Files
le-chat-php/locale/nl/LC_MESSAGES/le-chat-php.po
Weblate 9a206e1674 Update translation
Co-authored-by: Johan Gerards <vpwbpyzaba@rocketestate724.com>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/le-chat-php/nl/
Translation: DanWin/LE Chat PHP
2023-08-31 16:27:25 +00:00

1658 lines
36 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-18 21:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Johan Gerards <vpwbpyzaba@rocketestate724.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
"le-chat-php/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#: chat.php:261
msgid "Enable applicants"
msgstr "Schakel aanvragers in"
#: chat.php:262
msgid "Embed images"
msgstr "Afbeeldingen embedden"
#: chat.php:263 chat.php:2202
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Tijdstempels weergeven"
#: chat.php:264
msgid "Show session-IP"
msgstr "Sessie-IP weergeven"
#: chat.php:265
msgid "Members can kick, if no moderator is present"
msgstr "Leden kunnen kicken als er geen moderator aanwezig is"
#: chat.php:266
msgid "Members can always kick"
msgstr "Leden kunnen altijd kicken"
#: chat.php:267
msgid "Force redirection"
msgstr "Omleiding forceren"
#: chat.php:268
msgid "Incognito mode"
msgstr "Incognitomodus"
#: chat.php:269
msgid "Send mail on new public message"
msgstr "E-mail verzenden bij nieuw openbaar bericht"
#: chat.php:270
msgid "Fallback to waiting room, if no moderator is present to approve guests"
msgstr ""
"Terugvallen naar wachtkamer als er geen moderator aanwezig is om gasten goed "
"te keuren"
#: chat.php:271
msgid "Disable private messages"
msgstr "Schakel privéberichten uit"
#: chat.php:272 chat.php:2223
msgid "Enable offline inbox"
msgstr "Schakel offline inbox in"
#: chat.php:273
msgid "Show a greeting message before showing the messages"
msgstr ""
"Laat een begroetingsbericht zien voordat de berichten worden weergegeven"
#: chat.php:274 chat.php:2204
msgid "Sort messages from top to bottom"
msgstr "Sorteer berichten van boven naar beneden"
#: chat.php:275 chat.php:2205
msgid "Hide list of chatters"
msgstr "Lijst met chatters verbergen"
#: chat.php:276 chat.php:1780 chat.php:1794
msgid "Personal notes"
msgstr "Persoonlijke notities"
#: chat.php:277 chat.php:1783 chat.php:1797 chat.php:2110
msgid "Public notes"
msgstr "Openbare notities"
#: chat.php:278
msgid "Apply kick filter on moderators"
msgstr "Kickfilter toepassen op moderatoren"
#: chat.php:279
msgid "Show who kicks people or purges all messages."
msgstr "Laat zien wie mensen kickt of alle berichten verwijdert."
#: chat.php:280
msgid "Hide reload post box button"
msgstr "Knop voor het opnieuw laden van het berichtverzendframe verbergen"
#: chat.php:281
msgid "Hide reload messages button"
msgstr "Knop voor het opnieuw laden van berichtenframe verbergen"
#: chat.php:282
msgid "Hide profile button"
msgstr "Verberg profielknop"
#: chat.php:283
msgid "Hide admin button"
msgstr "Verberg adminknop"
#: chat.php:284
msgid "Hide notes button"
msgstr "Verberg notitiesknop"
#: chat.php:285
msgid "Hide clone button"
msgstr "Verberg kloonknop"
#: chat.php:286
msgid "Hide rearrange button"
msgstr "Verberg herschikknop"
#: chat.php:287
msgid "Hide help button"
msgstr "Verberg hulpknop"
#: chat.php:288
msgid "Apply postbox delete button globally"
msgstr ""
"Pas de knop voor het verwijderen van het berichtverzendframe globaal toe"
#: chat.php:289
msgid "Allow enhancing functionality with JavaScript"
msgstr "Laat het verbeteren van de functionaliteit met JavaScript toe"
#: chat.php:292 chat.php:2170
msgid "Background colour"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: chat.php:293 chat.php:2167
msgid "Font colour"
msgstr "Lettertypekleur"
#: chat.php:296
msgid "Entrance"
msgstr "Ingang"
#: chat.php:297
msgid "Leaving"
msgstr "Verlaten"
#: chat.php:298
msgid "Member registered"
msgstr "Lid geregistreerd"
#: chat.php:299
msgid "Applicant registered"
msgstr "Aanvrager geregistreerd"
#: chat.php:300
msgid "Kicked"
msgstr "Gekickt"
#: chat.php:301
msgid "Multiple kicked"
msgstr "Meerdere gekickt"
#: chat.php:302
msgid "All kicked"
msgstr "Allen gekickt"
#: chat.php:303
msgid "Room cleaned"
msgstr "Kamer opgeschoond"
#: chat.php:304
msgid "Message to all"
msgstr "Bericht aan iedereen"
#: chat.php:305
msgid "Message to members only"
msgstr "Bericht alleen aan leden"
#: chat.php:306
msgid "Message to staff only"
msgstr "Bericht alleen aan personeel"
#: chat.php:307
msgid "Message to admins only"
msgstr "Bericht alleen aan administrators"
#: chat.php:308
msgid "Private message"
msgstr "Privébericht"
#: chat.php:309
msgid "Attachement"
msgstr "Bijlage"
#: chat.php:312
msgid "Member timeout (minutes)"
msgstr "Time-out van lid (minuten)"
#: chat.php:313
msgid "Guest timeout (minutes)"
msgstr "Time-out van gast (minuten)"
#: chat.php:314
msgid "Kick penalty (minutes)"
msgstr "Kickstraf (minuten)"
#: chat.php:315
msgid "Waiting room time (seconds)"
msgstr "Wachtkamertijd (seconden)"
#: chat.php:316
msgid "Captcha timeout (seconds)"
msgstr "Time-out captcha (seconden)"
#: chat.php:317
msgid "Message timeout (minutes)"
msgstr "Time-out bericht (minuten)"
#: chat.php:318
msgid "Message limit (public)"
msgstr "Berichtlimiet (openbaar)"
#: chat.php:319
msgid "Maximal message length"
msgstr "Maximale berichtlengte"
#: chat.php:320
msgid "Maximal nickname length"
msgstr "Maximale bijnaamlengte"
#: chat.php:321
msgid "Minimal password length"
msgstr "Minimum wachtwoordlengte"
#: chat.php:322
msgid "Default message reload time (seconds)"
msgstr "Standaard herlaadtijd van bericht (seconden)"
#: chat.php:323
msgid "Number of notes revisions to keep"
msgstr "Aantal te behouden notitierevisies"
#: chat.php:324
msgid "Maximum upload size in KB"
msgstr "Maximale uploadgrootte in KB"
#: chat.php:325
msgid "Enable file uploads"
msgstr "Bestandsuploads inschakelen"
#: chat.php:326
msgid "Lowest refresh rate"
msgstr "Laagste vernieuwingsfrequentie"
#: chat.php:327
msgid "Highest refresh rate"
msgstr "Hoogste vernieuwingsfrequentie"
#: chat.php:330
msgid "Rules (html)"
msgstr "Regels (html)"
#: chat.php:331
msgid "CSS Style"
msgstr "CSS-stijl"
#: chat.php:332
msgid "Chat disabled message (html)"
msgstr "Bericht voor chat uitgeschakeld (html)"
#: chat.php:335
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/en/function.date."
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Date "
"formating</a>"
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/en/function.date."
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\""
">Datumnotatie</a>"
#: chat.php:336
msgid "Characters used in Captcha"
msgstr "Tekens gebruikt in captcha"
#: chat.php:337
msgid "Custom redirection script"
msgstr "Aangepast omleidingsscript"
#: chat.php:338
msgid "Chat name"
msgstr "Chatnaam"
#: chat.php:339
msgid "Send mail using this address"
msgstr "Verstuur e-mail via dit adres"
#: chat.php:340
msgid "Send mail to this address"
msgstr "Stuur e-mail naar dit adres"
#: chat.php:341
msgid "Nickname regex"
msgstr "Bijnaamregex"
#: chat.php:342
msgid "Password regex"
msgstr "Wachtwoordregex"
#: chat.php:343
msgid "Link to external CSS file (on your own server)"
msgstr "Link naar extern CSS-bestand (op jouw eigen server)"
#: chat.php:344
msgid "Meta description (best 50 - 160 characters for SEO)"
msgstr "Metabeschrijving (beste 50 - 160 tekens voor SEO)"
#: chat.php:345
msgid "Prepend this text to system messages"
msgstr "Plaats deze tekst vóór systeemberichten"
#: chat.php:348 chat.php:728 chat.php:1225
msgid "Change Guestaccess"
msgstr "Verander gasttoegang"
#: chat.php:349
msgid "Enable global Password"
msgstr "Schakel globaal wachtwoord in"
#: chat.php:350 chat.php:758 chat.php:2415 chat.php:2433
msgid "Global Password:"
msgstr "Globaal wachtwoord:"
#: chat.php:351 chat.php:819
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: chat.php:352 chat.php:775 chat.php:835
msgid "Only for guests"
msgstr "Alleen voor gasten"
#: chat.php:353 chat.php:1220
msgid "Topic"
msgstr "Onderwerp"
#: chat.php:354 chat.php:781
msgid "Let guests register themselves"
msgstr "Laat gasten zichzelf registreren"
#: chat.php:355 chat.php:862
msgid "Default time zone"
msgstr "Standaard tijdzone"
#: chat.php:568 chat.php:1100 chat.php:4078 chat.php:4259
msgid "Initial Setup"
msgstr "Eerste setup"
#: chat.php:588
#, php-format
msgid "Redirecting to: %s"
msgstr "Omleiden naar: %s"
#: chat.php:595
#, php-format
msgid ""
"Dangerous non-http link requested, copy paste this link if you are really "
"sure: %s"
msgstr ""
"Gevaarlijke niet-http-link gevraagd, kopieer en plak deze link als je het "
"echt zeker weet: %s"
#: chat.php:597
#, php-format
msgid "Non-http link requested: %s"
msgstr "Niet-http-link aangevraagd: %s"
#: chat.php:599
#, php-format
msgid "If it's not working, try this one: %s"
msgstr "Als het niet werkt, probeer dan deze: %s"
#: chat.php:609
msgid "Access denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
#: chat.php:609
#, php-format
msgid "You are logged in as %s and don't have access to this section."
msgstr "Je bent ingelogd als %s en hebt geen toegang tot deze sectie."
#: chat.php:611 chat.php:915 chat.php:1211 chat.php:1393
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"
#: chat.php:636
msgid "Copy:"
msgstr "Kopieer:"
#: chat.php:724
msgid "Chat Setup"
msgstr "Chatsetup"
#: chat.php:734 chat.php:1233
msgid "Allow"
msgstr "Toestaan"
#: chat.php:739 chat.php:1238
msgid "Allow with waitingroom"
msgstr "Toestaan met wachtkamer"
#: chat.php:744 chat.php:1243
msgid "Require moderator approval"
msgstr "Goedkeuring van de moderator vereist"
#: chat.php:749 chat.php:1248
msgid "Only members"
msgstr "Alleen leden"
#: chat.php:754 chat.php:1251
msgid "Disable chat"
msgstr "Schakel chat uit"
#: chat.php:765 chat.php:787 chat.php:842 chat.php:896 chat.php:2229
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: chat.php:770 chat.php:830 chat.php:901 chat.php:2219
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: chat.php:792
msgid "As applicant"
msgstr "Als aanvrager"
#: chat.php:797
msgid "As member"
msgstr "Als lid"
#: chat.php:800
msgid "System messages"
msgstr "Systeemberichten"
#: chat.php:822 chat.php:1053
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for this feature. Please install it "
"first."
msgstr ""
"The %s-extensie van PHP is vereist voor deze functie. Installeer deze eerst."
#: chat.php:847
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
#: chat.php:852
msgid "Moderate"
msgstr "Modereren"
#: chat.php:857
msgid "Extreme"
msgstr "Extreem"
#: chat.php:906 chat.php:1548 chat.php:1610
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: chat.php:910 chat.php:1050
msgid "Backup and restore"
msgstr "Backup en herstellen"
#: chat.php:912
msgid "Destroy chat"
msgstr "Vernietig chat"
#: chat.php:1057 chat.php:1066
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: chat.php:1058 chat.php:1067 chat.php:1212 chat.php:1538 chat.php:1575
#: chat.php:1622
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: chat.php:1059 chat.php:1068 chat.php:1268 chat.php:2538
msgid "Members"
msgstr "Leden"
#: chat.php:1060 chat.php:1069 chat.php:2314 chat.php:2322
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
#: chat.php:1061
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: chat.php:1070
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
#: chat.php:1074 chat.php:1117 chat.php:1155 chat.php:1185 chat.php:4260
msgid "Go to the Setup-Page"
msgstr "Ga naar de setuppagina"
#: chat.php:1082 chat.php:1091 chat.php:1949
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"
#: chat.php:1083 chat.php:1092 chat.php:1956
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: chat.php:1084 chat.php:1093 chat.php:1963
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: chat.php:1101 chat.php:4259
msgid "Superadmin Login"
msgstr "Superadminlogin"
#: chat.php:1102
msgid "Superadmin Nickname:"
msgstr "Superadminbijnaam:"
#: chat.php:1103
msgid "Superadmin Password:"
msgstr "Superadminwachtwoord:"
#: chat.php:1104
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bevestig wachtwoord:"
#: chat.php:1105
msgid "Initialise Chat"
msgstr "Begin chat"
#: chat.php:1106 chat.php:1130 chat.php:1156 chat.php:2277 chat.php:2439
msgid "Change language:"
msgstr "Kies taal:"
#: chat.php:1117
msgid "Database successfully updated!"
msgstr "Database succesvol bijgewerkt!"
#: chat.php:1125 chat.php:1326 chat.php:2407
msgid "Nickname:"
msgstr "Bijnaam:"
#: chat.php:1126 chat.php:1327 chat.php:2408
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: chat.php:1128
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: chat.php:1129
msgid "Forgot login?"
msgstr "Login vergeten?"
#: chat.php:1142 chat.php:1306
msgid "Reset password"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
#: chat.php:1150
#, php-format
msgid ""
"Successfully reset password for username %s. Please remove the password "
"reset define from the script again."
msgstr ""
"Wachtwoord voor gebruikersnaam %s succesvol opnieuw ingesteld. Verwijder de "
"definitie voor het opnieuw instellen van het wachtwoord opnieuw uit het "
"script."
#: chat.php:1153
msgid ""
"Please modify the script and put the following at the bottom of it (change "
"the password). Then refresh this page: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', "
"'changeme');"
msgstr ""
"Pas het script aan en plaats het volgende onderaan (verander het wachtwoord)"
". Vernieuw vervolgens deze pagina: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', "
"'changeme');"
#: chat.php:1169 chat.php:1193 chat.php:1258 chat.php:1270 chat.php:1294
#: chat.php:1308 chat.php:1316 chat.php:2145 chat.php:2153
msgid "(choose)"
msgstr "(kies)"
#: chat.php:1170
msgid "All guests"
msgstr "Alle gasten"
#: chat.php:1182
msgid "Administrative functions"
msgstr "Administratieve functies"
#: chat.php:1188
msgid "Clean messages"
msgstr "Wis berichten"
#: chat.php:1191
msgid "Whole room"
msgstr "Hele kamer"
#: chat.php:1192
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
#: chat.php:1193
msgid "Following nickname:"
msgstr "Volgende bijnaam:"
#: chat.php:1200
msgid "Clean"
msgstr "Wis"
#: chat.php:1202
#, php-format
msgid "Kick Chatter (%d minutes)"
msgstr "Kick chatter (%d minuten)"
#: chat.php:1204
msgid "Kickmessage:"
msgstr "Kickbericht:"
#: chat.php:1205
msgid "Purge messages"
msgstr "Verwijder berichten"
#: chat.php:1206 chat.php:1388 chat.php:1546 chat.php:1580 chat.php:1591
#: chat.php:2042
msgid "Kick"
msgstr "Kick"
#: chat.php:1208
msgid "Logout inactive Chatter"
msgstr "Log inactieve chatter uit"
#: chat.php:1212
msgid "View active sessions"
msgstr "Bekijk actieve sessies"
#: chat.php:1212 chat.php:1603
msgid "Linkfilter"
msgstr "Linkfilter"
#: chat.php:1217
msgid "View"
msgstr "Bekijk"
#: chat.php:1223 chat.php:1253 chat.php:1304 chat.php:1312 chat.php:1582
#: chat.php:1626
msgid "Change"
msgstr "Verander"
#: chat.php:1256
msgid "Register applicant"
msgstr "Registreer aanvrager"
#: chat.php:1264 chat.php:1322 chat.php:1328
msgid "Register"
msgstr "Registreer"
#: chat.php:1294
msgid "Delete from database"
msgstr "Verwijder uit database"
#: chat.php:1294
msgid "Deny access (!)"
msgstr "Weiger toegang (!)"
#: chat.php:1296
msgid "Set to applicant (SG)"
msgstr "Stel in op aanvrager (SG)"
#: chat.php:1298
msgid "Set to regular member"
msgstr "Stel in op gewoon lid"
#: chat.php:1299
msgid "Set to moderator (M)"
msgstr "Stel in op moderator (M)"
#: chat.php:1300
msgid "Set to supermod (SM)"
msgstr "Stel in op supermoderator (SM)"
#: chat.php:1302
msgid "Set to admin (A)"
msgstr "Stel in op admin (A)"
#: chat.php:1314
msgid "Register Guest"
msgstr "Registreer gast"
#: chat.php:1324
msgid "Register new Member"
msgstr "Registreer nieuw lid"
#: chat.php:1332 chat.php:1408 chat.php:1595 chat.php:1636 chat.php:1710
#: chat.php:1924
msgid "Reload"
msgstr "Herlaad"
#: chat.php:1345
msgid "Active Sessions"
msgstr "Actieve sessies"
#: chat.php:1346 chat.php:1873
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"
#: chat.php:1346
msgid "Timeout in"
msgstr "Time-out in"
#: chat.php:1346 chat.php:1873
msgid "User-Agent"
msgstr "User-Agent"
#: chat.php:1350
msgid "IP-Address"
msgstr "IP-adres"
#: chat.php:1351
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: chat.php:1393
msgid "Unban"
msgstr "Verbanning ongedaan maken"
#: chat.php:1416
msgid "Incorrect regular expression!"
msgstr "Onjuiste reguliere expressie!"
#: chat.php:1416 chat.php:1424
#, php-format
msgid "Your match was as follows: %s"
msgstr "Jouw match was als volgt: %s"
#: chat.php:1424
msgid ""
"Your match was too long. You can use max. 255 characters. Try splitting it "
"up."
msgstr ""
"Je match was te lang. Je kunt maximaal 255 tekens gebruiken. Probeer het op "
"te splitsen."
#: chat.php:1541 chat.php:1606
msgid "Filter ID:"
msgstr "Filter-ID:"
#: chat.php:1542 chat.php:1607
msgid "Match"
msgstr "Match"
#: chat.php:1543 chat.php:1608
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
#: chat.php:1544 chat.php:1578 chat.php:1589
msgid "Allow in PM"
msgstr "Toestaan in PM"
#: chat.php:1545 chat.php:1579 chat.php:1590 chat.php:1609 chat.php:1625
#: chat.php:1633
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: chat.php:1547 chat.php:1581 chat.php:1592
msgid "Case sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
#: chat.php:1586 chat.php:1630
msgid "New filter:"
msgstr "Nieuwe filter:"
#: chat.php:1593 chat.php:1634
msgid "Add"
msgstr "Voeg toe"
#: chat.php:1691
msgid ""
"This chat uses <b>frames</b>. Please enable frames in your browser or use a "
"suitable one!"
msgstr ""
"Deze chat gebruikt <b>frames</b>. Schakel frames in je browser in of gebruik "
"een andere geschikte browser!"
#: chat.php:1691 chat.php:2370 chat.php:2457
msgid "Back to the login page."
msgstr "Terug naar de loginpagina."
#: chat.php:1709
msgid "Bottom"
msgstr "Beneden"
#: chat.php:1710
msgid "Manual refresh required"
msgstr "Handmatig vernieuwen vereist"
#: chat.php:1726
msgid "Top"
msgstr "Boven"
#: chat.php:1734 chat.php:1940 chat.php:1942
msgid "Delete selected messages"
msgstr "Verwijder geselecteerde berichten"
#: chat.php:1761 chat.php:1888 chat.php:2101 chat.php:2281
msgid "Back to the chat."
msgstr "Terug naar de chat."
#: chat.php:1774 chat.php:1791
msgid "Admin notes"
msgstr "Adminnotities"
#: chat.php:1777 chat.php:1788
msgid "Staff notes"
msgstr "Personeelnotities"
#: chat.php:1811
msgid "Notes saved!"
msgstr "Notities opgeslagen!"
#: chat.php:1835 chat.php:2122
#, php-format
msgid "Last edited by %1$s at %2$s"
msgstr "Laatst aangepast door %1$s op %2$s"
#: chat.php:1848
msgid "Save notes"
msgstr "Bewaar notities"
#: chat.php:1850
msgid "Revisions:"
msgstr "Revisies:"
#: chat.php:1853
msgid "Older"
msgstr "Ouder"
#: chat.php:1857
msgid "Newer"
msgstr "Nieuwer"
#: chat.php:1868 chat.php:1914
msgid "Waiting room"
msgstr "Wachtkamer"
#: chat.php:1880
msgid "Allow checked"
msgstr "Sta aangevinkte toe"
#: chat.php:1881
msgid "Allow all"
msgstr "Sta alles toe"
#: chat.php:1882
msgid "Deny checked"
msgstr "Weiger aangevinkte"
#: chat.php:1883
msgid "Deny all"
msgstr "Weiger alles"
#: chat.php:1883
msgid "Send message to denied:"
msgstr "Stuur bericht naar geweigerde:"
#: chat.php:1884
msgid "Submit"
msgstr "Verzenden"
#: chat.php:1886
msgid "No more entry requests to approve."
msgstr "Geen toegangsverzoeken meer om goed te keuren."
#: chat.php:1916
#, php-format
msgid ""
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat in %2$d "
"seconds."
msgstr ""
"Welkom %1$s, je login is vertraagd, je hebt binnen %2$d seconden toegang tot "
"de chat."
#: chat.php:1918
#, php-format
msgid ""
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat as soon, "
"as a moderator lets you in."
msgstr ""
"Welkom %1$s, je login is uitgesteld. Je krijgt zo snel mogelijk toegang tot "
"de chat, als een moderator je binnenlaat."
#: chat.php:1921
#, php-format
msgid ""
"If this page doesn't refresh every %d seconds, use the button below to "
"reload it manually!"
msgstr ""
"Als deze pagina niet elke %d seconden wordt vernieuwd, gebruik dan de "
"onderstaande knop om deze handmatig te herladen!"
#: chat.php:1926 chat.php:2339
msgid "Exit Chat"
msgstr "Verlaat chat"
#: chat.php:1929 chat.php:2074 chat.php:2085 chat.php:2430
msgid "Rules"
msgstr "Regels"
#: chat.php:1985
msgid "Send to"
msgstr "Verstuur naar"
#: chat.php:1990
msgid "All chatters"
msgstr "Alle chatters"
#: chat.php:1996
msgid "Members only"
msgstr "Alleen leden"
#: chat.php:2003
msgid "Staff only"
msgstr "Alleen personeel"
#: chat.php:2010
msgid "Admin only"
msgstr "Alleen admin"
#: chat.php:2019
msgid "(offline)"
msgstr "(offline)"
#: chat.php:2043
msgid "Also purge messages"
msgstr "Wis ook berichten"
#: chat.php:2050
msgid "Delete last message"
msgstr "Verwijder laatste bericht"
#: chat.php:2055
msgid "Delete all messages"
msgstr "Verwijder alle berichten"
#: chat.php:2057
msgid "Switch to single-line"
msgstr "Schakel over naar enkellijns"
#: chat.php:2059
msgid "Switch to multi-line"
msgstr "Schakel over naar meerdere lijnen"
#: chat.php:2070
#, php-format
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Welkom %s!"
#: chat.php:2071
#, php-format
msgid ""
"If this frame does not reload in %d seconds, you'll have to enable automatic "
"redirection (meta refresh) in your browser. Also make sure no web filter, "
"local proxy tool or browser plugin is preventing automatic refreshing! This "
"could be for example \"Polipo\", \"NoScript\", etc.<br>As a workaround (or "
"in case of server/proxy reload errors) you can always use the buttons at the "
"bottom to refresh manually."
msgstr ""
"Als dit frame niet binnen %d seconden opnieuw wordt geladen, moet je "
"automatische omleiding (meta refresh) in je browser inschakelen. Zorg er ook "
"voor dat geen enkel webfilter, lokale proxytool of browserplug-in het "
"automatisch vernieuwen verhindert! Dit kan bijvoorbeeld \"Polipo\", "
"\"NoScript\", enz. zijn.<br>Als tijdelijke oplossing (of in het geval van "
"herlaadfouten van de server/proxy) kun je altijd de knoppen onderaan "
"gebruiken om handmatig te vernieuwen."
#: chat.php:2087
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: chat.php:2088
msgid ""
"All functions should be pretty much self-explaining, just use the buttons. "
"In your profile you can adjust the refresh rate and font colour, as well as "
"ignore users.<br><u>Note:</u> This is a chat, so if you don't keep talking, "
"you will be automatically logged out after a while."
msgstr ""
"Alle functies zouden vrijwel voor zichzelf moeten spreken, gebruik gewoon de "
"knoppen. In je profiel kun je de vernieuwingsfrequentie en de kleur van het "
"lettertype aanpassen en gebruikers negeren.<br><u>Opmerking:</u> Dit is een "
"chat, dus als je niet blijft praten, word je automatisch na een tijdje "
"uitgelogd."
#: chat.php:2090
msgid ""
"If you want to embed an image in your post, simply put [img] in front of "
"your image URL. Example: [img]http://example.com/images/file.jpg will embed "
"the image in your post."
msgstr ""
"Als je een afbeelding in je bericht wilt insluiten, plaats je eenvoudigweg "
"[img] voor je afbeeldings-URL. Voorbeeld: [img]http://example.com/images/"
"file.jpg zal de afbeelding in je bericht insluiten als de admin dit heeft "
"ingeschakeld."
#: chat.php:2093
msgid ""
"Members: You'll have some more options in your profile. You can adjust your "
"font face, change your password anytime and of course you can delete your "
"account."
msgstr ""
"Leden: Je hebt nog meer opties in je profiel. Je kunt je lettertype "
"aanpassen, je wachtwoord op elk gewenst moment wijzigen en uiteraard kun je "
"je account verwijderen."
#: chat.php:2095
msgid ""
"Moderators: Notice the Admin-button at the bottom. It'll bring up a page "
"where you can clean the room, kick chatters, view all active sessions and "
"disable guest access completely if needed."
msgstr ""
"Moderatoren: Let op de Admin-knop onderaan. Er verschijnt een pagina waar je "
"de kamer kunt opschonen, chatters kunt kicken, alle actieve sessies kunt "
"bekijken en indien nodig de gasttoegang volledig kunt uitschakelen."
#: chat.php:2097
msgid ""
"Admins: You'll be furthermore able to register guests, edit members and "
"register new nicknames."
msgstr ""
"Admins: Bovendien kun je gasten registreren, leden bewerken en nieuwe "
"bijnamen registreren."
#: chat.php:2135
msgid "Your Profile"
msgstr "Jouw profiel"
#: chat.php:2144
msgid "Don't ignore anymore"
msgstr "Niet meer negeren"
#: chat.php:2152
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
#: chat.php:2163
#, php-format
msgid "Refresh rate (%1$d-%2$d seconds)"
msgstr "Vernieuwingssnelheid (%1$d-%2$d seconden)"
#: chat.php:2167 chat.php:2170
msgid "View examples"
msgstr "Bekijk voorbeelden"
#: chat.php:2174
msgid "Fontface"
msgstr "Lettertype"
#: chat.php:2175
msgid "Room Default"
msgstr "Standaard kamer"
#: chat.php:2188
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
#: chat.php:2192
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
#: chat.php:2196
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: chat.php:2199
msgid "Example for your chosen font"
msgstr "Voorbeeld van het door jou gekozen lettertype"
#: chat.php:2203
msgid "Autoscroll (for old browsers or top-to-bottom sort)."
msgstr "Autoscrollen (voor oude browsers of van boven naar beneden sorteren)."
#: chat.php:2234
msgid "For everyone"
msgstr "Voor iedereen"
#: chat.php:2239
msgid "For members only"
msgstr "Alleen voor leden"
#: chat.php:2244
msgid "For staff only"
msgstr "Alleen voor personeel"
#: chat.php:2248
msgid "Time zone"
msgstr "Tijdzone"
#: chat.php:2261
msgid "Change Password"
msgstr "Verander wachtwoord"
#: chat.php:2263
msgid "Old password:"
msgstr "Oud wachtwoord:"
#: chat.php:2264
msgid "New password:"
msgstr "Nieuw wachtwoord:"
#: chat.php:2265
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord:"
#: chat.php:2268
msgid "Change Nickname"
msgstr "Verander bijnaam"
#: chat.php:2269
msgid "New nickname:"
msgstr "Nieuwe bijnaam:"
#: chat.php:2273
msgid "Save changes"
msgstr "Sla wijzigingen op"
#: chat.php:2275
msgid "Delete account"
msgstr "Verwijder account"
#: chat.php:2301
msgid "Reload Post Box"
msgstr "Herlaad berichtverzendframe"
#: chat.php:2304
msgid "Reload Messages"
msgstr "Herlaad berichtenframe"
#: chat.php:2307
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#: chat.php:2311 chat.php:2528
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: chat.php:2318
msgid "View public notes"
msgstr "Bekijk openbare notities"
#: chat.php:2325
msgid "Clone"
msgstr "Kloon"
#: chat.php:2334
msgid "Rearrange"
msgstr "Herschikken"
#: chat.php:2337
msgid "Rules & Help"
msgstr "Regels & hulp"
#: chat.php:2358 chat.php:2362
msgid "File not found!"
msgstr "Bestand niet gevonden!"
#: chat.php:2370
#, php-format
msgid "Bye %s, visit again soon!"
msgstr "Dag %s, bezoek binnenkort opnieuw!"
#: chat.php:2377
msgid "Colourtable"
msgstr "Kleurentabel"
#: chat.php:2388
msgid "Back to your Profile"
msgstr "Terug naar je profiel"
#: chat.php:2412
msgid "Repeat password<br>to register"
msgstr "Herhaal wachtwoord<br>om te registreren"
#: chat.php:2412
msgid "(optional)"
msgstr "(optioneel)"
#: chat.php:2417
msgid "Guests, choose a colour:"
msgstr "Gasten, kies een kleur:"
#: chat.php:2417
msgid "Random Colour"
msgstr "Willekeurige kleur"
#: chat.php:2421 chat.php:2435 chat.php:2569
msgid "Sorry, currently members only!"
msgstr "Sorry, alleen leden op dit moment!"
#: chat.php:2423 chat.php:2437
msgid "Enter Chat"
msgstr "Ga naar de chat"
#: chat.php:2457
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fout: %s"
#: chat.php:2467
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatale fout"
#: chat.php:2470
#, php-format
msgid "Fatal error: %s"
msgstr "Fatale fout: %s"
#: chat.php:2482 chat.php:2693
msgid "Failed login attempt(s)"
msgstr "Mislukte inlogpoging(en)"
#: chat.php:2489
#, php-format
msgid "Read %d messages in your inbox"
msgstr "Lees %d berichten in je inbox"
#: chat.php:2498
#, php-format
msgid "%d new guests to approve"
msgstr "%d nieuwe gasten om goed te keuren"
#: chat.php:2530
msgid "Admin:"
msgstr "Admin:"
#: chat.php:2533
msgid "Staff"
msgstr "Personeel"
#: chat.php:2535
msgid "Staff:"
msgstr "Personeel:"
#: chat.php:2540
msgid "Members:"
msgstr "Leden:"
#: chat.php:2542
msgid "Guests"
msgstr "Gasten"
#: chat.php:2563 chat.php:2993 chat.php:3197 chat.php:4092
#, php-format
msgid ""
"Invalid nickname (%1$d characters maximum and has to match the regular "
"expression \"%2$s\")"
msgstr ""
"Ongeldige bijnaam (maximaal %1$d tekens en moet overeenkomen met de "
"reguliere expressie \"%2$s\")"
#: chat.php:2566 chat.php:2996 chat.php:3162 chat.php:4094
#, php-format
msgid ""
"Invalid password (At least %1$d characters and has to match the regular "
"expression \"%2$s\")"
msgstr ""
"Ongeldig wachtwoord (minstens %1$d tekens en moet overeenkomen met de "
"reguliere expressie \"%2$s\")"
#: chat.php:2574 chat.php:2739
msgid "Wrong global Password!"
msgstr "Verkeerd globaal wachtwoord!"
#: chat.php:2591 chat.php:2612
msgid "Wrong Captcha"
msgstr "Verkeerde captcha"
#: chat.php:2596 chat.php:2604
msgid "Captcha already used or timed out."
msgstr "Captcha al gebruikt of verlopen."
#: chat.php:2652
msgid "A user with this nickname is already logged in."
msgstr "Een gebruiker met deze bijnaam is al ingelogd."
#: chat.php:2652 chat.php:2933 chat.php:3176
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Verkeerd wachtwoord!"
#: chat.php:2696
msgid "Dismiss"
msgstr "Afwijzen"
#: chat.php:2747 chat.php:3171 chat.php:4096
msgid "Password confirmation does not match!"
msgstr "Wachtwoordbevestiging komt niet overeen!"
#: chat.php:2859
msgid "Invalid/expired session"
msgstr "Ongeldige/verlopen sessie"
#: chat.php:2875 chat.php:3412
msgid "You have been kicked!"
msgstr "Je bent gekickt!"
#: chat.php:2885
#, php-format
msgid "Currently %d chatter(s) in room:"
msgstr "Momenteel %d chatter(s) in de kamer:"
#: chat.php:2933
msgid "This nickname is a registered member."
msgstr "Deze bijnaam is een geregistreerd lid."
#: chat.php:2960 chat.php:3001
#, php-format
msgid "%s is already registered."
msgstr "%s is al geregistreerd."
#: chat.php:2969 chat.php:2990
#, php-format
msgid "Can't register %s"
msgstr "Kan %s niet registreren"
#: chat.php:2978 chat.php:3023
#, php-format
msgid "%s successfully registered."
msgstr "%s succesvol geregistreerd."
#: chat.php:3031 chat.php:3036
#, php-format
msgid "Can't change status of %s"
msgstr "Kan de status van %s niet wijzigen"
#: chat.php:3047
#, php-format
msgid "%s successfully deleted from database."
msgstr "%s succesvol verwijderd uit de database."
#: chat.php:3056
#, php-format
msgid "Status of %s successfully changed."
msgstr "Status van %s succesvol gewijzigd."
#: chat.php:3073
#, php-format
msgid "Successfully reset password for %s"
msgstr "Wachtwoord voor %s succesvol opnieuw ingesteld"
#: chat.php:3075
#, php-format
msgid "Can't reset password for %s"
msgstr "Kan wachtwoord voor %s niet opnieuw instellen"
#: chat.php:3190
msgid "Your profile has successfully been saved."
msgstr "Je profiel is succesvol opgeslagen."
#: chat.php:3202
msgid "Nickname is already taken"
msgstr "Bijnaam is al in gebruik"
#: chat.php:3714
msgid "system message"
msgstr "systeembericht"
#: chat.php:3921
msgid "Beige"
msgstr "Beige"
#: chat.php:3922
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
#: chat.php:3923
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: chat.php:3924
msgid "Blue violet"
msgstr "Blauwviolet"
#: chat.php:3925
msgid "Brown"
msgstr "Bruin"
#: chat.php:3926
msgid "Cyan"
msgstr "Cyaan"
#: chat.php:3927
msgid "Dark blue"
msgstr "Donkerblauw"
#: chat.php:3928
msgid "Dark green"
msgstr "Donkergroen"
#: chat.php:3929
msgid "Dark red"
msgstr "Donkerrood"
#: chat.php:3930
msgid "Dark violet"
msgstr "Donkerviolet"
#: chat.php:3931
msgid "Sky blue"
msgstr "Luchtblauw"
#: chat.php:3932
msgid "Gold"
msgstr "Goud"
#: chat.php:3933
msgid "Grey"
msgstr "Grijs"
#: chat.php:3934
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: chat.php:3935
msgid "Hot pink"
msgstr "Felroze"
#: chat.php:3936
msgid "Indigo"
msgstr "Indigo"
#: chat.php:3937
msgid "Light blue"
msgstr "Lichtblauw"
#: chat.php:3938
msgid "Light green"
msgstr "Lichtgroen"
#: chat.php:3939
msgid "Lime green"
msgstr "Limoengroen"
#: chat.php:3940
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: chat.php:3941
msgid "Olive"
msgstr "Olijf"
#: chat.php:3942
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
#: chat.php:3943
msgid "Orange red"
msgstr "Oranjerood"
#: chat.php:3944
msgid "Purple"
msgstr "Paars"
#: chat.php:3945
msgid "Red"
msgstr "Rood"
#: chat.php:3946
msgid "Royal blue"
msgstr "Royaalblauw"
#: chat.php:3947
msgid "Sea green"
msgstr "Zeegroen"
#: chat.php:3948
msgid "Sienna"
msgstr "Sienna"
#: chat.php:3949
msgid "Silver"
msgstr "Zilver"
#: chat.php:3950
msgid "Tan"
msgstr "Huidskleur"
#: chat.php:3951
msgid "Teal"
msgstr "Blauwgroen"
#: chat.php:3952
msgid "Violet"
msgstr "Violet"
#: chat.php:3953
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: chat.php:3954
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
#: chat.php:3955
msgid "Yellow green"
msgstr "Geelgroen"
#: chat.php:4077
msgid "Successfully destroyed chat"
msgstr "Chat succesvol vernietigd"
#: chat.php:4086
msgid ""
"Database tables already exist! To continue, you have to delete these tables "
"manually first."
msgstr ""
"Databasetabellen bestaan al! Om door te gaan, moet je deze tabellen eerst "
"handmatig verwijderen."
#: chat.php:4089
msgid "A Superadmin already exists!"
msgstr "Er bestaat al een superadmin!"
#: chat.php:4182 chat.php:4369
#, php-format
msgid "%s - "
msgstr "%s - "
#: chat.php:4183 chat.php:4369
#, php-format
msgid "[M] %s - "
msgstr "[M] %s - "
#: chat.php:4184 chat.php:4369
#, php-format
msgid "[Staff] %s - "
msgstr "[Personeel] %s - "
#: chat.php:4185 chat.php:4369
#, php-format
msgid "[Admin] %s - "
msgstr "[Admin] %s - "
#: chat.php:4186 chat.php:4369
#, php-format
msgid "[%1$s to %2$s] - "
msgstr "[%1$s naar %2$s] - "
#: chat.php:4187
#, php-format
msgid "%s entered the chat."
msgstr "%s is de chat binnengekomen."
#: chat.php:4188
#, php-format
msgid "%s left the chat."
msgstr "%s heeft de chat verlaten."
#: chat.php:4189
#, php-format
msgid "%s is now a registered member."
msgstr "%s is nu een geregistreerd lid."
#: chat.php:4190
#, php-format
msgid "%s is now a registered applicant."
msgstr "%s is nu een geregistreerde aanvrager."
#: chat.php:4191
#, php-format
msgid "%s has been kicked."
msgstr "%s is gekickt."
#: chat.php:4192
#, php-format
msgid "%s have been kicked."
msgstr "%s zijn gekickt."
#: chat.php:4193
msgid "All guests have been kicked."
msgstr "Alle gasten zijn gekickt."
#: chat.php:4194
#, php-format
msgid "%s has been cleaned."
msgstr "%s is opgeschoond."
#: chat.php:4202 chat.php:4396
msgid "Temporarily disabled"
msgstr "Tijdelijk uitgeschakeld"
#: chat.php:4218 chat.php:4594
msgid "A chat community"
msgstr "Een chatgemeenschap"
#: chat.php:4256
msgid "Successfully registered!"
msgstr "Succesvol geregistreerd!"
#: chat.php:4522 chat.php:4721 chat.php:4728
msgid "No connection to database!"
msgstr "Geen verbinding met de database!"
#: chat.php:4531
msgid ""
"Note: Default CSS is now hardcoded and can be removed from the CSS setting"
msgstr ""
"Opmerking: Standaard CSS is nu hardgecodeerd en kan uit de CSS-instelling "
"worden verwijderd"
#: chat.php:4611
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for the encryption feature. Please "
"install it first or set the encrypted setting back to false."
msgstr ""
"De %s-extensie van PHP is vereist voor de encryptiefunctie. Installeer het "
"eerst of stel de encryptieinstelling weer in op false."
#: chat.php:4684 chat.php:4689 chat.php:4694
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for the selected database driver. Please "
"install it first."
msgstr ""
"De %s-extensie van PHP is vereist voor het geselecteerde "
"databasestuurprogramma. Installeer deze eerst."
#: chat.php:4707 chat.php:4715 chat.php:4719 chat.php:4726
msgid ""
"No connection to database, please create a database and edit the script to "
"use the correct database with given username and password!"
msgstr ""
"Geen verbinding met de database. Maak een database aan en bewerk het script "
"om de juiste database met de opgegeven gebruikersnaam en wachtwoord te "
"gebruiken!"
#: chat.php:4734
msgid ""
"The memcached extension of PHP is required for the caching feature. Please "
"install it first or set the memcached setting back to false."
msgstr ""
"De memcached-extensie van PHP is vereist voor de caching-functie. Installeer "
"deze eerst of stel de memcached-instelling weer in op false."