Update translation

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/
Translation: DanWin/Main Website
This commit is contained in:
Weblate
2023-10-06 17:37:08 +00:00
parent c2aa82a908
commit 64f451bb48
7 changed files with 1019 additions and 595 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 18:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-06 19:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.danwin1210.de/projects/"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "丹尼尔温岑的头像"
msgid "Daniel"
msgstr "丹尼尔"
#: imprint.php:27 common.php:130
#: imprint.php:27 common.php:128
msgid "Imprint"
msgstr ""
@ -106,93 +106,98 @@ msgstr ""
"丹尼尔温岑的个人网站,一名网站开发者、一名系统工程师以及一位网络安全专家 爱好"
"者"
#: index.php:27 common.php:121
#: index.php:27 common.php:119
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: index.php:28
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Hello, my name is Daniel Winzen, a german web developer and system "
#| "administrator. This is my personal website, that I develop in my free "
#| "time. This site is available as <a href=\"http://"
#| "danielas3rtn54uwmofdo3x2bsdifr47huasnmbgqzfrec5ubupvtpid.onion\">Tor "
#| "hidden service</a> or via my clearnet proxy <a href=\"https://danwin1210."
#| "de\">danwin1210.de</a>. To learn more about me and this site, check <a "
#| "href=\"/about.php\">the about page</a>."
#, php-format
msgid ""
"Hello, my name is Daniel Winzen, a german web developer and system "
"administrator. This is my personal website, that I develop in my free time. "
"This site is available as %1$s or via my clearnet proxy %2$s. To learn more "
"about me and this site, check %3$s."
msgstr ""
"你们好,我的名字是丹尼尔温岑,一位德国网站开发者以及系统管理员。这是我在闲余"
"时间开发的个人网站,这个网站可以通过<a href=\"http://"
"danielas3rtn54uwmofdo3x2bsdifr47huasnmbgqzfrec5ubupvtpid.onion\">Tor隐藏服务"
"</a>或是通过我的明网代理<a href=\"https://danwin1210.de\">danwin1210.de</a>进"
"行访问。如果想要了解更多有关我和这个网站的信息,请阅读 <a href=\"/about.php"
"\">“关于”页面</a>."
#: index.php:28
msgid "Tor hidden service"
"Hello! I'm Daniel Winzen, a highly skilled German web developer and system "
"administrator. With a deep passion for programming, server management, and "
"cybersecurity, I offer a wide range of services tailored to your needs. My "
"extensive experience and expertise enable me to adapt quickly to new "
"challenges, ensuring top-notch solutions for every project. I offer a free "
"and anonymous %1$s, %2$s, and you may also be interested in my %3$s. You can "
"find my open-source projects on %4$s."
msgstr ""
#: index.php:28
msgid "the about page"
msgstr ""
#: index.php:29
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "This is just the landing page. You can navigate to the pages that "
#| "interest you most, such as my free and anonymous <a href=\"/mail/\">mail "
#| "service</a> or <a href=\"https://onions.danwin1210.de\">Tor darknet link "
#| "collection</a>, by clicking on the entries in the navigation bar on the "
#| "left."
msgid ""
"This is just the landing page. You can navigate to the pages that interest "
"you most, such as my free and anonymous %s, by clicking on the entries in "
"the navigation bar on the left."
msgstr ""
"这只是该网站的首页。你可以探索你最感兴趣的别的页面,例如我的免费匿名<a href="
"\"/mail/\">电子邮件服务</a>或<a href=\"https://onions.danwin1210.de\">Tor暗网"
"链接收集</a>,请按下左上方的菜单。"
#: index.php:29
msgid "mail service"
msgstr ""
#: index.php:30
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "You can download and/or contribute to my various open-source projects on "
#| "<a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
#| "noreferrer\">GitHub</a>."
#: index.php:28 github-ipv6-proxy.php:6 github-ipv6-proxy.php:20
#: github-ipv6-proxy.php:30 github-ipv6-proxy.php:33 common.php:123
msgid "GitHub IPv6 proxy"
msgstr "GitHub IPv6代理"
#: index.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Tutorials"
msgid "tutorials"
msgstr "教程"
#: index.php:29
msgid ""
"You can download and/or contribute to my various open-source projects on %s."
"I specialize in developing web applications in PHP, SQL, and JavaScript. "
"Whether you need a WordPress website, a custom PHP application, or any other "
"web project, I have the skills to bring your ideas to life. I excel in "
"WordPress development, including WooCommerce, API connectors and custom "
"plugins, ensuring seamless integration with your other services. Performance "
"optimization is very important to me, and I can help you improve your "
"website's loading speed and performance."
msgstr ""
#: index.php:30
msgid ""
"Managing Linux servers, web hostings, and email services is my forte. I have "
"experience with various hosting providers and am proficient in working with "
"hosting panels like Plesk and WHMCS. I can help you with configuring your "
"business network infrastructure, and ensure optimal performance and "
"security, so you can focus on running your business. That includes setting "
"up firewalls, VPNs, routers, and other security measures to protect your "
"data from unauthorized access."
msgstr ""
"你可以下载或构建我的多个托管于GitHub的项目 <a href=\"https://github.com/"
"DanWin/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>."
#: index.php:31
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "If you like, what I've built here, you can support me by donating via "
#| "Monero: %1$s or Bitcoin: %2$s . More options available, just <a href=\"/"
#| "contact.php\">contact me</a>."
#, php-format
msgid ""
"If you like, what I've built here, you can support me by donating via "
"Monero: %1$s or Bitcoin: %2$s . More options available, just %3$s."
"I'm %1$s and possess a deep understanding of cybersecurity threats. My "
"continuous learning and passion for cybersecurity have been instrumental in "
"my ability to safeguard online environments effectively. I'm constantly "
"upgrading my skills and knowledge to stay ahead of the latest threats. I "
"offer comprehensive cybersecurity solutions to safeguard your systems and "
"data from potential threats. That includes both physical and digital "
"security measures such as firewalls, anti-virus software, backups, password "
"management, and more. I can also help you with incident response and "
"recovery after a security breach."
msgstr ""
"如果你喜欢我所建立的服务,你可以通过捐助的方式来支持我。 Monero: %1$s "
"Bitcoin: %2$s . 如果希望有更多捐助方式 <a href=\"/contact.php\">联系我</a>."
#: index.php:31 github-ipv6-proxy.php:102 faq.php:26 faq.php:59
#: chat/index.php:32
#: index.php:31 about.php:41
msgid "Certified in Cybersecurity"
msgstr ""
#: index.php:32
#, php-format
msgid ""
"I'd be happy to answer any questions you may have and look forward to "
"working with you. %1$s to discuss your project and turn your vision to life!"
msgstr ""
#: index.php:32
msgid "Get in touch with me"
msgstr ""
#: index.php:33
#, php-format
msgid "To learn more about me, check out my %1$s,"
msgstr ""
#: index.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "contact me"
msgstr "联系我"
#| msgid "About me"
msgid "About page"
msgstr "关于我"
#: about.php:6 about.php:17
msgid "Daniel - About"
@ -204,7 +209,7 @@ msgid ""
"this site"
msgstr "关于网站开发者、系统管理员以及隐私爱好者丹尼尔温岑和这个网站"
#: about.php:29 common.php:127
#: about.php:29 common.php:125
msgid "About"
msgstr "关于"
@ -267,10 +272,6 @@ msgid ""
"age."
msgstr ""
#: about.php:41
msgid "Certified in Cybersecurity"
msgstr ""
#: about.php:42
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
@ -470,11 +471,6 @@ msgid ""
"takes regular snapshots, ensuring recoverability in case of backup failures."
msgstr ""
#: github-ipv6-proxy.php:6 github-ipv6-proxy.php:20 github-ipv6-proxy.php:30
#: github-ipv6-proxy.php:33 common.php:125
msgid "GitHub IPv6 proxy"
msgstr "GitHub IPv6代理"
#: github-ipv6-proxy.php:10 github-ipv6-proxy.php:21
msgid ""
"GitHub IPv6 proxy allows downloading GitHub repositories on IPv6 only servers"
@ -579,6 +575,12 @@ msgstr "这个服务已经完成了,可正常使用。"
msgid "If there are any further questions, %s."
msgstr ""
#: github-ipv6-proxy.php:102 faq.php:26 faq.php:59 chat/index.php:32
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "contact me"
msgstr "联系我"
#: contact.php:6 contact.php:15
msgid "Daniel - Contact"
msgstr "丹尼尔 - 联系"
@ -587,7 +589,7 @@ msgstr "丹尼尔 - 联系"
msgid "Contact Daniel Winzen"
msgstr "联系丹尼尔温岑"
#: contact.php:27 common.php:128
#: contact.php:27 common.php:126
msgid "Contact"
msgstr "联系我"
@ -1014,31 +1016,31 @@ msgstr "问题"
msgid "Answer"
msgstr "答案"
#: common.php:110
#: common.php:108
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: common.php:122 blog/index.php:27
#: common.php:120 blog/index.php:27
msgid "Blog and news"
msgstr ""
#: common.php:123
#: common.php:121
msgid "E-Mail + XMPP"
msgstr "电子邮箱 + XMPP"
#: common.php:124 tutorials/index.php:27
#: common.php:122 tutorials/index.php:27
msgid "Tutorials"
msgstr "教程"
#: common.php:126
#: common.php:124
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: common.php:129
#: common.php:127
msgid "Privacy"
msgstr "隐私条款"
#: common.php:141
#: common.php:139
msgid "Add translation"
msgstr "添加翻译"
@ -3142,6 +3144,69 @@ msgstr ""
msgid "Popular content creator sites used for findom:"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Hello, my name is Daniel Winzen, a german web developer and system "
#~| "administrator. This is my personal website, that I develop in my free "
#~| "time. This site is available as <a href=\"http://"
#~| "danielas3rtn54uwmofdo3x2bsdifr47huasnmbgqzfrec5ubupvtpid.onion\">Tor "
#~| "hidden service</a> or via my clearnet proxy <a href=\"https://danwin1210."
#~| "de\">danwin1210.de</a>. To learn more about me and this site, check <a "
#~| "href=\"/about.php\">the about page</a>."
#~ msgid ""
#~ "Hello, my name is Daniel Winzen, a german web developer and system "
#~ "administrator. This is my personal website, that I develop in my free "
#~ "time. This site is available as %1$s or via my clearnet proxy %2$s. To "
#~ "learn more about me and this site, check %3$s."
#~ msgstr ""
#~ "你们好,我的名字是丹尼尔温岑,一位德国网站开发者以及系统管理员。这是我在闲"
#~ "余时间开发的个人网站,这个网站可以通过<a href=\"http://"
#~ "danielas3rtn54uwmofdo3x2bsdifr47huasnmbgqzfrec5ubupvtpid.onion\">Tor隐藏服"
#~ "务</a>或是通过我的明网代理<a href=\"https://danwin1210.de\">danwin1210."
#~ "de</a>进行访问。如果想要了解更多有关我和这个网站的信息,请阅读 <a href=\"/"
#~ "about.php\">“关于”页面</a>."
#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "This is just the landing page. You can navigate to the pages that "
#~| "interest you most, such as my free and anonymous <a href=\"/mail/\">mail "
#~| "service</a> or <a href=\"https://onions.danwin1210.de\">Tor darknet link "
#~| "collection</a>, by clicking on the entries in the navigation bar on the "
#~| "left."
#~ msgid ""
#~ "This is just the landing page. You can navigate to the pages that "
#~ "interest you most, such as my free and anonymous %s, by clicking on the "
#~ "entries in the navigation bar on the left."
#~ msgstr ""
#~ "这只是该网站的首页。你可以探索你最感兴趣的别的页面,例如我的免费匿名<a "
#~ "href=\"/mail/\">电子邮件服务</a>或<a href=\"https://onions.danwin1210.de"
#~ "\">Tor暗网链接收集</a>,请按下左上方的菜单。"
#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "You can download and/or contribute to my various open-source projects on "
#~| "<a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
#~| "noreferrer\">GitHub</a>."
#~ msgid ""
#~ "You can download and/or contribute to my various open-source projects on "
#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "你可以下载或构建我的多个托管于GitHub的项目 <a href=\"https://github.com/"
#~ "DanWin/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>."
#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "If you like, what I've built here, you can support me by donating via "
#~| "Monero: %1$s or Bitcoin: %2$s . More options available, just <a href=\"/"
#~| "contact.php\">contact me</a>."
#~ msgid ""
#~ "If you like, what I've built here, you can support me by donating via "
#~ "Monero: %1$s or Bitcoin: %2$s . More options available, just %3$s."
#~ msgstr ""
#~ "如果你喜欢我所建立的服务,你可以通过捐助的方式来支持我。 Monero: %1$s "
#~ "Bitcoin: %2$s . 如果希望有更多捐助方式 <a href=\"/contact.php\">联系我</"
#~ "a>."
#~ msgid ""
#~ "If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact.php"
#~ "\">contact me</a>."