Blue"
msgstr "藍色"
#: index.php:4004 chat.php:4004
msgid "Blue violet"
msgstr "紫羅蘭色"
#: index.php:4005 chat.php:4005
msgid "Brown"
msgstr "棕色"
#: index.php:4006 chat.php:4006
msgid "Cyan"
msgstr "青色"
#: index.php:4007 chat.php:4007
msgid "Dark blue"
msgstr "深藍"
#: index.php:4008 chat.php:4008
msgid "Dark green"
msgstr "深綠色"
#: index.php:4009 chat.php:4009
msgid "Dark red"
msgstr "深紅"
#: index.php:4010 chat.php:4010
msgid "Dark violet"
msgstr "深紫羅蘭"
#: index.php:4011 chat.php:4011
msgid "Sky blue"
msgstr "天藍色"
#: index.php:4012 chat.php:4012
msgid "Gold"
msgstr "金"
#: index.php:4013 chat.php:4013
msgid "Grey"
msgstr "灰色"
#: index.php:4014 chat.php:4014
msgid "Green"
msgstr "綠色"
#: index.php:4015 chat.php:4015
msgid "Hot pink"
msgstr "亮粉色"
#: index.php:4016 chat.php:4016
msgid "Indigo"
msgstr "靛青"
#: index.php:4017 chat.php:4017
msgid "Light blue"
msgstr "淺藍"
#: index.php:4018 chat.php:4018
msgid "Light green"
msgstr "淺綠色"
#: index.php:4019 chat.php:4019
msgid "Lime green"
msgstr "檸檬綠"
#: index.php:4020 chat.php:4020
msgid "Magenta"
msgstr "品紅"
#: index.php:4021 chat.php:4021
msgid "Olive"
msgstr "橄欖"
#: index.php:4022 chat.php:4022
msgid "Orange"
msgstr "橙子"
#: index.php:4023 chat.php:4023
msgid "Orange red"
msgstr "橙紅色"
#: index.php:4024 chat.php:4024
msgid "Purple"
msgstr "紫色"
#: index.php:4025 chat.php:4025
msgid "Red"
msgstr "紅色"
#: index.php:4026 chat.php:4026
msgid "Royal blue"
msgstr "寶藍色"
#: index.php:4027 chat.php:4027
msgid "Sea green"
msgstr "海綠色"
#: index.php:4028 chat.php:4028
msgid "Sienna"
msgstr "黃土"
#: index.php:4029 chat.php:4029
msgid "Silver"
msgstr "銀色"
#: index.php:4030 chat.php:4030
msgid "Tan"
msgstr "黃褐色"
#: index.php:4031 chat.php:4031
msgid "Teal"
msgstr "藍綠色"
#: index.php:4032 chat.php:4032
msgid "Violet"
msgstr "紫色"
#: index.php:4033 chat.php:4033
msgid "White"
msgstr "白色"
#: index.php:4034 chat.php:4034
msgid "Yellow"
msgstr "黃色"
#: index.php:4035 chat.php:4035
msgid "Yellow green"
msgstr "黃綠色"
#: index.php:4157 chat.php:4157
msgid "Successfully destroyed chat"
msgstr "成功破壞了聊天"
#: index.php:4166 chat.php:4166
msgid ""
"Database tables already exist! To continue, you have to delete these tables "
"manually first."
msgstr "數據庫表已經存在!,要繼續,您必須先手動刪除這些表。"
#: index.php:4169 chat.php:4169
msgid "A Superadmin already exists!"
msgstr "超級管理員已經存在!"
#: index.php:4263 index.php:4451 chat.php:4263 chat.php:4451
#, php-format
msgid "%s - "
msgstr ""
#: index.php:4264 index.php:4451 chat.php:4264 chat.php:4451
#, php-format
msgid "[M] %s - "
msgstr ""
#: index.php:4265 index.php:4451 chat.php:4265 chat.php:4451
#, php-format
msgid "[Staff] %s - "
msgstr ""
#: index.php:4266 index.php:4451 chat.php:4266 chat.php:4451
#, php-format
msgid "[Admin] %s - "
msgstr ""
#: index.php:4267 index.php:4451 chat.php:4267 chat.php:4451
#, php-format
msgid "[%1$s to %2$s] - "
msgstr ""
#: index.php:4268 chat.php:4268
#, php-format
msgid "%s entered the chat."
msgstr "%s進入聊天室."
#: index.php:4269 chat.php:4269
#, php-format
msgid "%s left the chat."
msgstr "%s離開了聊天室。"
#: index.php:4270 chat.php:4270
#, php-format
msgid "%s is now a registered member."
msgstr "%s現在是註冊會員."
#: index.php:4271 chat.php:4271
#, php-format
msgid "%s is now a registered applicant."
msgstr "%s現在是註冊申請人."
#: index.php:4272 chat.php:4272
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s has been kicked."
msgid "%1$s has been kicked: %2$s"
msgstr "%s被踢了."
#: index.php:4273 chat.php:4273
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s have been kicked."
msgid "%1$s have been kicked: %2$s"
msgstr "%s被踢了."
#: index.php:4274 chat.php:4274
#, fuzzy, php-format
#| msgid "All guests have been kicked."
msgid "All guests have been kicked: %1$s"
msgstr "所有客人都被踢了."
#: index.php:4275 chat.php:4275
#, php-format
msgid "%s has been cleaned."
msgstr "%s已經清理乾淨了."
#: index.php:4283 index.php:4478 chat.php:4283 chat.php:4478
msgid "Temporarily disabled"
msgstr "暫時禁用"
#: index.php:4299 index.php:4676 chat.php:4299 chat.php:4676
msgid "A chat community"
msgstr ""
#: index.php:4338 chat.php:4338
msgid "Successfully registered!"
msgstr "成功註冊!"
#: index.php:4604 index.php:4807 index.php:4814 chat.php:4604 chat.php:4807
#: chat.php:4814
msgid "No connection to database!"
msgstr "沒有連接到數據庫!"
#: index.php:4613 chat.php:4613
msgid ""
"Note: Default CSS is now hardcoded and can be removed from the CSS setting"
msgstr "注意默認的CSS現在是硬編碼的可以從CSS設置中刪除"
#: index.php:4697 chat.php:4697
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for the encryption feature. Please "
"install it first or set the encrypted setting back to false."
msgstr "加密功能需要PHP的%s擴展。 請先安裝它或將加密設置恢復爲false."
#: index.php:4770 index.php:4775 index.php:4780 chat.php:4770 chat.php:4775
#: chat.php:4780
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for the selected database driver. Please "
"install it first."
msgstr "所選數據庫驅動程序需要PHP的%s擴展名。 請先安裝它."
#: index.php:4793 index.php:4801 index.php:4805 index.php:4812 chat.php:4793
#: chat.php:4801 chat.php:4805 chat.php:4812
msgid ""
"No connection to database, please create a database and edit the script to "
"use the correct database with given username and password!"
msgstr ""
"沒有連接到數據庫,請創建一個數據庫並編輯腳本並修改爲用戶名密碼正確的數據庫!"
#: index.php:4820 chat.php:4820
msgid ""
"The memcached extension of PHP is required for the caching feature. Please "
"install it first or set the memcached setting back to false."
msgstr ""
"緩存功能需要PHP的memcached擴展。 請先安裝它或將memcached設置恢復爲false."