Files
le-chat-php/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/le-chat-php.po
Weblate 6171c154d3 Update translation
Co-authored-by: Goatli <goatli@porcod.io>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/le-chat-php/ru/
Translation: DanWin/LE Chat PHP
2023-07-17 16:08:49 +00:00

1643 lines
42 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-18 21:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Goatli <goatli@porcod.io>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
"le-chat-php/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#: chat.php:261
msgid "Enable applicants"
msgstr "Разрешить гостей"
#: chat.php:262
msgid "Embed images"
msgstr "Вставить изображения"
#: chat.php:263 chat.php:2202
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Показать отметки времени"
#: chat.php:264
msgid "Show session-IP"
msgstr "Показать IP-сессию"
#: chat.php:265
msgid "Members can kick, if no moderator is present"
msgstr "Пользователи могут исключать, если не присутствует модератор"
#: chat.php:266
msgid "Members can always kick"
msgstr "Пользователи могут всегда́ исключать"
#: chat.php:267
msgid "Force redirection"
msgstr "Принудительное перенаправление"
#: chat.php:268
msgid "Incognito mode"
msgstr "Режим инкогнито"
#: chat.php:269
msgid "Send mail on new public message"
msgstr "Отправить сообщение как новое публичное"
#: chat.php:270
msgid "Fallback to waiting room, if no moderator is present to approve guests"
msgstr ""
"Вернуться в комнату ожидания, если отстутсвует модератор для подтверждения "
"гостей"
#: chat.php:271
msgid "Disable private messages"
msgstr "Отключить личные сообщения"
#: chat.php:272 chat.php:2223
msgid "Enable offline inbox"
msgstr "Включить оффлайн-почту"
#: chat.php:273
msgid "Show a greeting message before showing the messages"
msgstr "Показывать приветственное сообщение перед остальными сообщениями"
#: chat.php:274 chat.php:2204
msgid "Sort messages from top to bottom"
msgstr "Сортировать сообщения сверху вниз"
#: chat.php:275 chat.php:2205
msgid "Hide list of chatters"
msgstr "Спрятать список людей в чате"
#: chat.php:276 chat.php:1780 chat.php:1794
msgid "Personal notes"
msgstr "Личные заметки"
#: chat.php:277 chat.php:1783 chat.php:1797 chat.php:2110
msgid "Public notes"
msgstr "Профиля пользователяь"
#: chat.php:278
msgid "Apply kick filter on moderators"
msgstr "Применить фильтр исключения для модераторов"
#: chat.php:279
msgid "Show who kicks people or purges all messages."
msgstr "Покажите, кто изгоняет людей или очищает все сообщения."
#: chat.php:280
msgid "Hide reload post box button"
msgstr "Скрыть кнопку перезагрузки почтового ящика"
#: chat.php:281
msgid "Hide reload messages button"
msgstr "Скрыть кнопку перезагрузки сообщений"
#: chat.php:282
msgid "Hide profile button"
msgstr "Кнопка скрыть профиль"
#: chat.php:283
msgid "Hide admin button"
msgstr ""
#: chat.php:284
msgid "Hide notes button"
msgstr ""
#: chat.php:285
msgid "Hide clone button"
msgstr ""
#: chat.php:286
msgid "Hide rearrange button"
msgstr ""
#: chat.php:287
msgid "Hide help button"
msgstr ""
#: chat.php:288
msgid "Apply postbox delete button globally"
msgstr ""
#: chat.php:289
msgid "Allow enhancing functionality with JavaScript"
msgstr ""
#: chat.php:292 chat.php:2170
msgid "Background colour"
msgstr "Фоновый цвет"
#: chat.php:293 chat.php:2167
msgid "Font colour"
msgstr "Цвет шрифта"
#: chat.php:296
msgid "Entrance"
msgstr "Вход"
#: chat.php:297
msgid "Leaving"
msgstr "Выход"
#: chat.php:298
msgid "Member registered"
msgstr "Зарегистрированные"
#: chat.php:299
msgid "Applicant registered"
msgstr "Заявитель зарегистрирован"
#: chat.php:300
msgid "Kicked"
msgstr "Забаненые"
#: chat.php:301
msgid "Multiple kicked"
msgstr "Многократно забаненые"
#: chat.php:302
msgid "All kicked"
msgstr "Все забаненые"
#: chat.php:303
msgid "Room cleaned"
msgstr "Очистка чата"
#: chat.php:304
msgid "Message to all"
msgstr "Сообщение всем"
#: chat.php:305
msgid "Message to members only"
msgstr "Сообщение только членам"
#: chat.php:306
msgid "Message to staff only"
msgstr "Сообщение только модераторам"
#: chat.php:307
msgid "Message to admins only"
msgstr "Сообщение только администраторам"
#: chat.php:308
msgid "Private message"
msgstr "Личное сообщение"
#: chat.php:309
msgid "Attachement"
msgstr "Прикрепление"
#: chat.php:312
msgid "Member timeout (minutes)"
msgstr "Тайм-аут пользователей (минут)"
#: chat.php:313
msgid "Guest timeout (minutes)"
msgstr "Тайм-аут гостей (минут)"
#: chat.php:314
msgid "Kick penalty (minutes)"
msgstr "Бан (минут)"
#: chat.php:315
msgid "Waiting room time (seconds)"
msgstr "Время ожидания в гостевой (секунд)"
#: chat.php:316
msgid "Captcha timeout (seconds)"
msgstr "Тайм-аут Captcha (секунд)"
#: chat.php:317
msgid "Message timeout (minutes)"
msgstr "Тайм-аут сообщения (минут)"
#: chat.php:318
msgid "Message limit (public)"
msgstr "Лимит сообщений (общих)"
#: chat.php:319
msgid "Maximal message length"
msgstr "Максимальная длина сообщения"
#: chat.php:320
msgid "Maximal nickname length"
msgstr "Максимальная длина имени"
#: chat.php:321
msgid "Minimal password length"
msgstr "Минимальная длина пароля"
#: chat.php:322
msgid "Default message reload time (seconds)"
msgstr "По умолчанию время перезагрузки сообщения (секунды)"
#: chat.php:323
msgid "Number of notes revisions to keep"
msgstr "Число исправлений для сохранения"
#: chat.php:324
msgid "Maximum upload size in KB"
msgstr "Максимальный размер файла в КБ"
#: chat.php:325
msgid "Enable file uploads"
msgstr "Разрешить файловые загрузки"
#: chat.php:326
msgid "Lowest refresh rate"
msgstr ""
#: chat.php:327
msgid "Highest refresh rate"
msgstr ""
#: chat.php:330
msgid "Rules (html)"
msgstr "Правила (html)"
#: chat.php:331
msgid "CSS Style"
msgstr "CSS стили"
#: chat.php:332
msgid "Chat disabled message (html)"
msgstr "Чат отключил сообщение (html)"
#: chat.php:335
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/en/function.date."
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Date "
"formating</a>"
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/ru/function.date."
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Формат "
"даты</a>"
#: chat.php:336
msgid "Characters used in Captcha"
msgstr "Символы, используемые в Captcha"
#: chat.php:337
msgid "Custom redirection script"
msgstr "Пользовательский скрипт перенаправления"
#: chat.php:338
msgid "Chat name"
msgstr "Название чата"
#: chat.php:339
msgid "Send mail using this address"
msgstr "Отправить сообщение на этот адрес"
#: chat.php:340
msgid "Send mail to this address"
msgstr "Отправить сообщение по этому адресу"
#: chat.php:341
msgid "Nickname regex"
msgstr "Ник regex"
#: chat.php:342
msgid "Password regex"
msgstr "Пароль regex"
#: chat.php:343
msgid "Link to external CSS file (on your own server)"
msgstr "Ссылка на внешний CSS файл"
#: chat.php:344
msgid "Meta description (best 50 - 160 characters for SEO)"
msgstr ""
#: chat.php:345
msgid "Prepend this text to system messages"
msgstr "Этот текст предшествует сообщениям из системы"
#: chat.php:348 chat.php:728 chat.php:1225
msgid "Change Guestaccess"
msgstr "Изменить гостевой доступ"
#: chat.php:349
msgid "Enable global Password"
msgstr ""
#: chat.php:350 chat.php:758 chat.php:2415 chat.php:2433
msgid "Global Password:"
msgstr "Глобальный пароль:"
#: chat.php:351 chat.php:819
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: chat.php:352 chat.php:775 chat.php:835
msgid "Only for guests"
msgstr "Только для гостей"
#: chat.php:353 chat.php:1220
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
#: chat.php:354 chat.php:781
msgid "Let guests register themselves"
msgstr "Разрешить гостям регистрироваться самостоятельно"
#: chat.php:355 chat.php:862
msgid "Default time zone"
msgstr "Часовой пояс по умолчанию"
#: chat.php:568 chat.php:1100 chat.php:4078 chat.php:4259
msgid "Initial Setup"
msgstr "Начальная установка"
#: chat.php:588
#, php-format
msgid "Redirecting to: %s"
msgstr "Перенаправление на: %s"
#: chat.php:595
#, php-format
msgid ""
"Dangerous non-http link requested, copy paste this link if you are really "
"sure: %s"
msgstr ""
#: chat.php:597
#, php-format
msgid "Non-http link requested: %s"
msgstr "Запрошенная ссылка не http: %s"
#: chat.php:599
#, php-format
msgid "If it's not working, try this one: %s"
msgstr "Если это не работает, попробуйте это: %s"
#: chat.php:609
msgid "Access denied"
msgstr "В доступе отказано"
#: chat.php:609
#, php-format
msgid "You are logged in as %s and don't have access to this section."
msgstr "Вы вошли как %s и не имеете доступа к этой секции."
#: chat.php:611 chat.php:915 chat.php:1211 chat.php:1393
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
#: chat.php:636
msgid "Copy:"
msgstr "Код с картинки:"
#: chat.php:724
msgid "Chat Setup"
msgstr "Установка чата"
#: chat.php:734 chat.php:1233
msgid "Allow"
msgstr "Позволить"
#: chat.php:739 chat.php:1238
msgid "Allow with waitingroom"
msgstr "Разрешить с гостевой"
#: chat.php:744 chat.php:1243
msgid "Require moderator approval"
msgstr "Требовать одобрения модератора"
#: chat.php:749 chat.php:1248
msgid "Only members"
msgstr "Только участники"
#: chat.php:754 chat.php:1251
msgid "Disable chat"
msgstr "Отключить чат"
#: chat.php:765 chat.php:787 chat.php:842 chat.php:896 chat.php:2229
msgid "Disabled"
msgstr "Выключен"
#: chat.php:770 chat.php:830 chat.php:901 chat.php:2219
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
#: chat.php:792
msgid "As applicant"
msgstr "Как заявитель"
#: chat.php:797
msgid "As member"
msgstr "Как член"
#: chat.php:800
msgid "System messages"
msgstr "Системные сообщения"
#: chat.php:822 chat.php:1053
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for this feature. Please install it "
"first."
msgstr ""
"%s расширение для PHP требуетса для етой функции. Пожалуйста установите его "
"сначала."
#: chat.php:847
msgid "Simple"
msgstr "Простая"
#: chat.php:852
msgid "Moderate"
msgstr "Умеренная"
#: chat.php:857
msgid "Extreme"
msgstr "Сильная"
#: chat.php:906 chat.php:1548 chat.php:1610
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: chat.php:910 chat.php:1050
msgid "Backup and restore"
msgstr "Бэкап и восстановление"
#: chat.php:912
msgid "Destroy chat"
msgstr "Уничтожить чат"
#: chat.php:1057 chat.php:1066
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: chat.php:1058 chat.php:1067 chat.php:1212 chat.php:1538 chat.php:1575
#: chat.php:1622
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: chat.php:1059 chat.php:1068 chat.php:1268 chat.php:2538
msgid "Members"
msgstr "Участники"
#: chat.php:1060 chat.php:1069 chat.php:2314 chat.php:2322
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
#: chat.php:1061
msgid "Backup"
msgstr "Бэкап"
#: chat.php:1070
msgid "Restore"
msgstr "Восстановление"
#: chat.php:1074 chat.php:1117 chat.php:1155 chat.php:1185 chat.php:4260
msgid "Go to the Setup-Page"
msgstr "Перейти к странице установки"
#: chat.php:1082 chat.php:1091 chat.php:1949
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"
#: chat.php:1083 chat.php:1092 chat.php:1956
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: chat.php:1084 chat.php:1093 chat.php:1963
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: chat.php:1101 chat.php:4259
msgid "Superadmin Login"
msgstr "Вход для суперадминистратора"
#: chat.php:1102
msgid "Superadmin Nickname:"
msgstr "Пароль суперадминистратора:"
#: chat.php:1103
msgid "Superadmin Password:"
msgstr "Подтверждение пароля:"
#: chat.php:1104
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Успешно зарегистрирован:"
#: chat.php:1105
msgid "Initialise Chat"
msgstr "Инициализация чата"
#: chat.php:1106 chat.php:1130 chat.php:1156 chat.php:2277 chat.php:2439
msgid "Change language:"
msgstr "Изменить язык:"
#: chat.php:1117
msgid "Database successfully updated!"
msgstr "База данных успешно обновлена!"
#: chat.php:1125 chat.php:1326 chat.php:2407
msgid "Nickname:"
msgstr "Ник:"
#: chat.php:1126 chat.php:1327 chat.php:2408
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: chat.php:1128
msgid "Login"
msgstr "Войти"
#: chat.php:1129
msgid "Forgot login?"
msgstr ""
#: chat.php:1142 chat.php:1306
msgid "Reset password"
msgstr "Сброс пароля"
#: chat.php:1150
#, php-format
msgid ""
"Successfully reset password for username %s. Please remove the password "
"reset define from the script again."
msgstr ""
#: chat.php:1153
msgid ""
"Please modify the script and put the following at the bottom of it (change "
"the password). Then refresh this page: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', "
"'changeme');"
msgstr ""
#: chat.php:1169 chat.php:1193 chat.php:1258 chat.php:1270 chat.php:1294
#: chat.php:1308 chat.php:1316 chat.php:2145 chat.php:2153
msgid "(choose)"
msgstr "(выбрать)"
#: chat.php:1170
msgid "All guests"
msgstr "Все гости"
#: chat.php:1182
msgid "Administrative functions"
msgstr "Административные функции"
#: chat.php:1188
msgid "Clean messages"
msgstr "Очистка сообщений"
#: chat.php:1191
msgid "Whole room"
msgstr "Общая комната"
#: chat.php:1192
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"
#: chat.php:1193
msgid "Following nickname:"
msgstr "По нику:"
#: chat.php:1200
msgid "Clean"
msgstr "Очистить"
#: chat.php:1202
#, php-format
msgid "Kick Chatter (%d minutes)"
msgstr "Бан (%d минут)"
#: chat.php:1204
msgid "Kickmessage:"
msgstr "Сообщение забаненому:"
#: chat.php:1205
msgid "Purge messages"
msgstr "Очистка сообщений"
#: chat.php:1206 chat.php:1388 chat.php:1546 chat.php:1580 chat.php:1591
#: chat.php:2042
msgid "Kick"
msgstr "Бан"
#: chat.php:1208
msgid "Logout inactive Chatter"
msgstr "Выход неактивного чата"
#: chat.php:1212
msgid "View active sessions"
msgstr "Активные сеансы"
#: chat.php:1212 chat.php:1603
msgid "Linkfilter"
msgstr "Фильтрация ссылок"
#: chat.php:1217
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
#: chat.php:1223 chat.php:1253 chat.php:1304 chat.php:1312 chat.php:1582
#: chat.php:1626
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: chat.php:1256
msgid "Register applicant"
msgstr "Добавить заявителя"
#: chat.php:1264 chat.php:1322 chat.php:1328
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: chat.php:1294
msgid "Delete from database"
msgstr "Удалить из базы данных"
#: chat.php:1294
msgid "Deny access (!)"
msgstr "Запретить доступ (!)"
#: chat.php:1296
msgid "Set to applicant (SG)"
msgstr "Набор к претенденту (SG)"
#: chat.php:1298
msgid "Set to regular member"
msgstr "Установить участника"
#: chat.php:1299
msgid "Set to moderator (M)"
msgstr "Набор модератора (M)"
#: chat.php:1300
msgid "Set to supermod (SM)"
msgstr "Набор супермодератора (SM)"
#: chat.php:1302
msgid "Set to admin (A)"
msgstr "Набор администратора (A)"
#: chat.php:1314
msgid "Register Guest"
msgstr "Регистрация гостей"
#: chat.php:1324
msgid "Register new Member"
msgstr "Регистрация новых участников"
#: chat.php:1332 chat.php:1408 chat.php:1595 chat.php:1636 chat.php:1710
#: chat.php:1924
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузить"
#: chat.php:1345
msgid "Active Sessions"
msgstr "Активные сессии"
#: chat.php:1346 chat.php:1873
msgid "Nickname"
msgstr "Ник"
#: chat.php:1346
msgid "Timeout in"
msgstr "Время ожидания в"
#: chat.php:1346 chat.php:1873
msgid "User-Agent"
msgstr "User-Agent"
#: chat.php:1350
msgid "IP-Address"
msgstr "IP-адрес"
#: chat.php:1351
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: chat.php:1393
msgid "Unban"
msgstr "Разблокировать"
#: chat.php:1416
msgid "Incorrect regular expression!"
msgstr "Неправильное регулярное выражение!"
#: chat.php:1416 chat.php:1424
#, php-format
msgid "Your match was as follows: %s"
msgstr "Тексты в полях совпадают: %s"
#: chat.php:1424
msgid ""
"Your match was too long. You can use max. 255 characters. Try splitting it "
"up."
msgstr ""
"Текст в поле слишком длинний. Можно использовать максимум 255 символов, "
"попробуйте разбить поле на части."
#: chat.php:1541 chat.php:1606
msgid "Filter ID:"
msgstr "Фильтр ID:"
#: chat.php:1542 chat.php:1607
msgid "Match"
msgstr "Совпадение"
#: chat.php:1543 chat.php:1608
msgid "Replace"
msgstr "Заменять"
#: chat.php:1544 chat.php:1578 chat.php:1589
msgid "Allow in PM"
msgstr "Разрешить в личку"
#: chat.php:1545 chat.php:1579 chat.php:1590 chat.php:1609 chat.php:1625
#: chat.php:1633
msgid "Regex"
msgstr "Регулярное выражение"
#: chat.php:1547 chat.php:1581 chat.php:1592
msgid "Case sensitive"
msgstr "Регистр-чувствительный"
#: chat.php:1586 chat.php:1630
msgid "New filter:"
msgstr "Новый фильтр:"
#: chat.php:1593 chat.php:1634
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: chat.php:1691
msgid ""
"This chat uses <b>frames</b>. Please enable frames in your browser or use a "
"suitable one!"
msgstr ""
"Этот чат использует <b>frames</b>. Пожалуйста, включите поддержку в Вашем "
"браузере или используйте подходящий!"
#: chat.php:1691 chat.php:2370 chat.php:2457
msgid "Back to the login page."
msgstr "Вернуться на страницу входа."
#: chat.php:1709
msgid "Bottom"
msgstr "Вниз"
#: chat.php:1710
msgid "Manual refresh required"
msgstr "Требуется обновить страницу вручную"
#: chat.php:1726
msgid "Top"
msgstr ""
#: chat.php:1734 chat.php:1940 chat.php:1942
msgid "Delete selected messages"
msgstr "Удалить выбранные сообщения"
#: chat.php:1761 chat.php:1888 chat.php:2101 chat.php:2281
msgid "Back to the chat."
msgstr "Вернуться в чат."
#: chat.php:1774 chat.php:1791
msgid "Admin notes"
msgstr "Примечания администратора"
#: chat.php:1777 chat.php:1788
msgid "Staff notes"
msgstr "Служебные заметки"
#: chat.php:1811
msgid "Notes saved!"
msgstr "Заметки сохранены!"
#: chat.php:1835 chat.php:2122
#, php-format
msgid "Last edited by %1$s at %2$s"
msgstr "Последний раз редактировал %1$s %2$s"
#: chat.php:1848
msgid "Save notes"
msgstr "Сохранить заметки"
#: chat.php:1850
msgid "Revisions:"
msgstr "Исправления:"
#: chat.php:1853
msgid "Older"
msgstr "Старые"
#: chat.php:1857
msgid "Newer"
msgstr "Новые"
#: chat.php:1868 chat.php:1914
msgid "Waiting room"
msgstr "Гостевая"
#: chat.php:1880
msgid "Allow checked"
msgstr "Разрешить проверку"
#: chat.php:1881
msgid "Allow all"
msgstr "Разрешить всем"
#: chat.php:1882
msgid "Deny checked"
msgstr "Запретить проверку"
#: chat.php:1883
msgid "Deny all"
msgstr "Запретить всем"
#: chat.php:1883
msgid "Send message to denied:"
msgstr "Отправить сообщение с отказом:"
#: chat.php:1884
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: chat.php:1886
msgid "No more entry requests to approve."
msgstr "Больше запросов для одобрения нет."
#: chat.php:1916
#, php-format
msgid ""
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat in %2$d "
"seconds."
msgstr ""
"Добро пожаловать %1$s, наблюдается задержка входа, доступ к чату будет "
"осуществлен через %2$d секунд."
#: chat.php:1918
#, php-format
msgid ""
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat as soon, "
"as a moderator lets you in."
msgstr ""
"Добро пожаловать %1$s, наблюдается задержка входа, доступ к чату будет "
"доступен после подтверждения модератором."
#: chat.php:1921
#, php-format
msgid ""
"If this page doesn't refresh every %d seconds, use the button below to "
"reload it manually!"
msgstr ""
"Если эта страница не отвечает, не обновляется каждые %d секунд, используйте "
"кнопку ниже, чтобы перезагрузить ее вручную!"
#: chat.php:1926 chat.php:2339
msgid "Exit Chat"
msgstr "Выход"
#: chat.php:1929 chat.php:2074 chat.php:2085 chat.php:2430
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: chat.php:1985
msgid "Send to"
msgstr "Отправить"
#: chat.php:1990
msgid "All chatters"
msgstr "Все в чате"
#: chat.php:1996
msgid "Members only"
msgstr "Участники"
#: chat.php:2003
msgid "Staff only"
msgstr "Служебные"
#: chat.php:2010
msgid "Admin only"
msgstr "Администратор"
#: chat.php:2019
msgid "(offline)"
msgstr "(оффлайн)"
#: chat.php:2043
msgid "Also purge messages"
msgstr "Также очистить сообщения"
#: chat.php:2050
msgid "Delete last message"
msgstr "Удалить последнее сообщение"
#: chat.php:2055
msgid "Delete all messages"
msgstr "Удалить все сообщения"
#: chat.php:2057
msgid "Switch to single-line"
msgstr "Включить однострочный режим"
#: chat.php:2059
msgid "Switch to multi-line"
msgstr "Включить многострочный режим"
#: chat.php:2070
#, php-format
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Добро пожаловать %s!"
#: chat.php:2071
#, php-format
msgid ""
"If this frame does not reload in %d seconds, you'll have to enable automatic "
"redirection (meta refresh) in your browser. Also make sure no web filter, "
"local proxy tool or browser plugin is preventing automatic refreshing! This "
"could be for example \"Polipo\", \"NoScript\", etc.<br>As a workaround (or "
"in case of server/proxy reload errors) you can always use the buttons at the "
"bottom to refresh manually."
msgstr ""
"Если это окно не обновится в течение %d секунд, Вам нужно включить "
"автоматическое обновление (meta refresh) в вашем браузере. Также убедитесь в "
"отстутствии веб-фильтра, проверьте настройки прокси, либо плагины браузера "
"на блокировку автоматического обновления! Примеры плагинов: \"Polipo\", "
"\"NoScript\", и т.д.<br>Тем не менее, (в случае ошибок перезагрузки страниц "
"из-за сервера/прокси) вы всегда можете использовать кнопки внизу страницы "
"для ручного обновления страницыы."
#: chat.php:2087
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: chat.php:2088
msgid ""
"All functions should be pretty much self-explaining, just use the buttons. "
"In your profile you can adjust the refresh rate and font colour, as well as "
"ignore users.<br><u>Note:</u> This is a chat, so if you don't keep talking, "
"you will be automatically logged out after a while."
msgstr ""
"Все функции интуитивно понятны, просто используйте кнопки. В настройках "
"вашего профиля вы можете настроить частоту обновления, цвет шрифта и "
"желаемый размер окна входа.<br><u>Заметка:</u> Это чат, поэтому даже если вы "
"ничего не пишете, то будет автоматически зарегистрировано через некоторое "
"время."
#: chat.php:2090
msgid ""
"If you want to embed an image in your post, simply put [img] in front of "
"your image URL. Example: [img]http://example.com/images/file.jpg will embed "
"the image in your post."
msgstr ""
"Если вы хотите встроить изображение в свой пост, прикрепите [img] перед "
"вашим URL-изображением. Пример: [img]http://example.com/images/file.jpg "
"будет прикреплять картинку к вашему сообщению."
#: chat.php:2093
msgid ""
"Members: You'll have some more options in your profile. You can adjust your "
"font face, change your password anytime and of course you can delete your "
"account."
msgstr ""
"Участники: У вас есть несколько вариантов настроек в вашем профиле. Можно "
"настроить шрифт и изменить свой пароль в любое время."
#: chat.php:2095
msgid ""
"Moderators: Notice the Admin-button at the bottom. It'll bring up a page "
"where you can clean the room, kick chatters, view all active sessions and "
"disable guest access completely if needed."
msgstr ""
"Модераторы: Обратите внимание кнопку администратора внизу. Это перенесет вас "
"на страницу, где вы можете очистить комнату, забанить, просмотреть все "
"активные сеансы и отключить гостевой доступ полностью, если необходимо."
#: chat.php:2097
msgid ""
"Admins: You'll be furthermore able to register guests, edit members and "
"register new nicknames."
msgstr ""
"Администраторы: Вы способны регистрировать гостей и новые ники без их "
"присутствия в комнате а также редактировать пользователей."
#: chat.php:2135
msgid "Your Profile"
msgstr "Ваш профиль"
#: chat.php:2144
msgid "Don't ignore anymore"
msgstr "Больше не игнорировать"
#: chat.php:2152
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: chat.php:2163
#, php-format
msgid "Refresh rate (%1$d-%2$d seconds)"
msgstr "Частота обновления (%1$d-%2$d секунд)"
#: chat.php:2167 chat.php:2170
msgid "View examples"
msgstr "Посмотреть примеры"
#: chat.php:2174
msgid "Fontface"
msgstr "Шрифт"
#: chat.php:2175
msgid "Room Default"
msgstr "По умолчанию"
#: chat.php:2188
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#: chat.php:2192
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
#: chat.php:2196
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
#: chat.php:2199
msgid "Example for your chosen font"
msgstr "Пример выбранного вами шрифта"
#: chat.php:2203
msgid "Autoscroll (for old browsers or top-to-bottom sort)."
msgstr "Автозагрузка (для старых браузеров, для сортрировки сверху-вниз)."
#: chat.php:2234
msgid "For everyone"
msgstr "Для всех"
#: chat.php:2239
msgid "For members only"
msgstr "Только для членов"
#: chat.php:2244
msgid "For staff only"
msgstr "Только для модераторов"
#: chat.php:2248
msgid "Time zone"
msgstr "Часовой пояс"
#: chat.php:2261
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
#: chat.php:2263
msgid "Old password:"
msgstr "Старый пароль:"
#: chat.php:2264
msgid "New password:"
msgstr "Новый пароль:"
#: chat.php:2265
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Подтверждение:"
#: chat.php:2268
msgid "Change Nickname"
msgstr "Изменить имя"
#: chat.php:2269
msgid "New nickname:"
msgstr "Новое имя:"
#: chat.php:2273
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: chat.php:2275
msgid "Delete account"
msgstr "Удалить аккаунт"
#: chat.php:2301
msgid "Reload Post Box"
msgstr "Перезагрузить почтовый ящик"
#: chat.php:2304
msgid "Reload Messages"
msgstr "Обновить"
#: chat.php:2307
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: chat.php:2311 chat.php:2528
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: chat.php:2318
msgid "View public notes"
msgstr "Читать профили пользователей"
#: chat.php:2325
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
#: chat.php:2334
msgid "Rearrange"
msgstr "Перестроить"
#: chat.php:2337
msgid "Rules & Help"
msgstr "Правила и помощь"
#: chat.php:2358 chat.php:2362
msgid "File not found!"
msgstr "Файл не обнаружен!"
#: chat.php:2370
#, php-format
msgid "Bye %s, visit again soon!"
msgstr "Пока %s, заходите снова!"
#: chat.php:2377
msgid "Colourtable"
msgstr "Примеры цветов"
#: chat.php:2388
msgid "Back to your Profile"
msgstr "Вернуться к вашему профилю"
#: chat.php:2412
msgid "Repeat password<br>to register"
msgstr "Повторите пароль<br>Зарегистрироваться"
#: chat.php:2412
msgid "(optional)"
msgstr "(опционально)"
#: chat.php:2417
msgid "Guests, choose a colour:"
msgstr "Выберите ваш цвет:"
#: chat.php:2417
msgid "Random Colour"
msgstr "Случайный цвет"
#: chat.php:2421 chat.php:2435 chat.php:2569
msgid "Sorry, currently members only!"
msgstr "Извините, входят только зарегистрированные!"
#: chat.php:2423 chat.php:2437
msgid "Enter Chat"
msgstr "Войти в чат"
#: chat.php:2457
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"
#: chat.php:2467
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатальная ошибка"
#: chat.php:2470
#, php-format
msgid "Fatal error: %s"
msgstr "Фатальная ошибка: %s"
#: chat.php:2482 chat.php:2693
msgid "Failed login attempt(s)"
msgstr "Неудачная попытка входа (ы)"
#: chat.php:2489
#, php-format
msgid "Read %d messages in your inbox"
msgstr "Прочитайте %d входящих сообщений"
#: chat.php:2498
#, php-format
msgid "%d new guests to approve"
msgstr "%d новые гости для одобрения"
#: chat.php:2530
msgid "Admin:"
msgstr "Администратор:"
#: chat.php:2533
msgid "Staff"
msgstr "Служебные"
#: chat.php:2535
msgid "Staff:"
msgstr "Служебные:"
#: chat.php:2540
msgid "Members:"
msgstr "Участники:"
#: chat.php:2542
msgid "Guests"
msgstr "Гости"
#: chat.php:2563 chat.php:2993 chat.php:3197 chat.php:4092
#, php-format
msgid ""
"Invalid nickname (%1$d characters maximum and has to match the regular "
"expression \"%2$s\")"
msgstr ""
"Некорректное имя (%1$d символов максимум и оно должно совпадать с выражением "
"\"%2$s\")"
#: chat.php:2566 chat.php:2996 chat.php:3162 chat.php:4094
#, php-format
msgid ""
"Invalid password (At least %1$d characters and has to match the regular "
"expression \"%2$s\")"
msgstr ""
"Некорректный пароль (Хотя бы %1$d символов и он должен совпадать с "
"выражением \"%2$s\")"
#: chat.php:2574 chat.php:2739
msgid "Wrong global Password!"
msgstr "Неправильный глобальный пароль!"
#: chat.php:2591 chat.php:2612
msgid "Wrong Captcha"
msgstr "Неверная капча"
#: chat.php:2596 chat.php:2604
msgid "Captcha already used or timed out."
msgstr "Защитный код уже используется или время истекло."
#: chat.php:2652
msgid "A user with this nickname is already logged in."
msgstr "Пользователь с текущим именем уже в сети."
#: chat.php:2652 chat.php:2933 chat.php:3176
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Неверный пароль!"
#: chat.php:2696
msgid "Dismiss"
msgstr "Признал"
#: chat.php:2747 chat.php:3171 chat.php:4096
msgid "Password confirmation does not match!"
msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
#: chat.php:2859
msgid "Invalid/expired session"
msgstr "Недействительная/с истекшим сроком сессия"
#: chat.php:2875 chat.php:3412
msgid "You have been kicked!"
msgstr "Забанен!"
#: chat.php:2885
#, php-format
msgid "Currently %d chatter(s) in room:"
msgstr "Сейчас %d разговор (ов) в комнате:"
#: chat.php:2933
msgid "This nickname is a registered member."
msgstr "Это имя принадлежит зарегистрированному пользователю."
#: chat.php:2960 chat.php:3001
#, php-format
msgid "%s is already registered."
msgstr "%s уже зарегистрирован."
#: chat.php:2969 chat.php:2990
#, php-format
msgid "Can't register %s"
msgstr "Вы не можете зарегистрироваться %s"
#: chat.php:2978 chat.php:3023
#, php-format
msgid "%s successfully registered."
msgstr "%s успешно зарегистрирован."
#: chat.php:3031 chat.php:3036
#, php-format
msgid "Can't change status of %s"
msgstr "Невозможно изменить статус %s"
#: chat.php:3047
#, php-format
msgid "%s successfully deleted from database."
msgstr "%s успешно удален из базы данных."
#: chat.php:3056
#, php-format
msgid "Status of %s successfully changed."
msgstr "Статус %s успешно изменен."
#: chat.php:3073
#, php-format
msgid "Successfully reset password for %s"
msgstr ""
#: chat.php:3075
#, php-format
msgid "Can't reset password for %s"
msgstr ""
#: chat.php:3190
msgid "Your profile has successfully been saved."
msgstr "Ваш профиль был успешно сохранен."
#: chat.php:3202
msgid "Nickname is already taken"
msgstr "Имя уже занято"
#: chat.php:3714
msgid "system message"
msgstr "системное сообщение"
#: chat.php:3921
msgid "Beige"
msgstr "Бежевый"
#: chat.php:3922
msgid "Black"
msgstr "Черный"
#: chat.php:3923
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: chat.php:3924
msgid "Blue violet"
msgstr "Фиолетово-синий"
#: chat.php:3925
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: chat.php:3926
msgid "Cyan"
msgstr "Голубой"
#: chat.php:3927
msgid "Dark blue"
msgstr "Темно-синий"
#: chat.php:3928
msgid "Dark green"
msgstr "Темно-зеленый"
#: chat.php:3929
msgid "Dark red"
msgstr "Темно-красный"
#: chat.php:3930
msgid "Dark violet"
msgstr "Темно-фиолетовый"
#: chat.php:3931
msgid "Sky blue"
msgstr "Голубое небо"
#: chat.php:3932
msgid "Gold"
msgstr "Золотой"
#: chat.php:3933
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: chat.php:3934
msgid "Green"
msgstr "Зеленый"
#: chat.php:3935
msgid "Hot pink"
msgstr "Ярко-розовый"
#: chat.php:3936
msgid "Indigo"
msgstr "Индиго"
#: chat.php:3937
msgid "Light blue"
msgstr "Светло-синий"
#: chat.php:3938
msgid "Light green"
msgstr "Светло-зеленый"
#: chat.php:3939
msgid "Lime green"
msgstr "Зеленый лайм"
#: chat.php:3940
msgid "Magenta"
msgstr "Пурпурный"
#: chat.php:3941
msgid "Olive"
msgstr "Оливковый"
#: chat.php:3942
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: chat.php:3943
msgid "Orange red"
msgstr "Оранжево-красный"
#: chat.php:3944
msgid "Purple"
msgstr "Фиолетовый"
#: chat.php:3945
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: chat.php:3946
msgid "Royal blue"
msgstr "Королевский синий"
#: chat.php:3947
msgid "Sea green"
msgstr "Морской зеленый"
#: chat.php:3948
msgid "Sienna"
msgstr "Сиена"
#: chat.php:3949
msgid "Silver"
msgstr "Серебряный"
#: chat.php:3950
msgid "Tan"
msgstr "Загар"
#: chat.php:3951
msgid "Teal"
msgstr "Чирок"
#: chat.php:3952
msgid "Violet"
msgstr "Фиолетовый"
#: chat.php:3953
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: chat.php:3954
msgid "Yellow"
msgstr "Желтый"
#: chat.php:3955
msgid "Yellow green"
msgstr "Желто-зеленый"
#: chat.php:4077
msgid "Successfully destroyed chat"
msgstr "Чат успешно уничтожен"
#: chat.php:4086
msgid ""
"Database tables already exist! To continue, you have to delete these tables "
"manually first."
msgstr ""
"Таблицы базы данных уже существуют! Чтобы продолжить, вы должны сначала "
"удалить эти таблицы вручную."
#: chat.php:4089
msgid "A Superadmin already exists!"
msgstr "Суперадминистратор уже существует!"
#: chat.php:4182 chat.php:4369
#, php-format
msgid "%s - "
msgstr "%s - "
#: chat.php:4183 chat.php:4369
#, php-format
msgid "[M] %s - "
msgstr "[M] %s - "
#: chat.php:4184 chat.php:4369
#, php-format
msgid "[Staff] %s - "
msgstr "[Staff] %s - "
#: chat.php:4185 chat.php:4369
#, php-format
msgid "[Admin] %s - "
msgstr "[Admin] %s - "
#: chat.php:4186 chat.php:4369
#, php-format
msgid "[%1$s to %2$s] - "
msgstr "[%1$s to %2$s] - "
#: chat.php:4187
#, php-format
msgid "%s entered the chat."
msgstr "%s вошел в чат."
#: chat.php:4188
#, php-format
msgid "%s left the chat."
msgstr "%s покинул чат."
#: chat.php:4189
#, php-format
msgid "%s is now a registered member."
msgstr "%s теперь зарегистрированный член."
#: chat.php:4190
#, php-format
msgid "%s is now a registered applicant."
msgstr "%s теперь зарегистрированный заявитель."
#: chat.php:4191
#, php-format
msgid "%s has been kicked."
msgstr "%s исключен из чата."
#: chat.php:4192
#, php-format
msgid "%s have been kicked."
msgstr "%s исключены из чата."
#: chat.php:4193
msgid "All guests have been kicked."
msgstr "Все гости исключены из чата."
#: chat.php:4194
#, php-format
msgid "%s has been cleaned."
msgstr "%s был очищен."
#: chat.php:4202 chat.php:4396
msgid "Temporarily disabled"
msgstr "Временно отключен"
#: chat.php:4218 chat.php:4594
msgid "A chat community"
msgstr ""
#: chat.php:4256
msgid "Successfully registered!"
msgstr ""
#: chat.php:4522 chat.php:4721 chat.php:4728
msgid "No connection to database!"
msgstr "Нет соединения с базой данных!"
#: chat.php:4531
msgid ""
"Note: Default CSS is now hardcoded and can be removed from the CSS setting"
msgstr ""
"Заметка: по установлению CSS он тяжелый и можна убрать его в CSS настройках"
#: chat.php:4611
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for the encryption feature. Please "
"install it first or set the encrypted setting back to false."
msgstr ""
#: chat.php:4684 chat.php:4689 chat.php:4694
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for the selected database driver. Please "
"install it first."
msgstr ""
"%s расширение для PHP требуетса для драйверов базы данных. Пожалуйста "
"установите его сначала."
#: chat.php:4707 chat.php:4715 chat.php:4719 chat.php:4726
msgid ""
"No connection to database, please create a database and edit the script to "
"use the correct database with given username and password!"
msgstr ""
"Нет соединения с базой данных, пожалуйста, создайте базу данных и измените "
"сценарий, чтобы использовать правильную базу данных с заданными именем "
"пользователя и паролем!"
#: chat.php:4734
msgid ""
"The memcached extension of PHP is required for the caching feature. Please "
"install it first or set the memcached setting back to false."
msgstr ""