diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/main-website.mo b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/main-website.mo index df7e1bf..b71251b 100644 Binary files a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/main-website.mo and b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/main-website.mo differ diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/main-website.po index f838032..adc4df9 100644 --- a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/main-website.po +++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/main-website.po @@ -6,26 +6,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 19:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-06 15:26+0000\n" -"Last-Translator: Haydar Erdoğan \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-11 21:48+0000\n" +"Last-Translator: Türk Dil Devrimi \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.3\n" #: imprint.php:6 imprint.php:15 msgid "Daniel - Imprint" -msgstr "Daniel - Künye" +msgstr "Daniel - Şartlar" #: imprint.php:10 imprint.php:16 msgid "Imprint of Daniel Winzen" -msgstr "Daniel Winzen'in Künyesi" +msgstr "Daniel Winzen'in Dünyası" #: imprint.php:21 index.php:21 about.php:23 about.php:35 #: github-ipv6-proxy.php:26 contact.php:21 faq.php:20 new-domain.php:23 @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "Daniel Winzen'i temsil eden bir avatar" #: tutorials/self-employed/index.php:28 tutorials/torify-ftp/index.php:32 #: tutorials/content-creation/index.php:30 tutorials/findom/index.php:30 msgid "Daniel" -msgstr "Daniel Win" +msgstr "Daniel" #: imprint.php:27 common.php:130 msgid "Imprint" -msgstr "Künye" +msgstr "Şartlar" #: imprint.php:33 privacy.php:35 #, php-format @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #: index.php:6 index.php:15 msgid "Daniel - Home" -msgstr "Daniel - Ev" +msgstr "Daniel - Ana Sayfa" #: index.php:10 index.php:16 msgid "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #: index.php:27 common.php:121 msgid "Home" -msgstr "Ev" +msgstr "Ana Sayfa" #: index.php:28 #, php-format @@ -129,10 +129,17 @@ msgid "" "and anonymous %1$s, %2$s, and you may also be interested in my %3$s. You can " "find my open-source projects on %4$s." msgstr "" +"Merhaba! Ben Daniel Winzen, oldukça yetenekli bir Alman web geliştiricisi ve " +"sistem yöneticisiyim. Programlama, sunucu yönetimi ve siber güvenliğe olan " +"derin tutkumla ihtiyaçlarınıza göre uyarlanmış çok çeşitli hizmetler " +"sunuyorum. Kapsamlı deneyimim ve uzmanlığım, yeni zorluklara hızla uyum " +"sağlamamı ve her proje için birinci sınıf çözümler sağlamamı sağlıyor. " +"Ücretsiz ve anonim %1$s, %2$s sunuyorum ve %3$s ile de ilgilenebilirsiniz. " +"Açık kaynaklı projelerimi %4$s adresinde bulabilirsiniz." #: index.php:28 msgid "mail service" -msgstr "" +msgstr "E-mail Hizmeti" #: index.php:28 github-ipv6-proxy.php:6 github-ipv6-proxy.php:20 #: github-ipv6-proxy.php:30 github-ipv6-proxy.php:33 common.php:125 @@ -156,6 +163,14 @@ msgid "" "optimization is very important to me, and I can help you improve your " "website's loading speed and performance." msgstr "" +"PHP, SQL ve JavaScript'te web uygulamaları geliştirme konusunda uzmanım. " +"İster bir WordPress web sitesine, ister özel bir PHP uygulamasına veya başka " +"bir web projesine ihtiyacınız olsun, fikirlerinizi hayata geçirme " +"becerilerim var. WooCommerce, API bağlayıcıları ve özel eklentiler dahil " +"olmak üzere WordPress geliştirmede mükemmelim ve diğer hizmetlerinizle " +"sorunsuz entegrasyon sağlıyorum. Performans optimizasyonu benim için çok " +"önemlidir ve web sitenizin yükleme hızını ve performansını iyileştirmenize " +"yardımcı olabilirim." #: index.php:30 msgid "" @@ -167,6 +182,13 @@ msgid "" "up firewalls, VPNs, routers, and other security measures to protect your " "data from unauthorized access." msgstr "" +"Linux sunucularını, web barındırmalarını ve e-posta hizmetlerini yönetmek " +"benim uzmanlık alanımdır. Çeşitli barındırma sağlayıcılarıyla deneyimim var " +"ve Plesk ve WHMCS gibi barındırma panelleriyle çalışmada yetenekliyim. İş " +"ağı altyapınızı yapılandırmanıza yardımcı olabilir ve optimum performans ve " +"güvenliği sağlayabilirim, böylece işinizi yürütmeye odaklanabilirsiniz. " +"Buna, verilerinizi yetkisiz erişimden korumak için güvenlik duvarları, " +"VPN'ler, yönlendiriciler ve diğer güvenlik önlemlerini kurmak dahildir." #: index.php:31 #, php-format @@ -181,10 +203,20 @@ msgid "" "management, and more. I can also help you with incident response and " "recovery after a security breach." msgstr "" +"Ben %1$s'im ve siber güvenlik tehditleri konusunda derin bir anlayışa " +"sahibim. Sürekli öğrenmem ve siber güvenliğe olan tutkum, çevrimiçi " +"ortamları etkili bir şekilde koruma yeteneğimde etkili oldu. En son " +"tehditlerin önünde kalmak için becerilerimi ve bilgilerimi sürekli olarak " +"geliştiriyorum. Sistemlerinizi ve verilerinizi olası tehditlerden korumak " +"için kapsamlı siber güvenlik çözümleri sunuyorum. Buna güvenlik duvarları, " +"anti-virüs yazılımı, yedeklemeler, parola yönetimi ve daha fazlası gibi hem " +"fiziksel hem de dijital güvenlik önlemleri dahildir. Ayrıca bir güvenlik " +"ihlali sonrasında olay müdahalesi ve kurtarma konusunda da size yardımcı " +"olabilirim." #: index.php:31 about.php:41 msgid "Certified in Cybersecurity" -msgstr "" +msgstr "Siber Güvenlikte Sertifikalı" #: index.php:32 #, php-format @@ -192,21 +224,22 @@ msgid "" "I'd be happy to answer any questions you may have and look forward to " "working with you. %1$s to discuss your project and turn your vision to life!" msgstr "" +"Herhangi bir sorunuz varsa cevaplamaktan mutluluk duyarım ve sizinle " +"çalışmayı dört gözle bekliyorum. Projenizi tartışmak ve vizyonunuzu hayata " +"geçirmek için %1$s!" #: index.php:32 msgid "Get in touch with me" -msgstr "" +msgstr "Benimle iletişime geçin" #: index.php:33 #, php-format msgid "To learn more about me, check out my %1$s," -msgstr "" +msgstr "Hakkımda daha fazla bilgi edinmek için %1$s'ı inceleyin" #: index.php:33 -#, fuzzy -#| msgid "About me" msgid "About page" -msgstr "Benim hakkımda" +msgstr "Hakkımda Sayfamı" #: about.php:6 about.php:17 msgid "Daniel - About" @@ -222,11 +255,11 @@ msgstr "" #: about.php:29 common.php:127 msgid "About" -msgstr "Hakkında" +msgstr "Hakkımda" #: about.php:30 msgid "About me" -msgstr "Benim hakkımda" +msgstr "Benim Hakkımda" #: about.php:38 #, fuzzy @@ -287,25 +320,18 @@ msgid "" msgstr "" #: about.php:42 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "Managing servers, email services and developing new web projects is what " -#| "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the " -#| "best out of what I have. Do you need help with managing and optimizing " -#| "your infrastructure or website? I'm here to help. Get in touch and we'll discuss details." +#, php-format msgid "" "Managing servers and email services and developing new web projects is what " "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the best " "out of what I have. Do you need help with managing and optimizing your " "infrastructure or website? %s." msgstr "" -"Sunucuları, e-posta hizmetlerini yönetmek ve yeni web projeleri geliştirmek, " -"başarılı olduğum şeyler. Sistemleri performans için optimize etmeyi ve sahip " -"olduklarımdan en iyi şekilde yararlanmayı seviyorum. Altyapınızı veya web " -"sitenizi yönetme ve optimize etme konusunda yardıma mı ihtiyacınız var? " -"Yardım etmek için buradayım. İletişime geçin, " -"ayrıntıları görüşelim." +"Sunucuları ve e-posta hizmetlerini yönetmek ve yeni web projeleri " +"geliştirmek benim için çok önemli. Sistemleri performans açısından optimize " +"etmeyi ve sahip olduğum şeylerden en iyi şekilde yararlanmayı seviyorum. " +"Altyapınızı veya web sitenizi yönetme ve optimize etme konusunda yardıma mı " +"ihtiyacınız var? %s." #: about.php:42 msgid "I'm available for hire" @@ -335,46 +361,30 @@ msgstr "" "platforma sahip olmak istediğimde başladım." #: about.php:57 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "Quickly the idea of using a chat at school came up and I came across a " -#| "simple perl chat script called LE-CHAT. When " -#| "I deployed that on my Raspberry Pi it was running very slowly and wasn't " -#| "really usable for use with several people. So I decided to port some " -#| "parts I needed to PHP." +#, php-format msgid "" "Quickly the idea of using a chat at school came up, and I came across a " "simple Perl chat script called %s. When I deployed that on my Raspberry Pi, " "it was running very slowly and wasn't usable for use by several people. So I " "decided to port some parts I needed to PHP." msgstr "" -"Okulda sohbet kullanma fikri hemen aklıma geldi ve " -"adında basit bir perl sohbet komut dosyasıyla karşılaştım. SOHBET. Bunu " -"Raspberry Pi'me yerleştirdiğimde çok yavaş çalışıyordu ve birkaç kişiyle " -"kullanım için gerçekten uygun değildi. Bu yüzden ihtiyacım olan bazı " -"parçaları PHP'ye taşımaya karar verdim." +"Okulda bir sohbet kullanma fikri hemen aklıma geldi ve %s adında basit bir " +"Perl sohbet betiğiyle karşılaştım. Bunu Raspberry Pi'me yerleştirdiğimde çok " +"yavaş çalışıyordu ve birkaç kişi tarafından kullanılamıyordu. Bu yüzden " +"ihtiyacım olan bazı parçaları PHP'ye taşımaya karar verdim." #: about.php:58 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "This has been the start for me to get deeper into web-development and I " -#| "have since open-sourced that chat script and several other scripts of " -#| "this site on my GitHub account. Since then, I have added " -#| "many new features and improved reliability and my code a lot." +#, php-format msgid "" "This has been the start for me to get deeper into web development and I have " "since open-sourced that chat script and several other scripts of this site " "on my %s account. Since then, I have added many new features and improved " "reliability and my code a lot." msgstr "" -"Bu, web geliştirme konusunda daha derinleşmem için bir başlangıç oldu ve o " -"zamandan beri bu sohbet komut dosyasını ve bu sitenin diğer birkaç komut " -"dosyasını GitHub hesabı. O zamandan beri birçok yeni " -"özellik ekledim ve güvenilirliği ve kodumu çok geliştirdim." +"Bu, web geliştirmede daha derinlere inmem için bir başlangıç oldu ve o " +"zamandan beri bu sohbet betiğini ve bu sitenin diğer birkaç betiğini %s " +"hesabımda açık kaynaklı hale getirdim. O zamandan beri birçok yeni özellik " +"ekledim ve güvenilirliği ve kodumu çok geliştirdim." #: about.php:59 #, fuzzy @@ -407,12 +417,12 @@ msgstr "" "Kullandığım(ed) barındırma sağlayıcıları ve burada barındırılan sunucular:" #: about.php:63 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" +#, php-format msgid "" "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects. They also offer a %s" msgstr "" -"%s - kısa vadeli ve/veya düşük bant genişliğine sahip projeler için iyi" +"%s - kısa vadeli ve/veya düşük bant genişliğine sahip projeler için iyidir. " +"Ayrıca %s sunarlar" #: about.php:63 msgid "Free Tier Program for businesses" @@ -469,22 +479,15 @@ msgid "" msgstr "" #: about.php:79 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward " -#| "all requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a " -#| "Postfix instance only listening on the VPN network to send out mails to " -#| "clearnet." +#, php-format msgid "" "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " "requests to the Raspberry Pis at home. Additionally, they run a Postfix " "instance only listening on the VPN network to send emails to clearnet." msgstr "" -"danwin1210.de " -"üzerindeki clearnet ağ geçitleri, tüm istekleri evdeki raspberry pis'e " -"iletecek bir NginX Proxy'sidir. Ek olarak, postaları clearnet'e göndermek " -"için yalnızca VPN ağını dinleyen bir Postfix örneği çalıştırırlar." +"%s üzerindeki clearnet ağ geçitleri, tüm istekleri evdeki Raspberry Pi'lere " +"iletecek bir NginX Proxy'sidir. Ek olarak, yalnızca VPN ağını dinleyen ve " +"clearnet'e e-postalar gönderen bir Postfix örneği çalıştırırlar." #: about.php:80 msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." @@ -505,23 +508,15 @@ msgstr "" "indirilmesine izin verir" #: github-ipv6-proxy.php:34 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "Recently I had to clone a git repository on GitHub via an IPv6 only " -#| "server that I rented at my favourite hosting provider %s. Unfortunately I " -#| "realized that GitHub still does " -#| "not support IPv6." +#, php-format msgid "" "Recently I had to clone a git repository on GitHub via an IPv6 only server " "that I rented at my favourite hosting provider %1$s. Unfortunately I " "realized that GitHub still %2$s." msgstr "" -"Son zamanlarda, favori barındırma sağlayıcım %s'den kiraladığım yalnızca " -"IPv6 sunucusu aracılığıyla GitHub'da bir git deposunu klonlamak zorunda " -"kaldım. Maalesef GitHub'ın hala IPv6'yı " -"desteklemediğini fark ettim." +"Yakın zamanda favori barındırma sağlayıcım %1$s'de kiraladığım IPv6'ya özel " +"bir sunucu üzerinden GitHub'da bir git deposunu klonlamak zorunda kaldım. Ne " +"yazık ki GitHub'ın hala %2$s olduğunu fark ettim." #: github-ipv6-proxy.php:34 msgid "does not support IPv6" @@ -618,10 +613,8 @@ msgstr "" #: github-ipv6-proxy.php:102 faq.php:38 chat/index.php:32 #: blog/ipv6/index.php:54 blog/dnssec/index.php:53 blog/cluster/index.php:69 #: blog/dane/index.php:74 -#, fuzzy -#| msgid "Contact" msgid "contact me" -msgstr "İletişim" +msgstr "bana ulaşın" #: contact.php:6 contact.php:15 msgid "Daniel - Contact" @@ -669,8 +662,6 @@ msgid "I have read and agreed to the %s" msgstr "" #: contact.php:43 -#, fuzzy -#| msgid "Privacy policy" msgid "Privacy Policy" msgstr "Gizlilik Politikası" @@ -691,28 +682,20 @@ msgid "Message successfully sent!" msgstr "Mesaj başarıyla iletildi!" #: contact.php:82 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "If you want to encrypt your message, you can use my public PGP key." +#, php-format msgid "If you want to encrypt your message, you can use %s." -msgstr "" -"Mesajınızı şifrelemek istiyorsanız genel PGP anahtarımı kullanabilirsiniz." +msgstr "Mesajınızı şifrelemek istiyorsanız %s kullanabilirsiniz." #: contact.php:82 msgid "my public PGP key" msgstr "" #: contact.php:83 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de." +#, php-format msgid "If you prefer to directly get in contact with me, email me at %s." msgstr "" -"Benimle doğrudan iletişime geçmeyi tercih ederseniz, bana daniel@danwin1210.de adresinden e-posta gönderin." +"Eğer benimle doğrudan iletişime geçmeyi tercih ederseniz, bana %s adresinden " +"e-posta gönderebilirsiniz." #: faq.php:6 faq.php:14 msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions" @@ -786,18 +769,13 @@ msgstr "" "yapabilirim?" #: faq.php:42 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "Please see my GitHub repositories and check out the " -#| "individual projects you would like to translate." +#, php-format msgid "" "Please see my %s and check out the individual projects you would like to " "translate." msgstr "" -"Lütfen GitHub depolarıma bakın ve çevirmek " -"istediğiniz projeleri tek tek inceleyin." +"Lütfen %s dosyamı inceleyin ve çevirmek istediğiniz bireysel projeleri " +"kontrol edin." #: faq.php:42 msgid "GitHub repositories" @@ -884,16 +862,7 @@ msgid "Can you hold my hands and teach me programming or hacking step by step?" msgstr "Bana programlama veya bilgisayar korsanlığı öğretebilir misin?" #: faq.php:62 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "Joking aside, Teaching you programming or hacking is a task that will " -#| "take a long time (years). I've been learning for 10 years and still learn " -#| "new things all the time. But for the beginning I would recommend reading " -#| "a beginners introduction book, which can guide you with some simple " -#| "programs you build yourself and examples. If you prefer watching videos, " -#| "there are a lot of tutorials on YouTube too. But most importantly you " -#| "will have to take your keyboard and start typing some programs. Start " -#| "with something simple and keep yourself challenged with new tasks." +#, php-format msgid "" "Teaching you programming or hacking is a task that will take a long time " "(years). I've been learning for 10 years and still learn new things all the " @@ -906,14 +875,16 @@ msgid "" "professional course on a platform like %s or %s. Good places to start " "learning about hacking are %s, %s or %s." msgstr "" -"Şaka bir yana, size programlama veya bilgisayar korsanlığı öğretmek uzun " -"zaman (yıllar) alacak bir iştir. 10 yıldır öğreniyorum ve hala her zaman " -"yeni şeyler öğreniyorum. Ancak başlangıç için, kendi oluşturduğunuz bazı " -"basit programlar ve örneklerle size rehberlik edebilecek bir başlangıç " -"kitabı okumanızı tavsiye ederim. Video izlemeyi tercih ediyorsanız, " -"YouTube'da da pek çok öğretici var. Ama en önemlisi klavyenizi alıp bazı " -"programları yazmaya başlamanız gerekecek. Basit bir şeyle başlayın ve yeni " -"görevlerle kendinizi zorlamaya devam edin." +"Size programlama veya hackleme öğretmek uzun zaman (yıllar) alacak bir " +"görevdir. 10 yıldır öğreniyorum ve hala sürekli yeni şeyler öğreniyorum. " +"Ancak başlangıç için, kendiniz oluşturduğunuz bazı basit programlar ve " +"örneklerle size rehberlik edebilecek bir başlangıç seviyesi giriş kitabı " +"okumanızı öneririm. Video izlemeyi tercih ediyorsanız, YouTube'de birçok " +"öğretici var. Ancak en önemlisi, klavyenizi alıp bazı programlar yazmaya " +"başlamanız gerekecek. Basit bir şeyle başlayın ve kendinizi yeni görevlerle " +"zorlayın. Ayrıca %s veya %s gibi bir platformda profesyonel bir kursa " +"kaydolabilirsiniz. Hackleme hakkında öğrenmeye başlamak için iyi yerler %s, " +"%s veya %s'dir." #: faq.php:62 tutorials/content-creation/index.php:60 msgid "Coursera" @@ -1127,7 +1098,7 @@ msgstr "" #: faq.php:98 privacy.php:65 msgid "PGP key" -msgstr "" +msgstr "Özel Anahtar" #: faq.php:101 msgid "I have more Questions." @@ -1263,20 +1234,14 @@ msgstr "" "yapmak için e-postanızdaki bir bağlantıya tıklayın." #: new-domain.php:37 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "E-Mail users should also update their PGP key in their account settings to " -#| "reflect the new domain and allow WKD clients to grab your key " -#| "automatically." +#, php-format msgid "" "E-Mail users should also update their PGP key %s to reflect the new domain " "and allow WKD clients to grab your key automatically." msgstr "" -"E-posta kullanıcıları, yeni etki alanını yansıtmak ve WKD istemcilerinin " -"anahtarınızı otomatik olarak almasına izin vermek için PGP anahtarlarını hesap ayarlarında " -"güncellemelidir. ." +"E-posta kullanıcıları ayrıca yeni etki alanını yansıtmak ve WKD " +"istemcilerinin anahtarınızı otomatik olarak alabilmesini sağlamak için PGP " +"anahtarlarını %s güncellemelidir." #: new-domain.php:37 #, fuzzy @@ -1315,20 +1280,13 @@ msgstr "" "sunucuları ele geçirmesi olabilir." #: new-domain.php:42 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "I have taken the opportunity to create a new PGP key and signed it with my old PGP key. This can be verified by " -#| "running a command like this:" +#, php-format msgid "" "I have taken the opportunity to create a %1$s and signed it with my %2$s. " "This can be verified by running a command like this:" msgstr "" -"yeni bir PGP anahtarı oluşturma " -"fırsatını yakaladım ve eski PGP anahtarı. Bu, şöyle bir komut çalıştırılarak " -"doğrulanabilir:" +"Bir %1$s oluşturma ve onu %2$s'imle imzalama fırsatını yakaladım. Bu, şu " +"şekilde bir komut çalıştırılarak doğrulanabilir:" #: new-domain.php:42 msgid "new PGP key" @@ -1339,21 +1297,15 @@ msgid "old PGP key" msgstr "" #: new-domain.php:44 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "It should show proof that it is signed by my old key " -#| "F8B8CFC35FBDB40D. I have also included signatures of " -#| "previous keys on my old key, so you can even verify the key, in case you " -#| "have an older key I was using before." +#, php-format msgid "" "It should show proof that it is signed by my old key %s. I have also " "included signatures of previous keys on my old key, so you can even verify " "the key, in case you have an older key I was using before." msgstr "" -"Eski anahtarım F8B8CFC35FBDB40D tarafından imzalandığına dair " -"kanıt göstermelidir. Eski anahtarıma önceki anahtarların imzalarını da " -"ekledim, böylece daha önce kullandığım daha eski bir anahtarınız olması " -"durumunda anahtarı doğrulayabilirsiniz." +"Eski anahtarım %s tarafından imzalandığına dair kanıt göstermeli. Ayrıca " +"eski anahtarıma önceki anahtarların imzalarını da ekledim, böylece daha önce " +"kullandığım eski bir anahtarınız varsa anahtarı doğrulayabilirsiniz." #: hosting/index.php:6 hosting/index.php:15 hosting/index.php:25 #: hosting/index.php:27 @@ -1365,47 +1317,19 @@ msgid "Daniel's Hosting - a former darknet web hosting service" msgstr "Daniel's Hosting - eski bir darknet web barındırma hizmeti" #: hosting/index.php:28 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus " -#| "I was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute " -#| "or setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting." +#, php-format msgid "" "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I " "was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or " "setup your own hosting, check out my open source project at %s." msgstr "" -"Mart 2020'de bir bilgisayar korsanı barındırma hizmetimle ilgili tüm " -"veritabanlarını sildi, bu nedenle barındırma hizmetimi kapatmak zorunda " -"kaldım. Katkıda bulunmak veya kendi barındırma hizmetinizi kurmak " -"istiyorsanız, https:// adresindeki açık kaynak projeme " -"göz atın. github.com/DanWin/hosting." +"Mart 2020'de bir hacker hostingimle ilgili tüm veritabanlarını sildi, bu " +"yüzden hosting hizmetimi kapatmak zorunda kaldım. Katkıda bulunmak veya " +"kendi hostinginizi kurmak istiyorsanız, %s adresindeki açık kaynaklı projemi " +"inceleyin." #: hosting/index.php:29 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "Being a darknet hoster has taught me many things. However, this was a " -#| "free time project I did next to my full time job and it's very time-" -#| "consuming to try and keep the server clean from illegal and scammy sites. " -#| "I've spent 10 times more time on deleting accounts than I could find time " -#| "to continue development. At this time I do not plan on continuing the " -#| "hosting project, but this doesn't have to be the end. There are other " -#| "hosting providers like Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet " -#| "proxy service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project " -#| "is available for download, which should enable anyone " -#| "willing to become the next darknet shared hosting provider to start where " -#| "I left of." +#, php-format msgid "" "Being a darknet hoster has taught me many things. However, this was a free " "time project I did next to my full time job and it's very time-consuming to " @@ -1417,25 +1341,15 @@ msgid "" "which should enable anyone willing to become the next darknet shared hosting " "provider to start where I left of." msgstr "" -"Bir darknet barındırıcısı olmak bana birçok şey öğretti. Ancak bu, tam " -"zamanlı işimin yanında yaptığım boş bir zaman projesiydi ve sunucuyu yasa " -"dışı ve dolandırıcı sitelerden temiz tutmaya çalışmak çok zaman alıyor. " -"Geliştirmeye devam etmek için ayırabileceğimden 10 kat daha fazlasını " -"hesapları silmek için harcadım. Şu anda barındırma projesine devam etmeyi " -"planlamıyorum, ancak bunun son olması gerekmiyor. Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting veya bir clearnet " -"proxy hizmeti Clearnet Onion | Kolay clearnet geçişi ve benim projem " -"indirilebilir, ki bu da bir sonraki darknet paylaşımlı " -"barındırma sağlayıcısı olmaya istekli herkesin kaldığım yerden başlamasını " -"sağlamak." +"Darknet hoster'ı olmak bana birçok şey öğretti. Ancak bu, tam zamanlı işimin " +"yanında yaptığım bir boş zaman projesiydi ve sunucuyu yasadışı ve " +"dolandırıcı sitelerden temiz tutmaya çalışmak çok zaman alıcıydı. " +"Geliştirmeye devam etmek için bulabildiğimden 10 kat daha fazla zamanı " +"hesapları silmeye harcadım. Şu anda hosting projesine devam etmeyi " +"planlamıyorum ancak bunun son olması gerekmiyor. %1$s, %2$s, %3$s veya " +"clearnet proxy hizmeti %4$s gibi başka hosting sağlayıcıları var ve benim " +"projem %5$s, bu da bir sonraki darknet paylaşımlı hosting sağlayıcısı olmak " +"isteyen herkesin benim bıraktığım yerden başlamasını sağlamalı." #: hosting/index.php:29 msgid "available for download" @@ -1780,21 +1694,13 @@ msgid "After 9 years, I'm shutting down the chat for good." msgstr "9 yıl sonra sohbeti tamamen kapatıyorum." #: chat/index.php:29 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "You can find alternative chats on my onion link list. If you are interested in running a " -#| "similar chat community, you can download my chat script on GitHub." +#, php-format msgid "" "If you are interested in running a similar chat community, you can download " "my chat script on %s." msgstr "" -"Onion bağlantı listemde " -"alternatif sohbetler bulabilirsiniz. Benzer bir sohbet topluluğu yürütmekle " -"ilgileniyorsanız, sohbet komut dosyamı GitHub." +"Eğer siz de benzer bir sohbet topluluğu yönetmekle ilgileniyorsanız, %s " +"adresindeki sohbet scriptimi indirebilirsiniz." #: chat/index.php:30 msgid "" @@ -2915,10 +2821,8 @@ msgid "" msgstr "" #: blog/dane/index.php:49 -#, fuzzy -#| msgid "Message:" msgid "Usage" -msgstr "İleti:" +msgstr "Kullanım Şekli" #: blog/dane/index.php:50 msgid "The Usage parameter specifies the intended use of the certificate." @@ -3520,20 +3424,15 @@ msgid "Various tutorials provided by Daniel Winzen" msgstr "Daniel Winzen tarafından sağlanan çeşitli öğreticiler" #: tutorials/index.php:28 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "Here I upload tutorials that have been asked for a number of times. If " -#| "you have suggestions on how to improve a tutorial or want me to make one " -#| "another one, you can contact me here." +#, php-format msgid "" "Here I upload tutorials that have been asked for a number of times. If you " "have suggestions on how to improve a tutorial or want me to make one another " "one, you can %s." msgstr "" -"Buraya birkaç kez sorulan öğreticileri yüklüyorum. Bir öğreticiyi nasıl " -"iyileştireceğinize dair önerileriniz varsa veya başka bir öğretici yapmamı " -"istiyorsanız, benimle buradan iletişime " -"geçebilirsiniz." +"Burada defalarca istenen eğitimleri yüklüyorum. Bir eğitimi nasıl " +"geliştireceğinize dair önerileriniz varsa veya bir diğerini yapmamı " +"istiyorsanız, %s yapabilirsiniz." #: tutorials/index.php:28 msgid "contact me here" @@ -4118,16 +4017,13 @@ msgstr "" "ve \"Proxy sonunda DNS adı araması yap\" ayarını yapın Evet." #: tutorials/torify-ftp/index.php:36 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of " -#| "FileZilla and WinSCP." +#, php-format msgid "" "This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of %1$s " "and %2$s." msgstr "" -"Bu öğretici, FileZilla ve WinSCP örneğinde FTP istemcilerini nasıl torify " -"edeceğinizi gösterecektir." +"Bu eğitim size %1$s ve %2$s örneğinde FTP istemcilerinin nasıl " +"güçlendirileceğini gösterecektir." #: tutorials/torify-ftp/index.php:37 msgid "" @@ -4152,13 +4048,9 @@ msgid "1. FileZilla" msgstr "1. FileZilla" #: tutorials/torify-ftp/index.php:43 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "If you haven't installed FileZilla yet, you need to first download " -#| "FileZilla." +#, php-format msgid "If you haven't installed FileZilla yet, you can %s." -msgstr "" -"Henüz FileZilla'yı yüklemediyseniz, önce FileZilla'yı indirmeniz gerekir." +msgstr "Eğer FileZilla'yı henüz yüklemediyseniz, %s yükleyebilirsiniz." #: tutorials/torify-ftp/index.php:43 #, fuzzy @@ -4210,11 +4102,9 @@ msgid "2. WinSCP" msgstr "2. WinSCP" #: tutorials/torify-ftp/index.php:75 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "If you haven't installed WinSCP yet, you need to first download WinSCP." +#, php-format msgid "If you haven't installed WinSCP yet, you can %s." -msgstr "Henüz WinSCP'yi yüklemediyseniz, önce WinSCP'yi indirmeniz gerekir." +msgstr "Eğer henüz WinSCP'yi yüklemediyseniz, %s yapabilirsiniz." #: tutorials/torify-ftp/index.php:80 msgid "Connection details" @@ -4791,11 +4681,10 @@ msgid "Telegram" msgstr "" #: tutorials/findom/index.php:10 tutorials/findom/index.php:22 -#, fuzzy -#| msgid "This tutorial will show you how to torify FTP clients." msgid "This tutorial will show you how you can use findom to earn money" msgstr "" -"Bu eğitim size FTP istemcilerini nasıl torify edeceğinizi gösterecektir." +"Bu eğitim size findom'u kullanarak para kazanmanın nasıl mümkün olduğunu " +"gösterecek" #: tutorials/findom/index.php:34 #, fuzzy @@ -4856,10 +4745,8 @@ msgid "" msgstr "" #: tutorials/findom/index.php:42 -#, fuzzy -#| msgid "How to have a successful sugar dating relationship" msgid "How to live in a healthy findom relationship?" -msgstr "Başarılı bir şeker partner ilişkisine nasıl? sahip olunur" +msgstr "Sağlıklı bir findom ilişkisi nasıl yaşanır?" #: tutorials/findom/index.php:43 msgid ""