
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/le-chat-php/ Translation: DanWin/LE Chat PHP
1647 lines
42 KiB
Plaintext
1647 lines
42 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 09:58+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 16:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Goatli <goatli@porcod.io>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/le-"
|
||
"chat-php/ru/>\n"
|
||
"Language: ru_RU\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
||
|
||
#: chat.php:265
|
||
msgid "Enable applicants"
|
||
msgstr "Разрешить гостей"
|
||
|
||
#: chat.php:266
|
||
msgid "Embed images"
|
||
msgstr "Вставить изображения"
|
||
|
||
#: chat.php:267 chat.php:2250
|
||
msgid "Show Timestamps"
|
||
msgstr "Показать отметки времени"
|
||
|
||
#: chat.php:268
|
||
msgid "Show session-IP"
|
||
msgstr "Показать IP-сессию"
|
||
|
||
#: chat.php:269
|
||
msgid "Members can kick, if no moderator is present"
|
||
msgstr "Пользователи могут исключать, если не присутствует модератор"
|
||
|
||
#: chat.php:270
|
||
msgid "Members can always kick"
|
||
msgstr "Пользователи могут всегда́ исключать"
|
||
|
||
#: chat.php:271
|
||
msgid "Force redirection"
|
||
msgstr "Принудительное перенаправление"
|
||
|
||
#: chat.php:272
|
||
msgid "Incognito mode"
|
||
msgstr "Режим инкогнито"
|
||
|
||
#: chat.php:273
|
||
msgid "Send mail on new public message"
|
||
msgstr "Отправить сообщение как новое публичное"
|
||
|
||
#: chat.php:274
|
||
msgid "Fallback to waiting room, if no moderator is present to approve guests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вернуться в комнату ожидания, если отстутсвует модератор для подтверждения "
|
||
"гостей"
|
||
|
||
#: chat.php:275
|
||
msgid "Disable private messages"
|
||
msgstr "Отключить личные сообщения"
|
||
|
||
#: chat.php:276 chat.php:2271
|
||
msgid "Enable offline inbox"
|
||
msgstr "Включить оффлайн-почту"
|
||
|
||
#: chat.php:277
|
||
msgid "Show a greeting message before showing the messages"
|
||
msgstr "Показывать приветственное сообщение перед остальными сообщениями"
|
||
|
||
#: chat.php:278 chat.php:2252
|
||
msgid "Sort messages from top to bottom"
|
||
msgstr "Сортировать сообщения сверху вниз"
|
||
|
||
#: chat.php:279 chat.php:2253
|
||
msgid "Hide list of chatters"
|
||
msgstr "Спрятать список людей в чате"
|
||
|
||
#: chat.php:280 chat.php:1828 chat.php:1842
|
||
msgid "Personal notes"
|
||
msgstr "Личные заметки"
|
||
|
||
#: chat.php:281 chat.php:1831 chat.php:1845 chat.php:2158
|
||
msgid "Public notes"
|
||
msgstr "Профиля пользователяь"
|
||
|
||
#: chat.php:282
|
||
msgid "Apply kick filter on moderators"
|
||
msgstr "Применить фильтр исключения для модераторов"
|
||
|
||
#: chat.php:283
|
||
msgid "Show who kicks people or purges all messages."
|
||
msgstr "Покажите, кто изгоняет людей или очищает все сообщения."
|
||
|
||
#: chat.php:284
|
||
msgid "Hide reload post box button"
|
||
msgstr "Скрыть кнопку перезагрузки почтового ящика"
|
||
|
||
#: chat.php:285
|
||
msgid "Hide reload messages button"
|
||
msgstr "Скрыть кнопку перезагрузки сообщений"
|
||
|
||
#: chat.php:286
|
||
msgid "Hide profile button"
|
||
msgstr "Кнопка скрыть профиль"
|
||
|
||
#: chat.php:287
|
||
msgid "Hide admin button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:288
|
||
msgid "Hide notes button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:289
|
||
msgid "Hide clone button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:290
|
||
msgid "Hide rearrange button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:291
|
||
msgid "Hide help button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:292
|
||
msgid "Apply postbox delete button globally"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:293
|
||
msgid "Allow enhancing functionality with JavaScript"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:296 chat.php:2218
|
||
msgid "Background colour"
|
||
msgstr "Фоновый цвет"
|
||
|
||
#: chat.php:297 chat.php:2215
|
||
msgid "Font colour"
|
||
msgstr "Цвет шрифта"
|
||
|
||
#: chat.php:300
|
||
msgid "Entrance"
|
||
msgstr "Вход"
|
||
|
||
#: chat.php:301
|
||
msgid "Leaving"
|
||
msgstr "Выход"
|
||
|
||
#: chat.php:302
|
||
msgid "Member registered"
|
||
msgstr "Зарегистрированные"
|
||
|
||
#: chat.php:303
|
||
msgid "Applicant registered"
|
||
msgstr "Заявитель зарегистрирован"
|
||
|
||
#: chat.php:304
|
||
msgid "Kicked"
|
||
msgstr "Забаненые"
|
||
|
||
#: chat.php:305
|
||
msgid "Multiple kicked"
|
||
msgstr "Многократно забаненые"
|
||
|
||
#: chat.php:306
|
||
msgid "All kicked"
|
||
msgstr "Все забаненые"
|
||
|
||
#: chat.php:307
|
||
msgid "Room cleaned"
|
||
msgstr "Очистка чата"
|
||
|
||
#: chat.php:308
|
||
msgid "Message to all"
|
||
msgstr "Сообщение всем"
|
||
|
||
#: chat.php:309
|
||
msgid "Message to members only"
|
||
msgstr "Сообщение только членам"
|
||
|
||
#: chat.php:310
|
||
msgid "Message to staff only"
|
||
msgstr "Сообщение только модераторам"
|
||
|
||
#: chat.php:311
|
||
msgid "Message to admins only"
|
||
msgstr "Сообщение только администраторам"
|
||
|
||
#: chat.php:312
|
||
msgid "Private message"
|
||
msgstr "Личное сообщение"
|
||
|
||
#: chat.php:313
|
||
msgid "Attachement"
|
||
msgstr "Прикрепление"
|
||
|
||
#: chat.php:316
|
||
msgid "Member timeout (minutes)"
|
||
msgstr "Тайм-аут пользователей (минут)"
|
||
|
||
#: chat.php:317
|
||
msgid "Guest timeout (minutes)"
|
||
msgstr "Тайм-аут гостей (минут)"
|
||
|
||
#: chat.php:318
|
||
msgid "Kick penalty (minutes)"
|
||
msgstr "Бан (минут)"
|
||
|
||
#: chat.php:319
|
||
msgid "Waiting room time (seconds)"
|
||
msgstr "Время ожидания в гостевой (секунд)"
|
||
|
||
#: chat.php:320
|
||
msgid "Captcha timeout (seconds)"
|
||
msgstr "Тайм-аут Captcha (секунд)"
|
||
|
||
#: chat.php:321
|
||
msgid "Message timeout (minutes)"
|
||
msgstr "Тайм-аут сообщения (минут)"
|
||
|
||
#: chat.php:322
|
||
msgid "Message limit (public)"
|
||
msgstr "Лимит сообщений (общих)"
|
||
|
||
#: chat.php:323
|
||
msgid "Maximal message length"
|
||
msgstr "Максимальная длина сообщения"
|
||
|
||
#: chat.php:324
|
||
msgid "Maximal nickname length"
|
||
msgstr "Максимальная длина имени"
|
||
|
||
#: chat.php:325
|
||
msgid "Minimal password length"
|
||
msgstr "Минимальная длина пароля"
|
||
|
||
#: chat.php:326
|
||
msgid "Default message reload time (seconds)"
|
||
msgstr "По умолчанию время перезагрузки сообщения (секунды)"
|
||
|
||
#: chat.php:327
|
||
msgid "Number of notes revisions to keep"
|
||
msgstr "Число исправлений для сохранения"
|
||
|
||
#: chat.php:328
|
||
msgid "Maximum upload size in KB"
|
||
msgstr "Максимальный размер файла в КБ"
|
||
|
||
#: chat.php:329
|
||
msgid "Enable file uploads"
|
||
msgstr "Разрешить файловые загрузки"
|
||
|
||
#: chat.php:330
|
||
msgid "Lowest refresh rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:331
|
||
msgid "Highest refresh rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:334
|
||
msgid "Rules (html)"
|
||
msgstr "Правила (html)"
|
||
|
||
#: chat.php:335
|
||
msgid "CSS Style"
|
||
msgstr "CSS стили"
|
||
|
||
#: chat.php:336
|
||
msgid "Chat disabled message (html)"
|
||
msgstr "Чат отключил сообщение (html)"
|
||
|
||
#: chat.php:339
|
||
msgid ""
|
||
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/en/function.date."
|
||
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Date "
|
||
"formating</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/ru/function.date."
|
||
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Формат "
|
||
"даты</a>"
|
||
|
||
#: chat.php:340
|
||
msgid "Characters used in Captcha"
|
||
msgstr "Символы, используемые в Captcha"
|
||
|
||
#: chat.php:341
|
||
msgid "Custom redirection script"
|
||
msgstr "Пользовательский скрипт перенаправления"
|
||
|
||
#: chat.php:342
|
||
msgid "Chat name"
|
||
msgstr "Название чата"
|
||
|
||
#: chat.php:343
|
||
msgid "Send mail using this address"
|
||
msgstr "Отправить сообщение на этот адрес"
|
||
|
||
#: chat.php:344
|
||
msgid "Send mail to this address"
|
||
msgstr "Отправить сообщение по этому адресу"
|
||
|
||
#: chat.php:345
|
||
msgid "Nickname regex"
|
||
msgstr "Ник regex"
|
||
|
||
#: chat.php:346
|
||
msgid "Password regex"
|
||
msgstr "Пароль regex"
|
||
|
||
#: chat.php:347
|
||
msgid "Link to external CSS file (on your own server)"
|
||
msgstr "Ссылка на внешний CSS файл"
|
||
|
||
#: chat.php:348
|
||
msgid "Meta description (best 50 - 160 characters for SEO)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:349
|
||
msgid "Prepend this text to system messages"
|
||
msgstr "Этот текст предшествует сообщениям из системы"
|
||
|
||
#: chat.php:352 chat.php:771 chat.php:1273
|
||
msgid "Change Guestaccess"
|
||
msgstr "Изменить гостевой доступ"
|
||
|
||
#: chat.php:353
|
||
msgid "Enable global Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:354 chat.php:801 chat.php:2463 chat.php:2481
|
||
msgid "Global Password:"
|
||
msgstr "Глобальный пароль:"
|
||
|
||
#: chat.php:355 chat.php:862
|
||
msgid "Captcha"
|
||
msgstr "Captcha"
|
||
|
||
#: chat.php:356 chat.php:818 chat.php:878
|
||
msgid "Only for guests"
|
||
msgstr "Только для гостей"
|
||
|
||
#: chat.php:357 chat.php:1268
|
||
msgid "Topic"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#: chat.php:358 chat.php:824
|
||
msgid "Let guests register themselves"
|
||
msgstr "Разрешить гостям регистрироваться самостоятельно"
|
||
|
||
#: chat.php:359 chat.php:910
|
||
msgid "Default time zone"
|
||
msgstr "Часовой пояс по умолчанию"
|
||
|
||
#: chat.php:572 chat.php:1148 chat.php:4135 chat.php:4316
|
||
msgid "Initial Setup"
|
||
msgstr "Начальная установка"
|
||
|
||
#: chat.php:592
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Redirecting to: %s"
|
||
msgstr "Перенаправление на: %s"
|
||
|
||
#: chat.php:599
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Dangerous non-http link requested, copy paste this link if you are really "
|
||
"sure: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:601
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Non-http link requested: %s"
|
||
msgstr "Запрошенная ссылка не http: %s"
|
||
|
||
#: chat.php:603
|
||
#, php-format
|
||
msgid "If it's not working, try this one: %s"
|
||
msgstr "Если это не работает, попробуйте это: %s"
|
||
|
||
#: chat.php:613
|
||
msgid "Access denied"
|
||
msgstr "В доступе отказано"
|
||
|
||
#: chat.php:613
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are logged in as %s and don't have access to this section."
|
||
msgstr "Вы вошли как %s и не имеете доступа к этой секции."
|
||
|
||
#: chat.php:615 chat.php:963 chat.php:1259 chat.php:1441
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Выйти"
|
||
|
||
#: chat.php:640
|
||
msgid "Copy:"
|
||
msgstr "Код с картинки:"
|
||
|
||
#: chat.php:767
|
||
msgid "Chat Setup"
|
||
msgstr "Установка чата"
|
||
|
||
#: chat.php:777 chat.php:1281
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Позволить"
|
||
|
||
#: chat.php:782 chat.php:1286
|
||
msgid "Allow with waitingroom"
|
||
msgstr "Разрешить с гостевой"
|
||
|
||
#: chat.php:787 chat.php:1291
|
||
msgid "Require moderator approval"
|
||
msgstr "Требовать одобрения модератора"
|
||
|
||
#: chat.php:792 chat.php:1296
|
||
msgid "Only members"
|
||
msgstr "Только участники"
|
||
|
||
#: chat.php:797 chat.php:1299
|
||
msgid "Disable chat"
|
||
msgstr "Отключить чат"
|
||
|
||
#: chat.php:808 chat.php:830 chat.php:885 chat.php:944 chat.php:2277
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Выключен"
|
||
|
||
#: chat.php:813 chat.php:873 chat.php:949 chat.php:2267
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Включен"
|
||
|
||
#: chat.php:835
|
||
msgid "As applicant"
|
||
msgstr "Как заявитель"
|
||
|
||
#: chat.php:840
|
||
msgid "As member"
|
||
msgstr "Как член"
|
||
|
||
#: chat.php:843
|
||
msgid "System messages"
|
||
msgstr "Системные сообщения"
|
||
|
||
#: chat.php:865 chat.php:1101
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s extension of PHP is required for this feature. Please install it "
|
||
"first."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s расширение для PHP требуетса для етой функции. Пожалуйста установите его "
|
||
"сначала."
|
||
|
||
#: chat.php:890
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Простая"
|
||
|
||
#: chat.php:895
|
||
msgid "Moderate"
|
||
msgstr "Умеренная"
|
||
|
||
#: chat.php:900
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:905
|
||
msgid "Extreme"
|
||
msgstr "Сильная"
|
||
|
||
#: chat.php:954 chat.php:1596 chat.php:1658
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Применить"
|
||
|
||
#: chat.php:958 chat.php:1098
|
||
msgid "Backup and restore"
|
||
msgstr "Бэкап и восстановление"
|
||
|
||
#: chat.php:960
|
||
msgid "Destroy chat"
|
||
msgstr "Уничтожить чат"
|
||
|
||
#: chat.php:1105 chat.php:1114
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: chat.php:1106 chat.php:1115 chat.php:1260 chat.php:1586 chat.php:1623
|
||
#: chat.php:1670
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Фильтр"
|
||
|
||
#: chat.php:1107 chat.php:1116 chat.php:1316 chat.php:2586
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Участники"
|
||
|
||
#: chat.php:1108 chat.php:1117 chat.php:2362 chat.php:2370
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Примечания"
|
||
|
||
#: chat.php:1109
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "Бэкап"
|
||
|
||
#: chat.php:1118
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Восстановление"
|
||
|
||
#: chat.php:1122 chat.php:1165 chat.php:1203 chat.php:1233 chat.php:4317
|
||
msgid "Go to the Setup-Page"
|
||
msgstr "Перейти к странице установки"
|
||
|
||
#: chat.php:1130 chat.php:1139 chat.php:1997
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Вы уверены?"
|
||
|
||
#: chat.php:1131 chat.php:1140 chat.php:2004
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#: chat.php:1132 chat.php:1141 chat.php:2011
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: chat.php:1149 chat.php:4316
|
||
msgid "Superadmin Login"
|
||
msgstr "Вход для суперадминистратора"
|
||
|
||
#: chat.php:1150
|
||
msgid "Superadmin Nickname:"
|
||
msgstr "Пароль суперадминистратора:"
|
||
|
||
#: chat.php:1151
|
||
msgid "Superadmin Password:"
|
||
msgstr "Подтверждение пароля:"
|
||
|
||
#: chat.php:1152
|
||
msgid "Confirm Password:"
|
||
msgstr "Успешно зарегистрирован:"
|
||
|
||
#: chat.php:1153
|
||
msgid "Initialise Chat"
|
||
msgstr "Инициализация чата"
|
||
|
||
#: chat.php:1154 chat.php:1178 chat.php:1204 chat.php:2325 chat.php:2487
|
||
msgid "Change language:"
|
||
msgstr "Изменить язык:"
|
||
|
||
#: chat.php:1165
|
||
msgid "Database successfully updated!"
|
||
msgstr "База данных успешно обновлена!"
|
||
|
||
#: chat.php:1173 chat.php:1374 chat.php:2455
|
||
msgid "Nickname:"
|
||
msgstr "Ник:"
|
||
|
||
#: chat.php:1174 chat.php:1375 chat.php:2456
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Пароль:"
|
||
|
||
#: chat.php:1176
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Войти"
|
||
|
||
#: chat.php:1177
|
||
msgid "Forgot login?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:1190 chat.php:1354
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Сброс пароля"
|
||
|
||
#: chat.php:1198
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully reset password for username %s. Please remove the password "
|
||
"reset define from the script again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:1201
|
||
msgid ""
|
||
"Please modify the script and put the following at the bottom of it (change "
|
||
"the password). Then refresh this page: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', "
|
||
"'changeme');"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:1217 chat.php:1241 chat.php:1306 chat.php:1318 chat.php:1342
|
||
#: chat.php:1356 chat.php:1364 chat.php:2193 chat.php:2201
|
||
msgid "(choose)"
|
||
msgstr "(выбрать)"
|
||
|
||
#: chat.php:1218
|
||
msgid "All guests"
|
||
msgstr "Все гости"
|
||
|
||
#: chat.php:1230
|
||
msgid "Administrative functions"
|
||
msgstr "Административные функции"
|
||
|
||
#: chat.php:1236
|
||
msgid "Clean messages"
|
||
msgstr "Очистка сообщений"
|
||
|
||
#: chat.php:1239
|
||
msgid "Whole room"
|
||
msgstr "Общая комната"
|
||
|
||
#: chat.php:1240
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Выбор"
|
||
|
||
#: chat.php:1241
|
||
msgid "Following nickname:"
|
||
msgstr "По нику:"
|
||
|
||
#: chat.php:1248
|
||
msgid "Clean"
|
||
msgstr "Очистить"
|
||
|
||
#: chat.php:1250
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Kick Chatter (%d minutes)"
|
||
msgstr "Бан (%d минут)"
|
||
|
||
#: chat.php:1252
|
||
msgid "Kickmessage:"
|
||
msgstr "Сообщение забаненому:"
|
||
|
||
#: chat.php:1253
|
||
msgid "Purge messages"
|
||
msgstr "Очистка сообщений"
|
||
|
||
#: chat.php:1254 chat.php:1436 chat.php:1594 chat.php:1628 chat.php:1639
|
||
#: chat.php:2090
|
||
msgid "Kick"
|
||
msgstr "Бан"
|
||
|
||
#: chat.php:1256
|
||
msgid "Logout inactive Chatter"
|
||
msgstr "Выход неактивного чата"
|
||
|
||
#: chat.php:1260
|
||
msgid "View active sessions"
|
||
msgstr "Активные сеансы"
|
||
|
||
#: chat.php:1260 chat.php:1651
|
||
msgid "Linkfilter"
|
||
msgstr "Фильтрация ссылок"
|
||
|
||
#: chat.php:1265
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Просмотр"
|
||
|
||
#: chat.php:1271 chat.php:1301 chat.php:1352 chat.php:1360 chat.php:1630
|
||
#: chat.php:1674
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Изменить"
|
||
|
||
#: chat.php:1304
|
||
msgid "Register applicant"
|
||
msgstr "Добавить заявителя"
|
||
|
||
#: chat.php:1312 chat.php:1370 chat.php:1376
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Регистрация"
|
||
|
||
#: chat.php:1342
|
||
msgid "Delete from database"
|
||
msgstr "Удалить из базы данных"
|
||
|
||
#: chat.php:1342
|
||
msgid "Deny access (!)"
|
||
msgstr "Запретить доступ (!)"
|
||
|
||
#: chat.php:1344
|
||
msgid "Set to applicant (SG)"
|
||
msgstr "Набор к претенденту (SG)"
|
||
|
||
#: chat.php:1346
|
||
msgid "Set to regular member"
|
||
msgstr "Установить участника"
|
||
|
||
#: chat.php:1347
|
||
msgid "Set to moderator (M)"
|
||
msgstr "Набор модератора (M)"
|
||
|
||
#: chat.php:1348
|
||
msgid "Set to supermod (SM)"
|
||
msgstr "Набор супермодератора (SM)"
|
||
|
||
#: chat.php:1350
|
||
msgid "Set to admin (A)"
|
||
msgstr "Набор администратора (A)"
|
||
|
||
#: chat.php:1362
|
||
msgid "Register Guest"
|
||
msgstr "Регистрация гостей"
|
||
|
||
#: chat.php:1372
|
||
msgid "Register new Member"
|
||
msgstr "Регистрация новых участников"
|
||
|
||
#: chat.php:1380 chat.php:1456 chat.php:1643 chat.php:1684 chat.php:1758
|
||
#: chat.php:1972
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Перезагрузить"
|
||
|
||
#: chat.php:1393
|
||
msgid "Active Sessions"
|
||
msgstr "Активные сессии"
|
||
|
||
#: chat.php:1394 chat.php:1921
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Ник"
|
||
|
||
#: chat.php:1394
|
||
msgid "Timeout in"
|
||
msgstr "Время ожидания в"
|
||
|
||
#: chat.php:1394 chat.php:1921
|
||
msgid "User-Agent"
|
||
msgstr "User-Agent"
|
||
|
||
#: chat.php:1398
|
||
msgid "IP-Address"
|
||
msgstr "IP-адрес"
|
||
|
||
#: chat.php:1399
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Действия"
|
||
|
||
#: chat.php:1441
|
||
msgid "Unban"
|
||
msgstr "Разблокировать"
|
||
|
||
#: chat.php:1464
|
||
msgid "Incorrect regular expression!"
|
||
msgstr "Неправильное регулярное выражение!"
|
||
|
||
#: chat.php:1464 chat.php:1472
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your match was as follows: %s"
|
||
msgstr "Тексты в полях совпадают: %s"
|
||
|
||
#: chat.php:1472
|
||
msgid ""
|
||
"Your match was too long. You can use max. 255 characters. Try splitting it "
|
||
"up."
|
||
msgstr ""
|
||
"Текст в поле слишком длинний. Можно использовать максимум 255 символов, "
|
||
"попробуйте разбить поле на части."
|
||
|
||
#: chat.php:1589 chat.php:1654
|
||
msgid "Filter ID:"
|
||
msgstr "Фильтр ID:"
|
||
|
||
#: chat.php:1590 chat.php:1655
|
||
msgid "Match"
|
||
msgstr "Совпадение"
|
||
|
||
#: chat.php:1591 chat.php:1656
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Заменять"
|
||
|
||
#: chat.php:1592 chat.php:1626 chat.php:1637
|
||
msgid "Allow in PM"
|
||
msgstr "Разрешить в личку"
|
||
|
||
#: chat.php:1593 chat.php:1627 chat.php:1638 chat.php:1657 chat.php:1673
|
||
#: chat.php:1681
|
||
msgid "Regex"
|
||
msgstr "Регулярное выражение"
|
||
|
||
#: chat.php:1595 chat.php:1629 chat.php:1640
|
||
msgid "Case sensitive"
|
||
msgstr "Регистр-чувствительный"
|
||
|
||
#: chat.php:1634 chat.php:1678
|
||
msgid "New filter:"
|
||
msgstr "Новый фильтр:"
|
||
|
||
#: chat.php:1641 chat.php:1682
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: chat.php:1739
|
||
msgid ""
|
||
"This chat uses <b>frames</b>. Please enable frames in your browser or use a "
|
||
"suitable one!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот чат использует <b>frames</b>. Пожалуйста, включите поддержку в Вашем "
|
||
"браузере или используйте подходящий!"
|
||
|
||
#: chat.php:1739 chat.php:2418 chat.php:2505
|
||
msgid "Back to the login page."
|
||
msgstr "Вернуться на страницу входа."
|
||
|
||
#: chat.php:1757
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Вниз"
|
||
|
||
#: chat.php:1758
|
||
msgid "Manual refresh required"
|
||
msgstr "Требуется обновить страницу вручную"
|
||
|
||
#: chat.php:1774
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:1782 chat.php:1988 chat.php:1990
|
||
msgid "Delete selected messages"
|
||
msgstr "Удалить выбранные сообщения"
|
||
|
||
#: chat.php:1809 chat.php:1936 chat.php:2149 chat.php:2329
|
||
msgid "Back to the chat."
|
||
msgstr "Вернуться в чат."
|
||
|
||
#: chat.php:1822 chat.php:1839
|
||
msgid "Admin notes"
|
||
msgstr "Примечания администратора"
|
||
|
||
#: chat.php:1825 chat.php:1836
|
||
msgid "Staff notes"
|
||
msgstr "Служебные заметки"
|
||
|
||
#: chat.php:1859
|
||
msgid "Notes saved!"
|
||
msgstr "Заметки сохранены!"
|
||
|
||
#: chat.php:1883 chat.php:2170
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Last edited by %1$s at %2$s"
|
||
msgstr "Последний раз редактировал %1$s %2$s"
|
||
|
||
#: chat.php:1896
|
||
msgid "Save notes"
|
||
msgstr "Сохранить заметки"
|
||
|
||
#: chat.php:1898
|
||
msgid "Revisions:"
|
||
msgstr "Исправления:"
|
||
|
||
#: chat.php:1901
|
||
msgid "Older"
|
||
msgstr "Старые"
|
||
|
||
#: chat.php:1905
|
||
msgid "Newer"
|
||
msgstr "Новые"
|
||
|
||
#: chat.php:1916 chat.php:1962
|
||
msgid "Waiting room"
|
||
msgstr "Гостевая"
|
||
|
||
#: chat.php:1928
|
||
msgid "Allow checked"
|
||
msgstr "Разрешить проверку"
|
||
|
||
#: chat.php:1929
|
||
msgid "Allow all"
|
||
msgstr "Разрешить всем"
|
||
|
||
#: chat.php:1930
|
||
msgid "Deny checked"
|
||
msgstr "Запретить проверку"
|
||
|
||
#: chat.php:1931
|
||
msgid "Deny all"
|
||
msgstr "Запретить всем"
|
||
|
||
#: chat.php:1931
|
||
msgid "Send message to denied:"
|
||
msgstr "Отправить сообщение с отказом:"
|
||
|
||
#: chat.php:1932
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#: chat.php:1934
|
||
msgid "No more entry requests to approve."
|
||
msgstr "Больше запросов для одобрения нет."
|
||
|
||
#: chat.php:1964
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat in %2$d "
|
||
"seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Добро пожаловать %1$s, наблюдается задержка входа, доступ к чату будет "
|
||
"осуществлен через %2$d секунд."
|
||
|
||
#: chat.php:1966
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat as soon, "
|
||
"as a moderator lets you in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Добро пожаловать %1$s, наблюдается задержка входа, доступ к чату будет "
|
||
"доступен после подтверждения модератором."
|
||
|
||
#: chat.php:1969
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this page doesn't refresh every %d seconds, use the button below to "
|
||
"reload it manually!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если эта страница не отвечает, не обновляется каждые %d секунд, используйте "
|
||
"кнопку ниже, чтобы перезагрузить ее вручную!"
|
||
|
||
#: chat.php:1974 chat.php:2387
|
||
msgid "Exit Chat"
|
||
msgstr "Выход"
|
||
|
||
#: chat.php:1977 chat.php:2122 chat.php:2133 chat.php:2478
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Правила"
|
||
|
||
#: chat.php:2033
|
||
msgid "Send to"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#: chat.php:2038
|
||
msgid "All chatters"
|
||
msgstr "Все в чате"
|
||
|
||
#: chat.php:2044
|
||
msgid "Members only"
|
||
msgstr "Участники"
|
||
|
||
#: chat.php:2051
|
||
msgid "Staff only"
|
||
msgstr "Служебные"
|
||
|
||
#: chat.php:2058
|
||
msgid "Admin only"
|
||
msgstr "Администратор"
|
||
|
||
#: chat.php:2067
|
||
msgid "(offline)"
|
||
msgstr "(оффлайн)"
|
||
|
||
#: chat.php:2091
|
||
msgid "Also purge messages"
|
||
msgstr "Также очистить сообщения"
|
||
|
||
#: chat.php:2098
|
||
msgid "Delete last message"
|
||
msgstr "Удалить последнее сообщение"
|
||
|
||
#: chat.php:2103
|
||
msgid "Delete all messages"
|
||
msgstr "Удалить все сообщения"
|
||
|
||
#: chat.php:2105
|
||
msgid "Switch to single-line"
|
||
msgstr "Включить однострочный режим"
|
||
|
||
#: chat.php:2107
|
||
msgid "Switch to multi-line"
|
||
msgstr "Включить многострочный режим"
|
||
|
||
#: chat.php:2118
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome %s!"
|
||
msgstr "Добро пожаловать %s!"
|
||
|
||
#: chat.php:2119
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this frame does not reload in %d seconds, you'll have to enable automatic "
|
||
"redirection (meta refresh) in your browser. Also make sure no web filter, "
|
||
"local proxy tool or browser plugin is preventing automatic refreshing! This "
|
||
"could be for example \"Polipo\", \"NoScript\", etc.<br>As a workaround (or "
|
||
"in case of server/proxy reload errors) you can always use the buttons at the "
|
||
"bottom to refresh manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если это окно не обновится в течение %d секунд, Вам нужно включить "
|
||
"автоматическое обновление (meta refresh) в вашем браузере. Также убедитесь в "
|
||
"отстутствии веб-фильтра, проверьте настройки прокси, либо плагины браузера "
|
||
"на блокировку автоматического обновления! Примеры плагинов: \"Polipo\", "
|
||
"\"NoScript\", и т.д.<br>Тем не менее, (в случае ошибок перезагрузки страниц "
|
||
"из-за сервера/прокси) вы всегда можете использовать кнопки внизу страницы "
|
||
"для ручного обновления страницыы."
|
||
|
||
#: chat.php:2135
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#: chat.php:2136
|
||
msgid ""
|
||
"All functions should be pretty much self-explaining, just use the buttons. "
|
||
"In your profile you can adjust the refresh rate and font colour, as well as "
|
||
"ignore users.<br><u>Note:</u> This is a chat, so if you don't keep talking, "
|
||
"you will be automatically logged out after a while."
|
||
msgstr ""
|
||
"Все функции интуитивно понятны, просто используйте кнопки. В настройках "
|
||
"вашего профиля вы можете настроить частоту обновления, цвет шрифта и "
|
||
"желаемый размер окна входа.<br><u>Заметка:</u> Это чат, поэтому даже если вы "
|
||
"ничего не пишете, то будет автоматически зарегистрировано через некоторое "
|
||
"время."
|
||
|
||
#: chat.php:2138
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to embed an image in your post, simply put [img] in front of "
|
||
"your image URL. Example: [img]http://example.com/images/file.jpg will embed "
|
||
"the image in your post."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если вы хотите встроить изображение в свой пост, прикрепите [img] перед "
|
||
"вашим URL-изображением. Пример: [img]http://example.com/images/file.jpg "
|
||
"будет прикреплять картинку к вашему сообщению."
|
||
|
||
#: chat.php:2141
|
||
msgid ""
|
||
"Members: You'll have some more options in your profile. You can adjust your "
|
||
"font face, change your password anytime and of course you can delete your "
|
||
"account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Участники: У вас есть несколько вариантов настроек в вашем профиле. Можно "
|
||
"настроить шрифт и изменить свой пароль в любое время."
|
||
|
||
#: chat.php:2143
|
||
msgid ""
|
||
"Moderators: Notice the Admin-button at the bottom. It'll bring up a page "
|
||
"where you can clean the room, kick chatters, view all active sessions and "
|
||
"disable guest access completely if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модераторы: Обратите внимание кнопку администратора внизу. Это перенесет вас "
|
||
"на страницу, где вы можете очистить комнату, забанить, просмотреть все "
|
||
"активные сеансы и отключить гостевой доступ полностью, если необходимо."
|
||
|
||
#: chat.php:2145
|
||
msgid ""
|
||
"Admins: You'll be furthermore able to register guests, edit members and "
|
||
"register new nicknames."
|
||
msgstr ""
|
||
"Администраторы: Вы способны регистрировать гостей и новые ники без их "
|
||
"присутствия в комнате а также редактировать пользователей."
|
||
|
||
#: chat.php:2183
|
||
msgid "Your Profile"
|
||
msgstr "Ваш профиль"
|
||
|
||
#: chat.php:2192
|
||
msgid "Don't ignore anymore"
|
||
msgstr "Больше не игнорировать"
|
||
|
||
#: chat.php:2200
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Игнорировать"
|
||
|
||
#: chat.php:2211
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Refresh rate (%1$d-%2$d seconds)"
|
||
msgstr "Частота обновления (%1$d-%2$d секунд)"
|
||
|
||
#: chat.php:2215 chat.php:2218
|
||
msgid "View examples"
|
||
msgstr "Посмотреть примеры"
|
||
|
||
#: chat.php:2222
|
||
msgid "Fontface"
|
||
msgstr "Шрифт"
|
||
|
||
#: chat.php:2223
|
||
msgid "Room Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#: chat.php:2236
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Жирный"
|
||
|
||
#: chat.php:2240
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Курсив"
|
||
|
||
#: chat.php:2244
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Маленький"
|
||
|
||
#: chat.php:2247
|
||
msgid "Example for your chosen font"
|
||
msgstr "Пример выбранного вами шрифта"
|
||
|
||
#: chat.php:2251
|
||
msgid "Autoscroll (for old browsers or top-to-bottom sort)."
|
||
msgstr "Автозагрузка (для старых браузеров, для сортрировки сверху-вниз)."
|
||
|
||
#: chat.php:2282
|
||
msgid "For everyone"
|
||
msgstr "Для всех"
|
||
|
||
#: chat.php:2287
|
||
msgid "For members only"
|
||
msgstr "Только для членов"
|
||
|
||
#: chat.php:2292
|
||
msgid "For staff only"
|
||
msgstr "Только для модераторов"
|
||
|
||
#: chat.php:2296
|
||
msgid "Time zone"
|
||
msgstr "Часовой пояс"
|
||
|
||
#: chat.php:2309
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Изменить пароль"
|
||
|
||
#: chat.php:2311
|
||
msgid "Old password:"
|
||
msgstr "Старый пароль:"
|
||
|
||
#: chat.php:2312
|
||
msgid "New password:"
|
||
msgstr "Новый пароль:"
|
||
|
||
#: chat.php:2313
|
||
msgid "Confirm new password:"
|
||
msgstr "Подтверждение:"
|
||
|
||
#: chat.php:2316
|
||
msgid "Change Nickname"
|
||
msgstr "Изменить имя"
|
||
|
||
#: chat.php:2317
|
||
msgid "New nickname:"
|
||
msgstr "Новое имя:"
|
||
|
||
#: chat.php:2321
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Сохранить изменения"
|
||
|
||
#: chat.php:2323
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Удалить аккаунт"
|
||
|
||
#: chat.php:2349
|
||
msgid "Reload Post Box"
|
||
msgstr "Перезагрузить почтовый ящик"
|
||
|
||
#: chat.php:2352
|
||
msgid "Reload Messages"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: chat.php:2355
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Профиль"
|
||
|
||
#: chat.php:2359 chat.php:2576
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Администратор"
|
||
|
||
#: chat.php:2366
|
||
msgid "View public notes"
|
||
msgstr "Читать профили пользователей"
|
||
|
||
#: chat.php:2373
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Клонировать"
|
||
|
||
#: chat.php:2382
|
||
msgid "Rearrange"
|
||
msgstr "Перестроить"
|
||
|
||
#: chat.php:2385
|
||
msgid "Rules & Help"
|
||
msgstr "Правила и помощь"
|
||
|
||
#: chat.php:2406 chat.php:2410
|
||
msgid "File not found!"
|
||
msgstr "Файл не обнаружен!"
|
||
|
||
#: chat.php:2418
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Bye %s, visit again soon!"
|
||
msgstr "Пока %s, заходите снова!"
|
||
|
||
#: chat.php:2425
|
||
msgid "Colourtable"
|
||
msgstr "Примеры цветов"
|
||
|
||
#: chat.php:2436
|
||
msgid "Back to your Profile"
|
||
msgstr "Вернуться к вашему профилю"
|
||
|
||
#: chat.php:2460
|
||
msgid "Repeat password<br>to register"
|
||
msgstr "Повторите пароль<br>Зарегистрироваться"
|
||
|
||
#: chat.php:2460
|
||
msgid "(optional)"
|
||
msgstr "(опционально)"
|
||
|
||
#: chat.php:2465
|
||
msgid "Guests, choose a colour:"
|
||
msgstr "Выберите ваш цвет:"
|
||
|
||
#: chat.php:2465
|
||
msgid "Random Colour"
|
||
msgstr "Случайный цвет"
|
||
|
||
#: chat.php:2469 chat.php:2483 chat.php:2617
|
||
msgid "Sorry, currently members only!"
|
||
msgstr "Извините, входят только зарегистрированные!"
|
||
|
||
#: chat.php:2471 chat.php:2485
|
||
msgid "Enter Chat"
|
||
msgstr "Войти в чат"
|
||
|
||
#: chat.php:2505
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Error: %s"
|
||
msgstr "Ошибка: %s"
|
||
|
||
#: chat.php:2515
|
||
msgid "Fatal error"
|
||
msgstr "Фатальная ошибка"
|
||
|
||
#: chat.php:2518
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Fatal error: %s"
|
||
msgstr "Фатальная ошибка: %s"
|
||
|
||
#: chat.php:2530 chat.php:2741
|
||
msgid "Failed login attempt(s)"
|
||
msgstr "Неудачная попытка входа (ы)"
|
||
|
||
#: chat.php:2537
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Read %d messages in your inbox"
|
||
msgstr "Прочитайте %d входящих сообщений"
|
||
|
||
#: chat.php:2546
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d new guests to approve"
|
||
msgstr "%d новые гости для одобрения"
|
||
|
||
#: chat.php:2578
|
||
msgid "Admin:"
|
||
msgstr "Администратор:"
|
||
|
||
#: chat.php:2581
|
||
msgid "Staff"
|
||
msgstr "Служебные"
|
||
|
||
#: chat.php:2583
|
||
msgid "Staff:"
|
||
msgstr "Служебные:"
|
||
|
||
#: chat.php:2588
|
||
msgid "Members:"
|
||
msgstr "Участники:"
|
||
|
||
#: chat.php:2590
|
||
msgid "Guests"
|
||
msgstr "Гости"
|
||
|
||
#: chat.php:2611 chat.php:3041 chat.php:3245 chat.php:4149
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid nickname (%1$d characters maximum and has to match the regular "
|
||
"expression \"%2$s\")"
|
||
msgstr ""
|
||
"Некорректное имя (%1$d символов максимум и оно должно совпадать с выражением "
|
||
"\"%2$s\")"
|
||
|
||
#: chat.php:2614 chat.php:3044 chat.php:3210 chat.php:4151
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid password (At least %1$d characters and has to match the regular "
|
||
"expression \"%2$s\")"
|
||
msgstr ""
|
||
"Некорректный пароль (Хотя бы %1$d символов и он должен совпадать с "
|
||
"выражением \"%2$s\")"
|
||
|
||
#: chat.php:2622 chat.php:2787
|
||
msgid "Wrong global Password!"
|
||
msgstr "Неправильный глобальный пароль!"
|
||
|
||
#: chat.php:2639 chat.php:2660
|
||
msgid "Wrong Captcha"
|
||
msgstr "Неверная капча"
|
||
|
||
#: chat.php:2644 chat.php:2652
|
||
msgid "Captcha already used or timed out."
|
||
msgstr "Защитный код уже используется или время истекло."
|
||
|
||
#: chat.php:2700
|
||
msgid "A user with this nickname is already logged in."
|
||
msgstr "Пользователь с текущим именем уже в сети."
|
||
|
||
#: chat.php:2700 chat.php:2981 chat.php:3224
|
||
msgid "Wrong Password!"
|
||
msgstr "Неверный пароль!"
|
||
|
||
#: chat.php:2744
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Признал"
|
||
|
||
#: chat.php:2795 chat.php:3219 chat.php:4153
|
||
msgid "Password confirmation does not match!"
|
||
msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
|
||
|
||
#: chat.php:2907
|
||
msgid "Invalid/expired session"
|
||
msgstr "Недействительная/с истекшим сроком сессия"
|
||
|
||
#: chat.php:2923 chat.php:3460
|
||
msgid "You have been kicked!"
|
||
msgstr "Забанен!"
|
||
|
||
#: chat.php:2933
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Currently %d chatter(s) in room:"
|
||
msgstr "Сейчас %d разговор (ов) в комнате:"
|
||
|
||
#: chat.php:2981
|
||
msgid "This nickname is a registered member."
|
||
msgstr "Это имя принадлежит зарегистрированному пользователю."
|
||
|
||
#: chat.php:3008 chat.php:3049
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is already registered."
|
||
msgstr "%s уже зарегистрирован."
|
||
|
||
#: chat.php:3017 chat.php:3038
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't register %s"
|
||
msgstr "Вы не можете зарегистрироваться %s"
|
||
|
||
#: chat.php:3026 chat.php:3071
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s successfully registered."
|
||
msgstr "%s успешно зарегистрирован."
|
||
|
||
#: chat.php:3079 chat.php:3084
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't change status of %s"
|
||
msgstr "Невозможно изменить статус %s"
|
||
|
||
#: chat.php:3095
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s successfully deleted from database."
|
||
msgstr "%s успешно удален из базы данных."
|
||
|
||
#: chat.php:3104
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Status of %s successfully changed."
|
||
msgstr "Статус %s успешно изменен."
|
||
|
||
#: chat.php:3121
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Successfully reset password for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:3123
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't reset password for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:3238
|
||
msgid "Your profile has successfully been saved."
|
||
msgstr "Ваш профиль был успешно сохранен."
|
||
|
||
#: chat.php:3250
|
||
msgid "Nickname is already taken"
|
||
msgstr "Имя уже занято"
|
||
|
||
#: chat.php:3762
|
||
msgid "system message"
|
||
msgstr "системное сообщение"
|
||
|
||
#: chat.php:3978
|
||
msgid "Beige"
|
||
msgstr "Бежевый"
|
||
|
||
#: chat.php:3979
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Черный"
|
||
|
||
#: chat.php:3980
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Синий"
|
||
|
||
#: chat.php:3981
|
||
msgid "Blue violet"
|
||
msgstr "Фиолетово-синий"
|
||
|
||
#: chat.php:3982
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Коричневый"
|
||
|
||
#: chat.php:3983
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "Голубой"
|
||
|
||
#: chat.php:3984
|
||
msgid "Dark blue"
|
||
msgstr "Темно-синий"
|
||
|
||
#: chat.php:3985
|
||
msgid "Dark green"
|
||
msgstr "Темно-зеленый"
|
||
|
||
#: chat.php:3986
|
||
msgid "Dark red"
|
||
msgstr "Темно-красный"
|
||
|
||
#: chat.php:3987
|
||
msgid "Dark violet"
|
||
msgstr "Темно-фиолетовый"
|
||
|
||
#: chat.php:3988
|
||
msgid "Sky blue"
|
||
msgstr "Голубое небо"
|
||
|
||
#: chat.php:3989
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr "Золотой"
|
||
|
||
#: chat.php:3990
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "Серый"
|
||
|
||
#: chat.php:3991
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Зеленый"
|
||
|
||
#: chat.php:3992
|
||
msgid "Hot pink"
|
||
msgstr "Ярко-розовый"
|
||
|
||
#: chat.php:3993
|
||
msgid "Indigo"
|
||
msgstr "Индиго"
|
||
|
||
#: chat.php:3994
|
||
msgid "Light blue"
|
||
msgstr "Светло-синий"
|
||
|
||
#: chat.php:3995
|
||
msgid "Light green"
|
||
msgstr "Светло-зеленый"
|
||
|
||
#: chat.php:3996
|
||
msgid "Lime green"
|
||
msgstr "Зеленый лайм"
|
||
|
||
#: chat.php:3997
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "Пурпурный"
|
||
|
||
#: chat.php:3998
|
||
msgid "Olive"
|
||
msgstr "Оливковый"
|
||
|
||
#: chat.php:3999
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Оранжевый"
|
||
|
||
#: chat.php:4000
|
||
msgid "Orange red"
|
||
msgstr "Оранжево-красный"
|
||
|
||
#: chat.php:4001
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "Фиолетовый"
|
||
|
||
#: chat.php:4002
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Красный"
|
||
|
||
#: chat.php:4003
|
||
msgid "Royal blue"
|
||
msgstr "Королевский синий"
|
||
|
||
#: chat.php:4004
|
||
msgid "Sea green"
|
||
msgstr "Морской зеленый"
|
||
|
||
#: chat.php:4005
|
||
msgid "Sienna"
|
||
msgstr "Сиена"
|
||
|
||
#: chat.php:4006
|
||
msgid "Silver"
|
||
msgstr "Серебряный"
|
||
|
||
#: chat.php:4007
|
||
msgid "Tan"
|
||
msgstr "Загар"
|
||
|
||
#: chat.php:4008
|
||
msgid "Teal"
|
||
msgstr "Чирок"
|
||
|
||
#: chat.php:4009
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr "Фиолетовый"
|
||
|
||
#: chat.php:4010
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Белый"
|
||
|
||
#: chat.php:4011
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Желтый"
|
||
|
||
#: chat.php:4012
|
||
msgid "Yellow green"
|
||
msgstr "Желто-зеленый"
|
||
|
||
#: chat.php:4134
|
||
msgid "Successfully destroyed chat"
|
||
msgstr "Чат успешно уничтожен"
|
||
|
||
#: chat.php:4143
|
||
msgid ""
|
||
"Database tables already exist! To continue, you have to delete these tables "
|
||
"manually first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Таблицы базы данных уже существуют! Чтобы продолжить, вы должны сначала "
|
||
"удалить эти таблицы вручную."
|
||
|
||
#: chat.php:4146
|
||
msgid "A Superadmin already exists!"
|
||
msgstr "Суперадминистратор уже существует!"
|
||
|
||
#: chat.php:4239 chat.php:4426
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s - "
|
||
msgstr "%s - "
|
||
|
||
#: chat.php:4240 chat.php:4426
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[M] %s - "
|
||
msgstr "[M] %s - "
|
||
|
||
#: chat.php:4241 chat.php:4426
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Staff] %s - "
|
||
msgstr "[Staff] %s - "
|
||
|
||
#: chat.php:4242 chat.php:4426
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Admin] %s - "
|
||
msgstr "[Admin] %s - "
|
||
|
||
#: chat.php:4243 chat.php:4426
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[%1$s to %2$s] - "
|
||
msgstr "[%1$s to %2$s] - "
|
||
|
||
#: chat.php:4244
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s entered the chat."
|
||
msgstr "%s вошел в чат."
|
||
|
||
#: chat.php:4245
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s left the chat."
|
||
msgstr "%s покинул чат."
|
||
|
||
#: chat.php:4246
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is now a registered member."
|
||
msgstr "%s теперь зарегистрированный член."
|
||
|
||
#: chat.php:4247
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is now a registered applicant."
|
||
msgstr "%s теперь зарегистрированный заявитель."
|
||
|
||
#: chat.php:4248
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s has been kicked."
|
||
msgstr "%s исключен из чата."
|
||
|
||
#: chat.php:4249
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s have been kicked."
|
||
msgstr "%s исключены из чата."
|
||
|
||
#: chat.php:4250
|
||
msgid "All guests have been kicked."
|
||
msgstr "Все гости исключены из чата."
|
||
|
||
#: chat.php:4251
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s has been cleaned."
|
||
msgstr "%s был очищен."
|
||
|
||
#: chat.php:4259 chat.php:4453
|
||
msgid "Temporarily disabled"
|
||
msgstr "Временно отключен"
|
||
|
||
#: chat.php:4275 chat.php:4651
|
||
msgid "A chat community"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:4313
|
||
msgid "Successfully registered!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:4579 chat.php:4778 chat.php:4785
|
||
msgid "No connection to database!"
|
||
msgstr "Нет соединения с базой данных!"
|
||
|
||
#: chat.php:4588
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Default CSS is now hardcoded and can be removed from the CSS setting"
|
||
msgstr ""
|
||
"Заметка: по установлению CSS он тяжелый и можна убрать его в CSS настройках"
|
||
|
||
#: chat.php:4668
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s extension of PHP is required for the encryption feature. Please "
|
||
"install it first or set the encrypted setting back to false."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: chat.php:4741 chat.php:4746 chat.php:4751
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s extension of PHP is required for the selected database driver. Please "
|
||
"install it first."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s расширение для PHP требуетса для драйверов базы данных. Пожалуйста "
|
||
"установите его сначала."
|
||
|
||
#: chat.php:4764 chat.php:4772 chat.php:4776 chat.php:4783
|
||
msgid ""
|
||
"No connection to database, please create a database and edit the script to "
|
||
"use the correct database with given username and password!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Нет соединения с базой данных, пожалуйста, создайте базу данных и измените "
|
||
"сценарий, чтобы использовать правильную базу данных с заданными именем "
|
||
"пользователя и паролем!"
|
||
|
||
#: chat.php:4791
|
||
msgid ""
|
||
"The memcached extension of PHP is required for the caching feature. Please "
|
||
"install it first or set the memcached setting back to false."
|
||
msgstr ""
|