diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po index 8634b3d..e8ac2ab 100644 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po @@ -52,16 +52,16 @@ msgid "" "administrator. This is my personal website, that I develop in my free time. " "This site is available as Tor hidden " -"service or via my clearnet proxy danwin1210.de. To learn more about me and this site, check the about page." +"service or via my clearnet proxy danwin1210.de. To learn more about me and this site, check the about page." msgstr "" "Hallo, ich bin Daniel Winzen, ein deutscher Webentwickler und " "Systemadministrator. Das hier ist meine persönliche Webseite, die ich in " "meiner Freizeit entwickle. Die Seite ist verfügbar als Tor hidden " -"service oder über meinen clearnet Proxy danwin1210.de. Um mehr über mich und diese Seite zu erfahren, siehe " +"service oder über meinen clearnet Proxy danwin1210.de. Um mehr über mich und diese Seite zu erfahren, siehe " "die Über Seite." #: index.php:29 @@ -203,14 +203,14 @@ msgstr "" msgid "" "This has been the start for me to get deeper into web-development and I have " "since open-sourced that chat script and several other scripts of this site " -"on my GitHub account. Since then, I have added " -"many new features and improved reliability and my code a lot." +"on my GitHub account. Since then, I have added many " +"new features and improved reliability and my code a lot." msgstr "" "Dies war für mich der Start tiefer in Webentwicklung einzusteigen und ich " "habe seit dem mein Chat-Skript, sowie einige andere Projekte dieser Seite " -"auf meinem GitHub Konto als open-source Projekte " +"auf meinem GitHub Konto als open-source Projekte " "veröffentlicht. Seit dem habe ich viele neue Funktionen hinzugefügt sowie " "die Zuverlässigkeit und meine Codequalität verbessert." @@ -244,16 +244,16 @@ msgstr "" #: about.php:49 msgid "" -"The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward all " -"requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix " -"instance only listening on the VPN network to send out mails to clearnet." +"The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward all requests to " +"the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix instance only " +"listening on the VPN network to send out mails to clearnet." msgstr "" -"Die clearnet Gateways unter danwin1210.de sind ein NginX Proxy, der alle Anfragen " -"zu den Raspberry Pis zu Hause weiterleitet. Zusätzliche läuft hier eine " -"Postfix Instanz, die nur auf dem VPN Netzwerk erreichbar ist, um Mails and " -"das clearnet zu senden." +"Die clearnet Gateways unter danwin1210.de sind ein NginX Proxy, der alle Anfragen zu den " +"Raspberry Pis zu Hause weiterleitet. Zusätzliche läuft hier eine Postfix " +"Instanz, die nur auf dem VPN Netzwerk erreichbar ist, um Mails and das " +"clearnet zu senden." #: about.php:50 msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." @@ -412,8 +412,8 @@ msgstr "" #: github-ipv6-proxy.php:90 chat/index.php:32 msgid "" -"If there are any further questions, feel free to contact me." +"If there are any further questions, feel free to contact me." msgstr "" "Wenn noch weitere Fragen offen sind, schreib mir gerne." @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Nachricht:" #: contact.php:40 msgid "" -"I have read and agreed to the Privacy Policy" +"I have read and agreed to the Privacy Policy" msgstr "" -"Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und akzeptiert" +"Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und akzeptiert" #: contact.php:57 msgid "You filled out the honeypot field :( Are you a human?" @@ -476,16 +476,16 @@ msgstr "Nachricht erfolgreich gesendet!" #: contact.php:76 msgid "" -"If you want to encrypt your message, you can use my public PGP key." +"If you want to encrypt your message, you can use my public PGP key." msgstr "" -"Wenn du deine Nachricht verschlüsseln möchtest, kannst du meinen öffentlichen PGP-Schlüssel verwenden." +"Wenn du deine Nachricht verschlüsseln möchtest, kannst du meinen öffentlichen PGP-Schlüssel verwenden." #: contact.php:77 msgid "" -"If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de." +"If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de." msgstr "" "Wenn du lieber direkt mit mir in Kontakt treten möchtest, schreib mir eine E-" "Mail an daniel@danwin1210.de." @@ -553,9 +553,9 @@ msgstr "Was ist PGP?" #: faq.php:26 faq.php:57 msgid "" "PGP is an encryption program, that can be used to encrypt or sign emails and " -"files. More info in this Wikipedia " -"article." +"files. More info in this Wikipedia article." msgstr "" "PGP ist ein Verschlüsselungsprogramm, welches zum Verschlüsseln und " "signieren von E-Mails und Dateien verwendet werden kann. GitHub repositories and check out the " -"individual projects you would like to translate." +"Please see my GitHub repositories and check out the individual " +"projects you would like to translate." msgstr "" "Bitte siehe meine GitHub repositories und schaue dir die " @@ -793,9 +793,9 @@ msgstr "" "keine verschlüsselte Übertragung kann, oder unsichere Protokolle verwendet. " "Das ist sehr schade, denn es würde den Inhalt deiner E-Mail an jeden im " "Internet preisgeben, der die E-Mail abfängt, bevor sie ihr Ziel erreicht. Du " -"kannst erzwungene Verschlüsselung in deinen Kontoeinstellungen deaktivieren, wenn du diese E-Mail " -"dennoch empfangen musst." +"kannst erzwungene Verschlüsselung in deinen Kontoeinstellungen deaktivieren, wenn du diese E-Mail dennoch " +"empfangen musst." #: faq.php:41 faq.php:115 msgid "I have more Questions." @@ -1038,15 +1038,15 @@ msgstr "" #: new-domain.php:45 msgid "" -"I have taken the opportunity to create a new PGP key and signed it with my old PGP key. This can be verified by running a " -"command like this:" +"I have taken the opportunity to create a new PGP key and signed it with my old PGP key. This can be verified by running a command like " +"this:" msgstr "" -"Ich habe die Gelegenheit genutzt einen neuen PGP-Schlüssel zu erzeugen und habe diesen mit meinem alten PGP-Schlüssel " -"signiert. Das kann mit einem Befehl wie folgendem verifiziert werden:" +"Ich habe die Gelegenheit genutzt einen neuen PGP-Schlüssel zu erzeugen und habe diesen mit meinem alten PGP-Schlüssel signiert. Das " +"kann mit einem Befehl wie folgendem verifiziert werden:" #: new-domain.php:47 msgid "" @@ -1074,9 +1074,9 @@ msgstr "Daniel's Hosting - ein ehemaliger darknet Webhosting Dienst" msgid "" "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I " "was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or " -"setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting." +"setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting." msgstr "" "Im März 2020 hat ein Hacker alle Datenbanken in Bezug auf mein Hosting " "gelöscht, deshalb war ich gezwungen meinen Hostingdienst einzustellen. Wenn " @@ -1094,17 +1094,16 @@ msgid "" "development. At this time I do not plan on continuing the hosting project, " "but this doesn't have to be the end. There are other hosting providers like " "Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy " -"service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project is " -"available for download, which should enable anyone " -"willing to become the next darknet shared hosting provider to start where I " -"left of." +"onion/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy " +"service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project is available for download, which should enable anyone willing to become " +"the next darknet shared hosting provider to start where I left of." msgstr "" "Darknet Hoster zu sein hat mir viele Dinge beigebracht. Allerdings war dies " "ein Freizeitprojekt, welches ich neben meinem Vollzeitjob gemacht habe und " @@ -1113,16 +1112,16 @@ msgstr "" "ich in die weitere Entwicklung stecken konnte. Aktuell plane ich nicht das " "Hosting weiter zu führen, aber das muss nicht das Ende sein. Es gibt andere " "Hostingprovider wie Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting oder einen Clearnet " -"Proxy Dienst Clearnet Onion | Easy clearnet relay und mein Projekt " -"ist zum Download verfügbar, was jeden dazu in die Lage " +"hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" target=" +"\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting oder einen Clearnet Proxy " +"Dienst Clearnet Onion | Easy clearnet relay und mein Projekt ist " +"zum Download verfügbar, was jeden dazu in die Lage " "versetzen sollte, der nächste Darknet Shared Hoster zu werden und da weiter " "zu machen, wo ich aufgehört habe." @@ -1445,14 +1444,14 @@ msgid "" "You can find alternative chats on my onion link list. If you are interested in running a similar " "chat community, you can download my chat script on GitHub." +"com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" +"\">GitHub." msgstr "" "Du kannst alternative Chats auf meiner onion Linkliste finden. Wenn du Interesse hast eine " -"ähnliche Chat Comunity zu hosten, kannst du mein Chat Skript auf GitHub herunterladen." +"ähnliche Chat Comunity zu hosten, kannst du mein Chat Skript auf GitHub herunterladen." #: chat/index.php:30 msgid "" @@ -1612,8 +1611,8 @@ msgid "" "href=\"#filezilla\">FileZilla and WinSCP." msgstr "" "Dieses Tutorial zeigt dir, wie du FTP Clients über Tor verbinden kannst im " -"Beispiel von FileZilla und WinSCP." +"Beispiel von FileZilla und WinSCP." #: tutorials/torify-ftp/index.php:38 msgid "" @@ -1644,8 +1643,8 @@ msgid "" "noreferrer\">download FileZilla here." msgstr "" "Wenn du FileZilla noch nicht installiert hast, kannst du FileZilla hier herunterladen." +"filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" rel=" +"\"noopener noreferrer\">FileZilla hier herunterladen." #: tutorials/torify-ftp/index.php:50 msgid "FileZilla settings" @@ -1696,8 +1695,8 @@ msgid "" "WinSCP here." msgstr "" "Wenn du WinSCP noch nicht installiert hast, kannst du WinSCP hier herunterladen." +"winscp.net/eng/download.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" +"\">WinSCP hier herunterladen." #: tutorials/torify-ftp/index.php:81 msgid "Connection details" @@ -1726,10 +1725,10 @@ msgstr "Proxykonfiguration" #~ "article" #~ msgstr "" #~ "PGP ist ein Verschlüsselungsprogramm, welches zum Verschlüsseln und " -#~ "signieren von E-Mails und Dateien verwendet werden kann. Mehr Informationen in " -#~ "diesem Wikipedia Artikel." +#~ "signieren von E-Mails und Dateien verwendet werden kann. Mehr Informationen in diesem Wikipedia " +#~ "Artikel." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -2631,5 +2630,5 @@ msgstr "Proxykonfiguration" #~ "If there are any further questions, feel free to contact me." #~ msgstr "" -#~ "Wenn noch weitere Fragen offen sind, schreib mir gerne." +#~ "Wenn noch weitere Fragen offen sind, schreib mir gerne." diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po index 84bd42e..8a8a58e 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.15\n" #: index.php:6 index.php:15 @@ -54,17 +54,17 @@ msgid "" "administrator. This is my personal website, that I develop in my free time. " "This site is available as Tor hidden " -"service or via my clearnet proxy danwin1210.de. To learn more about me and this site, check the about page." +"service or via my clearnet proxy danwin1210.de. To learn more about me and this site, check the about page." msgstr "" "Добро пожаловать, меня зовут Даниэль Винцен, я Немецкий веб-разработчик и " "системный администратор. Это мой персональный веб сайт, который я " -"разрабатываю в свободное время. Также мой сайт доступен через Tor сеть или же как обычный сервис danwin1210.de. Чтобы узнать больше обо мне и моем сайте, посетите " -"эту страницу." +"разрабатываю в свободное время. Также мой сайт доступен через Tor сеть или же как обычный сервис danwin1210.de. Чтобы узнать больше обо мне и моем сайте, посетите эту страницу." #: index.php:29 msgid "" @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "" msgstr "" "Это всего лишь информационная страница. Вы можете воспользоваться другими " "разделами сайта, такими как моя бесплатная, и анонимная электронная почта или коллекцией ссылок Tor, нажав на записи в панели навигации слева." +"\">электронная почта или коллекцией ссылок Tor, нажав на записи в панели навигации слева." #: index.php:30 msgid "" @@ -85,8 +85,8 @@ msgid "" "noreferrer\">GitHub." msgstr "" "Вы также можете скачать и/или внести свой вклад в мои различные проекты с " -"открытым исходным кодом на GitHub." +"открытым исходным кодом на GitHub." #: index.php:31 about.php:61 #, php-format @@ -204,9 +204,9 @@ msgstr "" msgid "" "This has been the start for me to get deeper into web-development and I have " "since open-sourced that chat script and several other scripts of this site " -"on my GitHub account. Since then, I have added " -"many new features and improved reliability and my code a lot." +"on my GitHub account. Since then, I have added many " +"new features and improved reliability and my code a lot." msgstr "" "Это стало для меня началом более глубокого погружения в веб разработку. " "После чего я разместил скрипт этого чата и несколько других скриптов моего " @@ -245,14 +245,14 @@ msgstr "" #: about.php:49 msgid "" -"The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward all " -"requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix " -"instance only listening on the VPN network to send out mails to clearnet." +"The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward all requests to " +"the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix instance only " +"listening on the VPN network to send out mails to clearnet." msgstr "" -"Шлюзы clearnet на danwin1210.de - это прокси-сервер NginX, который " -"будет перенаправлять все запросы на домашнюю raspberry pi. Кроме того, они " +"Шлюзы clearnet на danwin1210.de - это прокси-сервер NginX, который будет " +"перенаправлять все запросы на домашнюю raspberry pi. Кроме того, они " "запускают экземпляр Postfix, который прослушивает только VPN-сеть для " "отправки писем в clearnet." @@ -323,8 +323,8 @@ msgstr "" "Недавно мне пришлось клонировать репозиторий git на GitHub через сервер " "только для IPv6, который я арендовал у моего любимого хостинг-провайдера %s. " "К сожалению, я понял, что GitHub все еще не поддерживает IPv6." +"community/discussions/10539 \" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" +"\">не поддерживает IPv6." #: github-ipv6-proxy.php:35 msgid "" @@ -416,8 +416,8 @@ msgstr "" #: github-ipv6-proxy.php:90 chat/index.php:32 msgid "" -"If there are any further questions, feel free to contact me." +"If there are any further questions, feel free to contact me." msgstr "" "Если есть какие-либо дополнительные вопросы, не стесняйтесь свяжитесь со мной." @@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "Сообщение:" #: contact.php:40 msgid "" -"I have read and agreed to the Privacy Policy" +"I have read and agreed to the Privacy Policy" msgstr "" -"Я прочитал и согласен с Политикой конфиденциальности" +"Я прочитал и согласен с Политикой конфиденциальности" #: contact.php:57 msgid "You filled out the honeypot field :( Are you a human?" @@ -480,19 +480,19 @@ msgstr "Сообщение успешно отправлено!" #: contact.php:76 msgid "" -"If you want to encrypt your message, you can use my public PGP key." +"If you want to encrypt your message, you can use my public PGP key." msgstr "" -"Если вы предпочитаете шифрование, пожалуйста используйте мой публичный ключ - PGP." +"Если вы предпочитаете шифрование, пожалуйста используйте мой публичный ключ - PGP." #: contact.php:77 msgid "" -"If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de." +"If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de." msgstr "" -"Вы так же можете связаться со мной напрямую через электронную почту daniel@danwin1210.de." +"Вы так же можете связаться со мной напрямую через электронную почту daniel@danwin1210.de." #: contact.php:79 msgid "Disclaimer - External links" @@ -559,9 +559,9 @@ msgstr "Что такое PGP?" #: faq.php:26 faq.php:57 msgid "" "PGP is an encryption program, that can be used to encrypt or sign emails and " -"files. More info in this Wikipedia " -"article." +"files. More info in this Wikipedia article." msgstr "" "PGP - это программа шифрования, которую можно использовать для шифрования " "или подписи электронных писем и файлов. GitHub repositories and check out the " -"individual projects you would like to translate." +"Please see my GitHub repositories and check out the individual " +"projects you would like to translate." msgstr "" -"Для этого посетите мой GitHub репозиторий там вы " -"найдете нужный сервис который хотите перевести." +"Для этого посетите мой GitHub репозиторий там вы найдете нужный " +"сервис который хотите перевести." #: faq.php:29 faq.php:68 msgid "I heard of red rooms, live murder streams or similar. Are they real?" @@ -964,9 +964,9 @@ msgid "" "php\" target=\"_blank\">in their account settings to reflect the new " "domain and allow WKD clients to grab your key automatically." msgstr "" -"Пользователи электронной почты также должны обновить свой PGP-ключ в настройках своей " -"учетной записи, чтобы отразить новый домен и позволить клиентам WKD " +"Пользователи электронной почты также должны обновить свой PGP-ключ в настройках своей учетной " +"записи, чтобы отразить новый домен и позволить клиентам WKD " "автоматически получать ваш ключ." #: new-domain.php:38 @@ -1025,10 +1025,10 @@ msgstr "" #: new-domain.php:45 msgid "" -"I have taken the opportunity to create a new PGP key and signed it with my old PGP key. This can be verified by running a " -"command like this:" +"I have taken the opportunity to create a new PGP key and signed it with my old PGP key. This can be verified by running a command like " +"this:" msgstr "" #: new-domain.php:47 @@ -1052,16 +1052,16 @@ msgstr "" msgid "" "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I " "was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or " -"setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting." +"setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting." msgstr "" "В марте 2020-го мой сервер подвергся успешной хакерской атаке, в результате " "хакер удалил все базы данных связанные с моим хостингом, по этому я был " "вынужден закрыть свой хостинг Если вы хотите настроить свой собственный " "хостинг, вы можете ознакомиться с моим проектом с открытым исходным кодом по " -"адресу, https://github.com/DanWin/hosting." +"адресу, https://github.com/DanWin/hosting." #: hosting/index.php:29 msgid "" @@ -1072,17 +1072,16 @@ msgid "" "development. At this time I do not plan on continuing the hosting project, " "but this doesn't have to be the end. There are other hosting providers like " "Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy " -"service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project is " -"available for download, which should enable anyone " -"willing to become the next darknet shared hosting provider to start where I " -"left of." +"onion/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy " +"service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project is available for download, which should enable anyone willing to become " +"the next darknet shared hosting provider to start where I left of." msgstr "" "Работа хостером в даркнете дала мне огромнейший опыт, Это был проект которым " "я занимался в свободное время от основной работы, очень много времени уходит " @@ -1091,17 +1090,17 @@ msgstr "" "разработки. В настоящее время я не планирую продолжать хостинг проект, но " "есть некоторые альтернативы. Существуют другие хостинг провайдеры такие как " "Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy " -"service Clearnet Onion | Easy clearnet relay а также мой проект " -"доступен для свободной загрузки и использования, " -"это позволяет любому желающему стать поставщиком даркнет хостинга и " -"продолжить с того места, на котором остановился я." +"onion/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy " +"service Clearnet Onion | Easy clearnet relay а также мой проект " +"доступен для свободной загрузки и использования, это позволяет " +"любому желающему стать поставщиком даркнет хостинга и продолжить с того " +"места, на котором остановился я." #: privacy.php:6 privacy.php:15 privacy.php:25 msgid "Daniel - Privacy policy" @@ -1421,14 +1420,14 @@ msgid "" "You can find alternative chats on my onion link list. If you are interested in running a similar " "chat community, you can download my chat script on GitHub." +"com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" +"\">GitHub." msgstr "" -"Но не отчаивайтесь, вы можете найти другие чаты, в этом списке список Tor сайтов. Вы также " +"Но не отчаивайтесь, вы можете найти другие чаты, в этом списке список Tor сайтов. Вы также " "можете создать свой собственный чат, для этого скачайте скрипт чата на GitHub." +"href=\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=" +"\"noopener noreferrer\">GitHub." #: chat/index.php:30 msgid ""