Update translation

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/
Translation: DanWin/Main Website
This commit is contained in:
Weblate
2023-10-28 09:57:49 +00:00
parent 6250bd8449
commit 3714bc95b6
8 changed files with 1708 additions and 322 deletions

View File

@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-13 14:10+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 11:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-14 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Анонім <g2014test@yandex.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
"main-website/uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
"website/uk/>\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
#: imprint.php:6 imprint.php:15
@ -31,9 +31,9 @@ msgstr "Контакти Даніеля Вінзена"
#: imprint.php:21 index.php:21 about.php:23 about.php:35
#: github-ipv6-proxy.php:26 contact.php:21 faq.php:20 new-domain.php:23
#: hosting/index.php:21 privacy.php:21 chat/index.php:21
#: blog/onion-link-list-shutdown/index.php:21 blog/index.php:21
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:29 tutorials/index.php:21
#: tutorials/successful-sugar-dating/index.php:28
#: blog/onion-link-list-shutdown/index.php:21 blog/ipv6/index.php:26
#: blog/index.php:21 tutorials/get-rich-fast/index.php:29
#: tutorials/index.php:21 tutorials/successful-sugar-dating/index.php:28
#: tutorials/self-employed/index.php:25 tutorials/torify-ftp/index.php:29
#: tutorials/content-creation/index.php:27 tutorials/findom/index.php:27
msgid "An avatar representing Daniel Winzen"
@ -42,14 +42,15 @@ msgstr "Аватар, що представляє Даніеля Вінзена"
#: imprint.php:24 index.php:24 about.php:26 github-ipv6-proxy.php:29
#: contact.php:24 faq.php:23 new-domain.php:26 hosting/index.php:24
#: privacy.php:24 chat/index.php:24 blog/onion-link-list-shutdown/index.php:24
#: blog/index.php:24 tutorials/get-rich-fast/index.php:32
#: tutorials/index.php:24 tutorials/successful-sugar-dating/index.php:31
#: blog/ipv6/index.php:29 blog/index.php:24
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:32 tutorials/index.php:24
#: tutorials/successful-sugar-dating/index.php:31
#: tutorials/self-employed/index.php:28 tutorials/torify-ftp/index.php:32
#: tutorials/content-creation/index.php:30 tutorials/findom/index.php:30
msgid "Daniel"
msgstr "Даніель"
#: imprint.php:27 common.php:128
#: imprint.php:27 common.php:129
msgid "Imprint"
msgstr "Вихідні дані"
@ -109,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Персональний вебсайт Даніеля Вінзена, веброзробника, системного "
"адміністратора та ентузіаста в області інтернет-конфіденційності"
#: index.php:27 common.php:119
#: index.php:27 common.php:120
msgid "Home"
msgstr "Домашня сторінка"
@ -138,7 +139,8 @@ msgid "mail service"
msgstr "поштовий сервіс"
#: index.php:28 github-ipv6-proxy.php:6 github-ipv6-proxy.php:20
#: github-ipv6-proxy.php:30 github-ipv6-proxy.php:33 common.php:123
#: github-ipv6-proxy.php:30 github-ipv6-proxy.php:33 common.php:124
#: blog/ipv6/index.php:49
msgid "GitHub IPv6 proxy"
msgstr "GitHub IPv6 проксі"
@ -245,7 +247,7 @@ msgstr ""
"Про веброзробника, системного адміністратора та ентузіаста в обласні "
"конфіденційності Даніеля Вінзена та цей сайт"
#: about.php:29 common.php:125
#: about.php:29 common.php:126
msgid "About"
msgstr "Про мене"
@ -610,6 +612,7 @@ msgid "If there are any further questions, %s."
msgstr "Якщо виникнуть ще якісь питання, %s."
#: github-ipv6-proxy.php:102 faq.php:38 chat/index.php:32
#: blog/ipv6/index.php:54
msgid "contact me"
msgstr "зв'язатися зі мною"
@ -621,7 +624,7 @@ msgstr "Даніель - Зворотний зв'язок"
msgid "Contact Daniel Winzen"
msgstr "Зв'язатись із Даніелем Вінзеном"
#: contact.php:27 common.php:126
#: contact.php:27 common.php:127
msgid "Contact"
msgstr "Зворотний зв'язок"
@ -1101,31 +1104,31 @@ msgstr "У мене є ще питання."
msgid "Contact me"
msgstr "Зв'яжіться зі мною"
#: common.php:108
#: common.php:109
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Перемикання навігації"
#: common.php:120 blog/index.php:27
#: common.php:121 blog/index.php:27
msgid "Blog and news"
msgstr "Блог та новини"
#: common.php:121
#: common.php:122
msgid "E-Mail + XMPP"
msgstr "E-mail + XMPP"
#: common.php:122 tutorials/index.php:27
#: common.php:123 tutorials/index.php:27
msgid "Tutorials"
msgstr "Посібники"
#: common.php:124
#: common.php:125
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: common.php:127
#: common.php:128
msgid "Privacy"
msgstr "Політика конфіденційності"
#: common.php:139
#: common.php:140
msgid "Add translation"
msgstr "Додати переклад"
@ -1138,7 +1141,7 @@ msgid "We moved to a brand new domain - migrate your accounts"
msgstr ""
"Ми переїхали на абсолютно новий домен перенесіть ваші облікові записи"
#: new-domain.php:29 blog/index.php:33
#: new-domain.php:29 blog/index.php:34
msgid "New domain - DanWin1210.Me is now DanWin1210.De"
msgstr "Новий домен DanWin1210.Me став DanWin1210.De"
@ -1343,8 +1346,8 @@ msgstr ""
"сайтів. Я витратив у 10 разів більше часу на видалення облікових записів, "
"ніж міг знайти для продовження розробки. На даний момент я не планую "
"продовжувати проект хостингу, але це не повинно бути кінцем. Є й інші "
"хостинг-провайдери, такі як %1$s, %2$s, %3$s або проксі-сервіс clearnet %4$"
"s, а мій проект %5$s, щоб дати можливість кожному, хто бажає стати "
"хостинг-провайдери, такі як %1$s, %2$s, %3$s або проксі-сервіс clearnet "
"%4$s, а мій проект %5$s, щоб дати можливість кожному, хто бажає стати "
"наступним провайдером спільного хостингу в даркнеті, почати з того місця, "
"звідки я пішов."
@ -1657,7 +1660,7 @@ msgstr "Надання серверної інфраструктури"
msgid "9. Warrant canary"
msgstr "9. Свідчення канарки"
#: chat/index.php:6 chat/index.php:15 chat/index.php:27 blog/index.php:32
#: chat/index.php:6 chat/index.php:15 chat/index.php:27 blog/index.php:33
msgid "Daniel's Chat shutdown"
msgstr "Відключення чату Даніеля"
@ -1723,7 +1726,7 @@ msgstr ""
#: blog/onion-link-list-shutdown/index.php:6
#: blog/onion-link-list-shutdown/index.php:15
#: blog/onion-link-list-shutdown/index.php:25
#: blog/onion-link-list-shutdown/index.php:27 blog/index.php:31
#: blog/onion-link-list-shutdown/index.php:27 blog/index.php:32
msgid "Onion link list shutdown"
msgstr "Відключення списку посилань Onion"
@ -1784,6 +1787,182 @@ msgstr ""
msgid "You can find an alternative link list at for example %s."
msgstr "Ви можете знайти альтернативний список посилань, наприклад, тут: %s."
#: blog/ipv6/index.php:6 blog/ipv6/index.php:20 blog/ipv6/index.php:30
#: blog/ipv6/index.php:32 blog/index.php:31
msgid "Embracing IPv6: The Key to a Future-Proof Internet"
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:10 blog/ipv6/index.php:21
msgid ""
"Discover why implementing IPv6 is crucial for internet-facing services. "
"Explore the benefits, consequences of not adopting IPv6, and practical "
"insights on future-proofing your online presence."
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:33
msgid ""
"In the vast realm of the internet, where connectivity is the lifeblood of "
"modern society, ensuring a seamless and secure data flow is paramount. "
"Internet Protocol (IP) addresses serve as digital coordinates, allowing data "
"packets to find their way across the global network. For decades, IPv4 "
"(Internet Protocol version 4) has been the backbone of Internet "
"communication. However, with the internet's exponential growth, IPv4 "
"addresses are depleting rapidly. That is where IPv6, the next-generation "
"internet protocol, steps in. In this article, we will explore IPv6 and delve "
"into why its implementation is vital for internet-facing services."
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:34
msgid "Understanding IPv6"
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:35
msgid ""
"IPv6, the sixth revision of the Internet Protocol, was developed to succeed "
"IPv4. Unlike IPv4, which uses 32-bit addresses, IPv6 employs 128-bit "
"addresses, providing an astronomical number of unique combinations—"
"approximately 3.4 × 10^38 addresses. To put this into perspective, thats "
"enough to assign a unique IP address to every atom on the surface of the "
"Earth and still have addresses left to spare."
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:36
msgid "The Importance of IPv6 Implementation"
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:37
msgid "Address Space Exhaustion:"
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:38
msgid ""
"The most immediate problem IPv6 addresses is the exhaustion of IPv4 "
"addresses. With the proliferation of internet-connected devices, from "
"smartphones to IoT devices, the demand for IP addresses has surged. IPv6 "
"offers an almost limitless supply of addresses, guaranteeing that every "
"device can be assigned a unique identifier. This facilitates the growth of "
"the Internet of Things (IoT) and other interconnected technologies."
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:39
#, fuzzy
#| msgid "Preparation and Security"
msgid "Enhanced Security:"
msgstr "Підготовка та безпека"
#: blog/ipv6/index.php:40
msgid ""
"IPv6 incorporates features like IPsec (Internet Protocol Security) as "
"standard, providing a robust framework for securing data traffic. With IPv6, "
"encryption and authentication are seamlessly integrated, offering a more "
"secure communication environment. This is especially crucial for internet-"
"facing services, where sensitive data transmission is the norm."
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:41
msgid "Improved Performance:"
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:42
msgid ""
"IPv6 is designed with efficiency in mind. It reduces the complexity of "
"packet headers, streamlining the routing process and leading to improved "
"network performance. Internet-facing services leveraging IPv6 can offer "
"faster and more responsive user experiences, essential for applications "
"requiring real-time data transmission."
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:43
msgid "Future-Proofing Networks:"
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:44
msgid ""
"As the adoption of IPv6 grows, internet-facing services that embrace this "
"protocol future-proof their networks. IPv6 readiness ensures that these "
"services remain accessible and functional as IPv4 addresses become scarcer "
"and more expensive. Its a strategic investment in the longevity of digital "
"infrastructure."
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:45
msgid "SEO and Online Visibility:"
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:46
msgid ""
"Search engines, like Google, recognize IPv6-enabled websites and provide a "
"slight ranking boost to encourage adoption. IPv6 implementation can, "
"therefore, positively impact a websites visibility, making it a valuable "
"asset for businesses and organizations aiming to reach a broader online "
"audience."
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:47
msgid "Concesquences of not implementing IPv6"
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:48
msgid ""
"One of the primary repercussions is the service's inaccessibility to users "
"on IPv6-only networks. As more internet service providers and mobile "
"networks transition to IPv6, users relying solely on IPv6 addresses would "
"find themselves unable to connect to websites and applications that have not "
"adopted this protocol. Consequently, businesses risk alienating a growing "
"segment of their audience, leading to diminished user engagement and "
"potential revenue loss. Furthermore, such services may experience degraded "
"online visibility and SEO rankings, as search engines increasingly "
"prioritize IPv6-enabled websites. In essence, the failure to implement IPv6 "
"not only hampers inclusivity but also impedes the service's ability to "
"thrive in a diverse, interconnected digital landscape, ultimately limiting "
"its reach and relevance."
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:49
#, php-format
msgid ""
"One example of a service that is not IPv6-compatible is %1$s, a widely used "
"platform for hosting code. This means that users on IPv6-only networks are "
"unable to access it. As someone who has encountered this problem multiple "
"times, I've had to search for alternative solutions to download code on IPv6-"
"only networks. For this reason, I have created a %2$s to address this issue."
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:50
msgid "Challenges and Considerations"
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:51
msgid ""
"While the benefits of IPv6 implementation are clear, there are challenges, "
"such as the need for network upgrades and the requirement for IPv4-IPv6 "
"coexistence during the transition period. However, these challenges are "
"outweighed by the advantages and long-term sustainability that IPv6 offers."
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:52
msgid ""
"It is essential to understand that IPv6 is not just a technical upgrade but "
"a necessity. Organizations that transition their internet-facing services to "
"IPv6 are positioning themselves at the forefront of the digital landscape "
"that demands scalability, security, and innovation. Adapting to IPv6 is not "
"just about embracing change; it is about shaping the future of the internet. "
"By doing so, we can create a resilient, secure, and interconnected network - "
"one step at a time."
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:53
msgid "Hire an expert"
msgstr ""
#: blog/ipv6/index.php:54
#, php-format
msgid ""
"If you would like to implement this for your business and would like the "
"help of an expert, please %s. I can help and consult you with your "
"implementation."
msgstr ""
#: blog/index.php:6 blog/index.php:15 blog/index.php:25
msgid "Daniel - Blog and news"
msgstr "Даніель Блог та новини"
@ -1807,22 +1986,28 @@ msgid "Title"
msgstr "Назва"
#: blog/index.php:31
#, fuzzy
#| msgid "December 2022"
msgid "October 2023"
msgstr "Грудень 2022 року"
#: blog/index.php:32
msgid "August 2023"
msgstr "Серпень 2023 року"
#: blog/index.php:32
#: blog/index.php:33
msgid "December 2022"
msgstr "Грудень 2022 року"
#: blog/index.php:33
#: blog/index.php:34
msgid "December 2021"
msgstr "Грудень 2021 року"
#: blog/index.php:34
#: blog/index.php:35
msgid "March 2020"
msgstr "Березень 2020 року"
#: blog/index.php:34
#: blog/index.php:35
msgid "Hosting service shutdown due to hack"
msgstr "Відключення хостингу через хакерську атаку"
@ -2180,25 +2365,10 @@ msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")"
msgstr "(Заощаджуйте 50€ на перших інвестиціях за допомогою коду «%s»)"
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:94
#, php-format
msgid ""
"I have a referral code available for most of these platforms, but cannot "
"share them in public. If you are really interested and want to save a little "
"on your first investment, %s."
msgstr ""
"У мене є реферальний код, доступний для більшості цих платформ, але я не "
"можу поділитися ним публічно. Якщо Ви дійсно зацікавлені і хочете трохи "
"заощадити на своїх перших інвестиціях, %s."
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:94
msgid "ask me for a referral"
msgstr "попросіть у мене реферальний код"
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:95
msgid "Passive income"
msgstr "Пасивний дохід"
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:96
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:95
msgid ""
"After you've made your first investments, you will receive a small "
"percentage of your investment as a dividend. It varies with each investment. "
@ -3503,3 +3673,16 @@ msgstr ""
#: tutorials/findom/index.php:66
msgid "Popular content creator sites used for findom:"
msgstr ""
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "I have a referral code available for most of these platforms, but cannot "
#~ "share them in public. If you are really interested and want to save a "
#~ "little on your first investment, %s."
#~ msgstr ""
#~ "У мене є реферальний код, доступний для більшості цих платформ, але я не "
#~ "можу поділитися ним публічно. Якщо Ви дійсно зацікавлені і хочете трохи "
#~ "заощадити на своїх перших інвестиціях, %s."
#~ msgid "ask me for a referral"
#~ msgstr "попросіть у мене реферальний код"