# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Dai Duong Le <daiduonglebusiness@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/mail-"
"hosting/cs/>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2\n"

#: tools/delete_leftover_files.php:14
#, php-format
msgid ""
"%s does not seem to have any accounts, but has a directory. Consider "
"deleting it."
msgstr "Zdá se, že %s nemá žádné účty, ale má adresář. Zvažte jeho smazání."

#: tools/delete_leftover_files.php:20 tools/delete_leftover_files.php:39
#: tools/delete_leftover_files.php:57
#, php-format
msgid "Deleted: %s"
msgstr "Odstraněno: %s"

#: tools/delete_leftover_files.php:22 tools/delete_leftover_files.php:41
#, php-format
msgid "File found in mail directory location: \"%s\". Consider deleting it."
msgstr "Soubor nalezen v umístění adresáře pošty: \"%s\". Zvažte jeho smazání."

#: tools/delete_leftover_files.php:33
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "%s does not seem to have any accounts, but has a directory. Consider "
#| "deleting it."
msgid ""
"%s does not seem to have any accounts, but has a snappymail directory. "
"Consider deleting it."
msgstr "Zdá se, že %s nemá žádné účty, ale má adresář. Zvažte jeho smazání."

#: common_config.php:94 setup.php:20 setup.php:23 cron.php:11
msgid "No Connection to MySQL database!"
msgstr "Žádné připojení k databázi MySQL!"

#: common_config.php:143
msgid "Copy:"
msgstr "Přepiš:"

#: common_config.php:301
#, php-format
msgid ""
"Oops, the email \"%s\" doesn' look like a valid email address and thus "
"wasn't added to the forwarding list."
msgstr ""
"Jejda, e-mail „%s“ nevypadá jako platná e-mailová adresa, a proto nebyl "
"přidán do seznamu pro přeposílání."

#: common_config.php:327
msgid "You are not allowed to manage this domain."
msgstr "Nemáš oprávnění spravovat tuto doménu."

#: common_config.php:338
#, fuzzy
#| msgid "Invalid email address."
msgid "Invalid email address."
msgstr "Neplatná emailová adresa."

#: setup.php:8
#, php-format
msgid "The %s extension of PHP is required. Please install it first."
msgstr "Je vyžadováno rozšíření %s PHP. Nejprve jej prosím nainstalujte."

#: setup.php:35
msgid "Database has successfully been updated."
msgstr "Databáze byla úspěšně aktualizována."

#: setup.php:37
msgid "Database is already up-to-date."
msgstr "Databáze je již aktuální."

#: setup.php:40
msgid "Error updating database:"
msgstr "Chyba při aktualizaci databáze:"

#: setup.php:57
msgid "Database has successfully been set up."
msgstr "Databáze byla úspěšně nastavena."

#: setup.php:59
msgid "Error setting up database:"
msgstr "Chyba při nastavování databáze:"

#: setup.php:70
msgid "Error adding primary domain:"
msgstr ""

#: www/terms.php:6 www/terms.php:15 www/terms.php:19
#, fuzzy
#| msgid "E-Mail and XMPP - Register"
msgid "E-Mail and XMPP - Terms of Service"
msgstr "E-mail a XMPP - Registrace"

#: www/terms.php:10 www/terms.php:16 www/terms.php:19
#, fuzzy
msgid "Terms of Service for E-Mail and XMPP accounts"
msgstr "Smluvní podmínky pro E-Mail a XMPP účty"

#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22
#: www/manage_account.php:237
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/register.php:130 www/index.php:22
#: www/manage_account.php:241
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"

#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22
#: www/manage_account.php:247
msgid "Manage account"
msgstr "Spravovat účet"

#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22 www/index.php:30
#: www/manage_account.php:248
msgid "SquirrelMail"
msgstr ""

#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22 www/index.php:30
#: www/manage_account.php:248
msgid "SnappyMail"
msgstr ""

#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22
#: www/manage_account.php:248
msgid "Web-XMPP"
msgstr "Web-XMPP"

#: www/terms.php:24
msgid "I provide this service as is. I do not offer any uptime guarantee."
msgstr ""

#: www/terms.php:25
msgid ""
"Inactive accounts get automatically deleted after one year of inactivity."
msgstr ""

#: www/terms.php:26
msgid "Spamming is not allowed, and you will be blocked if you do."
msgstr ""

#: www/terms.php:27
msgid ""
"Using your account for illegal purposes is not allowed, and you will be "
"blocked if you do."
msgstr ""

#: www/terms.php:28
msgid "Mass mailing is not allowed, and you will be blocked if you do."
msgstr ""

#: www/terms.php:29
msgid ""
"Please refrain from sending threats of violence or any harmful content. "
"Dealing with law enforcement requests related to such incidents consumes a "
"significant amount of time."
msgstr ""

#: www/terms.php:30
msgid ""
"If you lose your password, I will not reset it unless you can prove "
"ownership of the account. You could do so by signing an email with the same "
"PGP key that you use in your account."
msgstr ""

#: www/terms.php:31
msgid "You are responsible for the security of your account and password."
msgstr ""

#: www/terms.php:33
#, php-format
msgid ""
"Your email account has %1$s of disk space by default. If you need more, you "
"can %2$s, and I will increase it for free."
msgstr ""

#: www/terms.php:33 www/index.php:26
msgid "contact me"
msgstr ""

#: www/terms.php:35
msgid ""
"The XMPP service provides message archiving and HTTP upload, which can keep "
"your messages and files for up to 1 week. Up to 100MB of file storage is "
"available per user."
msgstr ""

#: www/terms.php:36
msgid ""
"I reserve the right to block or delete your account without prior notice."
msgstr ""

#: www/terms.php:37
msgid "I reserve the right to change these terms without prior notice."
msgstr ""

#: www/terms.php:38
msgid "Continued violations may necessitate the closure of registration."
msgstr ""

#: www/register.php:18 www/register.php:103
#, php-format
msgid "Registration is disabled due to too many violations of the %s"
msgstr ""

#: www/register.php:18 www/register.php:103 www/register.php:124
msgid "Terms of Service"
msgstr ""

#: www/register.php:22
msgid "Invalid CSRF token"
msgstr "Neplatný token CSRF"

#: www/register.php:26 www/manage_account.php:43
msgid "Invalid captcha"
msgstr "Neplatný obrázek captcha"

#: www/register.php:31
msgid "Invalid username. It may not contain a +, ', \" or /."
msgstr "Neplatné uživatelské jméno. Nesmí obsahovat +, ', \" nebo /."

#: www/register.php:37 www/manage_account.php:100 www/admin.php:175
#: www/admin.php:341
msgid "Passwords empty or don't match"
msgstr "Hesla jsou prázdná nebo se neshodují"

#: www/register.php:48
msgid "The domain you specified is not allowed"
msgstr "Zadaná doména není povolena"

#: www/register.php:53
msgid "The email address you specified is not valid"
msgstr "Zadaná e-mailová adresa není platná"

#: www/register.php:56
msgid "The username you specified is reserved"
msgstr "Zadané uživatelské jméno je rezervováno"

#: www/register.php:66 www/admin.php:310
msgid "Sorry, this user already exists"
msgstr "Omlouvám se, tento uživatel již existuje"

#: www/register.php:74 www/admin.php:331
msgid "Successfully created new mailbox!"
msgstr "Nová poštovní schránka byla úspěšně vytvořena!"

#: www/register.php:82 www/register.php:91 www/register.php:95
msgid "E-Mail and XMPP - Register"
msgstr "E-mail a XMPP - Registrace"

#: www/register.php:86 www/register.php:92 www/register.php:95
msgid ""
"Register for a free and anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account"
msgstr ""
"Zaregistruj se a získejte bezplatnou a anonymní e-mailovou adresu a účet "
"XMPP/Jabber"

#: www/register.php:108 www/manage_account.php:255 www/admin.php:405
#: www/admin.php:578 www/admin.php:905 www/admin.php:934
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: www/register.php:112 www/manage_account.php:260 www/manage_account.php:323
#: www/admin.php:409 www/admin.php:499 www/admin.php:582 www/admin.php:938
#: www/admin.php:1023
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: www/register.php:116 www/manage_account.php:328 www/admin.php:504
#: www/admin.php:587 www/admin.php:942 www/admin.php:1028
msgid "Password again"
msgstr "Heslo znovu"

#: www/register.php:120 www/register.php:124
#, php-format
msgid "I have read and agreed to the %s"
msgstr ""

#: www/register.php:120
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""

#: www/index.php:6 www/index.php:15 www/index.php:19
msgid "E-Mail and XMPP"
msgstr "E-mail a XMPP"

#: www/index.php:10 www/index.php:16 www/index.php:19
msgid "Get a free and anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account"
msgstr "Získej bezplatnou a anonymní e-mailovou adresu a účet XMPP/Jabber"

#: www/index.php:23
msgid "What you will get"
msgstr "Co získáš"

#: www/index.php:24
#, php-format
msgid ""
"You get a free anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account using the "
"same details. Your Jabber ID is user@%1$s and can be connected to directly "
"from clearnet or via Tor hidden service (%2$s)."
msgstr ""
"Získáš bezplatnou anonymní e-mailovou adresu a účet XMPP/Jabber pomocí "
"stejných údajů. Tvoje Jabber ID je user@%1$s a lze se k němu připojit přímo "
"z clearnetu nebo přes skrytou službu Tor (%2$s)."

#: www/index.php:26
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "You will have 50MB of disk space available for your mails. If you need "
#| "more space, just <a href=\"%1$s\">contact me</a>. Your E-Mail address "
#| "will be %2$s"
msgid ""
"You will have %1$s disk space available for your mails. If you need more "
"space, %2$s."
msgstr ""
"Pro tvoje e-maily budeš mít k dispozici 50 MB místa na disku. Pokud "
"potřebuješ více místa, <a href=\"%1$s\">kontaktuj mě</a>. Tvoje e-mailová "
"adresa bude %2$s"

#: www/index.php:28
#, php-format
msgid "Your E-Mail address will be %s"
msgstr ""

#: www/index.php:29
#, php-format
msgid ""
"For privacy, please use PGP mail encryption, if you can. This prevents "
"others from reading your mails to protect your privacy. You can %1$s or "
"similar software for it. Once you have generated your PGP key, you can %2$s "
"to make use of WKD automatic discovery for mail clients."
msgstr ""

#: www/index.php:29
msgid "download GnuPG"
msgstr ""

#: www/index.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Edit account"
msgid "add it to your account"
msgstr "Upravit účet"

#: www/index.php:30
#, php-format
msgid ""
"You can choose between two Web-Mail clients installed on the server. %1$s is "
"a very old mail client which works without any JavaScript and is thus the "
"most popular mail client among darknet users. However, it hasn't been under "
"development for many years and does not support all features that mail has "
"to offer. You may see strange attachments that should have been inlined in "
"your email, such as PGP/MIME encrypted email messages. A more modern client "
"is %2$s, which also supports PGP encryption within your browser and is more "
"similar to what you may be used to from other mail services. SnappyMail "
"requires JavaScript though, so SquirrelMail is for you if you do not trust "
"executing JavaScript in your browser. Alternatively, you can simply use your "
"favourite desktop mail client and configure it with the settings given below."
msgstr ""

#: www/index.php:31
msgid "E-Mail Setup"
msgstr "Nastavení e-mailu"

#: www/index.php:33
#, php-format
msgid "SMTP: %s Port 465 (SSL/TLS) or 587 (StartTLS)"
msgstr "SMTP: %s Port 465 (SSL/TLS) nebo 587 (StartTLS)"

#: www/index.php:34
#, php-format
msgid "IMAP: %s Port 993 (SSL/TLS) or 143 (StartTLS)"
msgstr "IMAP: %s Port 993 (SSL/TLS) nebo 143 (StartTLS)"

#: www/index.php:35
#, php-format
msgid "POP3: %s Port 995 (SSL/TLS) or 110 (StartTLS)"
msgstr "POP3: %s Port 995 (SSL/TLS) nebo 110 (StartTLS)"

#: www/index.php:36
msgid "Authentication: PLAIN, LOGIN"
msgstr "Autentizace: PLAIN, LOGIN"

#: www/index.php:38
#, php-format
msgid ""
"You can also connect on the same ports via the Tor onion address %s, but you "
"will have to accept an SSL certificate only valid for the clearnet domain."
msgstr ""
"Můžeš se také připojit na stejné porty přes adresu Tor onion %s, ale budeš "
"muset přijmout certifikát SSL platný pouze pro doménu clearnet."

#: www/index.php:39
msgid "XMPP setup"
msgstr "Nastavení XMPP"

#: www/index.php:40
#, php-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Doména: %s"

#: www/index.php:41
#, php-format
msgid "Connect server: %s (optional for torification)"
msgstr "Připojit server: %s (volitelné pro torifikaci)"

#: www/index.php:42
#, php-format
msgid "File transfer proxy: %s"
msgstr "Proxy přenosu souborů: %s"

#: www/index.php:43
#, php-format
msgid ""
"BOSH URL: %s (only enable if you have to, as it is slower than directly "
"using xmpp)"
msgstr ""
"BOSH URL: %s (povol, pouze pokud musíš, protože je pomalejší než přímé "
"použití xmpp)"

#: www/manage_account.php:17 www/admin.php:21
msgid "It looks like your user no longer exists!"
msgstr "Zdá se, že váš uživatel již neexistuje!"

#: www/manage_account.php:30
msgid "Wrong 2FA code"
msgstr "Špatný kód 2FA"

#: www/manage_account.php:38 www/admin.php:33
msgid "Successfully logged out"
msgstr "Úspěšně odhlášeno"

#: www/manage_account.php:47 www/admin.php:37
msgid "Invalid username"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno"

#: www/manage_account.php:63 www/manage_account.php:81 www/admin.php:43
#: www/admin.php:55
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo"

#: www/manage_account.php:105 www/admin.php:346
msgid "Successfully updated password"
msgstr "Heslo bylo úspěšně aktualizováno"

#: www/manage_account.php:108
msgid ""
"Warning: This will permenently delete your account and all your data. Anyone "
"can immediately register with this user again. It cannot be reversed. Are "
"you absolutely sure?"
msgstr ""
"Upozornění: Tato akce trvale smaže tvůj účet a všechna tvoje data. Kdokoli "
"se může okamžitě znovu zaregistrovat u tohoto uživatele. Nelze to vrátit "
"zpět. Jsi si naprosto jistý?"

#: www/manage_account.php:110
msgid "Yes, I want to permanently delete my account"
msgstr "Ano, chci trvale smazat svůj účet"

#: www/manage_account.php:112
msgid ""
"Warning: This will disable your account for a year and delete all your data. "
"After a year it is available for registrations again. It cannot be reversed. "
"Are you absolutely sure?"
msgstr ""
"Upozornění: Toto deaktivuje tvůj účet na rok a smaže všechna tvoje data. Po "
"roce je opět k dispozici pro registraci. Nelze to vrátit zpět. Jsi si "
"naprosto jistý?"

#: www/manage_account.php:114
msgid "Yes, I want to disable my account"
msgstr "Ano, chci deaktivovat svůj účet"

#: www/manage_account.php:123
msgid "Successfully deleted account"
msgstr "Účet byl úspěšně smazán"

#: www/manage_account.php:132
msgid "Successfully disabled account"
msgstr "Účet byl úspěšně deaktivován"

#: www/manage_account.php:136
msgid "Successfully removed the key"
msgstr "Klíč byl úspěšně odebrán"

#: www/manage_account.php:145
msgid "There was an error importing the key"
msgstr "Při importu klíče došlo k chybě"

#: www/manage_account.php:158
msgid "Successfully imported the key"
msgstr "Klíč byl úspěšně importován"

#: www/manage_account.php:162
#, php-format
msgid ""
"Oops, looks like the key is missing this email address as user id. Please "
"add your address \"%s\" as user ID to your pgp key or create a new key pair."
msgstr ""
"Jejda, vypadá to, že v klíči chybí tato e-mailová adresa jako ID uživatele. "
"Přidejte svou adresu \"%s\" jako ID uživatele do vašeho klíče pgp nebo "
"vytvořte nový pár klíčů."

#: www/manage_account.php:168
msgid "Sorry, the code was incorrect"
msgstr "Omlouvám se, kód byl nesprávný"

#: www/manage_account.php:172
msgid "Successfully enabled 2FA"
msgstr "Úspěšně povoleno 2FA"

#: www/manage_account.php:181 www/manage_account.php:191
#: www/manage_account.php:195
msgid "E-Mail and XMPP - Manage account"
msgstr "E-mail a XMPP – Správa účtu"

#: www/manage_account.php:186 www/manage_account.php:192
#: www/manage_account.php:195
msgid ""
"Manage your free and anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account. "
"Add forwarding addresses, change your password or disable/delete your "
"account."
msgstr ""
"Spravuj svou bezplatnou a anonymní e-mailovou adresu a účet XMPP/Jabber. "
"Přidej adresy pro přeposílání, změň heslo nebo deaktivuj/smaž svůj účet."

#: www/manage_account.php:214
msgid ""
"To login, please enter the following code to confirm ownership of your key:"
msgstr ""
"Chcete-li se přihlásit, zadejte následující kód pro potvrzení vlastnictví "
"vašeho klíče:"

#: www/manage_account.php:216
msgid ""
"To login, please decrypt the following PGP encrypted message and confirm the "
"code:"
msgstr ""
"Chcete-li se přihlásit, dešifrujte následující šifrovanou zprávu PGP a "
"potvrďte kód:"

#: www/manage_account.php:222 www/manage_account.php:371
msgid "2FA code"
msgstr "2FA kód"

#: www/manage_account.php:224 www/manage_account.php:373
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"

#: www/manage_account.php:239 www/admin.php:387
#, php-format
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Přihlášen jako %s"

#: www/manage_account.php:245 www/admin.php:388
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"

#: www/manage_account.php:266 www/admin.php:414
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"

#: www/manage_account.php:283
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: www/manage_account.php:284
msgid "Delivery"
msgstr "Doručení"

#: www/manage_account.php:285
msgid ""
"Change how your mail is delivered. You can add forwarding addresses one per "
"line, or comma seperated. When you disable the \"keep a local copy\" "
"checkbox, your mail will only be sent to your forwarding addresses."
msgstr ""
"Změň způsob doručování pošty. Adresy pro přesměrování můžeš přidat jednu na "
"řádek nebo oddělené čárkami. Když zaškrtneš políčko „uchovat místní kopii“, "
"tvoje pošta bude zasílána pouze na tvé přesměrovací adresy."

#: www/manage_account.php:288 www/admin.php:946 www/admin.php:987
msgid "Forward to"
msgstr "Předat na"

#: www/manage_account.php:293 www/admin.php:950 www/admin.php:992
msgid "Keep a local copy"
msgstr "Ponechte si místní kopii"

#: www/manage_account.php:298
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrování"

#: www/manage_account.php:299
msgid ""
"If you are having issues sending or receiving mails with some other "
"provider, you can try disabling forced encryption here. But be aware, that "
"this makes it possible for 3rd parties on the network to read your emails. "
"Make sure to ask your correspondent to demand encryption support from their "
"provider for a safer internet."
msgstr ""
"Pokud máš problémy s odesíláním nebo přijímáním e-mailů u jiného "
"poskytovatele, můžeš zkusit deaktivovat vynucené šifrování zde. Uvědom si "
"však, že to umožňuje třetím stranám v síti číst tvoje e-maily. Nezapomeň "
"požádat svého korespondenta, aby od svého poskytovatele požadoval podporu "
"šifrování pro bezpečnější internet."

#: www/manage_account.php:301 www/admin.php:957 www/admin.php:1004
msgid "Enforce encryption for incoming mail"
msgstr "Vynutit šifrování pro příchozí poštu"

#: www/manage_account.php:307 www/admin.php:961 www/admin.php:1009
msgid "Enforce encryption for outgoing mail"
msgstr "Vynutit šifrování pro odchozí poštu"

#: www/manage_account.php:314
msgid "Update settings"
msgstr "Aktualizovat nastavení"

#: www/manage_account.php:319 www/manage_account.php:334 www/admin.php:1018
#: www/admin.php:1034
msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"

#: www/manage_account.php:345
msgid "Yay, PGP based 2FA is enabled!"
msgstr "Hurá, 2FA založená na PGP je povolena!"

#: www/manage_account.php:355
msgid ""
"Sorry, this key can't be used to encrypt a message to you. Your key may have "
"expired or has been revoked."
msgstr ""
"Je mi líto, ale tento klíč nelze použít k zašifrování zprávy. Platnost "
"vašeho klíče možná vypršela nebo byl odvolán."

#: www/manage_account.php:363
msgid ""
"To enable 2FA, please enter the following code to confirm ownership of your "
"key:"
msgstr ""
"Chceš-li aktivovat 2FA, zadej prosím následující kód pro potvrzení "
"vlastnictví tvého klíče:"

#: www/manage_account.php:364
msgid "Enable 2FA"
msgstr "Povolit 2FA"

#: www/manage_account.php:365
msgid ""
"To enable 2FA using your PGP key, please decrypt the following PGP encrypted "
"message and confirm the code:"
msgstr ""
"Chceš-li povolit 2FA pomocí tvého klíče PGP, dešifruj následující šifrovanou "
"zprávu PGP a potvrď kód:"

#: www/manage_account.php:384
msgid "Add PGP key for 2FA and end-to-end encryption"
msgstr "Přidej klíč PGP pro 2FA a end-to-end šifrování"

#: www/manage_account.php:389
msgid "PGP key"
msgstr "PGP klíč"

#: www/manage_account.php:394
msgid "Update PGP key"
msgstr "Aktualizovat klíč PGP"

#: www/manage_account.php:400
msgid "Disable/Delete account"
msgstr "Deaktivovat/smazat účet"

#: www/manage_account.php:401
msgid ""
"Warning, this is permanent and cannot be undone. Disabling an account will "
"delete your email data from the server, but leave the account blocked in the "
"database   for a year, so no one else can use it. Deleting your account will "
"completely wipe all records of it and it will be available for new "
"registrations again."
msgstr ""
"Upozornění, tato akce je trvalá a nelze ji vrátit zpět. Deaktivace účtu "
"smaže tvoje e-mailová data ze serveru, ale ponechá účet zablokovaný v "
"databázi po dobu jednoho roku, takže jej nikdo jiný nebude moci používat. "
"Smazáním účtu zcela vymažete všechny jeho záznamy a bude opět k dispozici "
"pro nové registrace."

#: www/manage_account.php:405
msgid "Disable account"
msgstr "Deaktivovat účet"

#: www/manage_account.php:410
msgid "Delete account"
msgstr "Odstranit účet"

#: www/admin.php:72
#, php-format
msgid ""
"Warning: This will permanently delete the admin account \"%s\". It cannot be "
"reversed. Are you absolutely sure?"
msgstr ""
"Upozornění: Tímto trvale odstraníš účet správce \"%s\". Nelze to vrátit "
"zpět. Seš si naprosto jistý?"

#: www/admin.php:75
msgid "Yes, I want to permanently delete this admin account"
msgstr "Ano, chci trvale odstranit tento účet správce"

#: www/admin.php:77
#, php-format
msgid ""
"Warning: This will permanently delete the domain \"%s\". It cannot be "
"reversed. Are you absolutely sure?"
msgstr ""
"Upozornění: Tímto trvale odstraníš doménu „%s“. Nelze to vrátit zpět. Seš si "
"naprosto jistý?"

#: www/admin.php:80
msgid "Yes, I want to permanently delete this domain"
msgstr "Ano, chci trvale odstranit tuto doménu"

#: www/admin.php:82
#, php-format
msgid ""
"Warning: This will permanently delete the alias domain \"%s\". It cannot be "
"reversed. Are you absolutely sure?"
msgstr ""
"Upozornění: Tímto trvale odstraníš alias domény \"%s\". Nelze to vrátit "
"zpět. Seš si naprosto jistý?"

#: www/admin.php:85
msgid "Yes, I want to permanently delete this alias domain"
msgstr "Ano, chci trvale odstranit tento alias domény"

#: www/admin.php:87
#, php-format
msgid ""
"Warning: This will permanently delete the alias \"%s\". It cannot be "
"reversed. Are you absolutely sure?"
msgstr ""
"Upozornění: Toto trvale odstraníš alias \"%s\". Nelze to vrátit zpět. Seš si "
"naprosto jistý?"

#: www/admin.php:90
msgid "Yes, I want to permanently delete this alias"
msgstr "Ano, chci tento alias trvale odstranit"

#: www/admin.php:92
#, php-format
msgid ""
"Warning: This will permanently delete the mailbox \"%s\". It cannot be "
"reversed. Are you absolutely sure?"
msgstr ""
"Upozornění: Tímto trvale odstraníš poštovní schránku \"%s\". Nelze to vrátit "
"zpět. Seš si naprosto jistý?"

#: www/admin.php:95
msgid "Yes, I want to permanently delete this mailbox"
msgstr "Ano, chci trvale odstranit tuto poštovní schránku"

#: www/admin.php:98
msgid "You can't delete your own admin account!"
msgstr "Nemůžeš odstranit svůj vlastní účet správce!"

#: www/admin.php:102
msgid "Successfully deleted admin account."
msgstr "Účet správce byl úspěšně odstraněn."

#: www/admin.php:107
msgid "Successfully deleted domain."
msgstr "Doména byla úspěšně odstraněna."

#: www/admin.php:111
msgid "Successfully deleted alias domain."
msgstr "Alias domény byl úspěšně odstraněn."

#: www/admin.php:116
msgid "Successfully deleted alias."
msgstr "Alias byl úspěšně odstraněn."

#: www/admin.php:122
msgid "Successfully deleted mailbox."
msgstr "Poštovní schránka byla úspěšně odstraněna."

#: www/admin.php:128
#, php-format
msgid "Oops, it looks like the admin account \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Jejda, zdá se, že účet správce \"%s\" neexistuje."

#: www/admin.php:132
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "Hesla se neshodují!"

#: www/admin.php:137
msgid "Successfully updated password."
msgstr "Heslo bylo úspěšně aktualizováno."

#: www/admin.php:166
msgid "Successfully edited admin account."
msgstr "Účet správce byl úspěšně upraven."

#: www/admin.php:172
#, php-format
msgid "Oops, it looks like the admin account \"%s\" already exists."
msgstr "Jejda, zdá se, že účet správce „%s“ již existuje."

#: www/admin.php:182
msgid "Successfully created admin account."
msgstr "Účet správce byl úspěšně vytvořen."

#: www/admin.php:189
#, php-format
msgid "Oops, it looks like the domain \"%s\" doesn't exists."
msgstr "Jejda, zdá se, že doména \"%s\" neexistuje."

#: www/admin.php:194
msgid "Successfully updated domain."
msgstr "Doména byla úspěšně aktualizována."

#: www/admin.php:200
#, php-format
msgid "Oops, it looks like the alias domain \"%s\" doesn't exists."
msgstr "Jejda, zdá se, že aliasová doména \"%s\" neexistuje."

#: www/admin.php:205
msgid "Successfully updated alias domain."
msgstr "Alias domény byl úspěšně aktualizován."

#: www/admin.php:211
#, php-format
msgid "Oops, it looks like the domain \"%s\" already exists."
msgstr "Jejda, zdá se, že doména \"%s\" již existuje."

#: www/admin.php:222
msgid "Successfully created domain."
msgstr "Doména byla úspěšně vytvořena."

#: www/admin.php:228
#, php-format
msgid "Oops, it looks like the alias domain \"%s\" already exists."
msgstr "Jejda, zdá se, že aliasová doména \"%s\" již existuje."

#: www/admin.php:239
msgid "Successfully created alias domain."
msgstr "Doména aliasu byla úspěšně vytvořena."

#: www/admin.php:252
#, php-format
msgid "Oops, it looks like the alias \"%s\" already exists."
msgstr "Jejda, zdá se, že alias \"%s\" již existuje."

#: www/admin.php:261
msgid "Successfully added alias."
msgstr "Alias byl úspěšně přidán."

#: www/admin.php:276
msgid "Successfully updated alias."
msgstr "Alias byl úspěšně aktualizován."

#: www/admin.php:297
msgid "Successfully updated mailbox."
msgstr "Poštovní schránka byla úspěšně aktualizována."

#: www/admin.php:357
msgid "Successfully disabled two-factor authentication"
msgstr "Dvoufaktorové ověřování bylo úspěšně zakázáno"

#: www/admin.php:367 www/admin.php:376 www/admin.php:380 www/admin.php:383
msgid "E-Mail and XMPP - Admin management"
msgstr "E-mail a XMPP - správa administrace"

#: www/admin.php:371 www/admin.php:377 www/admin.php:380
msgid "Lets domain owners manage their email domain and user accounts."
msgstr ""
"Umožnit vlastníkům domén spravovat jejich e-mailovou doménu a uživatelské "
"účty."

#: www/admin.php:390
msgid "Manage admins"
msgstr "Spravovat administrátory"

#: www/admin.php:391
msgid "Manage alias domains"
msgstr "Spravovat alias domén"

#: www/admin.php:393
msgid "Manage your admin account"
msgstr "Spravovat svůj účet správce"

#: www/admin.php:395
msgid "Manage domains"
msgstr "Spravovat domény"

#: www/admin.php:396
msgid "Manage aliases"
msgstr "Správa aliasů"

#: www/admin.php:397
msgid "Manage mailboxes"
msgstr "Správa poštovních schránek"

#: www/admin.php:420
msgid ""
"Welcome to the admin management interface. You can configure your domain(s) "
"and accounts here. Please select an option from the menu."
msgstr ""
"Vítejte v rozhraní pro správu správce. Zde můžete nakonfigurovat své domény "
"a účty. Vyberte možnost z nabídky."

#: www/admin.php:452
msgid ""
"Oops, it looks like the page you tried to access does not exist or you do "
"not have permission to access it."
msgstr ""
"Jejda, zdá se, že stránka, kterou jsi se pokusil otevřít, neexistuje nebo k "
"ní nemáš oprávnění."

#: www/admin.php:465 www/admin.php:481
msgid "Create new admin"
msgstr "Vytvořit nového správce"

#: www/admin.php:470
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"

#: www/admin.php:471 www/admin.php:477 www/admin.php:517 www/admin.php:530
#: www/admin.php:596 www/admin.php:620 www/admin.php:628 www/admin.php:652
#: www/admin.php:676 www/admin.php:710 www/admin.php:716 www/admin.php:741
#: www/admin.php:771 www/admin.php:804 www/admin.php:812 www/admin.php:836
#: www/admin.php:870 www/admin.php:906 www/admin.php:914 www/admin.php:954
#: www/admin.php:999
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#: www/admin.php:472 www/admin.php:621 www/admin.php:711 www/admin.php:805
#: www/admin.php:907
msgid "Last modified"
msgstr "Naposledy změněno"

#: www/admin.php:473
msgid "Edit account"
msgstr "Upravit účet"

#: www/admin.php:477 www/admin.php:626 www/admin.php:716 www/admin.php:810
#, fuzzy
#| msgid "Disable account"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivovat účet"

#: www/admin.php:478 www/admin.php:632 www/admin.php:717 www/admin.php:814
#: www/admin.php:920
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: www/admin.php:493
#, php-format
msgid "Edit admin account %s"
msgstr "Upravit účet správce %s"

#: www/admin.php:511 www/admin.php:524 www/admin.php:592
msgid "Superadmin"
msgstr "Superadmin"

#: www/admin.php:513 www/admin.php:525 www/admin.php:593
msgid "Superadmins can manage other admins"
msgstr "Superadministrátoři mohou spravovat ostatní administrátory"

#: www/admin.php:534
msgid "Managed domains"
msgstr "Spravované domény"

#: www/admin.php:554 www/admin.php:681 www/admin.php:776 www/admin.php:879
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit"

#: www/admin.php:560
msgid "Delete admin"
msgstr "Smazat administrátora"

#: www/admin.php:567 www/admin.php:692
msgid "Oops, this admin doesn't seem to exist."
msgstr "Jejda, zdá se, že tento správce neexistuje."

#: www/admin.php:574
msgid "Create new admin account"
msgstr "Vytvořit nový účet správce"

#: www/admin.php:600
msgid "Add admin"
msgstr "Přidat správce"

#: www/admin.php:613 www/admin.php:636 www/admin.php:644
msgid "Create new domain"
msgstr "Vytvořit novou doménu"

#: www/admin.php:619 www/admin.php:648
msgid "Domain"
msgstr "Doména"

#: www/admin.php:622
msgid "Edit domain"
msgstr "Upravit doménu"

#: www/admin.php:630 www/admin.php:918
#, fuzzy
#| msgid "Delete admin"
msgid "Deleting"
msgstr "Smazat administrátora"

#: www/admin.php:656
msgid "Add domain"
msgstr "Přidat doménu"

#: www/admin.php:670
#, php-format
msgid "Edit domain %s"
msgstr "Upravit doménu %s"

#: www/admin.php:686
msgid "Delete domain"
msgstr "Odstranit doménu"

#: www/admin.php:702 www/admin.php:721 www/admin.php:729
msgid "Create new alias domain"
msgstr "Vytvořte nový alias domény"

#: www/admin.php:708 www/admin.php:733
msgid "Alias Domain"
msgstr "Alias Domény"

#: www/admin.php:709 www/admin.php:737 www/admin.php:765
msgid "Target Domain"
msgstr "Cílová doména"

#: www/admin.php:712
msgid "Edit alias domain"
msgstr "Upravit alias domény"

#: www/admin.php:745
msgid "Add alias domain"
msgstr "Přidat alias domény"

#: www/admin.php:759
#, php-format
msgid "Edit alias domain %s"
msgstr "Upravit alias domény %s"

#: www/admin.php:781
msgid "Delete alias domain"
msgstr "Odstranit alias domény"

#: www/admin.php:787
msgid "Oops, this alias domain doesn't seem to exist."
msgstr "Jejda, tento alias domény zřejmě neexistuje."

#: www/admin.php:797 www/admin.php:817 www/admin.php:824
msgid "Create new alias"
msgstr "Vytvořit nový alias"

#: www/admin.php:802 www/admin.php:828
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: www/admin.php:803 www/admin.php:832 www/admin.php:863
msgid "Target"
msgstr "Cíl"

#: www/admin.php:806
msgid "Edit alias"
msgstr "Upravit alias"

#: www/admin.php:839 www/admin.php:875
msgid "Enforce encryption"
msgstr "Vynutit šifrování"

#: www/admin.php:844
msgid "Add alias"
msgstr "Přidat alias"

#: www/admin.php:858
#, php-format
msgid "Edit alias %s"
msgstr "Upravit alias %s"

#: www/admin.php:884
msgid "Delete alias"
msgstr "Odstranit alias"

#: www/admin.php:890
msgid "Oops, this alias doesn't seem to exist."
msgstr "Jejda, zdá se, že tento alias neexistuje."

#: www/admin.php:900 www/admin.php:923 www/admin.php:930
msgid "Create new mailbox"
msgstr "Vytvořit novou poštovní schránku"

#: www/admin.php:908
msgid "Edit mailbox"
msgstr "Upravit poštovní schránku"

#: www/admin.php:916
msgid "Disabling"
msgstr ""

#: www/admin.php:966
msgid "Add mailbox"
msgstr "Přidat poštovní schránku"

#: www/admin.php:982
#, php-format
msgid "Edit mailbox %s"
msgstr "Upravit poštovní schránku %s"

#: www/admin.php:1014
msgid "Save mailbox"
msgstr "Uložit schránku"

#: www/admin.php:1038
msgid "Delete mailbox / Disable two-factor authentication"
msgstr "Odstranit schránku / Zakázat dvoufaktorové ověřování"

#: www/admin.php:1044
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr "Zakázat dvoufaktorové ověřování"

#: www/admin.php:1049
msgid "Delete mailbox"
msgstr "Odstranit poštovní schránku"

#: www/admin.php:1055
msgid "Oops, this mailbox doesn't seem to exist."
msgstr "Jejda, zdá se, že tato poštovní schránka neexistuje."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "I have read and agreed to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Privacy "
#~ "Policy</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Přečetl jsem si <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Zásady ochrany osobních "
#~ "údajů</a> a souhlasím s nimi"

#~ msgid "Webmail-Login"
#~ msgstr "Webmail-Přihlášení"

#~ msgid ""
#~ "For privacy, please use PGP mail encryption, if you can. This prevents "
#~ "others from reading your mails (including me and/or LEA). GnuPGs official "
#~ "home: <a href=\"https://gnupg.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
#~ "noreferrer\">https://gnupg.org</a> Windows GUI: <a href=\"https://gpg4usb."
#~ "org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https://gpg4usb.org</"
#~ "a>"
#~ msgstr ""
#~ "Pokud můžeš, použij pro ochranu soukromí šifrování pošty PGP. To brání "
#~ "ostatním ve čtení tvých e-mailů (včetně mě a/nebo LEA). Oficiální domov "
#~ "GnuPGs: <a href=\"https://gnupg.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
#~ "noreferrer\">https://gnupg.org</a> GUI systému Windows: <a "
#~ "href=\"https: //gpg4usb.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
#~ "noreferrer\">https://gpg4usb.org</a>"