# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-01 13:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-04 00:26+0000\n" "Last-Translator: Haydar Erdoğan \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #: www/index.php:6 www/index.php:15 msgid "E-Mail and XMPP" msgstr "E-posta ve XMPP" #: www/index.php:10 www/index.php:16 msgid "Get a free and anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account" msgstr "Ücretsiz ve anonim bir E-posta adresi ve bir XMPP/Jabber hesabı edinin" #: www/index.php:21 www/manage_account.php:236 www/register.php:94 msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: www/index.php:21 www/manage_account.php:240 www/register.php:94 #: www/register.php:121 msgid "Register" msgstr "Kayıt ol" #: www/index.php:21 www/manage_account.php:241 www/register.php:94 msgid "Webmail-Login" msgstr "Webmail-Giriş" #: www/index.php:21 www/manage_account.php:246 www/register.php:95 msgid "Manage account" msgstr "Hesabı yönet" #: www/index.php:21 www/manage_account.php:247 www/register.php:95 msgid "Web-XMPP" msgstr "Web-XMPP" #: www/index.php:22 msgid "What you will get" msgstr "Ne alacaksın" #: www/index.php:23 #, php-format msgid "" "You get a free anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account using the " "same details. Your Jabber ID is user@%1$s and can be connected to directly " "from clearnet or via Tor hidden service (%2$s)." msgstr "" "Aynı ayrıntıları kullanarak ücretsiz bir anonim E-Posta adresi ve bir XMPP/" "Jabber hesabı alırsınız. Jabber kimliğiniz user@%1$s şeklindedir ve doğrudan " "clearnet'ten veya Tor gizli hizmeti (%2$s) üzerinden bağlanabilir." #: www/index.php:24 #, php-format msgid "" "You will have 50MB of disk space available for your mails. If you need more " "space, just contact me. Your E-Mail address will be %2$s" msgstr "" "Postalarınız için 50 MB boş disk alanınız olacak. Daha fazla alana " "ihtiyacınız varsa benimle iletişime geçin. E-Mail " "adresiniz %2$s olacak" #: www/index.php:25 msgid "" "For privacy, please use PGP mail encryption, if you can. This prevents " "others from reading your mails (including me and/or LEA). GnuPGs official " "home: https://gnupg.org Windows GUI: https://gpg4usb.org" msgstr "" "Gizlilik için, yapabiliyorsanız lütfen PGP posta şifreleme kullanın. Bu, " "başkalarının (ben ve/veya LEA dahil) postalarınızı okumasını engeller. " "GnuPG'lerin resmi evi: https://gnupg.org Windows GUI: https://gpg4usb" ".org" #: www/index.php:26 msgid "E-Mail Setup" msgstr "E-Posta Kurulumu" #: www/index.php:28 #, fuzzy, php-format msgid "SMTP: %s Port 465 (SSL/TLS) or 587 (StartTLS)" msgstr "SMTP: %s Port 465 (SSL/TLS) or 587 (StartTLS)" #: www/index.php:29 #, fuzzy, php-format msgid "IMAP: %s Port 993 (SSL/TLS) or 143 (StartTLS)" msgstr "IMAP: %s Port 993 (SSL/TLS) or 143 (StartTLS)" #: www/index.php:30 #, fuzzy, php-format msgid "POP3: %s Port 995 (SSL/TLS) or 110 (StartTLS)" msgstr "POP3: %s Port 995 (SSL/TLS) or 110 (StartTLS)" #: www/index.php:31 msgid "Authentication: PLAIN, LOGIN" msgstr "Kimlik doğrulama: PLAIN, LOGIN" #: www/index.php:33 #, php-format msgid "" "You can also connect on the same ports via the Tor onion address %s, but you " "will have to accept an SSL certificate only valid for the clearnet domain." msgstr "" "Aynı bağlantı noktalarına Tor onion adresi %s aracılığıyla da " "bağlanabilirsiniz, ancak yalnızca clearnet etki alanı için geçerli bir SSL " "sertifikasını kabul etmeniz gerekecektir." #: www/index.php:34 msgid "XMPP setup" msgstr "XMPP kurulumu" #: www/index.php:35 #, fuzzy, php-format msgid "Domain: %s" msgstr "Domain: %s" #: www/index.php:36 #, php-format msgid "Connect server: %s (optional for torification)" msgstr "Sunucuyu bağla: %s (torifikasyon için isteğe bağlı)" #: www/index.php:37 #, php-format msgid "File transfer proxy: %s" msgstr "Dosya aktarım proxy'si: %s" #: www/index.php:38 #, php-format msgid "" "BOSH URL: %s (only enable if you have to, as it is slower than directly " "using xmpp)" msgstr "" "BOSH URL: %s (doğrudan xmpp kullanmaktan daha yavaş olduğu için yalnızca " "mecbursanız etkinleştirin)" #: www/manage_account.php:17 www/admin.php:21 msgid "It looks like your user no longer exists!" msgstr "Görünüşe göre kullanıcınız artık yok!" #: www/manage_account.php:30 msgid "Wrong 2FA code" msgstr "Yanlış 2FA kodu" #: www/manage_account.php:38 www/admin.php:33 msgid "Successfully logged out" msgstr "Oturum başarıyla kapatıldı" #: www/manage_account.php:43 www/register.php:22 msgid "Invalid captcha" msgstr "Captcha kodunu yalnış girdiniz" #: www/manage_account.php:47 www/admin.php:37 msgid "Invalid username" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı" #: www/manage_account.php:63 www/manage_account.php:81 www/admin.php:43 #: www/admin.php:55 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Yanlış kullanıcı adı ya da parola" #: www/manage_account.php:100 www/admin.php:175 www/admin.php:343 #: www/register.php:33 msgid "Passwords empty or don't match" msgstr "Parolalar eşleşmiyor" #: www/manage_account.php:105 www/admin.php:348 msgid "Successfully updated password" msgstr "Parola başarıyla güncellendi" #: www/manage_account.php:108 msgid "" "Warning: This will permenently delete your account and all your data. Anyone " "can immediately register with this user again. It cannot be reversed. Are " "you absolutely sure?" msgstr "" "Uyarı: Bu, hesabınızı ve tüm verilerinizi kalıcı olarak silecektir. Herkes " "bu kullanıcıyla hemen tekrar kayıt olabilir. Geri alınamaz. Kesinlikle emin " "misin?" #: www/manage_account.php:110 msgid "Yes, I want to permanently delete my account" msgstr "Evet, hesabımı kalıcı olarak silmek istiyorum" #: www/manage_account.php:112 msgid "" "Warning: This will disable your account for a year and delete all your data. " "After a year it is available for registrations again. It cannot be reversed. " "Are you absolutely sure?" msgstr "" "Uyarı: Bu, hesabınızı bir yıl süreyle devre dışı bırakacak ve tüm " "verilerinizi silecektir. Bir yıl sonra tekrar kayıt için kullanılabilir. " "Geri alınamaz. Kesinlikle emin misin?" #: www/manage_account.php:114 msgid "Yes, I want to disable my account" msgstr "Evet, hesabımı devre dışı bırakmak istiyorum" #: www/manage_account.php:123 msgid "Successfully deleted account" msgstr "Hesap başarıyla silindi" #: www/manage_account.php:132 msgid "Successfully disabled account" msgstr "Hesap başarıyla devre dışı bırakıldı" #: www/manage_account.php:136 msgid "Successfully removed the key" msgstr "Anahtar başarıyla kaldırıldı" #: www/manage_account.php:145 msgid "There was an error importing the key" msgstr "Anahtar içe aktarılırken bir hata oluştu" #: www/manage_account.php:158 msgid "Successfully imported the key" msgstr "Anahtar başarıyla içe aktarıldı" #: www/manage_account.php:162 #, php-format msgid "" "Oops, looks like the key is missing this email address as user id. Please " "add your address \"%s\" as user ID to your pgp key or create a new key pair." msgstr "" "Maalesef, kullanıcı kimliği olarak anahtarda bu e-posta adresi eksik gibi " "görünüyor. Lütfen \"%s\" adresinizi kullanıcı kimliği olarak pgp " "anahtarınıza ekleyin veya yeni bir anahtar çifti oluşturun." #: www/manage_account.php:168 msgid "Sorry, the code was incorrect" msgstr "Üzgünüz, kod yanlıştı" #: www/manage_account.php:172 msgid "Successfully enabled 2FA" msgstr "2FA başarıyla etkinleştirildi" #: www/manage_account.php:181 www/manage_account.php:191 msgid "E-Mail and XMPP - Manage account" msgstr "E-Posta ve XMPP - Hesabı yönet" #: www/manage_account.php:186 www/manage_account.php:192 msgid "" "Manage your free and anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account. " "Add forwarding addresses, change your password or disable/delete your " "account." msgstr "" "Ücretsiz ve anonim E-Posta adresinizi ve bir XMPP/Jabber hesabını yönetin. " "Yönlendirme adresleri ekleyin, şifrenizi değiştirin veya hesabınızı devre " "dışı bırakın/silin." #: www/manage_account.php:213 msgid "" "To login, please enter the following code to confirm ownership of your key:" msgstr "" "Oturum açmak için, anahtarınızın sahipliğini onaylamak üzere lütfen " "aşağıdaki kodu girin:" #: www/manage_account.php:215 msgid "" "To login, please decrypt the following PGP encrypted message and confirm the " "code:" msgstr "" "Giriş yapmak için lütfen aşağıdaki PGP şifreli mesajın şifresini çözün ve " "kodu onaylayın:" #: www/manage_account.php:221 www/manage_account.php:370 msgid "2FA code" msgstr "2FA kodu" #: www/manage_account.php:223 www/manage_account.php:372 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" #: www/manage_account.php:238 www/admin.php:388 #, php-format msgid "Logged in as %s" msgstr "%s olarak giriş yaptı" #: www/manage_account.php:244 www/admin.php:389 msgid "Logout" msgstr "Çıkış Yap" #: www/manage_account.php:254 www/admin.php:406 www/admin.php:582 #: www/admin.php:912 www/admin.php:941 www/register.php:101 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" #: www/manage_account.php:259 www/manage_account.php:322 www/admin.php:410 #: www/admin.php:503 www/admin.php:586 www/admin.php:945 www/admin.php:1030 #: www/register.php:106 msgid "Password" msgstr "Şifre" #: www/manage_account.php:265 www/admin.php:415 msgid "Login" msgstr "Giriş" #: www/manage_account.php:282 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: www/manage_account.php:283 msgid "Delivery" msgstr "Teslimat" #: www/manage_account.php:284 msgid "" "Change how your mail is delivered. You can add forwarding addresses one per " "line, or comma seperated. When you disable the \"keep a local copy\" " "checkbox, your mail will only be sent to your forwarding addresses." msgstr "" "Postanızın teslim edilme şeklini değiştirin. Yönlendirme adreslerini her " "satıra bir tane veya virgülle ayırarak ekleyebilirsiniz. \"Yerel bir " "kopyasını sakla\" onay kutusunu devre dışı bıraktığınızda, postalarınız " "yalnızca yönlendirme adreslerinize gönderilecektir." #: www/manage_account.php:287 www/admin.php:953 www/admin.php:994 msgid "Forward to" msgstr "İlet" #: www/manage_account.php:292 www/admin.php:957 www/admin.php:999 msgid "Keep a local copy" msgstr "Yerel bir kopya tutun" #: www/manage_account.php:297 msgid "Encryption" msgstr "Şifreleme" #: www/manage_account.php:298 msgid "" "If you are having issues sending or receiving mails with some other " "provider, you can try disabling forced encryption here. But be aware, that " "this makes it possible for 3rd parties on the network to read your emails. " "Make sure to ask your correspondent to demand encryption support from their " "provider for a safer internet." msgstr "" "Başka bir sağlayıcıyla posta gönderme veya alma konusunda sorun " "yaşıyorsanız, burada zorunlu şifrelemeyi devre dışı bırakmayı " "deneyebilirsiniz. Ancak bunun, ağdaki 3. tarafların e-postalarınızı " "okumasını mümkün kıldığını unutmayın. Muhabirinizden daha güvenli bir " "internet için sağlayıcılarından şifreleme desteği talep etmesini isteyin." #: www/manage_account.php:300 www/admin.php:964 www/admin.php:1011 msgid "Enforce encryption for incoming mail" msgstr "Gelen posta için şifrelemeyi zorunlu kıl" #: www/manage_account.php:306 www/admin.php:968 www/admin.php:1016 msgid "Enforce encryption for outgoing mail" msgstr "Giden posta için şifreleme uygula" #: www/manage_account.php:313 msgid "Update settings" msgstr "Ayarları güncelle" #: www/manage_account.php:318 www/manage_account.php:333 www/admin.php:1025 #: www/admin.php:1041 msgid "Change password" msgstr "Şifre değiştir" #: www/manage_account.php:327 www/admin.php:508 www/admin.php:591 #: www/admin.php:949 www/admin.php:1035 www/register.php:110 msgid "Password again" msgstr "Şifre Tekrar" #: www/manage_account.php:344 msgid "Yay, PGP based 2FA is enabled!" msgstr "Yay, PGP tabanlı 2FA etkinleştirildi!" #: www/manage_account.php:354 msgid "" "Sorry, this key can't be used to encrypt a message to you. Your key may have " "expired or has been revoked." msgstr "" "Üzgünüz, bu anahtar size gönderilen bir mesajı şifrelemek için kullanılamaz. " "Anahtarınızın süresi dolmuş veya iptal edilmiş olabilir." #: www/manage_account.php:362 msgid "" "To enable 2FA, please enter the following code to confirm ownership of your " "key:" msgstr "" "2FA'yı etkinleştirmek için lütfen anahtarınızın sahipliğini onaylamak üzere " "aşağıdaki kodu girin:" #: www/manage_account.php:363 msgid "Enable 2FA" msgstr "2FA'yı etkinleştir" #: www/manage_account.php:364 msgid "" "To enable 2FA using your PGP key, please decrypt the following PGP encrypted " "message and confirm the code:" msgstr "" "PGP anahtarınızı kullanarak 2FA'yı etkinleştirmek için lütfen aşağıdaki PGP " "şifreli mesajın şifresini çözün ve kodu onaylayın:" #: www/manage_account.php:383 msgid "Add PGP key for 2FA and end-to-end encryption" msgstr "2FA ve uçtan uca şifreleme için PGP anahtarı ekleyin" #: www/manage_account.php:388 msgid "PGP key" msgstr "PGP anahtarı" #: www/manage_account.php:393 msgid "Update PGP key" msgstr "PGP anahtarını güncelle" #: www/manage_account.php:399 msgid "Disable/Delete account" msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak/Sil" #: www/manage_account.php:400 msgid "" "Warning, this is permanent and cannot be undone. Disabling an account will " "delete your email data from the server, but leave the account blocked in the " "database for a year, so no one else can use it. Deleting your account will " "completely wipe all records of it and it will be available for new " "registrations again." msgstr "" "Uyarı, bu kalıcıdır ve geri alınamaz. Bir hesabın devre dışı bırakılması, e-" "posta verilerinizin sunucudan silinmesine neden olur, ancak hesabı bir yıl " "süreyle veritabanında bloke ederek başka kimsenin kullanamamasına neden " "olur. Hesabınızın silinmesi, hesabınızın tüm kayıtlarını tamamen silecek ve " "tekrar yeni kayıtlar için uygun olacaktır." #: www/manage_account.php:404 msgid "Disable account" msgstr "Hesabı devre dışı bırak" #: www/manage_account.php:409 msgid "Delete account" msgstr "Hesabı sil" #: www/admin.php:72 #, php-format msgid "" "Warning: This will permanently delete the admin account \"%s\". It cannot be " "reversed. Are you absolutely sure?" msgstr "" "Uyarı: Bu, \"%s\" yönetici hesabını kalıcı olarak siler. Geri alınamaz. " "Kesinlikle emin misin?" #: www/admin.php:75 msgid "Yes, I want to permanently delete this admin account" msgstr "Evet, bu yönetici hesabını kalıcı olarak silmek istiyorum" #: www/admin.php:77 #, php-format msgid "" "Warning: This will permanently delete the domain \"%s\". It cannot be " "reversed. Are you absolutely sure?" msgstr "" "Uyarı: Bu, \"%s\" etki alanını kalıcı olarak silecektir. Geri alınamaz. " "Kesinlikle emin misin?" #: www/admin.php:80 msgid "Yes, I want to permanently delete this domain" msgstr "Evet, bu alanı kalıcı olarak silmek istiyorum" #: www/admin.php:82 #, php-format msgid "" "Warning: This will permanently delete the alias domain \"%s\". It cannot be " "reversed. Are you absolutely sure?" msgstr "" "Uyarı: Bu, \"%s\" etki alanı takma adını kalıcı olarak silecektir. Geri " "alınamaz. Kesinlikle emin misin?" #: www/admin.php:85 msgid "Yes, I want to permanently delete this alias domain" msgstr "Evet, bu alan takma adını kalıcı olarak silmek istiyorum" #: www/admin.php:87 #, php-format msgid "" "Warning: This will permanently delete the alias \"%s\". It cannot be " "reversed. Are you absolutely sure?" msgstr "" "Uyarı: Bu, \"%s\" takma adını kalıcı olarak siler. Geri alınamaz. Kesinlikle " "emin misin?" #: www/admin.php:90 msgid "Yes, I want to permanently delete this alias" msgstr "Evet, bu takma adı kalıcı olarak silmek istiyorum" #: www/admin.php:92 #, php-format msgid "" "Warning: This will permanently delete the mailbox \"%s\". It cannot be " "reversed. Are you absolutely sure?" msgstr "" "Uyarı: Bu, \"%s\" posta kutusunu kalıcı olarak siler. Geri alınamaz. " "Kesinlikle emin misin?" #: www/admin.php:95 msgid "Yes, I want to permanently delete this mailbox" msgstr "Evet, bu posta kutusunu kalıcı olarak silmek istiyorum" #: www/admin.php:98 msgid "You can't delete your own admin account!" msgstr "Kendi yönetici hesabınızı silemezsiniz!" #: www/admin.php:102 msgid "Successfully deleted admin account." msgstr "Yönetici hesabı başarıyla silindi." #: www/admin.php:107 msgid "Successfully deleted domain." msgstr "Etki alanı başarıyla silindi." #: www/admin.php:111 msgid "Successfully deleted alias domain." msgstr "Alan takma adı başarıyla silindi." #: www/admin.php:116 msgid "Successfully deleted alias." msgstr "Takma ad başarıyla silindi." #: www/admin.php:122 msgid "Successfully deleted mailbox." msgstr "Posta kutusu başarıyla silindi." #: www/admin.php:128 #, php-format msgid "Oops, it looks like the admin account \"%s\" doesn't exist." msgstr "Hay aksi, \"%s\" yönetici hesabı yok gibi görünüyor." #: www/admin.php:132 msgid "Passwords don't match!" msgstr "Şifreler eşleşmiyor!" #: www/admin.php:137 msgid "Successfully updated password." msgstr "Parola başarıyla güncellendi." #: www/admin.php:166 msgid "Successfully edited admin account." msgstr "" #: www/admin.php:172 #, php-format msgid "Oops, it looks like the admin account \"%s\" already exists." msgstr "" #: www/admin.php:182 msgid "Successfully created admin account." msgstr "" #: www/admin.php:189 #, php-format msgid "Oops, it looks like the domain \"%s\" doesn't exists." msgstr "" #: www/admin.php:194 msgid "Successfully updated domain." msgstr "" #: www/admin.php:200 #, php-format msgid "Oops, it looks like the alias domain \"%s\" doesn't exists." msgstr "" #: www/admin.php:205 msgid "Successfully updated alias domain." msgstr "" #: www/admin.php:211 #, php-format msgid "Oops, it looks like the domain \"%s\" already exists." msgstr "" #: www/admin.php:222 msgid "Successfully created domain." msgstr "" #: www/admin.php:228 #, php-format msgid "Oops, it looks like the alias domain \"%s\" already exists." msgstr "" #: www/admin.php:239 msgid "Successfully created alias domain." msgstr "" #: www/admin.php:252 #, php-format msgid "Oops, it looks like the alias \"%s\" already exists." msgstr "" #: www/admin.php:261 msgid "Successfully added alias." msgstr "" #: www/admin.php:276 msgid "Successfully updated alias." msgstr "" #: www/admin.php:298 msgid "Successfully updated mailbox." msgstr "" #: www/admin.php:311 www/register.php:62 msgid "Sorry, this user already exists" msgstr "" #: www/admin.php:333 www/register.php:70 msgid "Successfully created new mailbox!" msgstr "" #: www/admin.php:359 msgid "Successfully disabled two-factor authentication" msgstr "" #: www/admin.php:369 www/admin.php:378 www/admin.php:384 msgid "E-Mail and XMPP - Admin management" msgstr "" #: www/admin.php:373 www/admin.php:379 msgid "Lets domain owners manage their email domain and user accounts." msgstr "" #: www/admin.php:391 msgid "Manage admins" msgstr "" #: www/admin.php:392 msgid "Manage alias domains" msgstr "" #: www/admin.php:394 msgid "Manage your admin account" msgstr "" #: www/admin.php:396 msgid "Manage domains" msgstr "" #: www/admin.php:397 msgid "Manage aliases" msgstr "" #: www/admin.php:398 msgid "Manage mailboxes" msgstr "" #: www/admin.php:421 msgid "" "Welcome to the admin management interface. You can configure your domain(s) " "and accounts here. Please select an option from the menu." msgstr "" #: www/admin.php:453 msgid "" "Oops, it looks like the page you tried to access does not exist or you do " "not have permission to access it." msgstr "" #: www/admin.php:466 www/admin.php:485 msgid "Create new admin" msgstr "" #: www/admin.php:471 msgid "Admin" msgstr "Yönetici" #: www/admin.php:472 www/admin.php:521 www/admin.php:534 www/admin.php:600 #: www/admin.php:624 www/admin.php:656 www/admin.php:680 www/admin.php:714 #: www/admin.php:748 www/admin.php:778 www/admin.php:811 www/admin.php:843 #: www/admin.php:877 www/admin.php:913 www/admin.php:961 www/admin.php:1006 msgid "Active" msgstr "" #: www/admin.php:473 www/admin.php:625 www/admin.php:715 www/admin.php:812 #: www/admin.php:914 msgid "Last modified" msgstr "" #: www/admin.php:474 msgid "Edit account" msgstr "" #: www/admin.php:482 www/admin.php:636 www/admin.php:724 www/admin.php:821 #: www/admin.php:927 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: www/admin.php:497 #, php-format msgid "Edit admin account %s" msgstr "" #: www/admin.php:515 www/admin.php:528 www/admin.php:596 msgid "Superadmin" msgstr "" #: www/admin.php:517 www/admin.php:529 www/admin.php:597 msgid "Superadmins can manage other admins" msgstr "" #: www/admin.php:538 msgid "Managed domains" msgstr "" #: www/admin.php:558 www/admin.php:685 www/admin.php:783 www/admin.php:886 msgid "Save changes" msgstr "Değişiklikleri kaydet" #: www/admin.php:564 msgid "Delete admin" msgstr "" #: www/admin.php:571 www/admin.php:696 msgid "Oops, this admin doesn't seem to exist." msgstr "" #: www/admin.php:578 msgid "Create new admin account" msgstr "" #: www/admin.php:604 msgid "Add admin" msgstr "" #: www/admin.php:617 www/admin.php:640 www/admin.php:648 msgid "Create new domain" msgstr "" #: www/admin.php:623 www/admin.php:652 msgid "Domain" msgstr "" #: www/admin.php:626 msgid "Edit domain" msgstr "" #: www/admin.php:660 msgid "Add domain" msgstr "" #: www/admin.php:674 #, php-format msgid "Edit domain %s" msgstr "" #: www/admin.php:690 msgid "Delete domain" msgstr "" #: www/admin.php:706 www/admin.php:728 www/admin.php:736 msgid "Create new alias domain" msgstr "" #: www/admin.php:712 www/admin.php:740 msgid "Alias Domain" msgstr "" #: www/admin.php:713 www/admin.php:744 www/admin.php:772 msgid "Target Domain" msgstr "" #: www/admin.php:716 msgid "Edit alias domain" msgstr "" #: www/admin.php:752 msgid "Add alias domain" msgstr "" #: www/admin.php:766 #, php-format msgid "Edit alias domain %s" msgstr "" #: www/admin.php:788 msgid "Delete alias domain" msgstr "" #: www/admin.php:794 msgid "Oops, this alias domain doesn't seem to exist." msgstr "" #: www/admin.php:804 www/admin.php:824 www/admin.php:831 msgid "Create new alias" msgstr "" #: www/admin.php:809 www/admin.php:835 msgid "Alias" msgstr "" #: www/admin.php:810 www/admin.php:839 www/admin.php:870 msgid "Target" msgstr "" #: www/admin.php:813 msgid "Edit alias" msgstr "" #: www/admin.php:846 www/admin.php:882 msgid "Enforce encryption" msgstr "" #: www/admin.php:851 msgid "Add alias" msgstr "" #: www/admin.php:865 #, php-format msgid "Edit alias %s" msgstr "" #: www/admin.php:891 msgid "Delete alias" msgstr "" #: www/admin.php:897 msgid "Oops, this alias doesn't seem to exist." msgstr "" #: www/admin.php:907 www/admin.php:930 www/admin.php:937 msgid "Create new mailbox" msgstr "" #: www/admin.php:915 msgid "Edit mailbox" msgstr "" #: www/admin.php:973 msgid "Add mailbox" msgstr "" #: www/admin.php:989 #, php-format msgid "Edit mailbox %s" msgstr "" #: www/admin.php:1021 msgid "Save mailbox" msgstr "" #: www/admin.php:1045 msgid "Delete mailbox / Disable two-factor authentication" msgstr "" #: www/admin.php:1051 msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "" #: www/admin.php:1056 msgid "Delete mailbox" msgstr "" #: www/admin.php:1062 msgid "Oops, this mailbox doesn't seem to exist." msgstr "" #: www/register.php:18 msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" #: www/register.php:27 msgid "Invalid username. It may not contain a +, ', \" or /." msgstr "" #: www/register.php:44 msgid "The domain you specified is not allowed" msgstr "" #: www/register.php:49 msgid "The email address you specified is not valid" msgstr "" #: www/register.php:52 msgid "The username you specified is reserved" msgstr "" #: www/register.php:78 www/register.php:87 msgid "E-Mail and XMPP - Register" msgstr "" #: www/register.php:82 www/register.php:88 msgid "" "Register for a free and anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account" msgstr "" #: www/register.php:114 #, php-format msgid "" "I have read and agreed to the Privacy " "Policy" msgstr "" #: cron.php:11 common_config.php:87 setup.php:20 setup.php:23 msgid "No Connection to MySQL database!" msgstr "" #: tools/delete_leftover_files.php:14 #, php-format msgid "" "%s does not seem to have any accounts, but has a directory. Consider " "deleting it." msgstr "" #: tools/delete_leftover_files.php:20 #, php-format msgid "Deleted: %s" msgstr "" #: tools/delete_leftover_files.php:22 #, php-format msgid "File found in mail directory location: \"%s\". Consider deleting it." msgstr "" #: common_config.php:136 msgid "Copy:" msgstr "Kopyala:" #: common_config.php:255 #, php-format msgid "" "Oops, the email \"%s\" doesn' look like a valid email address and thus " "wasn't added to the forwarding list." msgstr "" #: common_config.php:281 msgid "You are not allowed to manage this domain." msgstr "" #: common_config.php:292 msgid "Invalid email address." msgstr "" #: setup.php:8 #, php-format msgid "The %s extension of PHP is required. Please install it first." msgstr "PHP'nin %s uzantısı gereklidir. Lütfen önce kurun." #: setup.php:35 msgid "Database has successfully been updated." msgstr "" #: setup.php:37 msgid "Database is already up-to-date." msgstr "" #: setup.php:40 msgid "Error updating database:" msgstr "" #: setup.php:57 msgid "Database has successfully been set up." msgstr "" #: setup.php:59 msgid "Error setting up database:" msgstr ""