Files
le-chat-php/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/le-chat-php.po
Weblate fac752f61b Update translation
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/le-chat-php/
Translation: DanWin/LE Chat PHP
2023-12-10 09:10:11 +00:00

1647 lines
42 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Goatli <goatli@porcod.io>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/le-"
"chat-php/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#: chat.php:265
msgid "Enable applicants"
msgstr "Разрешить гостей"
#: chat.php:266
msgid "Embed images"
msgstr "Вставить изображения"
#: chat.php:267 chat.php:2250
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Показать отметки времени"
#: chat.php:268
msgid "Show session-IP"
msgstr "Показать IP-сессию"
#: chat.php:269
msgid "Members can kick, if no moderator is present"
msgstr "Пользователи могут исключать, если не присутствует модератор"
#: chat.php:270
msgid "Members can always kick"
msgstr "Пользователи могут всегда́ исключать"
#: chat.php:271
msgid "Force redirection"
msgstr "Принудительное перенаправление"
#: chat.php:272
msgid "Incognito mode"
msgstr "Режим инкогнито"
#: chat.php:273
msgid "Send mail on new public message"
msgstr "Отправить сообщение как новое публичное"
#: chat.php:274
msgid "Fallback to waiting room, if no moderator is present to approve guests"
msgstr ""
"Вернуться в комнату ожидания, если отстутсвует модератор для подтверждения "
"гостей"
#: chat.php:275
msgid "Disable private messages"
msgstr "Отключить личные сообщения"
#: chat.php:276 chat.php:2271
msgid "Enable offline inbox"
msgstr "Включить оффлайн-почту"
#: chat.php:277
msgid "Show a greeting message before showing the messages"
msgstr "Показывать приветственное сообщение перед остальными сообщениями"
#: chat.php:278 chat.php:2252
msgid "Sort messages from top to bottom"
msgstr "Сортировать сообщения сверху вниз"
#: chat.php:279 chat.php:2253
msgid "Hide list of chatters"
msgstr "Спрятать список людей в чате"
#: chat.php:280 chat.php:1828 chat.php:1842
msgid "Personal notes"
msgstr "Личные заметки"
#: chat.php:281 chat.php:1831 chat.php:1845 chat.php:2158
msgid "Public notes"
msgstr "Профиля пользователяь"
#: chat.php:282
msgid "Apply kick filter on moderators"
msgstr "Применить фильтр исключения для модераторов"
#: chat.php:283
msgid "Show who kicks people or purges all messages."
msgstr "Покажите, кто изгоняет людей или очищает все сообщения."
#: chat.php:284
msgid "Hide reload post box button"
msgstr "Скрыть кнопку перезагрузки почтового ящика"
#: chat.php:285
msgid "Hide reload messages button"
msgstr "Скрыть кнопку перезагрузки сообщений"
#: chat.php:286
msgid "Hide profile button"
msgstr "Кнопка скрыть профиль"
#: chat.php:287
msgid "Hide admin button"
msgstr ""
#: chat.php:288
msgid "Hide notes button"
msgstr ""
#: chat.php:289
msgid "Hide clone button"
msgstr ""
#: chat.php:290
msgid "Hide rearrange button"
msgstr ""
#: chat.php:291
msgid "Hide help button"
msgstr ""
#: chat.php:292
msgid "Apply postbox delete button globally"
msgstr ""
#: chat.php:293
msgid "Allow enhancing functionality with JavaScript"
msgstr ""
#: chat.php:296 chat.php:2218
msgid "Background colour"
msgstr "Фоновый цвет"
#: chat.php:297 chat.php:2215
msgid "Font colour"
msgstr "Цвет шрифта"
#: chat.php:300
msgid "Entrance"
msgstr "Вход"
#: chat.php:301
msgid "Leaving"
msgstr "Выход"
#: chat.php:302
msgid "Member registered"
msgstr "Зарегистрированные"
#: chat.php:303
msgid "Applicant registered"
msgstr "Заявитель зарегистрирован"
#: chat.php:304
msgid "Kicked"
msgstr "Забаненые"
#: chat.php:305
msgid "Multiple kicked"
msgstr "Многократно забаненые"
#: chat.php:306
msgid "All kicked"
msgstr "Все забаненые"
#: chat.php:307
msgid "Room cleaned"
msgstr "Очистка чата"
#: chat.php:308
msgid "Message to all"
msgstr "Сообщение всем"
#: chat.php:309
msgid "Message to members only"
msgstr "Сообщение только членам"
#: chat.php:310
msgid "Message to staff only"
msgstr "Сообщение только модераторам"
#: chat.php:311
msgid "Message to admins only"
msgstr "Сообщение только администраторам"
#: chat.php:312
msgid "Private message"
msgstr "Личное сообщение"
#: chat.php:313
msgid "Attachement"
msgstr "Прикрепление"
#: chat.php:316
msgid "Member timeout (minutes)"
msgstr "Тайм-аут пользователей (минут)"
#: chat.php:317
msgid "Guest timeout (minutes)"
msgstr "Тайм-аут гостей (минут)"
#: chat.php:318
msgid "Kick penalty (minutes)"
msgstr "Бан (минут)"
#: chat.php:319
msgid "Waiting room time (seconds)"
msgstr "Время ожидания в гостевой (секунд)"
#: chat.php:320
msgid "Captcha timeout (seconds)"
msgstr "Тайм-аут Captcha (секунд)"
#: chat.php:321
msgid "Message timeout (minutes)"
msgstr "Тайм-аут сообщения (минут)"
#: chat.php:322
msgid "Message limit (public)"
msgstr "Лимит сообщений (общих)"
#: chat.php:323
msgid "Maximal message length"
msgstr "Максимальная длина сообщения"
#: chat.php:324
msgid "Maximal nickname length"
msgstr "Максимальная длина имени"
#: chat.php:325
msgid "Minimal password length"
msgstr "Минимальная длина пароля"
#: chat.php:326
msgid "Default message reload time (seconds)"
msgstr "По умолчанию время перезагрузки сообщения (секунды)"
#: chat.php:327
msgid "Number of notes revisions to keep"
msgstr "Число исправлений для сохранения"
#: chat.php:328
msgid "Maximum upload size in KB"
msgstr "Максимальный размер файла в КБ"
#: chat.php:329
msgid "Enable file uploads"
msgstr "Разрешить файловые загрузки"
#: chat.php:330
msgid "Lowest refresh rate"
msgstr ""
#: chat.php:331
msgid "Highest refresh rate"
msgstr ""
#: chat.php:334
msgid "Rules (html)"
msgstr "Правила (html)"
#: chat.php:335
msgid "CSS Style"
msgstr "CSS стили"
#: chat.php:336
msgid "Chat disabled message (html)"
msgstr "Чат отключил сообщение (html)"
#: chat.php:339
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/en/function.date."
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Date "
"formating</a>"
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/ru/function.date."
"php#refsect1-function.date-parameters\" rel=\"noopener noreferrer\">Формат "
"даты</a>"
#: chat.php:340
msgid "Characters used in Captcha"
msgstr "Символы, используемые в Captcha"
#: chat.php:341
msgid "Custom redirection script"
msgstr "Пользовательский скрипт перенаправления"
#: chat.php:342
msgid "Chat name"
msgstr "Название чата"
#: chat.php:343
msgid "Send mail using this address"
msgstr "Отправить сообщение на этот адрес"
#: chat.php:344
msgid "Send mail to this address"
msgstr "Отправить сообщение по этому адресу"
#: chat.php:345
msgid "Nickname regex"
msgstr "Ник regex"
#: chat.php:346
msgid "Password regex"
msgstr "Пароль regex"
#: chat.php:347
msgid "Link to external CSS file (on your own server)"
msgstr "Ссылка на внешний CSS файл"
#: chat.php:348
msgid "Meta description (best 50 - 160 characters for SEO)"
msgstr ""
#: chat.php:349
msgid "Prepend this text to system messages"
msgstr "Этот текст предшествует сообщениям из системы"
#: chat.php:352 chat.php:771 chat.php:1273
msgid "Change Guestaccess"
msgstr "Изменить гостевой доступ"
#: chat.php:353
msgid "Enable global Password"
msgstr ""
#: chat.php:354 chat.php:801 chat.php:2463 chat.php:2481
msgid "Global Password:"
msgstr "Глобальный пароль:"
#: chat.php:355 chat.php:862
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: chat.php:356 chat.php:818 chat.php:878
msgid "Only for guests"
msgstr "Только для гостей"
#: chat.php:357 chat.php:1268
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
#: chat.php:358 chat.php:824
msgid "Let guests register themselves"
msgstr "Разрешить гостям регистрироваться самостоятельно"
#: chat.php:359 chat.php:910
msgid "Default time zone"
msgstr "Часовой пояс по умолчанию"
#: chat.php:572 chat.php:1148 chat.php:4135 chat.php:4316
msgid "Initial Setup"
msgstr "Начальная установка"
#: chat.php:592
#, php-format
msgid "Redirecting to: %s"
msgstr "Перенаправление на: %s"
#: chat.php:599
#, php-format
msgid ""
"Dangerous non-http link requested, copy paste this link if you are really "
"sure: %s"
msgstr ""
#: chat.php:601
#, php-format
msgid "Non-http link requested: %s"
msgstr "Запрошенная ссылка не http: %s"
#: chat.php:603
#, php-format
msgid "If it's not working, try this one: %s"
msgstr "Если это не работает, попробуйте это: %s"
#: chat.php:613
msgid "Access denied"
msgstr "В доступе отказано"
#: chat.php:613
#, php-format
msgid "You are logged in as %s and don't have access to this section."
msgstr "Вы вошли как %s и не имеете доступа к этой секции."
#: chat.php:615 chat.php:963 chat.php:1259 chat.php:1441
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
#: chat.php:640
msgid "Copy:"
msgstr "Код с картинки:"
#: chat.php:767
msgid "Chat Setup"
msgstr "Установка чата"
#: chat.php:777 chat.php:1281
msgid "Allow"
msgstr "Позволить"
#: chat.php:782 chat.php:1286
msgid "Allow with waitingroom"
msgstr "Разрешить с гостевой"
#: chat.php:787 chat.php:1291
msgid "Require moderator approval"
msgstr "Требовать одобрения модератора"
#: chat.php:792 chat.php:1296
msgid "Only members"
msgstr "Только участники"
#: chat.php:797 chat.php:1299
msgid "Disable chat"
msgstr "Отключить чат"
#: chat.php:808 chat.php:830 chat.php:885 chat.php:944 chat.php:2277
msgid "Disabled"
msgstr "Выключен"
#: chat.php:813 chat.php:873 chat.php:949 chat.php:2267
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
#: chat.php:835
msgid "As applicant"
msgstr "Как заявитель"
#: chat.php:840
msgid "As member"
msgstr "Как член"
#: chat.php:843
msgid "System messages"
msgstr "Системные сообщения"
#: chat.php:865 chat.php:1101
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for this feature. Please install it "
"first."
msgstr ""
"%s расширение для PHP требуетса для етой функции. Пожалуйста установите его "
"сначала."
#: chat.php:890
msgid "Simple"
msgstr "Простая"
#: chat.php:895
msgid "Moderate"
msgstr "Умеренная"
#: chat.php:900
msgid "Hard"
msgstr ""
#: chat.php:905
msgid "Extreme"
msgstr "Сильная"
#: chat.php:954 chat.php:1596 chat.php:1658
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: chat.php:958 chat.php:1098
msgid "Backup and restore"
msgstr "Бэкап и восстановление"
#: chat.php:960
msgid "Destroy chat"
msgstr "Уничтожить чат"
#: chat.php:1105 chat.php:1114
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: chat.php:1106 chat.php:1115 chat.php:1260 chat.php:1586 chat.php:1623
#: chat.php:1670
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: chat.php:1107 chat.php:1116 chat.php:1316 chat.php:2586
msgid "Members"
msgstr "Участники"
#: chat.php:1108 chat.php:1117 chat.php:2362 chat.php:2370
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
#: chat.php:1109
msgid "Backup"
msgstr "Бэкап"
#: chat.php:1118
msgid "Restore"
msgstr "Восстановление"
#: chat.php:1122 chat.php:1165 chat.php:1203 chat.php:1233 chat.php:4317
msgid "Go to the Setup-Page"
msgstr "Перейти к странице установки"
#: chat.php:1130 chat.php:1139 chat.php:1997
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"
#: chat.php:1131 chat.php:1140 chat.php:2004
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: chat.php:1132 chat.php:1141 chat.php:2011
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: chat.php:1149 chat.php:4316
msgid "Superadmin Login"
msgstr "Вход для суперадминистратора"
#: chat.php:1150
msgid "Superadmin Nickname:"
msgstr "Пароль суперадминистратора:"
#: chat.php:1151
msgid "Superadmin Password:"
msgstr "Подтверждение пароля:"
#: chat.php:1152
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Успешно зарегистрирован:"
#: chat.php:1153
msgid "Initialise Chat"
msgstr "Инициализация чата"
#: chat.php:1154 chat.php:1178 chat.php:1204 chat.php:2325 chat.php:2487
msgid "Change language:"
msgstr "Изменить язык:"
#: chat.php:1165
msgid "Database successfully updated!"
msgstr "База данных успешно обновлена!"
#: chat.php:1173 chat.php:1374 chat.php:2455
msgid "Nickname:"
msgstr "Ник:"
#: chat.php:1174 chat.php:1375 chat.php:2456
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: chat.php:1176
msgid "Login"
msgstr "Войти"
#: chat.php:1177
msgid "Forgot login?"
msgstr ""
#: chat.php:1190 chat.php:1354
msgid "Reset password"
msgstr "Сброс пароля"
#: chat.php:1198
#, php-format
msgid ""
"Successfully reset password for username %s. Please remove the password "
"reset define from the script again."
msgstr ""
#: chat.php:1201
msgid ""
"Please modify the script and put the following at the bottom of it (change "
"the password). Then refresh this page: define('RESET_SUPERADMIN_PASSWORD', "
"'changeme');"
msgstr ""
#: chat.php:1217 chat.php:1241 chat.php:1306 chat.php:1318 chat.php:1342
#: chat.php:1356 chat.php:1364 chat.php:2193 chat.php:2201
msgid "(choose)"
msgstr "(выбрать)"
#: chat.php:1218
msgid "All guests"
msgstr "Все гости"
#: chat.php:1230
msgid "Administrative functions"
msgstr "Административные функции"
#: chat.php:1236
msgid "Clean messages"
msgstr "Очистка сообщений"
#: chat.php:1239
msgid "Whole room"
msgstr "Общая комната"
#: chat.php:1240
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"
#: chat.php:1241
msgid "Following nickname:"
msgstr "По нику:"
#: chat.php:1248
msgid "Clean"
msgstr "Очистить"
#: chat.php:1250
#, php-format
msgid "Kick Chatter (%d minutes)"
msgstr "Бан (%d минут)"
#: chat.php:1252
msgid "Kickmessage:"
msgstr "Сообщение забаненому:"
#: chat.php:1253
msgid "Purge messages"
msgstr "Очистка сообщений"
#: chat.php:1254 chat.php:1436 chat.php:1594 chat.php:1628 chat.php:1639
#: chat.php:2090
msgid "Kick"
msgstr "Бан"
#: chat.php:1256
msgid "Logout inactive Chatter"
msgstr "Выход неактивного чата"
#: chat.php:1260
msgid "View active sessions"
msgstr "Активные сеансы"
#: chat.php:1260 chat.php:1651
msgid "Linkfilter"
msgstr "Фильтрация ссылок"
#: chat.php:1265
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
#: chat.php:1271 chat.php:1301 chat.php:1352 chat.php:1360 chat.php:1630
#: chat.php:1674
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: chat.php:1304
msgid "Register applicant"
msgstr "Добавить заявителя"
#: chat.php:1312 chat.php:1370 chat.php:1376
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: chat.php:1342
msgid "Delete from database"
msgstr "Удалить из базы данных"
#: chat.php:1342
msgid "Deny access (!)"
msgstr "Запретить доступ (!)"
#: chat.php:1344
msgid "Set to applicant (SG)"
msgstr "Набор к претенденту (SG)"
#: chat.php:1346
msgid "Set to regular member"
msgstr "Установить участника"
#: chat.php:1347
msgid "Set to moderator (M)"
msgstr "Набор модератора (M)"
#: chat.php:1348
msgid "Set to supermod (SM)"
msgstr "Набор супермодератора (SM)"
#: chat.php:1350
msgid "Set to admin (A)"
msgstr "Набор администратора (A)"
#: chat.php:1362
msgid "Register Guest"
msgstr "Регистрация гостей"
#: chat.php:1372
msgid "Register new Member"
msgstr "Регистрация новых участников"
#: chat.php:1380 chat.php:1456 chat.php:1643 chat.php:1684 chat.php:1758
#: chat.php:1972
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузить"
#: chat.php:1393
msgid "Active Sessions"
msgstr "Активные сессии"
#: chat.php:1394 chat.php:1921
msgid "Nickname"
msgstr "Ник"
#: chat.php:1394
msgid "Timeout in"
msgstr "Время ожидания в"
#: chat.php:1394 chat.php:1921
msgid "User-Agent"
msgstr "User-Agent"
#: chat.php:1398
msgid "IP-Address"
msgstr "IP-адрес"
#: chat.php:1399
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: chat.php:1441
msgid "Unban"
msgstr "Разблокировать"
#: chat.php:1464
msgid "Incorrect regular expression!"
msgstr "Неправильное регулярное выражение!"
#: chat.php:1464 chat.php:1472
#, php-format
msgid "Your match was as follows: %s"
msgstr "Тексты в полях совпадают: %s"
#: chat.php:1472
msgid ""
"Your match was too long. You can use max. 255 characters. Try splitting it "
"up."
msgstr ""
"Текст в поле слишком длинний. Можно использовать максимум 255 символов, "
"попробуйте разбить поле на части."
#: chat.php:1589 chat.php:1654
msgid "Filter ID:"
msgstr "Фильтр ID:"
#: chat.php:1590 chat.php:1655
msgid "Match"
msgstr "Совпадение"
#: chat.php:1591 chat.php:1656
msgid "Replace"
msgstr "Заменять"
#: chat.php:1592 chat.php:1626 chat.php:1637
msgid "Allow in PM"
msgstr "Разрешить в личку"
#: chat.php:1593 chat.php:1627 chat.php:1638 chat.php:1657 chat.php:1673
#: chat.php:1681
msgid "Regex"
msgstr "Регулярное выражение"
#: chat.php:1595 chat.php:1629 chat.php:1640
msgid "Case sensitive"
msgstr "Регистр-чувствительный"
#: chat.php:1634 chat.php:1678
msgid "New filter:"
msgstr "Новый фильтр:"
#: chat.php:1641 chat.php:1682
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: chat.php:1739
msgid ""
"This chat uses <b>frames</b>. Please enable frames in your browser or use a "
"suitable one!"
msgstr ""
"Этот чат использует <b>frames</b>. Пожалуйста, включите поддержку в Вашем "
"браузере или используйте подходящий!"
#: chat.php:1739 chat.php:2418 chat.php:2505
msgid "Back to the login page."
msgstr "Вернуться на страницу входа."
#: chat.php:1757
msgid "Bottom"
msgstr "Вниз"
#: chat.php:1758
msgid "Manual refresh required"
msgstr "Требуется обновить страницу вручную"
#: chat.php:1774
msgid "Top"
msgstr ""
#: chat.php:1782 chat.php:1988 chat.php:1990
msgid "Delete selected messages"
msgstr "Удалить выбранные сообщения"
#: chat.php:1809 chat.php:1936 chat.php:2149 chat.php:2329
msgid "Back to the chat."
msgstr "Вернуться в чат."
#: chat.php:1822 chat.php:1839
msgid "Admin notes"
msgstr "Примечания администратора"
#: chat.php:1825 chat.php:1836
msgid "Staff notes"
msgstr "Служебные заметки"
#: chat.php:1859
msgid "Notes saved!"
msgstr "Заметки сохранены!"
#: chat.php:1883 chat.php:2170
#, php-format
msgid "Last edited by %1$s at %2$s"
msgstr "Последний раз редактировал %1$s %2$s"
#: chat.php:1896
msgid "Save notes"
msgstr "Сохранить заметки"
#: chat.php:1898
msgid "Revisions:"
msgstr "Исправления:"
#: chat.php:1901
msgid "Older"
msgstr "Старые"
#: chat.php:1905
msgid "Newer"
msgstr "Новые"
#: chat.php:1916 chat.php:1962
msgid "Waiting room"
msgstr "Гостевая"
#: chat.php:1928
msgid "Allow checked"
msgstr "Разрешить проверку"
#: chat.php:1929
msgid "Allow all"
msgstr "Разрешить всем"
#: chat.php:1930
msgid "Deny checked"
msgstr "Запретить проверку"
#: chat.php:1931
msgid "Deny all"
msgstr "Запретить всем"
#: chat.php:1931
msgid "Send message to denied:"
msgstr "Отправить сообщение с отказом:"
#: chat.php:1932
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: chat.php:1934
msgid "No more entry requests to approve."
msgstr "Больше запросов для одобрения нет."
#: chat.php:1964
#, php-format
msgid ""
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat in %2$d "
"seconds."
msgstr ""
"Добро пожаловать %1$s, наблюдается задержка входа, доступ к чату будет "
"осуществлен через %2$d секунд."
#: chat.php:1966
#, php-format
msgid ""
"Welcome %1$s, your login has been delayed, you can access the chat as soon, "
"as a moderator lets you in."
msgstr ""
"Добро пожаловать %1$s, наблюдается задержка входа, доступ к чату будет "
"доступен после подтверждения модератором."
#: chat.php:1969
#, php-format
msgid ""
"If this page doesn't refresh every %d seconds, use the button below to "
"reload it manually!"
msgstr ""
"Если эта страница не отвечает, не обновляется каждые %d секунд, используйте "
"кнопку ниже, чтобы перезагрузить ее вручную!"
#: chat.php:1974 chat.php:2387
msgid "Exit Chat"
msgstr "Выход"
#: chat.php:1977 chat.php:2122 chat.php:2133 chat.php:2478
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: chat.php:2033
msgid "Send to"
msgstr "Отправить"
#: chat.php:2038
msgid "All chatters"
msgstr "Все в чате"
#: chat.php:2044
msgid "Members only"
msgstr "Участники"
#: chat.php:2051
msgid "Staff only"
msgstr "Служебные"
#: chat.php:2058
msgid "Admin only"
msgstr "Администратор"
#: chat.php:2067
msgid "(offline)"
msgstr "(оффлайн)"
#: chat.php:2091
msgid "Also purge messages"
msgstr "Также очистить сообщения"
#: chat.php:2098
msgid "Delete last message"
msgstr "Удалить последнее сообщение"
#: chat.php:2103
msgid "Delete all messages"
msgstr "Удалить все сообщения"
#: chat.php:2105
msgid "Switch to single-line"
msgstr "Включить однострочный режим"
#: chat.php:2107
msgid "Switch to multi-line"
msgstr "Включить многострочный режим"
#: chat.php:2118
#, php-format
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Добро пожаловать %s!"
#: chat.php:2119
#, php-format
msgid ""
"If this frame does not reload in %d seconds, you'll have to enable automatic "
"redirection (meta refresh) in your browser. Also make sure no web filter, "
"local proxy tool or browser plugin is preventing automatic refreshing! This "
"could be for example \"Polipo\", \"NoScript\", etc.<br>As a workaround (or "
"in case of server/proxy reload errors) you can always use the buttons at the "
"bottom to refresh manually."
msgstr ""
"Если это окно не обновится в течение %d секунд, Вам нужно включить "
"автоматическое обновление (meta refresh) в вашем браузере. Также убедитесь в "
"отстутствии веб-фильтра, проверьте настройки прокси, либо плагины браузера "
"на блокировку автоматического обновления! Примеры плагинов: \"Polipo\", "
"\"NoScript\", и т.д.<br>Тем не менее, (в случае ошибок перезагрузки страниц "
"из-за сервера/прокси) вы всегда можете использовать кнопки внизу страницы "
"для ручного обновления страницыы."
#: chat.php:2135
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: chat.php:2136
msgid ""
"All functions should be pretty much self-explaining, just use the buttons. "
"In your profile you can adjust the refresh rate and font colour, as well as "
"ignore users.<br><u>Note:</u> This is a chat, so if you don't keep talking, "
"you will be automatically logged out after a while."
msgstr ""
"Все функции интуитивно понятны, просто используйте кнопки. В настройках "
"вашего профиля вы можете настроить частоту обновления, цвет шрифта и "
"желаемый размер окна входа.<br><u>Заметка:</u> Это чат, поэтому даже если вы "
"ничего не пишете, то будет автоматически зарегистрировано через некоторое "
"время."
#: chat.php:2138
msgid ""
"If you want to embed an image in your post, simply put [img] in front of "
"your image URL. Example: [img]http://example.com/images/file.jpg will embed "
"the image in your post."
msgstr ""
"Если вы хотите встроить изображение в свой пост, прикрепите [img] перед "
"вашим URL-изображением. Пример: [img]http://example.com/images/file.jpg "
"будет прикреплять картинку к вашему сообщению."
#: chat.php:2141
msgid ""
"Members: You'll have some more options in your profile. You can adjust your "
"font face, change your password anytime and of course you can delete your "
"account."
msgstr ""
"Участники: У вас есть несколько вариантов настроек в вашем профиле. Можно "
"настроить шрифт и изменить свой пароль в любое время."
#: chat.php:2143
msgid ""
"Moderators: Notice the Admin-button at the bottom. It'll bring up a page "
"where you can clean the room, kick chatters, view all active sessions and "
"disable guest access completely if needed."
msgstr ""
"Модераторы: Обратите внимание кнопку администратора внизу. Это перенесет вас "
"на страницу, где вы можете очистить комнату, забанить, просмотреть все "
"активные сеансы и отключить гостевой доступ полностью, если необходимо."
#: chat.php:2145
msgid ""
"Admins: You'll be furthermore able to register guests, edit members and "
"register new nicknames."
msgstr ""
"Администраторы: Вы способны регистрировать гостей и новые ники без их "
"присутствия в комнате а также редактировать пользователей."
#: chat.php:2183
msgid "Your Profile"
msgstr "Ваш профиль"
#: chat.php:2192
msgid "Don't ignore anymore"
msgstr "Больше не игнорировать"
#: chat.php:2200
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: chat.php:2211
#, php-format
msgid "Refresh rate (%1$d-%2$d seconds)"
msgstr "Частота обновления (%1$d-%2$d секунд)"
#: chat.php:2215 chat.php:2218
msgid "View examples"
msgstr "Посмотреть примеры"
#: chat.php:2222
msgid "Fontface"
msgstr "Шрифт"
#: chat.php:2223
msgid "Room Default"
msgstr "По умолчанию"
#: chat.php:2236
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#: chat.php:2240
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
#: chat.php:2244
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
#: chat.php:2247
msgid "Example for your chosen font"
msgstr "Пример выбранного вами шрифта"
#: chat.php:2251
msgid "Autoscroll (for old browsers or top-to-bottom sort)."
msgstr "Автозагрузка (для старых браузеров, для сортрировки сверху-вниз)."
#: chat.php:2282
msgid "For everyone"
msgstr "Для всех"
#: chat.php:2287
msgid "For members only"
msgstr "Только для членов"
#: chat.php:2292
msgid "For staff only"
msgstr "Только для модераторов"
#: chat.php:2296
msgid "Time zone"
msgstr "Часовой пояс"
#: chat.php:2309
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
#: chat.php:2311
msgid "Old password:"
msgstr "Старый пароль:"
#: chat.php:2312
msgid "New password:"
msgstr "Новый пароль:"
#: chat.php:2313
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Подтверждение:"
#: chat.php:2316
msgid "Change Nickname"
msgstr "Изменить имя"
#: chat.php:2317
msgid "New nickname:"
msgstr "Новое имя:"
#: chat.php:2321
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: chat.php:2323
msgid "Delete account"
msgstr "Удалить аккаунт"
#: chat.php:2349
msgid "Reload Post Box"
msgstr "Перезагрузить почтовый ящик"
#: chat.php:2352
msgid "Reload Messages"
msgstr "Обновить"
#: chat.php:2355
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: chat.php:2359 chat.php:2576
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: chat.php:2366
msgid "View public notes"
msgstr "Читать профили пользователей"
#: chat.php:2373
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
#: chat.php:2382
msgid "Rearrange"
msgstr "Перестроить"
#: chat.php:2385
msgid "Rules & Help"
msgstr "Правила и помощь"
#: chat.php:2406 chat.php:2410
msgid "File not found!"
msgstr "Файл не обнаружен!"
#: chat.php:2418
#, php-format
msgid "Bye %s, visit again soon!"
msgstr "Пока %s, заходите снова!"
#: chat.php:2425
msgid "Colourtable"
msgstr "Примеры цветов"
#: chat.php:2436
msgid "Back to your Profile"
msgstr "Вернуться к вашему профилю"
#: chat.php:2460
msgid "Repeat password<br>to register"
msgstr "Повторите пароль<br>Зарегистрироваться"
#: chat.php:2460
msgid "(optional)"
msgstr "(опционально)"
#: chat.php:2465
msgid "Guests, choose a colour:"
msgstr "Выберите ваш цвет:"
#: chat.php:2465
msgid "Random Colour"
msgstr "Случайный цвет"
#: chat.php:2469 chat.php:2483 chat.php:2617
msgid "Sorry, currently members only!"
msgstr "Извините, входят только зарегистрированные!"
#: chat.php:2471 chat.php:2485
msgid "Enter Chat"
msgstr "Войти в чат"
#: chat.php:2505
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"
#: chat.php:2515
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатальная ошибка"
#: chat.php:2518
#, php-format
msgid "Fatal error: %s"
msgstr "Фатальная ошибка: %s"
#: chat.php:2530 chat.php:2741
msgid "Failed login attempt(s)"
msgstr "Неудачная попытка входа (ы)"
#: chat.php:2537
#, php-format
msgid "Read %d messages in your inbox"
msgstr "Прочитайте %d входящих сообщений"
#: chat.php:2546
#, php-format
msgid "%d new guests to approve"
msgstr "%d новые гости для одобрения"
#: chat.php:2578
msgid "Admin:"
msgstr "Администратор:"
#: chat.php:2581
msgid "Staff"
msgstr "Служебные"
#: chat.php:2583
msgid "Staff:"
msgstr "Служебные:"
#: chat.php:2588
msgid "Members:"
msgstr "Участники:"
#: chat.php:2590
msgid "Guests"
msgstr "Гости"
#: chat.php:2611 chat.php:3041 chat.php:3245 chat.php:4149
#, php-format
msgid ""
"Invalid nickname (%1$d characters maximum and has to match the regular "
"expression \"%2$s\")"
msgstr ""
"Некорректное имя (%1$d символов максимум и оно должно совпадать с выражением "
"\"%2$s\")"
#: chat.php:2614 chat.php:3044 chat.php:3210 chat.php:4151
#, php-format
msgid ""
"Invalid password (At least %1$d characters and has to match the regular "
"expression \"%2$s\")"
msgstr ""
"Некорректный пароль (Хотя бы %1$d символов и он должен совпадать с "
"выражением \"%2$s\")"
#: chat.php:2622 chat.php:2787
msgid "Wrong global Password!"
msgstr "Неправильный глобальный пароль!"
#: chat.php:2639 chat.php:2660
msgid "Wrong Captcha"
msgstr "Неверная капча"
#: chat.php:2644 chat.php:2652
msgid "Captcha already used or timed out."
msgstr "Защитный код уже используется или время истекло."
#: chat.php:2700
msgid "A user with this nickname is already logged in."
msgstr "Пользователь с текущим именем уже в сети."
#: chat.php:2700 chat.php:2981 chat.php:3224
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Неверный пароль!"
#: chat.php:2744
msgid "Dismiss"
msgstr "Признал"
#: chat.php:2795 chat.php:3219 chat.php:4153
msgid "Password confirmation does not match!"
msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
#: chat.php:2907
msgid "Invalid/expired session"
msgstr "Недействительная/с истекшим сроком сессия"
#: chat.php:2923 chat.php:3460
msgid "You have been kicked!"
msgstr "Забанен!"
#: chat.php:2933
#, php-format
msgid "Currently %d chatter(s) in room:"
msgstr "Сейчас %d разговор (ов) в комнате:"
#: chat.php:2981
msgid "This nickname is a registered member."
msgstr "Это имя принадлежит зарегистрированному пользователю."
#: chat.php:3008 chat.php:3049
#, php-format
msgid "%s is already registered."
msgstr "%s уже зарегистрирован."
#: chat.php:3017 chat.php:3038
#, php-format
msgid "Can't register %s"
msgstr "Вы не можете зарегистрироваться %s"
#: chat.php:3026 chat.php:3071
#, php-format
msgid "%s successfully registered."
msgstr "%s успешно зарегистрирован."
#: chat.php:3079 chat.php:3084
#, php-format
msgid "Can't change status of %s"
msgstr "Невозможно изменить статус %s"
#: chat.php:3095
#, php-format
msgid "%s successfully deleted from database."
msgstr "%s успешно удален из базы данных."
#: chat.php:3104
#, php-format
msgid "Status of %s successfully changed."
msgstr "Статус %s успешно изменен."
#: chat.php:3121
#, php-format
msgid "Successfully reset password for %s"
msgstr ""
#: chat.php:3123
#, php-format
msgid "Can't reset password for %s"
msgstr ""
#: chat.php:3238
msgid "Your profile has successfully been saved."
msgstr "Ваш профиль был успешно сохранен."
#: chat.php:3250
msgid "Nickname is already taken"
msgstr "Имя уже занято"
#: chat.php:3762
msgid "system message"
msgstr "системное сообщение"
#: chat.php:3978
msgid "Beige"
msgstr "Бежевый"
#: chat.php:3979
msgid "Black"
msgstr "Черный"
#: chat.php:3980
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: chat.php:3981
msgid "Blue violet"
msgstr "Фиолетово-синий"
#: chat.php:3982
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: chat.php:3983
msgid "Cyan"
msgstr "Голубой"
#: chat.php:3984
msgid "Dark blue"
msgstr "Темно-синий"
#: chat.php:3985
msgid "Dark green"
msgstr "Темно-зеленый"
#: chat.php:3986
msgid "Dark red"
msgstr "Темно-красный"
#: chat.php:3987
msgid "Dark violet"
msgstr "Темно-фиолетовый"
#: chat.php:3988
msgid "Sky blue"
msgstr "Голубое небо"
#: chat.php:3989
msgid "Gold"
msgstr "Золотой"
#: chat.php:3990
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: chat.php:3991
msgid "Green"
msgstr "Зеленый"
#: chat.php:3992
msgid "Hot pink"
msgstr "Ярко-розовый"
#: chat.php:3993
msgid "Indigo"
msgstr "Индиго"
#: chat.php:3994
msgid "Light blue"
msgstr "Светло-синий"
#: chat.php:3995
msgid "Light green"
msgstr "Светло-зеленый"
#: chat.php:3996
msgid "Lime green"
msgstr "Зеленый лайм"
#: chat.php:3997
msgid "Magenta"
msgstr "Пурпурный"
#: chat.php:3998
msgid "Olive"
msgstr "Оливковый"
#: chat.php:3999
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: chat.php:4000
msgid "Orange red"
msgstr "Оранжево-красный"
#: chat.php:4001
msgid "Purple"
msgstr "Фиолетовый"
#: chat.php:4002
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: chat.php:4003
msgid "Royal blue"
msgstr "Королевский синий"
#: chat.php:4004
msgid "Sea green"
msgstr "Морской зеленый"
#: chat.php:4005
msgid "Sienna"
msgstr "Сиена"
#: chat.php:4006
msgid "Silver"
msgstr "Серебряный"
#: chat.php:4007
msgid "Tan"
msgstr "Загар"
#: chat.php:4008
msgid "Teal"
msgstr "Чирок"
#: chat.php:4009
msgid "Violet"
msgstr "Фиолетовый"
#: chat.php:4010
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: chat.php:4011
msgid "Yellow"
msgstr "Желтый"
#: chat.php:4012
msgid "Yellow green"
msgstr "Желто-зеленый"
#: chat.php:4134
msgid "Successfully destroyed chat"
msgstr "Чат успешно уничтожен"
#: chat.php:4143
msgid ""
"Database tables already exist! To continue, you have to delete these tables "
"manually first."
msgstr ""
"Таблицы базы данных уже существуют! Чтобы продолжить, вы должны сначала "
"удалить эти таблицы вручную."
#: chat.php:4146
msgid "A Superadmin already exists!"
msgstr "Суперадминистратор уже существует!"
#: chat.php:4239 chat.php:4426
#, php-format
msgid "%s - "
msgstr "%s - "
#: chat.php:4240 chat.php:4426
#, php-format
msgid "[M] %s - "
msgstr "[M] %s - "
#: chat.php:4241 chat.php:4426
#, php-format
msgid "[Staff] %s - "
msgstr "[Staff] %s - "
#: chat.php:4242 chat.php:4426
#, php-format
msgid "[Admin] %s - "
msgstr "[Admin] %s - "
#: chat.php:4243 chat.php:4426
#, php-format
msgid "[%1$s to %2$s] - "
msgstr "[%1$s to %2$s] - "
#: chat.php:4244
#, php-format
msgid "%s entered the chat."
msgstr "%s вошел в чат."
#: chat.php:4245
#, php-format
msgid "%s left the chat."
msgstr "%s покинул чат."
#: chat.php:4246
#, php-format
msgid "%s is now a registered member."
msgstr "%s теперь зарегистрированный член."
#: chat.php:4247
#, php-format
msgid "%s is now a registered applicant."
msgstr "%s теперь зарегистрированный заявитель."
#: chat.php:4248
#, php-format
msgid "%s has been kicked."
msgstr "%s исключен из чата."
#: chat.php:4249
#, php-format
msgid "%s have been kicked."
msgstr "%s исключены из чата."
#: chat.php:4250
msgid "All guests have been kicked."
msgstr "Все гости исключены из чата."
#: chat.php:4251
#, php-format
msgid "%s has been cleaned."
msgstr "%s был очищен."
#: chat.php:4259 chat.php:4453
msgid "Temporarily disabled"
msgstr "Временно отключен"
#: chat.php:4275 chat.php:4651
msgid "A chat community"
msgstr ""
#: chat.php:4313
msgid "Successfully registered!"
msgstr ""
#: chat.php:4579 chat.php:4778 chat.php:4785
msgid "No connection to database!"
msgstr "Нет соединения с базой данных!"
#: chat.php:4588
msgid ""
"Note: Default CSS is now hardcoded and can be removed from the CSS setting"
msgstr ""
"Заметка: по установлению CSS он тяжелый и можна убрать его в CSS настройках"
#: chat.php:4668
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for the encryption feature. Please "
"install it first or set the encrypted setting back to false."
msgstr ""
#: chat.php:4741 chat.php:4746 chat.php:4751
#, php-format
msgid ""
"The %s extension of PHP is required for the selected database driver. Please "
"install it first."
msgstr ""
"%s расширение для PHP требуетса для драйверов базы данных. Пожалуйста "
"установите его сначала."
#: chat.php:4764 chat.php:4772 chat.php:4776 chat.php:4783
msgid ""
"No connection to database, please create a database and edit the script to "
"use the correct database with given username and password!"
msgstr ""
"Нет соединения с базой данных, пожалуйста, создайте базу данных и измените "
"сценарий, чтобы использовать правильную базу данных с заданными именем "
"пользователя и паролем!"
#: chat.php:4791
msgid ""
"The memcached extension of PHP is required for the caching feature. Please "
"install it first or set the memcached setting back to false."
msgstr ""