diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po index 5e1a482..4e3dcd9 100644 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unnamed project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 13:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 08:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 13:58+0100\n" "Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German kontaktier mich einfach." +#: chat/index.php:6 chat/index.php:15 chat/index.php:25 +msgid "Daniel - Chat" +msgstr "Daniel - Chat" + +#: chat/index.php:10 chat/index.php:16 +msgid "Daniel's Chat - a former darknet chat community" +msgstr "Daniel's Chat - eine ehemalige darknet Chat Community" + +#: chat/index.php:27 +msgid "Daniel's Chat" +msgstr "Daniel's Chat" + +#: chat/index.php:28 +msgid "After 9 years, I'm shutting down the chat for good." +msgstr "Nach 9 Jahren stellen ich den Chat endgültig ein." + +#: chat/index.php:29 +msgid "" +"You can find alternative chats on my onion link list. If you are interested in running a similar " +"chat community, you can download my chat script on GitHub." +msgstr "" +"Du kannst alternative Chats auf meiner onion Linkliste finden. Wenn du Interesse hast eine " +"ähnliche Chat Comunity zu hosten, kannst du mein Chat Skript auf GitHub herunterladen." + +#: chat/index.php:30 +msgid "" +"This chat started as a hobby project for use in school in 2013 and evolved " +"into a very active darknet chat community. I handed over chat administration " +"to various other people since 2017, as I was no longer able to find the time " +"or motivation to administrate the chat. In recent months, the administration " +"that took over, kept the chat very private, made people spend hours waiting " +"to get access and randomly kicked people for no reason. This in turn filled " +"my inbox with messages of people asking for assistance to access the chat " +"and traffic has decreased to a fraction of what it used to be. In this " +"state, it doesn't make sense to continue providing the service. Thus I " +"decided to shut down the chat for good in December 2022, after 9 years." +msgstr "" +"Dieser Chat hat 2013 als Hobbyprojekt zur Nutzung in der Schule angefangen " +"und hat sich schnell in eine sehr aktive Darknet Chat Community " +"weiterentwickelt. Seit 2017 habe ich die Administration des Chats an diverse " +"andere Leute abgegeben, da ich nicht mehr die Zeit oder Motivation hatte, um " +"den Chat zu verwalten. In den letzten Monaten hat die aktive Administration " +"den Chat sehr privat gehalten, Leute stundenlang im Warteraum gelassen und " +"zufällig ohne Grund Gäste rausgeworfen. Das hat dann mein Postfach mit " +"Nachrichten von Gästen gefüllt, die Hilfe beim Zugriff auf den Chat wollten " +"und die Aufrufe sind auf einen Bruchteil des vorherigen Aufkommens " +"zusammengeschrumft. In diesem Zustand macht es keinen Sinn diesen Dienst " +"weiter zur Verfügung zu stellen. Deshalb habe ich mich dazu entschieden den " +"Chat im Dezember 2022, nach 9 Jahren, endgültig einzustellen." + +#: chat/index.php:31 +msgid "" +"Since a few people asked me to make them admin and re-enable the chat: No, " +"this decision has been made and was long overdue. The chat had nothing at " +"all to do with me anymore, except that I've programmed it and I maintain the " +"server. Anyone is welcome to create their own chat, but not here on my site." +msgstr "" +"Da mich einige Leute gefragt haben, diese als Admin einzusetzen und den Chat " +"wieder zu aktivieren: Nein, diese Entscheidung wurde gefällt und war lange " +"überfällig. Der Chat hatte nichts mehr mit mir zu tun, außer dass ich ihn " +"programmiert habe und den Server verwalte. Jeder kann gerne seinen eigenen " +"Chat erstellen, aber nicht hier auf meiner Seite." + +#: chat/index.php:32 github-ipv6-proxy.php:90 +msgid "" +"If there are any further questions, feel free to contact me." +msgstr "" +"Wenn noch weitere Fragen offen sind, schreib mir gerne." + #: about.php:6 about.php:17 msgid "Daniel - About" msgstr "Daniel - Über" @@ -110,7 +187,7 @@ msgstr "" "Über den Webentwickler, Sysadmin und Privatsphäre-Enthusiast Daniel Winzen " "und diese Seite" -#: about.php:29 common.php:114 +#: about.php:29 common.php:113 msgid "About" msgstr "Über" @@ -296,127 +373,302 @@ msgstr "" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgstr "Zu Hause gehosted: 4 Raspberry Pi 4 mit der Hauptseite und den Daten" -#: github-ipv6-proxy.php:6 github-ipv6-proxy.php:20 github-ipv6-proxy.php:30 -#: github-ipv6-proxy.php:33 common.php:112 -msgid "GitHub IPv6 proxy" -msgstr "GitHub IPv6 Proxy" +#: privacy.php:6 privacy.php:15 privacy.php:25 +msgid "Daniel - Privacy policy" +msgstr "Daniel - Datenschutzerklärung" -#: github-ipv6-proxy.php:10 github-ipv6-proxy.php:21 +#: privacy.php:10 privacy.php:16 +msgid "Privacy policy of Daniel Winzen" +msgstr "Datenschutzerklärung von Daniel Winzen" + +#: privacy.php:27 +msgid "Privacy policy" +msgstr "Datenschutzerklärung" + +#: privacy.php:28 +msgid "1. Name and Address of the controller" +msgstr "1. Name und Anschrift des für die Verarbeitung Verantwortlichen" + +#: privacy.php:29 msgid "" -"GitHub IPv6 proxy allows downloading GitHub repositories on IPv6 only servers" +"Controller for the purposes of the General Data Protection Regulation " +"(GDPR), other data protection laws applicable in Member states of the " +"European Union and other provisions related to data protection is:" msgstr "" -"GitHub IPv6 Proxy ermöglicht es GitHub Repositories auf nur-IPv6 Servern " -"herunterzuladen" +"Verantwortlicher im Sinne der Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO), anderer " +"in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union geltender Datenschutzgesetze " +"und anderer datenschutzrechtlicher Bestimmungen ist:" -#: github-ipv6-proxy.php:34 +#: privacy.php:34 #, php-format -msgid "" -"Recently I had to clone a git repository on GitHub via an IPv6 only server " -"that I rented at my favourite hosting provider %s. Unfortunately I realized " -"that GitHub still does not " -"support IPv6." -msgstr "" -"Kürzlich musste ich ein git Repository auf GitHub über einen nur-IPv6 Server " -"klonen, den ich bei meinem Lieblingshoster %s gemietet habe. Leider musste " -"ich feststellen, dass GitHub IPv6 immer " -"noch nicht unterstützt." +msgid "Phone: %s" +msgstr "Telefon: %s" -#: github-ipv6-proxy.php:35 -msgid "" -"My workaround was setting up a WireGuard VPN with one of my dual-stack " -"servers. An alternative could have been installing Tor to download " -"anonymously." -msgstr "" -"Meine Umgehung war einen WireGuard VPN mit einem meiner dual-stack server " -"einzurichten. Eine Alternative hätte auch sein können Tor zu installieren um " -"anonym herunterzuladen." - -#: github-ipv6-proxy.php:36 -msgid "" -"As I'm by far not the only user with an IPv6 only server looking to download " -"repositories from GitHub, I decided to provide a public proxy server that " -"can be used to access GitHub on an IPv6 network, until GitHub provides " -"native IPv6 support. The proxy is only available on IPv6, to prevent IPv4 " -"users from using unnecessary resources, as they can already clone from " -"GitHub directly." -msgstr "" -"Da ich bei weitem nicht der einzige Nutzer von nur-IPv6 Servern bin, der " -"Repositories von GitHub herunterladen möchte, habe ich mich dazu entschieden " -"einen öffentlichen Proxyserver anzubieten, der benutzt werden kann um auf " -"GitHub von IPv6 Netzwerken zuzugreifen, bis GitHub native IPv6 Unterstützung " -"hinzufügt. Dieser Proxy ist nur auf IPv6 verfügbar, um IPv4 Nutzer davon " -"abzuhalten diesen Proxy zu verwenden und unnötig Ressourcen zu verschwenden, " -"da diese bereits direkt von GitHub klonen können." - -#: github-ipv6-proxy.php:37 -msgid "" -"Note, that my https proxy is serving a ssl certificate issued for my domain, " -"which means I decrypt and re-encrypt your traffic (and could potentially " -"look into it, but I don't). It is necessary as you'd get an invalid ssl " -"certificate warning otherwise + github would redirect to the default port " -"after accepting it. See below for a more permanent solution, that's more " -"privacy-friendly." -msgstr "" -"Hinweis, der https Proxy verwendet ein SSL-Zertifikat ausgestellt für meine " -"Domain, was bedeutet dass ich deinen Verkehr entschlüssle und neu " -"verschlüssle (und potenziell rein-schauen könnte, es aber nicht tue). Dies " -"ist nötig, da du anderenfalls eine ungültiges Zertifikat Warnung bekommen " -"würdest und GitHub dich umleiten würde auf den Standardport, nach " -"Akzeptieren des Zertifikats. Siehe unten für eine bessere permanente Lösung, " -"die Privatsphäre-freundlicher ist." - -#: github-ipv6-proxy.php:38 +#: privacy.php:35 #, php-format +msgid "Email: %s" +msgstr "E-Mail: %s" + +#: privacy.php:36 +#, php-format +msgid "Website: %s" +msgstr "Webseite: %s" + +#: privacy.php:37 +msgid "2. Cookies" +msgstr "2. Cookies" + +#: privacy.php:38 msgid "" -"So how does it work? Let's assume we want to clone the PHP Chat script I've " -"published at %s. Normally cloning the repository would look like this:" +"The Internet pages of Daniel Winzen use cookies. Cookies are text files that " +"are stored in a computer system via an Internet browser." msgstr "" -"Also wie funktioniert es? Lass uns annehmen, dass du mein PHP Chat Skript, " -"welches ich unter %s veröffentlicht habe, klonen möchtest. Normalerweise " -"würde das Klonen so funktionieren:" +"Die Internetseiten von Daniel Winzen verwenden Cookies. Bei Cookies handelt " +"es sich um Textdateien, die über einen Internetbrowser auf einem " +"Computersystem abgelegt werden." -#: github-ipv6-proxy.php:40 -msgid "On an IPv6 connection, you can use my proxy service like this:" -msgstr "" -"Mit einer IPv6 Verbindung kannst du meinen Proxy-Dienst wie folgt benutzen:" - -#: github-ipv6-proxy.php:42 -msgid "And if you would like to clone via ssh you can also do it like this:" -msgstr "" -"Und wenn du über ssh klonen wilst, kannst du dies auch wie folgt machen:" - -#: github-ipv6-proxy.php:44 +#: privacy.php:39 msgid "" -"Those wanting to use the proxy more permanently and/or talk directly to " -"GitHub, without me re-encrypting your traffic, should add the following to /" -"etc/hosts:" +"Many Internet sites and servers use cookies. Many cookies contain a so-" +"called cookie ID. A cookie ID is a unique identifier of the cookie. It " +"consists of a character string through which Internet pages and servers can " +"be assigned to the specific Internet browser in which the cookie was stored. " +"This allows visited Internet sites and servers to differentiate the " +"individual browser of the data subject from other Internet browsers that " +"contain other cookies. A specific Internet browser can be recognized and " +"identified using the unique cookie ID." msgstr "" -"Diejenigen, die den Proxy permanent nutzen möchten, und/oder direkt mit " -"GitHub kommunizieren möchten, ohne dass ich den Verkehr neu verschlüssle, " -"sollten folgendes zu /etc/hosts hinzufügen:" +"Viele Internet-Seiten und -Server verwenden Cookies. Viele Cookies enthalten " +"eine sogenannte Cookie-ID. Eine Cookie-ID ist eine eindeutige Kennung des " +"Cookies. Sie besteht aus einer Zeichenfolge, durch welche Internetseiten und " +"Server dem konkreten Internetbrowser zugeordnet werden können, in dem das " +"Cookie gespeichert wurde. Dies ermöglicht es den besuchten Internetseiten " +"und Servern, den individuellen Browser der betroffenen Person von anderen " +"Internetbrowsern, die andere Cookies enthalten, zu unterscheiden. Ein " +"bestimmter Internetbrowser kann über die eindeutige Cookie-ID wiedererkannt " +"und identifiziert werden." -#: github-ipv6-proxy.php:49 -msgid "Once added, you can clone as usual, without any changes:" -msgstr "" -"Einmal hinzugefügt, kannst du normal klonen, ohne irgend welche Änderungen:" - -#: github-ipv6-proxy.php:52 +#: privacy.php:40 msgid "" -"All of this is done with the following nginx configuration on a dual stack " -"server:" +"Through the use of cookies, Daniel Winzen can provide the users of this " +"website with more user-friendly services that would not be possible without " +"the cookie setting." msgstr "" -"All dies ist mit der folgenden nginx Konfiguration auf einem Dual-Stack " -"Server gemacht:" +"Durch den Einsatz von Cookies kann Daniel Winzen den Nutzern dieser " +"Internetseite nutzerfreundlichere Services bereitstellen, die ohne die " +"Cookie-Setzung nicht möglich wären." -#: github-ipv6-proxy.php:90 chat/index.php:32 +#: privacy.php:41 msgid "" -"If there are any further questions, feel free to contact me." +"By means of a cookie, the information and offers on my website can be " +"optimized with the user in mind. Cookies allow me, as previously mentioned, " +"to recognize my website users. The purpose of this recognition is to make it " +"easier for users to utilize my website. An example for the use of a cookie " +"is when you log in to the mail client, the cookie assures that you stay " +"logged in with your account until closing your browser or logging out." +msgstr "" +"Mit Hilfe eines Cookies können die Informationen und Angebote auf meiner " +"Website im Hinblick auf den Nutzer optimiert werden. Cookies ermöglichen es " +"mir, wie bereits erwähnt, die Nutzer meiner Website zu erkennen. Der Zweck " +"dieser Wiedererkennung ist es, den Nutzern die Verwendung meiner Website zu " +"erleichtern. Ein Beispiel für die Verwendung eines Cookies ist das Einloggen " +"in den Mail-Client. Das Cookie stellt sicher, dass Sie mit Ihrem Konto " +"eingeloggt bleiben, bis Sie Ihren Browser schließen oder sich abmelden." + +#: privacy.php:42 +msgid "" +"This site makes only use of technically necessary session cookies and does " +"not use any form of tracking cookies." +msgstr "" +"Diese Website verwendet nur technisch notwendige Sitzungscookies und keine " +"Tracking-Cookies." + +#: privacy.php:43 +msgid "" +"The data subject may, at any time, prevent the setting of cookies through my " +"website by means of a corresponding setting of the Internet browser used, " +"and may thus permanently deny the setting of cookies. Furthermore, already " +"set cookies may be deleted at any time via an Internet browser or other " +"software programs. This is possible in all popular Internet browsers. If the " +"data subject deactivates the setting of cookies in the Internet browser " +"used, not all functions of my website may be entirely usable." +msgstr "" +"Die betroffene Person kann die Setzung von Cookies durch meine Website " +"jederzeit mittels einer entsprechenden Einstellung des genutzten " +"Internetbrowsers verhindern und damit der Setzung von Cookies dauerhaft " +"widersprechen. Ferner können bereits gesetzte Cookies jederzeit über einen " +"Internetbrowser oder andere Softwareprogramme gelöscht werden. Dies ist in " +"allen gängigen Internetbrowsern möglich. Deaktiviert die betroffene Person " +"die Setzung von Cookies in dem genutzten Internetbrowser, sind unter " +"Umständen nicht alle Funktionen meiner Internetseite vollumfänglich nutzbar." + +#: privacy.php:44 +msgid "3. Collection of general data and information" +msgstr "3. Erhebung von allgemeinen Daten und Informationen" + +#: privacy.php:45 +msgid "" +"The server of Daniel Winzen collects a series of general data and " +"information when a data subject or automated system calls up the website or " +"other provided services. This general data and information is stored in the " +"server log files. Collected may be (1) the browser types and versions used, " +"(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from " +"which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the " +"sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email " +"transmission, (6) sender and recipient of an email, and (7) any other " +"similar data and information that may be used in the event of attacks on my " +"information technology systems." +msgstr "" +"Der Server von Daniel Winzen erfasst mit jedem Aufruf der Website oder " +"anderer bereitgestellter Dienste durch eine betroffene Person oder ein " +"automatisiertes System eine Reihe von allgemeinen Daten und Informationen. " +"Diese allgemeinen Daten und Informationen werden in den Server-Logfiles " +"gespeichert. Erfasst werden können (1) die verwendeten Browsertypen und -" +"versionen, (2) das vom zugreifenden System verwendete Betriebssystem, (3) " +"die Website, von der ein zugreifendes System auf meine Website gelangt " +"(sogenannte Referrer), (4) die sub -Websites, (5) Datum und Uhrzeit des " +"Zugriffs auf die Internetseite / E-Mail-Versand, (6) Absender und Empfänger " +"einer E-Mail und (7) sonstige ähnliche Daten und Informationen, die im Falle " +"von Angriffen auf verwendet werden können meine IT-Systeme." + +#: privacy.php:46 +msgid "" +"When using these general data and information, Daniel Winzen does not draw " +"any conclusions about the data subject. Rather, this information is needed " +"to (1) deliver the content of my website and services correctly, (2) " +"optimize my services, (3) ensure the long-term viability of my information " +"technology systems and website technology. Therefore, I may analyze " +"anonymously collected data and information statistically, with the aim of " +"increasing the data protection and data security of my services, and to " +"ensure an optimal level of protection for the personal data I process. The " +"anonymous data of the server log files are stored separately from all " +"personal data provided by a data subject for up to 48 hours and are then " +"permanently deleted." +msgstr "" +"Bei der Nutzung dieser allgemeinen Daten und Informationen zieht Daniel " +"Winzen keine Rückschlüsse auf die betroffene Person. Diese Informationen " +"werden vielmehr benötigt, um (1) die Inhalte meiner Website und Dienste " +"korrekt auszuliefern, (2) meine Dienste zu optimieren, (3) die dauerhafte " +"Funktionsfähigkeit meiner informationstechnologischen Systeme und der " +"Technik meiner Website zu gewährleisten. Anonym erhobene Daten und " +"Informationen werde ich daher ggf. statistisch auswerten, mit dem Ziel, den " +"Datenschutz und die Datensicherheit meiner Dienste zu erhöhen und ein " +"optimales Schutzniveau für die von mir verarbeiteten personenbezogenen Daten " +"sicherzustellen. Die anonymen Daten der Server-Logfiles werden getrennt von " +"allen durch eine betroffene Person angegebenen personenbezogenen Daten für " +"bis zu 48 Stunden gespeichert und danach endgültig gelöscht." + +#: privacy.php:47 +msgid "4. Routine erasure and blocking of personal data" +msgstr "4. Routinemäßige Löschung und Sperrung von personenbezogenen Daten" + +#: privacy.php:48 +msgid "" +"The data controller shall process and store the personal data of the data " +"subject only for the period necessary to achieve the purpose of storage, or " +"as far as this is granted by the European legislator or other legislators in " +"laws or regulations to which the controller is subject to." +msgstr "" +"Der für die Verarbeitung Verantwortliche verarbeitet und speichert die " +"personenbezogenen Daten der betroffenen Person nur für den Zeitraum, der zur " +"Erreichung des Speicherungszwecks erforderlich ist oder sofern dies durch " +"den Europäischen Richtlinien- und Verordnungsgeber oder einen anderen " +"Gesetzgeber in Gesetzen oder Vorschriften, denen der für die Verarbeitung " +"Verantwortliche unterliegt, vorgesehen wurde." + +#: privacy.php:49 +msgid "" +"If the storage purpose is not applicable, or if a storage period prescribed " +"by the European legislator or another competent legislator expires, the " +"personal data are routinely erased in accordance with legal requirements." +msgstr "" +"Entfällt der Speicherungszweck oder läuft eine vom Europäischen Richtlinien- " +"und Verordnungsgeber oder einem anderen zuständigen Gesetzgeber " +"vorgeschriebene Speicherfrist ab, werden die personenbezogenen Daten " +"routinemäßig und entsprechend den gesetzlichen Vorschriften gelöscht." + +#: privacy.php:50 +msgid "5. Rights of the data subject" +msgstr "5. Rechte des Betroffenen" + +#: privacy.php:51 +msgid "" +"Each data subject shall have the right of confirmation and access according " +"to Article 15 GDPR, Right to rectification according to Article 16 GDPR, " +"Right to erasure (Right to be forgotten) according to Article 17 GDPR, Right " +"of restriction of processing according to Article 18 GDPR, Right to data " +"portability according to GDPR article 20, Right to object according to " +"Article 21 GDPR" +msgstr "" +"Jede betroffene Person hat das Recht auf Bestätigung und Auskunft gem. Art. " +"15 DSGVO, Recht auf Berichtigung gem. Art. 16 DSGVO, Recht auf Löschung " +"(Recht auf Vergessenwerden) gem. Art. 17 DSGVO, Recht auf Einschränkung der " +"Verarbeitung gem. Art. 18 DSGVO, Recht auf Datenübertragbarkeit nach Art. 20 " +"DSGVO, Widerspruchsrecht nach Art. 21 DSGVO" + +#: privacy.php:52 +msgid "6. Legal basis for the processing" +msgstr "6. Rechtsgrundlage für die Verarbeitung" + +#: privacy.php:53 +msgid "" +"Art. 6(1) lit. a GDPR serves as the legal basis for processing operations " +"for which I obtain consent for a specific processing purpose. If the " +"processing of personal data is necessary for the performance of a contract " +"to which the data subject is party, as is the case, for example, when " +"processing operations are necessary to provide services, the processing is " +"based on Article 6(1) lit. b GDPR. The same applies to such processing " +"operations which are necessary for carrying out pre-contractual measures, " +"for example in the case of inquiries concerning my services. If I am subject " +"to a legal obligation by which processing of personal data is required, such " +"as for the fulfillment of tax obligations, the processing is based on Art. " +"6(1) lit. c GDPR." +msgstr "" +"Art. 6(1) lit. a DSGVO dient als Rechtsgrundlage für Verarbeitungsvorgänge, " +"für die ich eine Einwilligung für einen bestimmten Verarbeitungszweck " +"einhole. Ist die Verarbeitung personenbezogener Daten zur Erfüllung eines " +"Vertrags, dessen Vertragspartei die betroffene Person ist, erforderlich, wie " +"dies beispielsweise bei Verarbeitungsvorgängen der Fall ist, die zur " +"Erbringung von Dienstleistungen erforderlich sind, so beruht die " +"Verarbeitung auf Art. 6 Abs. 1 lit. b DS-GVO. Gleiches gilt für solche " +"Verarbeitungsvorgänge, die zur Durchführung vorvertraglicher Maßnahmen " +"erforderlich sind, beispielsweise bei Anfragen zu meinen Leistungen. " +"Unterliege ich einer rechtlichen Verpflichtung, durch die eine Verarbeitung " +"personenbezogener Daten erforderlich wird, wie z.B. zur Erfüllung " +"steuerlicher Pflichten, beruht die Verarbeitung auf Art. 6(1) lit. c GDPR." + +#: privacy.php:54 +msgid "" +"Finally, processing operations could be based on Article 6(1) lit. f GDPR. " +"This legal basis is used for processing operations which are not covered by " +"any of the above-mentioned legal grounds, if processing is necessary for the " +"purposes of the legitimate interests pursued by me or by a third party, " +"except where such interests are overridden by the interests or fundamental " +"rights and freedoms of the data subject which require protection of personal " +"data. Such processing operations are particularly permissible because they " +"have been specifically mentioned by the European legislator. He considered " +"that a legitimate interest could be assumed if the data subject is a client " +"of the controller (Recital 47 Sentence 2 GDPR)." +msgstr "" +"Schließlich könnten Verarbeitungen auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe f DSGVO " +"gestützt werden. Auf diese Rechtsgrundlage stützen sich Verarbeitungen, die " +"von keiner der vorgenannten Rechtsgrundlagen erfasst werden, wenn die " +"Verarbeitung zur Wahrung eines berechtigten Interesses erforderlich ist, das " +"von mir oder einem Dritten verfolgt wird, sofern nicht die Interessen oder " +"Grundrechte und Grundfreiheiten der betroffenen Person, die den Schutz " +"personenbezogener Daten erfordern, überwiegen. Solche Verarbeitungen sind " +"insbesondere deshalb zulässig, weil sie vom europäischen Gesetzgeber " +"ausdrücklich erwähnt wurden. Ein berechtigtes Interesse könne angenommen " +"werden, wenn die betroffene Person ein Kunde des für die Verarbeitung " +"Verantwortlichen ist (Erwägungsgrund 47 Satz 2 DSGVO)." + +#: privacy.php:55 +msgid "7. Legally binding translation" +msgstr "" + +#: privacy.php:56 +msgid "Legally binding is only the English version of this privacy policy" msgstr "" -"Wenn noch weitere Fragen offen sind, schreib mir gerne." #: contact.php:6 contact.php:15 msgid "Daniel - Contact" @@ -426,7 +678,7 @@ msgstr "Daniel - Kontakt" msgid "Contact Daniel Winzen" msgstr "Kontaktiere Daniel Winzen" -#: contact.php:27 common.php:116 +#: contact.php:27 common.php:115 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -519,6 +771,228 @@ msgstr "" "Rechtsverstöße nicht zumutbar. Bei Kenntnisnahme von Rechtsverstößen werden " "jedoch derartige externe Links unverzüglich gelöscht." +#: tutorials/index.php:6 tutorials/index.php:15 tutorials/index.php:25 +msgid "Daniel - Tutorials" +msgstr "Daniel - Anleitungen" + +#: tutorials/index.php:10 tutorials/index.php:16 +msgid "Various tutorials provided by Daniel Winzen" +msgstr "Diverse Anleitungen bereitgestellt von Daniel Winzen" + +#: tutorials/index.php:27 common.php:110 +msgid "Tutorials" +msgstr "Anleitungen" + +#: tutorials/index.php:28 +msgid "" +"Here I upload tutorials that have been asked for a number of times. If you " +"have suggestions on how to improve a tutorial or want me to make one another " +"one, you can contact me here." +msgstr "" +"Hier lade ich Anleitungen hoch, nach denen ich einige Male gefragt wurde. " +"Wenn du Vorschläge hast, wie man eine Anleitung verbessern könnte, oder von " +"mir ein anderes sehen möchtest, kannst du mich hier " +"kontaktieren." + +#: tutorials/index.php:30 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: tutorials/index.php:30 +msgid "Short description" +msgstr "Kurzbeschreibung" + +#: tutorials/index.php:31 tutorials/torify-ftp/index.php:33 +msgid "Torify FTP clients" +msgstr "FTP-Clients über Tor verbinden" + +#: tutorials/index.php:31 +msgid "This tutorial will show you how to torify FTP clients." +msgstr "" +"Dieses Tutorial zeigt dir, wie du FTP Clients über Tor verbinden kannst." + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:6 tutorials/torify-ftp/index.php:23 +#: tutorials/torify-ftp/index.php:36 +msgid "Tutorials - Torify FTP clients" +msgstr "Anleitungen - FTP-Clients über Tor verbinden" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:10 tutorials/torify-ftp/index.php:24 +msgid "" +"This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of " +"FileZilla and WinSCP." +msgstr "" +"Dieses Tutorial zeigt dir, wie du FTP Clients über Tor verbinden kannst im " +"Beispiel von FileZilla und WinSCP." + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 +msgid "Download FileZilla" +msgstr "FileZilla herunterladen" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 +msgid "" +"If you haven't installed FileZilla yet, you need to first download FileZilla." +msgstr "" +"Wenn du FileZilla noch nicht installiert hast, musst du es zuerst " +"herunterladen." + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 +msgid "Configure proxy" +msgstr "Proxy konfigurieren" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:45 +msgid "" +"Go to Generic Proxy settings and change the type to SOCKS5, host to " +"localhost and Port to 9050 (if you run Tor as daemon) or 9150 (if you run " +"TorBrowser)." +msgstr "" +"Gehe zu Allgemeiner Proxy Einstellungen und ändere den Typ zu SOCKS5, Host " +"zu localhost und Port zu 9050 (wenn du Tor als Daemon nutzt) oder 9150 (wenn " +"du TorBrowser verwendest)." + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 +msgid "Alternatively download WinSCP" +msgstr "Alternativ WinSCP herunterladen" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 +msgid "If you haven't installed WinSCP yet, you need to first download WinSCP." +msgstr "" +"Wenn du WinSCP noch nicht installiert hast, musst du es zuerst herunterladen." + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 +msgid "Enter connection details" +msgstr "Verbindungsdetails eingeben" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:77 +msgid "When started, enter your connection details." +msgstr "Sobald gestartet, gib deine Verbindungsdetails ein." + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 +msgid "Change connection timeout" +msgstr "Zeitüberschreitung anpassen" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:83 +msgid "" +"Click on the Advanced… button and under Connection, change timeout to 50 as " +"Tor can be slow at times." +msgstr "" +"Klicke auf den Erwetiert… Knopf und unter Verbindung, ändere die " +"Zeitüberschreitung zu 50, da Tor manchmal sehr langsam sein kann." + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:89 +msgid "" +"Now switch to the Proxy tab and change the type to SOCKS5, host to 127.0.0.1 " +"and Port to 9050 (if your run Tor as daemon) or 9150 (if you run TorBrowser) " +"and set \"Do DNS name lookup at proxy end\" to yes." +msgstr "" +"Nun gehe zum Proxy Reiter und ändere den Proxy-Typ zu SOCKS5, Host zu " +"127.0.0.1 und Port zu 9050 (wenn du Tor als Daemon nutzt) oder 9150 (wenn du " +"TorBrowser verwendest) und aktiviere \"Löse DNS Namen über den Proxy auf\"." + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:37 +msgid "" +"This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of FileZilla and WinSCP." +msgstr "" +"Dieses Tutorial zeigt dir, wie du FTP Clients über Tor verbinden kannst im " +"Beispiel von FileZilla und WinSCP." + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:38 +msgid "" +"Let's assume you have created an account on my former Hosting service and " +"you want to upload your files. To do that, you connect with the detials " +"given in your dashboard. Clearnet works out of the box, but is not torified. " +"To connect to the hidden service, you need to make a few changes to the " +"configuration." +msgstr "" +"Lass uns annehmen, dass du ein Konto auf meinem ehemaligen Hostingdienst " +"erstellt hast und nun eine Datei hochladen möchtest. Um das zu tun, kannst " +"du dich mit den Details in deinem Dashboard verbinden. Clearnet funktioniert " +"direkt, aber ist nicht über Tor geleitet. Um dich mit dem Hidden service zu " +"verbinden, musst du ein paar Änderungen in deiner Konfiguration vornehmen." + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:41 +msgid "Hosting dashboard" +msgstr "Hosting Dashboard" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:43 +msgid "1. FileZilla" +msgstr "1. FileZilla" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:44 +msgid "" +"If you haven't installed FileZilla yet, you can download FileZilla here." +msgstr "" +"Wenn du FileZilla noch nicht installiert hast, kannst du FileZilla hier herunterladen." + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:50 +msgid "FileZilla settings" +msgstr "FileZilla Einstellungen" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:57 +msgid "FileZilla Generic Proxy settings" +msgstr "FileZilla Allgemeiner Proxy Einstellungen" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:60 +msgid "" +"If you have changed your proxy settings and get the following error: " +"\"ECONNREFUSED - Connection refused by server\" that likely means you have " +"configured your proxy incorrectly. Check if everything is set correctly, Tor " +"is running and if you still have the issue, switch the Port between 9050 and " +"9150. This is what's causing most connection issues people have." +msgstr "" +"Wenn du deine Proxyeinstellungen geändert hast und den folgenden Fehler " +"bekommst: \"ECONNREFUSED - Verbindung vom Server abgelehnt\", bedeutet dies " +"hächst wahrscheinlich, dass du den Proxy falsch eingestellt hast. Prüfe ob " +"alles korrekt ist, Tor läuft und wenn du immer noch das Problem hast, ändere " +"den Port zwischen 9050 und 9150. Dies ist für die Meisten Leute die Ursache." + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:64 +msgid "FileZilla connection error" +msgstr "FileZilla Verbindungsfehler" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:66 +msgid "" +"Once you have configured everything correctly, you should be able to " +"successfully connect and start uploading files." +msgstr "" +"Sobald du alles korrekt konfiguriert hast, solltest du in der Lage sein " +"erfolgreich dich zu verbinden und Dateien hoch zu laden." + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:71 +msgid "FileZilla success" +msgstr "FileZilla Erfolg" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:75 +msgid "2. WinSCP" +msgstr "2. WinSCP" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:76 +msgid "" +"If you haven't installed WinSCP yet, you can download " +"WinSCP here." +msgstr "" +"Wenn du WinSCP noch nicht installiert hast, kannst du WinSCP hier herunterladen." + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:81 +msgid "Connection details" +msgstr "Verbindungsdetails" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:87 +msgid "Connection optimizations" +msgstr "Verbindungsoptimierungen" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:93 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Proxykonfiguration" + #: faq.php:6 faq.php:14 faq.php:24 msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions" msgstr "Daniel - FAQ - Häufig gestellte Fragen" @@ -836,37 +1310,183 @@ msgstr "" "Gegenzug beibringst. Schick mir deinen Antrag. " "Sorry Jungs, nur Frauen kommen in Betracht." -#: common.php:107 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: hosting/index.php:6 hosting/index.php:15 hosting/index.php:25 +#: hosting/index.php:27 +msgid "Hosting - Info" +msgstr "Hosting - Info" -#: common.php:108 -msgid "Online-Test" -msgstr "Online-Test" +#: hosting/index.php:10 hosting/index.php:16 +msgid "Daniel's Hosting - a former darknet web hosting service" +msgstr "Daniel's Hosting - ein ehemaliger darknet Webhosting Dienst" -#: common.php:109 -msgid "Onion link list" -msgstr "Onion Linkliste" +#: hosting/index.php:28 +msgid "" +"In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I " +"was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or " +"setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting." +msgstr "" +"Im März 2020 hat ein Hacker alle Datenbanken in Bezug auf mein Hosting " +"gelöscht, deshalb war ich gezwungen meinen Hostingdienst einzustellen. Wenn " +"du zum Setup beitragen möchtest, oder dein eigenes Hosting starten willst, " +"schau mal bei meinem Open Source Projekt auf https://github.com/" +"DanWin/hosting vorbei." -#: common.php:110 -msgid "E-Mail + XMPP" -msgstr "E-Mail + XMPP" +#: hosting/index.php:29 +msgid "" +"Being a darknet hoster has taught me many things. However, this was a free " +"time project I did next to my full time job and it's very time-consuming to " +"try and keep the server clean from illegal and scammy sites. I've spent 10 " +"times more time on deleting accounts than I could find time to continue " +"development. At this time I do not plan on continuing the hosting project, " +"but this doesn't have to be the end. There are other hosting providers like " +"Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy " +"service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project is available for download, which should enable anyone willing to become " +"the next darknet shared hosting provider to start where I left of." +msgstr "" +"Darknet Hoster zu sein hat mir viele Dinge beigebracht. Allerdings war dies " +"ein Freizeitprojekt, welches ich neben meinem Vollzeitjob gemacht habe und " +"es ist sehr Zeitfressend den Server von illegalen und Scammy Seiten frei zu " +"halten. Ich habe 10 mal mehr Zeit darein investiert Konten zu löschen, als " +"ich in die weitere Entwicklung stecken konnte. Aktuell plane ich nicht das " +"Hosting weiter zu führen, aber das muss nicht das Ende sein. Es gibt andere " +"Hostingprovider wie Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting oder einen Clearnet Proxy " +"Dienst Clearnet Onion | Easy clearnet relay und mein Projekt ist " +"zum Download verfügbar, was jeden dazu in die Lage " +"versetzen sollte, der nächste Darknet Shared Hoster zu werden und da weiter " +"zu machen, wo ich aufgehört habe." -#: common.php:111 tutorials/index.php:27 -msgid "Tutorials" -msgstr "Anleitungen" +#: github-ipv6-proxy.php:6 github-ipv6-proxy.php:20 github-ipv6-proxy.php:30 +#: github-ipv6-proxy.php:33 common.php:111 +msgid "GitHub IPv6 proxy" +msgstr "GitHub IPv6 Proxy" -#: common.php:113 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" +#: github-ipv6-proxy.php:10 github-ipv6-proxy.php:21 +msgid "" +"GitHub IPv6 proxy allows downloading GitHub repositories on IPv6 only servers" +msgstr "" +"GitHub IPv6 Proxy ermöglicht es GitHub Repositories auf nur-IPv6 Servern " +"herunterzuladen" -#: common.php:115 -msgid "Privacy" -msgstr "Datenschutz" +#: github-ipv6-proxy.php:34 +#, php-format +msgid "" +"Recently I had to clone a git repository on GitHub via an IPv6 only server " +"that I rented at my favourite hosting provider %s. Unfortunately I realized " +"that GitHub still does not " +"support IPv6." +msgstr "" +"Kürzlich musste ich ein git Repository auf GitHub über einen nur-IPv6 Server " +"klonen, den ich bei meinem Lieblingshoster %s gemietet habe. Leider musste " +"ich feststellen, dass GitHub IPv6 immer " +"noch nicht unterstützt." -#: common.php:127 -msgid "Add translation" -msgstr "Übersetzung hinzufügen" +#: github-ipv6-proxy.php:35 +msgid "" +"My workaround was setting up a WireGuard VPN with one of my dual-stack " +"servers. An alternative could have been installing Tor to download " +"anonymously." +msgstr "" +"Meine Umgehung war einen WireGuard VPN mit einem meiner dual-stack server " +"einzurichten. Eine Alternative hätte auch sein können Tor zu installieren um " +"anonym herunterzuladen." + +#: github-ipv6-proxy.php:36 +msgid "" +"As I'm by far not the only user with an IPv6 only server looking to download " +"repositories from GitHub, I decided to provide a public proxy server that " +"can be used to access GitHub on an IPv6 network, until GitHub provides " +"native IPv6 support. The proxy is only available on IPv6, to prevent IPv4 " +"users from using unnecessary resources, as they can already clone from " +"GitHub directly." +msgstr "" +"Da ich bei weitem nicht der einzige Nutzer von nur-IPv6 Servern bin, der " +"Repositories von GitHub herunterladen möchte, habe ich mich dazu entschieden " +"einen öffentlichen Proxyserver anzubieten, der benutzt werden kann um auf " +"GitHub von IPv6 Netzwerken zuzugreifen, bis GitHub native IPv6 Unterstützung " +"hinzufügt. Dieser Proxy ist nur auf IPv6 verfügbar, um IPv4 Nutzer davon " +"abzuhalten diesen Proxy zu verwenden und unnötig Ressourcen zu verschwenden, " +"da diese bereits direkt von GitHub klonen können." + +#: github-ipv6-proxy.php:37 +msgid "" +"Note, that my https proxy is serving a ssl certificate issued for my domain, " +"which means I decrypt and re-encrypt your traffic (and could potentially " +"look into it, but I don't). It is necessary as you'd get an invalid ssl " +"certificate warning otherwise + github would redirect to the default port " +"after accepting it. See below for a more permanent solution, that's more " +"privacy-friendly." +msgstr "" +"Hinweis, der https Proxy verwendet ein SSL-Zertifikat ausgestellt für meine " +"Domain, was bedeutet dass ich deinen Verkehr entschlüssle und neu " +"verschlüssle (und potenziell rein-schauen könnte, es aber nicht tue). Dies " +"ist nötig, da du anderenfalls eine ungültiges Zertifikat Warnung bekommen " +"würdest und GitHub dich umleiten würde auf den Standardport, nach " +"Akzeptieren des Zertifikats. Siehe unten für eine bessere permanente Lösung, " +"die Privatsphäre-freundlicher ist." + +#: github-ipv6-proxy.php:38 +#, php-format +msgid "" +"So how does it work? Let's assume we want to clone the PHP Chat script I've " +"published at %s. Normally cloning the repository would look like this:" +msgstr "" +"Also wie funktioniert es? Lass uns annehmen, dass du mein PHP Chat Skript, " +"welches ich unter %s veröffentlicht habe, klonen möchtest. Normalerweise " +"würde das Klonen so funktionieren:" + +#: github-ipv6-proxy.php:40 +msgid "On an IPv6 connection, you can use my proxy service like this:" +msgstr "" +"Mit einer IPv6 Verbindung kannst du meinen Proxy-Dienst wie folgt benutzen:" + +#: github-ipv6-proxy.php:42 +msgid "And if you would like to clone via ssh you can also do it like this:" +msgstr "" +"Und wenn du über ssh klonen wilst, kannst du dies auch wie folgt machen:" + +#: github-ipv6-proxy.php:44 +msgid "" +"Those wanting to use the proxy more permanently and/or talk directly to " +"GitHub, without me re-encrypting your traffic, should add the following to /" +"etc/hosts:" +msgstr "" +"Diejenigen, die den Proxy permanent nutzen möchten, und/oder direkt mit " +"GitHub kommunizieren möchten, ohne dass ich den Verkehr neu verschlüssle, " +"sollten folgendes zu /etc/hosts hinzufügen:" + +#: github-ipv6-proxy.php:49 +msgid "Once added, you can clone as usual, without any changes:" +msgstr "" +"Einmal hinzugefügt, kannst du normal klonen, ohne irgend welche Änderungen:" + +#: github-ipv6-proxy.php:52 +msgid "" +"All of this is done with the following nginx configuration on a dual stack " +"server:" +msgstr "" +"All dies ist mit der folgenden nginx Konfiguration auf einem Dual-Stack " +"Server gemacht:" #: new-domain.php:6 new-domain.php:17 new-domain.php:27 msgid "Daniel - New domain" @@ -1061,645 +1681,33 @@ msgstr "" "verifizieren kannst, wenn du einen älteren Schlüssel, den ich vorher mal " "verwendet habe, hast." -#: hosting/index.php:6 hosting/index.php:15 hosting/index.php:25 -#: hosting/index.php:27 -msgid "Hosting - Info" -msgstr "Hosting - Info" +#: common.php:106 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: hosting/index.php:10 hosting/index.php:16 -msgid "Daniel's Hosting - a former darknet web hosting service" -msgstr "Daniel's Hosting - ein ehemaliger darknet Webhosting Dienst" +#: common.php:107 +msgid "Online-Test" +msgstr "Online-Test" -#: hosting/index.php:28 -msgid "" -"In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I " -"was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or " -"setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting." -msgstr "" -"Im März 2020 hat ein Hacker alle Datenbanken in Bezug auf mein Hosting " -"gelöscht, deshalb war ich gezwungen meinen Hostingdienst einzustellen. Wenn " -"du zum Setup beitragen möchtest, oder dein eigenes Hosting starten willst, " -"schau mal bei meinem Open Source Projekt auf https://github.com/" -"DanWin/hosting vorbei." +#: common.php:108 +msgid "Onion link list" +msgstr "Onion Linkliste" -#: hosting/index.php:29 -msgid "" -"Being a darknet hoster has taught me many things. However, this was a free " -"time project I did next to my full time job and it's very time-consuming to " -"try and keep the server clean from illegal and scammy sites. I've spent 10 " -"times more time on deleting accounts than I could find time to continue " -"development. At this time I do not plan on continuing the hosting project, " -"but this doesn't have to be the end. There are other hosting providers like " -"Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy " -"service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project is available for download, which should enable anyone willing to become " -"the next darknet shared hosting provider to start where I left of." -msgstr "" -"Darknet Hoster zu sein hat mir viele Dinge beigebracht. Allerdings war dies " -"ein Freizeitprojekt, welches ich neben meinem Vollzeitjob gemacht habe und " -"es ist sehr Zeitfressend den Server von illegalen und Scammy Seiten frei zu " -"halten. Ich habe 10 mal mehr Zeit darein investiert Konten zu löschen, als " -"ich in die weitere Entwicklung stecken konnte. Aktuell plane ich nicht das " -"Hosting weiter zu führen, aber das muss nicht das Ende sein. Es gibt andere " -"Hostingprovider wie Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting oder einen Clearnet Proxy " -"Dienst Clearnet Onion | Easy clearnet relay und mein Projekt ist " -"zum Download verfügbar, was jeden dazu in die Lage " -"versetzen sollte, der nächste Darknet Shared Hoster zu werden und da weiter " -"zu machen, wo ich aufgehört habe." +#: common.php:109 +msgid "E-Mail + XMPP" +msgstr "E-Mail + XMPP" -#: privacy.php:6 privacy.php:15 privacy.php:25 -msgid "Daniel - Privacy policy" -msgstr "Daniel - Datenschutzerklärung" +#: common.php:112 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" -#: privacy.php:10 privacy.php:16 -msgid "Privacy policy of Daniel Winzen" -msgstr "Datenschutzerklärung von Daniel Winzen" +#: common.php:114 +msgid "Privacy" +msgstr "Datenschutz" -#: privacy.php:27 -msgid "Privacy policy" -msgstr "Datenschutzerklärung" - -#: privacy.php:28 -msgid "1. Name and Address of the controller" -msgstr "1. Name und Anschrift des für die Verarbeitung Verantwortlichen" - -#: privacy.php:29 -msgid "" -"Controller for the purposes of the General Data Protection Regulation " -"(GDPR), other data protection laws applicable in Member states of the " -"European Union and other provisions related to data protection is:" -msgstr "" -"Verantwortlicher im Sinne der Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO), anderer " -"in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union geltender Datenschutzgesetze " -"und anderer datenschutzrechtlicher Bestimmungen ist:" - -#: privacy.php:34 -#, php-format -msgid "Phone: %s" -msgstr "Telefon: %s" - -#: privacy.php:35 -#, php-format -msgid "Email: %s" -msgstr "E-Mail: %s" - -#: privacy.php:36 -#, php-format -msgid "Website: %s" -msgstr "Webseite: %s" - -#: privacy.php:37 -msgid "2. Cookies" -msgstr "2. Cookies" - -#: privacy.php:38 -msgid "" -"The Internet pages of Daniel Winzen use cookies. Cookies are text files that " -"are stored in a computer system via an Internet browser." -msgstr "" -"Die Internetseiten von Daniel Winzen verwenden Cookies. Bei Cookies handelt " -"es sich um Textdateien, die über einen Internetbrowser auf einem " -"Computersystem abgelegt werden." - -#: privacy.php:39 -msgid "" -"Many Internet sites and servers use cookies. Many cookies contain a so-" -"called cookie ID. A cookie ID is a unique identifier of the cookie. It " -"consists of a character string through which Internet pages and servers can " -"be assigned to the specific Internet browser in which the cookie was stored. " -"This allows visited Internet sites and servers to differentiate the " -"individual browser of the data subject from other Internet browsers that " -"contain other cookies. A specific Internet browser can be recognized and " -"identified using the unique cookie ID." -msgstr "" -"Viele Internet-Seiten und -Server verwenden Cookies. Viele Cookies enthalten " -"eine sogenannte Cookie-ID. Eine Cookie-ID ist eine eindeutige Kennung des " -"Cookies. Sie besteht aus einer Zeichenfolge, durch welche Internetseiten und " -"Server dem konkreten Internetbrowser zugeordnet werden können, in dem das " -"Cookie gespeichert wurde. Dies ermöglicht es den besuchten Internetseiten " -"und Servern, den individuellen Browser der betroffenen Person von anderen " -"Internetbrowsern, die andere Cookies enthalten, zu unterscheiden. Ein " -"bestimmter Internetbrowser kann über die eindeutige Cookie-ID wiedererkannt " -"und identifiziert werden." - -#: privacy.php:40 -msgid "" -"Through the use of cookies, Daniel Winzen can provide the users of this " -"website with more user-friendly services that would not be possible without " -"the cookie setting." -msgstr "" -"Durch den Einsatz von Cookies kann Daniel Winzen den Nutzern dieser " -"Internetseite nutzerfreundlichere Services bereitstellen, die ohne die " -"Cookie-Setzung nicht möglich wären." - -#: privacy.php:41 -msgid "" -"By means of a cookie, the information and offers on my website can be " -"optimized with the user in mind. Cookies allow me, as previously mentioned, " -"to recognize my website users. The purpose of this recognition is to make it " -"easier for users to utilize my website. An example for the use of a cookie " -"is when you log in to the mail client, the cookie assures that you stay " -"logged in with your account until closing your browser or logging out." -msgstr "" -"Mit Hilfe eines Cookies können die Informationen und Angebote auf meiner " -"Website im Hinblick auf den Nutzer optimiert werden. Cookies ermöglichen es " -"mir, wie bereits erwähnt, die Nutzer meiner Website zu erkennen. Der Zweck " -"dieser Wiedererkennung ist es, den Nutzern die Verwendung meiner Website zu " -"erleichtern. Ein Beispiel für die Verwendung eines Cookies ist das Einloggen " -"in den Mail-Client. Das Cookie stellt sicher, dass Sie mit Ihrem Konto " -"eingeloggt bleiben, bis Sie Ihren Browser schließen oder sich abmelden." - -#: privacy.php:42 -msgid "" -"This site makes only use of technically necessary session cookies and does " -"not use any form of tracking cookies." -msgstr "" -"Diese Website verwendet nur technisch notwendige Sitzungscookies und keine " -"Tracking-Cookies." - -#: privacy.php:43 -msgid "" -"The data subject may, at any time, prevent the setting of cookies through my " -"website by means of a corresponding setting of the Internet browser used, " -"and may thus permanently deny the setting of cookies. Furthermore, already " -"set cookies may be deleted at any time via an Internet browser or other " -"software programs. This is possible in all popular Internet browsers. If the " -"data subject deactivates the setting of cookies in the Internet browser " -"used, not all functions of my website may be entirely usable." -msgstr "" -"Die betroffene Person kann die Setzung von Cookies durch meine Website " -"jederzeit mittels einer entsprechenden Einstellung des genutzten " -"Internetbrowsers verhindern und damit der Setzung von Cookies dauerhaft " -"widersprechen. Ferner können bereits gesetzte Cookies jederzeit über einen " -"Internetbrowser oder andere Softwareprogramme gelöscht werden. Dies ist in " -"allen gängigen Internetbrowsern möglich. Deaktiviert die betroffene Person " -"die Setzung von Cookies in dem genutzten Internetbrowser, sind unter " -"Umständen nicht alle Funktionen meiner Internetseite vollumfänglich nutzbar." - -#: privacy.php:44 -msgid "3. Collection of general data and information" -msgstr "3. Erhebung von allgemeinen Daten und Informationen" - -#: privacy.php:45 -msgid "" -"The server of Daniel Winzen collects a series of general data and " -"information when a data subject or automated system calls up the website or " -"other provided services. This general data and information is stored in the " -"server log files. Collected may be (1) the browser types and versions used, " -"(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from " -"which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the " -"sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email " -"transmission, (6) sender and recipient of an email, and (7) any other " -"similar data and information that may be used in the event of attacks on my " -"information technology systems." -msgstr "" -"Der Server von Daniel Winzen erfasst mit jedem Aufruf der Website oder " -"anderer bereitgestellter Dienste durch eine betroffene Person oder ein " -"automatisiertes System eine Reihe von allgemeinen Daten und Informationen. " -"Diese allgemeinen Daten und Informationen werden in den Server-Logfiles " -"gespeichert. Erfasst werden können (1) die verwendeten Browsertypen und -" -"versionen, (2) das vom zugreifenden System verwendete Betriebssystem, (3) " -"die Website, von der ein zugreifendes System auf meine Website gelangt " -"(sogenannte Referrer), (4) die sub -Websites, (5) Datum und Uhrzeit des " -"Zugriffs auf die Internetseite / E-Mail-Versand, (6) Absender und Empfänger " -"einer E-Mail und (7) sonstige ähnliche Daten und Informationen, die im Falle " -"von Angriffen auf verwendet werden können meine IT-Systeme." - -#: privacy.php:46 -msgid "" -"When using these general data and information, Daniel Winzen does not draw " -"any conclusions about the data subject. Rather, this information is needed " -"to (1) deliver the content of my website and services correctly, (2) " -"optimize my services, (3) ensure the long-term viability of my information " -"technology systems and website technology. Therefore, I may analyze " -"anonymously collected data and information statistically, with the aim of " -"increasing the data protection and data security of my services, and to " -"ensure an optimal level of protection for the personal data I process. The " -"anonymous data of the server log files are stored separately from all " -"personal data provided by a data subject for up to 48 hours and are then " -"permanently deleted." -msgstr "" -"Bei der Nutzung dieser allgemeinen Daten und Informationen zieht Daniel " -"Winzen keine Rückschlüsse auf die betroffene Person. Diese Informationen " -"werden vielmehr benötigt, um (1) die Inhalte meiner Website und Dienste " -"korrekt auszuliefern, (2) meine Dienste zu optimieren, (3) die dauerhafte " -"Funktionsfähigkeit meiner informationstechnologischen Systeme und der " -"Technik meiner Website zu gewährleisten. Anonym erhobene Daten und " -"Informationen werde ich daher ggf. statistisch auswerten, mit dem Ziel, den " -"Datenschutz und die Datensicherheit meiner Dienste zu erhöhen und ein " -"optimales Schutzniveau für die von mir verarbeiteten personenbezogenen Daten " -"sicherzustellen. Die anonymen Daten der Server-Logfiles werden getrennt von " -"allen durch eine betroffene Person angegebenen personenbezogenen Daten für " -"bis zu 48 Stunden gespeichert und danach endgültig gelöscht." - -#: privacy.php:47 -msgid "4. Routine erasure and blocking of personal data" -msgstr "4. Routinemäßige Löschung und Sperrung von personenbezogenen Daten" - -#: privacy.php:48 -msgid "" -"The data controller shall process and store the personal data of the data " -"subject only for the period necessary to achieve the purpose of storage, or " -"as far as this is granted by the European legislator or other legislators in " -"laws or regulations to which the controller is subject to." -msgstr "" -"Der für die Verarbeitung Verantwortliche verarbeitet und speichert die " -"personenbezogenen Daten der betroffenen Person nur für den Zeitraum, der zur " -"Erreichung des Speicherungszwecks erforderlich ist oder sofern dies durch " -"den Europäischen Richtlinien- und Verordnungsgeber oder einen anderen " -"Gesetzgeber in Gesetzen oder Vorschriften, denen der für die Verarbeitung " -"Verantwortliche unterliegt, vorgesehen wurde." - -#: privacy.php:49 -msgid "" -"If the storage purpose is not applicable, or if a storage period prescribed " -"by the European legislator or another competent legislator expires, the " -"personal data are routinely erased in accordance with legal requirements." -msgstr "" -"Entfällt der Speicherungszweck oder läuft eine vom Europäischen Richtlinien- " -"und Verordnungsgeber oder einem anderen zuständigen Gesetzgeber " -"vorgeschriebene Speicherfrist ab, werden die personenbezogenen Daten " -"routinemäßig und entsprechend den gesetzlichen Vorschriften gelöscht." - -#: privacy.php:50 -msgid "5. Rights of the data subject" -msgstr "5. Rechte des Betroffenen" - -#: privacy.php:51 -msgid "" -"Each data subject shall have the right of confirmation and access according " -"to Article 15 GDPR, Right to rectification according to Article 16 GDPR, " -"Right to erasure (Right to be forgotten) according to Article 17 GDPR, Right " -"of restriction of processing according to Article 18 GDPR, Right to data " -"portability according to GDPR article 20, Right to object according to " -"Article 21 GDPR" -msgstr "" -"Jede betroffene Person hat das Recht auf Bestätigung und Auskunft gem. Art. " -"15 DSGVO, Recht auf Berichtigung gem. Art. 16 DSGVO, Recht auf Löschung " -"(Recht auf Vergessenwerden) gem. Art. 17 DSGVO, Recht auf Einschränkung der " -"Verarbeitung gem. Art. 18 DSGVO, Recht auf Datenübertragbarkeit nach Art. 20 " -"DSGVO, Widerspruchsrecht nach Art. 21 DSGVO" - -#: privacy.php:52 -msgid "6. Legal basis for the processing" -msgstr "6. Rechtsgrundlage für die Verarbeitung" - -#: privacy.php:53 -msgid "" -"Art. 6(1) lit. a GDPR serves as the legal basis for processing operations " -"for which I obtain consent for a specific processing purpose. If the " -"processing of personal data is necessary for the performance of a contract " -"to which the data subject is party, as is the case, for example, when " -"processing operations are necessary to provide services, the processing is " -"based on Article 6(1) lit. b GDPR. The same applies to such processing " -"operations which are necessary for carrying out pre-contractual measures, " -"for example in the case of inquiries concerning my services. If I am subject " -"to a legal obligation by which processing of personal data is required, such " -"as for the fulfillment of tax obligations, the processing is based on Art. " -"6(1) lit. c GDPR." -msgstr "" -"Art. 6(1) lit. a DSGVO dient als Rechtsgrundlage für Verarbeitungsvorgänge, " -"für die ich eine Einwilligung für einen bestimmten Verarbeitungszweck " -"einhole. Ist die Verarbeitung personenbezogener Daten zur Erfüllung eines " -"Vertrags, dessen Vertragspartei die betroffene Person ist, erforderlich, wie " -"dies beispielsweise bei Verarbeitungsvorgängen der Fall ist, die zur " -"Erbringung von Dienstleistungen erforderlich sind, so beruht die " -"Verarbeitung auf Art. 6 Abs. 1 lit. b DS-GVO. Gleiches gilt für solche " -"Verarbeitungsvorgänge, die zur Durchführung vorvertraglicher Maßnahmen " -"erforderlich sind, beispielsweise bei Anfragen zu meinen Leistungen. " -"Unterliege ich einer rechtlichen Verpflichtung, durch die eine Verarbeitung " -"personenbezogener Daten erforderlich wird, wie z.B. zur Erfüllung " -"steuerlicher Pflichten, beruht die Verarbeitung auf Art. 6(1) lit. c GDPR." - -#: privacy.php:54 -msgid "" -"Finally, processing operations could be based on Article 6(1) lit. f GDPR. " -"This legal basis is used for processing operations which are not covered by " -"any of the above-mentioned legal grounds, if processing is necessary for the " -"purposes of the legitimate interests pursued by me or by a third party, " -"except where such interests are overridden by the interests or fundamental " -"rights and freedoms of the data subject which require protection of personal " -"data. Such processing operations are particularly permissible because they " -"have been specifically mentioned by the European legislator. He considered " -"that a legitimate interest could be assumed if the data subject is a client " -"of the controller (Recital 47 Sentence 2 GDPR)." -msgstr "" -"Schließlich könnten Verarbeitungen auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe f DSGVO " -"gestützt werden. Auf diese Rechtsgrundlage stützen sich Verarbeitungen, die " -"von keiner der vorgenannten Rechtsgrundlagen erfasst werden, wenn die " -"Verarbeitung zur Wahrung eines berechtigten Interesses erforderlich ist, das " -"von mir oder einem Dritten verfolgt wird, sofern nicht die Interessen oder " -"Grundrechte und Grundfreiheiten der betroffenen Person, die den Schutz " -"personenbezogener Daten erfordern, überwiegen. Solche Verarbeitungen sind " -"insbesondere deshalb zulässig, weil sie vom europäischen Gesetzgeber " -"ausdrücklich erwähnt wurden. Ein berechtigtes Interesse könne angenommen " -"werden, wenn die betroffene Person ein Kunde des für die Verarbeitung " -"Verantwortlichen ist (Erwägungsgrund 47 Satz 2 DSGVO)." - -#: chat/index.php:6 chat/index.php:15 chat/index.php:25 -msgid "Daniel - Chat" -msgstr "Daniel - Chat" - -#: chat/index.php:10 chat/index.php:16 -msgid "Daniel's Chat - a former darknet chat community" -msgstr "Daniel's Chat - eine ehemalige darknet Chat Community" - -#: chat/index.php:27 -msgid "Daniel's Chat" -msgstr "Daniel's Chat" - -#: chat/index.php:28 -msgid "After 9 years, I'm shutting down the chat for good." -msgstr "Nach 9 Jahren stellen ich den Chat endgültig ein." - -#: chat/index.php:29 -msgid "" -"You can find alternative chats on my onion link list. If you are interested in running a similar " -"chat community, you can download my chat script on GitHub." -msgstr "" -"Du kannst alternative Chats auf meiner onion Linkliste finden. Wenn du Interesse hast eine " -"ähnliche Chat Comunity zu hosten, kannst du mein Chat Skript auf GitHub herunterladen." - -#: chat/index.php:30 -msgid "" -"This chat started as a hobby project for use in school in 2013 and evolved " -"into a very active darknet chat community. I handed over chat administration " -"to various other people since 2017, as I was no longer able to find the time " -"or motivation to administrate the chat. In recent months, the administration " -"that took over, kept the chat very private, made people spend hours waiting " -"to get access and randomly kicked people for no reason. This in turn filled " -"my inbox with messages of people asking for assistance to access the chat " -"and traffic has decreased to a fraction of what it used to be. In this " -"state, it doesn't make sense to continue providing the service. Thus I " -"decided to shut down the chat for good in December 2022, after 9 years." -msgstr "" -"Dieser Chat hat 2013 als Hobbyprojekt zur Nutzung in der Schule angefangen " -"und hat sich schnell in eine sehr aktive Darknet Chat Community " -"weiterentwickelt. Seit 2017 habe ich die Administration des Chats an diverse " -"andere Leute abgegeben, da ich nicht mehr die Zeit oder Motivation hatte, um " -"den Chat zu verwalten. In den letzten Monaten hat die aktive Administration " -"den Chat sehr privat gehalten, Leute stundenlang im Warteraum gelassen und " -"zufällig ohne Grund Gäste rausgeworfen. Das hat dann mein Postfach mit " -"Nachrichten von Gästen gefüllt, die Hilfe beim Zugriff auf den Chat wollten " -"und die Aufrufe sind auf einen Bruchteil des vorherigen Aufkommens " -"zusammengeschrumft. In diesem Zustand macht es keinen Sinn diesen Dienst " -"weiter zur Verfügung zu stellen. Deshalb habe ich mich dazu entschieden den " -"Chat im Dezember 2022, nach 9 Jahren, endgültig einzustellen." - -#: chat/index.php:31 -msgid "" -"Since a few people asked me to make them admin and re-enable the chat: No, " -"this decision has been made and was long overdue. The chat had nothing at " -"all to do with me anymore, except that I've programmed it and I maintain the " -"server. Anyone is welcome to create their own chat, but not here on my site." -msgstr "" -"Da mich einige Leute gefragt haben, diese als Admin einzusetzen und den Chat " -"wieder zu aktivieren: Nein, diese Entscheidung wurde gefällt und war lange " -"überfällig. Der Chat hatte nichts mehr mit mir zu tun, außer dass ich ihn " -"programmiert habe und den Server verwalte. Jeder kann gerne seinen eigenen " -"Chat erstellen, aber nicht hier auf meiner Seite." - -#: tutorials/index.php:6 tutorials/index.php:15 tutorials/index.php:25 -msgid "Daniel - Tutorials" -msgstr "Daniel - Anleitungen" - -#: tutorials/index.php:10 tutorials/index.php:16 -msgid "Various tutorials provided by Daniel Winzen" -msgstr "Diverse Anleitungen bereitgestellt von Daniel Winzen" - -#: tutorials/index.php:28 -msgid "" -"Here I upload tutorials that have been asked for a number of times. If you " -"have suggestions on how to improve a tutorial or want me to make one another " -"one, you can contact me here." -msgstr "" -"Hier lade ich Anleitungen hoch, nach denen ich einige Male gefragt wurde. " -"Wenn du Vorschläge hast, wie man eine Anleitung verbessern könnte, oder von " -"mir ein anderes sehen möchtest, kannst du mich hier " -"kontaktieren." - -#: tutorials/index.php:30 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: tutorials/index.php:30 -msgid "Short description" -msgstr "Kurzbeschreibung" - -#: tutorials/index.php:31 tutorials/torify-ftp/index.php:33 -msgid "Torify FTP clients" -msgstr "FTP-Clients über Tor verbinden" - -#: tutorials/index.php:31 -msgid "This tutorial will show you how to torify FTP clients." -msgstr "" -"Dieses Tutorial zeigt dir, wie du FTP Clients über Tor verbinden kannst." - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:6 tutorials/torify-ftp/index.php:23 -#: tutorials/torify-ftp/index.php:36 -msgid "Tutorials - Torify FTP clients" -msgstr "Anleitungen - FTP-Clients über Tor verbinden" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:10 tutorials/torify-ftp/index.php:24 -msgid "" -"This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of " -"FileZilla and WinSCP." -msgstr "" -"Dieses Tutorial zeigt dir, wie du FTP Clients über Tor verbinden kannst im " -"Beispiel von FileZilla und WinSCP." - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 -msgid "Download FileZilla" -msgstr "FileZilla herunterladen" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 -msgid "" -"If you haven't installed FileZilla yet, you need to first download FileZilla." -msgstr "" -"Wenn du FileZilla noch nicht installiert hast, musst du es zuerst " -"herunterladen." - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 -msgid "Configure proxy" -msgstr "Proxy konfigurieren" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:45 -msgid "" -"Go to Generic Proxy settings and change the type to SOCKS5, host to " -"localhost and Port to 9050 (if you run Tor as daemon) or 9150 (if you run " -"TorBrowser)." -msgstr "" -"Gehe zu Allgemeiner Proxy Einstellungen und ändere den Typ zu SOCKS5, Host " -"zu localhost und Port zu 9050 (wenn du Tor als Daemon nutzt) oder 9150 (wenn " -"du TorBrowser verwendest)." - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 -msgid "Alternatively download WinSCP" -msgstr "Alternativ WinSCP herunterladen" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 -msgid "If you haven't installed WinSCP yet, you need to first download WinSCP." -msgstr "" -"Wenn du WinSCP noch nicht installiert hast, musst du es zuerst herunterladen." - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 -msgid "Enter connection details" -msgstr "Verbindungsdetails eingeben" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:77 -msgid "When started, enter your connection details." -msgstr "Sobald gestartet, gib deine Verbindungsdetails ein." - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 -msgid "Change connection timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung anpassen" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:83 -msgid "" -"Click on the Advanced… button and under Connection, change timeout to 50 as " -"Tor can be slow at times." -msgstr "" -"Klicke auf den Erwetiert… Knopf und unter Verbindung, ändere die " -"Zeitüberschreitung zu 50, da Tor manchmal sehr langsam sein kann." - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:89 -msgid "" -"Now switch to the Proxy tab and change the type to SOCKS5, host to 127.0.0.1 " -"and Port to 9050 (if your run Tor as daemon) or 9150 (if you run TorBrowser) " -"and set \"Do DNS name lookup at proxy end\" to yes." -msgstr "" -"Nun gehe zum Proxy Reiter und ändere den Proxy-Typ zu SOCKS5, Host zu " -"127.0.0.1 und Port zu 9050 (wenn du Tor als Daemon nutzt) oder 9150 (wenn du " -"TorBrowser verwendest) und aktiviere \"Löse DNS Namen über den Proxy auf\"." - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:37 -msgid "" -"This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of FileZilla and WinSCP." -msgstr "" -"Dieses Tutorial zeigt dir, wie du FTP Clients über Tor verbinden kannst im " -"Beispiel von FileZilla und WinSCP." - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:38 -msgid "" -"Let's assume you have created an account on my former Hosting service and " -"you want to upload your files. To do that, you connect with the detials " -"given in your dashboard. Clearnet works out of the box, but is not torified. " -"To connect to the hidden service, you need to make a few changes to the " -"configuration." -msgstr "" -"Lass uns annehmen, dass du ein Konto auf meinem ehemaligen Hostingdienst " -"erstellt hast und nun eine Datei hochladen möchtest. Um das zu tun, kannst " -"du dich mit den Details in deinem Dashboard verbinden. Clearnet funktioniert " -"direkt, aber ist nicht über Tor geleitet. Um dich mit dem Hidden service zu " -"verbinden, musst du ein paar Änderungen in deiner Konfiguration vornehmen." - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:41 -msgid "Hosting dashboard" -msgstr "Hosting Dashboard" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:43 -msgid "1. FileZilla" -msgstr "1. FileZilla" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:44 -msgid "" -"If you haven't installed FileZilla yet, you can download FileZilla here." -msgstr "" -"Wenn du FileZilla noch nicht installiert hast, kannst du FileZilla hier herunterladen." - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:50 -msgid "FileZilla settings" -msgstr "FileZilla Einstellungen" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:57 -msgid "FileZilla Generic Proxy settings" -msgstr "FileZilla Allgemeiner Proxy Einstellungen" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:60 -msgid "" -"If you have changed your proxy settings and get the following error: " -"\"ECONNREFUSED - Connection refused by server\" that likely means you have " -"configured your proxy incorrectly. Check if everything is set correctly, Tor " -"is running and if you still have the issue, switch the Port between 9050 and " -"9150. This is what's causing most connection issues people have." -msgstr "" -"Wenn du deine Proxyeinstellungen geändert hast und den folgenden Fehler " -"bekommst: \"ECONNREFUSED - Verbindung vom Server abgelehnt\", bedeutet dies " -"hächst wahrscheinlich, dass du den Proxy falsch eingestellt hast. Prüfe ob " -"alles korrekt ist, Tor läuft und wenn du immer noch das Problem hast, ändere " -"den Port zwischen 9050 und 9150. Dies ist für die Meisten Leute die Ursache." - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:64 -msgid "FileZilla connection error" -msgstr "FileZilla Verbindungsfehler" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:66 -msgid "" -"Once you have configured everything correctly, you should be able to " -"successfully connect and start uploading files." -msgstr "" -"Sobald du alles korrekt konfiguriert hast, solltest du in der Lage sein " -"erfolgreich dich zu verbinden und Dateien hoch zu laden." - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:71 -msgid "FileZilla success" -msgstr "FileZilla Erfolg" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:75 -msgid "2. WinSCP" -msgstr "2. WinSCP" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:76 -msgid "" -"If you haven't installed WinSCP yet, you can download " -"WinSCP here." -msgstr "" -"Wenn du WinSCP noch nicht installiert hast, kannst du WinSCP hier herunterladen." - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:81 -msgid "Connection details" -msgstr "Verbindungsdetails" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:87 -msgid "Connection optimizations" -msgstr "Verbindungsoptimierungen" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:93 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Proxykonfiguration" +#: common.php:126 +msgid "Add translation" +msgstr "Übersetzung hinzufügen" #~ msgid "" #~ "Yes, please report it and I will remove it as " diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po index 9b9353a..f7253b1 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po @@ -6,18 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 13:57+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 08:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-16 20:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.15\n" #: index.php:6 index.php:15 @@ -32,19 +32,19 @@ msgstr "" "Персональный веб-сайт Дэниела Винцена, веб-разработчика, системного " "администратора и энтузиаста в области интернет конфиденциальности" -#: index.php:21 about.php:23 github-ipv6-proxy.php:26 contact.php:21 faq.php:20 -#: new-domain.php:23 hosting/index.php:21 privacy.php:21 chat/index.php:21 -#: tutorials/index.php:21 tutorials/torify-ftp/index.php:29 +#: index.php:21 chat/index.php:21 about.php:23 privacy.php:21 contact.php:21 +#: tutorials/index.php:21 tutorials/torify-ftp/index.php:29 faq.php:20 +#: hosting/index.php:21 github-ipv6-proxy.php:26 new-domain.php:23 msgid "An avatar representing Daniel Winzen" msgstr "Мой аватар" -#: index.php:24 about.php:26 github-ipv6-proxy.php:29 contact.php:24 faq.php:23 -#: new-domain.php:26 hosting/index.php:24 privacy.php:24 chat/index.php:24 -#: tutorials/index.php:24 tutorials/torify-ftp/index.php:32 +#: index.php:24 chat/index.php:24 about.php:26 privacy.php:24 contact.php:24 +#: tutorials/index.php:24 tutorials/torify-ftp/index.php:32 faq.php:23 +#: hosting/index.php:24 github-ipv6-proxy.php:29 new-domain.php:26 msgid "Daniel" msgstr "Даниэль" -#: index.php:27 common.php:106 +#: index.php:27 common.php:105 msgid "Home" msgstr "Домашняя страница" @@ -60,10 +60,10 @@ msgid "" msgstr "" "Добро пожаловать, меня зовут Даниэль Винцен, я Немецкий веб-разработчик и " "системный администратор. Это мой персональный веб сайт, который я " -"разрабатываю в свободное время. Также мой сайт доступен через Tor " -"сеть или же как обычный сервис danwin1210.de. Чтобы узнать больше обо мне и моем сайте, посетите Tor сеть или же как обычный сервис danwin1210.de. Чтобы узнать больше обо мне и моем сайте, посетите эту страницу." #: index.php:29 @@ -99,6 +99,83 @@ msgstr "" "немного Monero: %1$s или Bitcoin: %2$s . Также присутствуют и другие " "варианты Доната, просто свяжитесь со мной." +#: chat/index.php:6 chat/index.php:15 chat/index.php:25 +msgid "Daniel - Chat" +msgstr "" + +#: chat/index.php:10 chat/index.php:16 +msgid "Daniel's Chat - a former darknet chat community" +msgstr "" + +#: chat/index.php:27 +msgid "Daniel's Chat" +msgstr "" + +#: chat/index.php:28 +msgid "After 9 years, I'm shutting down the chat for good." +msgstr "Спустя девять лет, я вынужден закрыть свой чат навсегда." + +#: chat/index.php:29 +msgid "" +"You can find alternative chats on my onion link list. If you are interested in running a similar " +"chat community, you can download my chat script on GitHub." +msgstr "" +"Но не отчаивайтесь, вы можете найти другие чаты, в этом списке список Tor сайтов. Вы также " +"можете создать свой собственный чат, для этого скачайте скрипт чата на GitHub." + +#: chat/index.php:30 +msgid "" +"This chat started as a hobby project for use in school in 2013 and evolved " +"into a very active darknet chat community. I handed over chat administration " +"to various other people since 2017, as I was no longer able to find the time " +"or motivation to administrate the chat. In recent months, the administration " +"that took over, kept the chat very private, made people spend hours waiting " +"to get access and randomly kicked people for no reason. This in turn filled " +"my inbox with messages of people asking for assistance to access the chat " +"and traffic has decreased to a fraction of what it used to be. In this " +"state, it doesn't make sense to continue providing the service. Thus I " +"decided to shut down the chat for good in December 2022, after 9 years." +msgstr "" +"Данный чат я сделал в 2013 году, как хобби-проект, для использования в " +"школе, после чего он превратился в очень активное сообщество чатов в " +"даркнете. В 2017 году я передал управление чатом другим людям, так как у " +"меня больше не было, ни времени, ни желания на него, но в последнее время " +"администраторы практически перестали пускать людей в чат, заставляя их ждать " +"одобрение входа часами, еще начали кикать участников из чата просто так. Все " +"это привело к тому, что моя почта просто заполнилась просьбами от людей, " +"добавить их в чат, и в добавок это привело к упадку посещаемости моего " +"сайта. По этому я больше не вижу смысла продолжать размещать у себя этот " +"чат. В итоге я решил закрыть его навсегда, в Декабре 2022 года, спустя 9 лет." + +#: chat/index.php:31 +msgid "" +"Since a few people asked me to make them admin and re-enable the chat: No, " +"this decision has been made and was long overdue. The chat had nothing at " +"all to do with me anymore, except that I've programmed it and I maintain the " +"server. Anyone is welcome to create their own chat, but not here on my site." +msgstr "" +"Ко мне обращались несколько человек, с просьбой перезапустить чат, и " +"назначить их администраторами: Я отказал им, так как я принял окончательное " +"решение. С того момента, когда было передано управление чатом, он больше не " +"имел ко мне никакого отношения, за исключением того, что я разработал, и " +"разместил его у себя. Если у вас есть желание, вы можете скачать этот чат на " +"GitHub в моем репозитории, по ссылке которая находится выше и установить у " +"себя на сайте, или сервере." + +#: chat/index.php:32 github-ipv6-proxy.php:90 +msgid "" +"If there are any further questions, feel free to contact me." +msgstr "" +"Если есть какие-либо дополнительные вопросы, не стесняйтесь свяжитесь со мной." + #: about.php:6 about.php:17 msgid "Daniel - About" msgstr "Даниэль - Обо мне" @@ -109,7 +186,7 @@ msgid "" "this site" msgstr "Информация обо мне и моем сайте" -#: about.php:29 common.php:114 +#: about.php:29 common.php:113 msgid "About" msgstr "Обо мне" @@ -250,10 +327,11 @@ msgid "" "the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix instance only " "listening on the VPN network to send out mails to clearnet." msgstr "" -"Шлюзы clearnet на danwin1210.de - это прокси-сервер NginX, который будет перенаправлять " -"все запросы на домашнюю raspberry pi. Кроме того, они запускают экземпляр " -"Postfix, который прослушивает только VPN-сеть для отправки писем в clearnet." +"Шлюзы clearnet на danwin1210.de - это прокси-сервер NginX, который будет " +"перенаправлять все запросы на домашнюю raspberry pi. Кроме того, они " +"запускают экземпляр Postfix, который прослушивает только VPN-сеть для " +"отправки писем в clearnet." #: about.php:50 msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." @@ -298,128 +376,299 @@ msgstr "" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgstr "Домашний хостинг: 4 Raspberry Pi 4 с основным сайтом и данными" -#: github-ipv6-proxy.php:6 github-ipv6-proxy.php:20 github-ipv6-proxy.php:30 -#: github-ipv6-proxy.php:33 common.php:112 -msgid "GitHub IPv6 proxy" -msgstr "" +#: privacy.php:6 privacy.php:15 privacy.php:25 +msgid "Daniel - Privacy policy" +msgstr "Политика конфиденциальности Даниэля" -#: github-ipv6-proxy.php:10 github-ipv6-proxy.php:21 +#: privacy.php:10 privacy.php:16 +msgid "Privacy policy of Daniel Winzen" +msgstr "Политика конфиденциальности" + +#: privacy.php:27 +msgid "Privacy policy" +msgstr "Политика конфиденциальности" + +#: privacy.php:28 +msgid "1. Name and Address of the controller" +msgstr "1. Имя и адрес контролера" + +#: privacy.php:29 msgid "" -"GitHub IPv6 proxy allows downloading GitHub repositories on IPv6 only servers" +"Controller for the purposes of the General Data Protection Regulation " +"(GDPR), other data protection laws applicable in Member states of the " +"European Union and other provisions related to data protection is:" msgstr "" -"Прокси-сервер GitHub IPv6 позволяет загружать репозитории GitHub только на " -"серверах IPv6" +"Контролер для целей Общего регламента по защите данных (GDPR), других " +"законов о защите данных, применимых в государствах - членах Европейского " +"Союза, и других положений, связанных с защитой данных, является:" -#: github-ipv6-proxy.php:34 +#: privacy.php:34 #, php-format -msgid "" -"Recently I had to clone a git repository on GitHub via an IPv6 only server " -"that I rented at my favourite hosting provider %s. Unfortunately I realized " -"that GitHub still does not " -"support IPv6." -msgstr "" -"Недавно мне пришлось клонировать репозиторий git на GitHub через сервер " -"только для IPv6, который я арендовал у моего любимого хостинг-провайдера %s. " -"К сожалению, я понял, что GitHub все еще не поддерживает IPv6." +msgid "Phone: %s" +msgstr "Телефон: %s" -#: github-ipv6-proxy.php:35 -msgid "" -"My workaround was setting up a WireGuard VPN with one of my dual-stack " -"servers. An alternative could have been installing Tor to download " -"anonymously." -msgstr "" -"Моим обходным путем была настройка WireGuard VPN с одним из моих серверов с " -"двойным стеком. Альтернативой могла бы быть установка Tor для анонимной " -"загрузки." - -#: github-ipv6-proxy.php:36 -msgid "" -"As I'm by far not the only user with an IPv6 only server looking to download " -"repositories from GitHub, I decided to provide a public proxy server that " -"can be used to access GitHub on an IPv6 network, until GitHub provides " -"native IPv6 support. The proxy is only available on IPv6, to prevent IPv4 " -"users from using unnecessary resources, as they can already clone from " -"GitHub directly." -msgstr "" -"Поскольку я далеко не единственный пользователь с сервером только для IPv6, " -"который хочет загружать репозитории с GitHub, я решил предоставить " -"общедоступный прокси-сервер, который можно использовать для доступа к GitHub " -"в сети IPv6, пока GitHub не предоставит встроенную поддержку IPv6. Прокси " -"доступен только на IPv6, чтобы пользователи IPv4 не использовали ненужные " -"ресурсы, поскольку они уже могут клонировать напрямую с GitHub." - -#: github-ipv6-proxy.php:37 -msgid "" -"Note, that my https proxy is serving a ssl certificate issued for my domain, " -"which means I decrypt and re-encrypt your traffic (and could potentially " -"look into it, but I don't). It is necessary as you'd get an invalid ssl " -"certificate warning otherwise + github would redirect to the default port " -"after accepting it. See below for a more permanent solution, that's more " -"privacy-friendly." -msgstr "" -"Обратите внимание, что мой https-прокси обслуживает ssl-сертификат, выданный " -"для моего домена, что означает, что я расшифровываю и повторно шифрую ваш " -"трафик (и потенциально мог бы изучить его, но я этого не делаю). Это " -"необходимо, так как в противном случае вы получите предупреждение о " -"недопустимом сертификате ssl + github перенаправит на порт по умолчанию " -"после его принятия. Смотрите ниже более постоянное решение, которое более " -"благоприятно для конфиденциальности." - -#: github-ipv6-proxy.php:38 +#: privacy.php:35 #, php-format +msgid "Email: %s" +msgstr "Эл.почта: %s" + +#: privacy.php:36 +#, php-format +msgid "Website: %s" +msgstr "Сайт: %s" + +#: privacy.php:37 +msgid "2. Cookies" +msgstr "2. Cookies (куки)" + +#: privacy.php:38 msgid "" -"So how does it work? Let's assume we want to clone the PHP Chat script I've " -"published at %s. Normally cloning the repository would look like this:" +"The Internet pages of Daniel Winzen use cookies. Cookies are text files that " +"are stored in a computer system via an Internet browser." msgstr "" -"Так как же это работает? Давайте предположим, что мы хотим клонировать PHP-" -"скрипт чата, который я опубликовал в %s. Обычно клонирование репозитория " -"выглядело бы следующим образом:" +"Интернет-страницы Daniel Winzen используют файлы cookie. Файлы cookie - это " +"текстовые файлы, которые сохраняются в компьютерной системе через интернет-" +"браузер." -#: github-ipv6-proxy.php:40 -msgid "On an IPv6 connection, you can use my proxy service like this:" -msgstr "" -"При подключении по протоколу IPv6 вы можете использовать мой прокси-сервис " -"следующим образом:" - -#: github-ipv6-proxy.php:42 -msgid "And if you would like to clone via ssh you can also do it like this:" -msgstr "" -"И если вы хотите клонировать через ssh, вы также можете сделать это " -"следующим образом:" - -#: github-ipv6-proxy.php:44 +#: privacy.php:39 msgid "" -"Those wanting to use the proxy more permanently and/or talk directly to " -"GitHub, without me re-encrypting your traffic, should add the following to /" -"etc/hosts:" +"Many Internet sites and servers use cookies. Many cookies contain a so-" +"called cookie ID. A cookie ID is a unique identifier of the cookie. It " +"consists of a character string through which Internet pages and servers can " +"be assigned to the specific Internet browser in which the cookie was stored. " +"This allows visited Internet sites and servers to differentiate the " +"individual browser of the data subject from other Internet browsers that " +"contain other cookies. A specific Internet browser can be recognized and " +"identified using the unique cookie ID." msgstr "" -"Те, кто хочет использовать прокси более постоянно и / или напрямую общаться " -"с GitHub, без того, чтобы я повторно шифровал ваш трафик, должны добавить " -"следующее в /etc /hosts:" +"Многие интернет-сайты и серверы используют файлы cookie. Многие файлы cookie " +"содержат так называемый идентификатор файла cookie. Идентификатор файла " +"cookie - это уникальный идентификатор файла cookie. Он состоит из символьной " +"строки, с помощью которой интернет-страницы и серверы могут быть назначены " +"конкретному интернет-браузеру, в котором был сохранен файл cookie. Это " +"позволяет посещаемым интернет-сайтам и серверам отличать индивидуальный " +"браузер субъекта данных от других интернет-браузеров, содержащих другие " +"файлы cookie. Конкретный интернет-браузер может быть распознан и " +"идентифицирован с помощью уникального идентификатора файла cookie." -#: github-ipv6-proxy.php:49 -msgid "Once added, you can clone as usual, without any changes:" -msgstr "" -"После добавления вы можете клонировать как обычно, без каких-либо изменений:" - -#: github-ipv6-proxy.php:52 +#: privacy.php:40 msgid "" -"All of this is done with the following nginx configuration on a dual stack " -"server:" +"Through the use of cookies, Daniel Winzen can provide the users of this " +"website with more user-friendly services that would not be possible without " +"the cookie setting." msgstr "" -"Все это делается с помощью следующей конфигурации nginx на сервере с двойным " -"стеком:" +"Используя файлы cookie, данный сайт может предоставлять пользователям этого " +"веб-сайта более удобные услуги, которые были бы невозможны без использования " +"файлов cookie." -#: github-ipv6-proxy.php:90 chat/index.php:32 +#: privacy.php:41 msgid "" -"If there are any further questions, feel free to contact me." +"By means of a cookie, the information and offers on my website can be " +"optimized with the user in mind. Cookies allow me, as previously mentioned, " +"to recognize my website users. The purpose of this recognition is to make it " +"easier for users to utilize my website. An example for the use of a cookie " +"is when you log in to the mail client, the cookie assures that you stay " +"logged in with your account until closing your browser or logging out." +msgstr "" +"С помощью файлов cookie информация и предложения на моем веб-сайте могут " +"быть оптимизированы с учетом потребностей пользователя. Файлы cookie " +"позволяют мне, как упоминалось ранее, распознавать пользователей моего веб-" +"сайта. Цель этого признания - облегчить пользователям использование моего " +"веб-сайта. Примером использования файлов cookie является то, что когда вы " +"входите в почтовый клиент, файл cookie гарантирует, что вы остаетесь в своей " +"учетной записи до закрытия браузера или выхода из системы." + +#: privacy.php:42 +msgid "" +"This site makes only use of technically necessary session cookies and does " +"not use any form of tracking cookies." +msgstr "" +"Этот сайт использует только технически необходимые сессионные файлы cookie и " +"не использует какие-либо формы отслеживающих файлов cookie." + +#: privacy.php:43 +msgid "" +"The data subject may, at any time, prevent the setting of cookies through my " +"website by means of a corresponding setting of the Internet browser used, " +"and may thus permanently deny the setting of cookies. Furthermore, already " +"set cookies may be deleted at any time via an Internet browser or other " +"software programs. This is possible in all popular Internet browsers. If the " +"data subject deactivates the setting of cookies in the Internet browser " +"used, not all functions of my website may be entirely usable." +msgstr "" +"Субъект данных (он же посетитель моего сайта) может в любое время запретить " +"установку файлов cookie через мой веб-сайт посредством соответствующей " +"настройки используемого интернет-браузера и, таким образом, может навсегда " +"запретить установку файлов cookie. Кроме того, уже установленные файлы " +"cookie могут быть удалены в любое время с помощью интернет-браузера или " +"других программ. Это возможно во всех популярных интернет-браузерах. Если " +"субъект данных отключит настройку файлов cookie в используемом интернет-" +"браузере, не все функции моего веб-сайта могут полноценно работать." + +#: privacy.php:44 +msgid "3. Collection of general data and information" +msgstr "3. Сбор общих данных и информации" + +#: privacy.php:45 +msgid "" +"The server of Daniel Winzen collects a series of general data and " +"information when a data subject or automated system calls up the website or " +"other provided services. This general data and information is stored in the " +"server log files. Collected may be (1) the browser types and versions used, " +"(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from " +"which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the " +"sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email " +"transmission, (6) sender and recipient of an email, and (7) any other " +"similar data and information that may be used in the event of attacks on my " +"information technology systems." +msgstr "" +"Сервер Daniel Winzen собирает ряд общих данных и информации, когда субъект " +"данных или автоматизированная система обращается к веб-сайту или другим " +"предоставляемым услугам. Эти общие данные и информация хранятся в файлах " +"журнала сервера. Собираемыми могут быть (1) типы и версии используемых " +"браузеров, (2) операционная система, используемая системой доступа, (3) веб-" +"сайт, с которого система доступа попадает на мой веб-сайт (так называемые " +"рефереры), (4) вспомогательные веб-сайты, (5) дата и время доступа к " +"интернет-сайту / передаче электронной почты, (6) отправитель и получатель " +"электронной почты и (7) любые другие аналогичные данные и информация, " +"которые могут быть использованы в случае атак на мои информационно-" +"технологические системы." + +#: privacy.php:46 +msgid "" +"When using these general data and information, Daniel Winzen does not draw " +"any conclusions about the data subject. Rather, this information is needed " +"to (1) deliver the content of my website and services correctly, (2) " +"optimize my services, (3) ensure the long-term viability of my information " +"technology systems and website technology. Therefore, I may analyze " +"anonymously collected data and information statistically, with the aim of " +"increasing the data protection and data security of my services, and to " +"ensure an optimal level of protection for the personal data I process. The " +"anonymous data of the server log files are stored separately from all " +"personal data provided by a data subject for up to 48 hours and are then " +"permanently deleted." +msgstr "" +"При использовании этих общих данных и информации Я (Daniel Winzen) не делаю " +"никаких выводов о субъекте данных. Скорее, эта информация необходима для (1) " +"правильного предоставления содержимого моего веб-сайта и услуг, (2) " +"оптимизации моих услуг, (3) обеспечения долгосрочной жизнеспособности моих " +"систем информационных технологий и технологии веб-сайта. Таким образом, я " +"могу анализировать анонимно собранные данные и информацию статистически, с " +"целью повышения защиты данных и информационной безопасности моих услуг, а " +"также для обеспечения оптимального уровня защиты персональных данных, " +"которые я обрабатываю. Анонимные данные из файлов журнала сервера хранятся " +"отдельно от всех персональных данных, предоставленных субъектом данных, в " +"течение 48 часов, а затем удаляются безвозвратно." + +#: privacy.php:47 +msgid "4. Routine erasure and blocking of personal data" +msgstr "4. Удаление и блокирование персональных данных" + +#: privacy.php:48 +msgid "" +"The data controller shall process and store the personal data of the data " +"subject only for the period necessary to achieve the purpose of storage, or " +"as far as this is granted by the European legislator or other legislators in " +"laws or regulations to which the controller is subject to." +msgstr "" +"Контролер данных должен обрабатывать и хранить персональные данные субъекта " +"данных только в течение периода, необходимого для достижения цели хранения, " +"или в той мере, в какой это разрешено европейским законодателем или другими " +"законодателями в законах или нормативных актах, которым подчиняется " +"контролер." + +#: privacy.php:49 +msgid "" +"If the storage purpose is not applicable, or if a storage period prescribed " +"by the European legislator or another competent legislator expires, the " +"personal data are routinely erased in accordance with legal requirements." +msgstr "" +"Если цель хранения неприменима или если срок хранения, предписанный " +"европейским законодателем или другим компетентным законодателем, истекает, " +"персональные данные обычно удаляются в соответствии с требованиями " +"законодательства." + +#: privacy.php:50 +msgid "5. Rights of the data subject" +msgstr "5. Права субъекта данных" + +#: privacy.php:51 +msgid "" +"Each data subject shall have the right of confirmation and access according " +"to Article 15 GDPR, Right to rectification according to Article 16 GDPR, " +"Right to erasure (Right to be forgotten) according to Article 17 GDPR, Right " +"of restriction of processing according to Article 18 GDPR, Right to data " +"portability according to GDPR article 20, Right to object according to " +"Article 21 GDPR" +msgstr "" +"Каждый субъект данных должен иметь право на подтверждение и доступ в " +"соответствии со статьей 15 GDPR, Право на исправление в соответствии со " +"статьей 16 GDPR, Право на удаление (право на забвение) в соответствии со " +"статьей 17 GDPR, Право на ограничение обработки в соответствии со статьей 18 " +"GDPR, Право на переносимость данных в соответствии со статьей GDPR 20, Право " +"на возражение в соответствии со статьей 21 GDPR" + +#: privacy.php:52 +msgid "6. Legal basis for the processing" +msgstr "6. Правовая основа для обработки" + +#: privacy.php:53 +msgid "" +"Art. 6(1) lit. a GDPR serves as the legal basis for processing operations " +"for which I obtain consent for a specific processing purpose. If the " +"processing of personal data is necessary for the performance of a contract " +"to which the data subject is party, as is the case, for example, when " +"processing operations are necessary to provide services, the processing is " +"based on Article 6(1) lit. b GDPR. The same applies to such processing " +"operations which are necessary for carrying out pre-contractual measures, " +"for example in the case of inquiries concerning my services. If I am subject " +"to a legal obligation by which processing of personal data is required, such " +"as for the fulfillment of tax obligations, the processing is based on Art. " +"6(1) lit. c GDPR." +msgstr "" +"Статья 6(1) лит. GDPR служит правовой основой для операций обработки, на " +"которые я получаю согласие с определенной целью обработки. Если обработка " +"персональных данных необходима для выполнения договора, стороной которого " +"является субъект данных, как в случае, например, когда операции по обработке " +"необходимы для предоставления услуг, обработка основана на статье 6(1) lit. " +"b GDPR. То же самое относится к таким операциям обработки, которые " +"необходимы для проведения преддоговорных мероприятий, например, в случае " +"запросов, касающихся моих услуг. Если на меня распространяется юридическое " +"обязательство, в соответствии с которым требуется обработка персональных " +"данных, например, для выполнения налоговых обязательств, обработка основана " +"на статье 6(1) lit. c GDPR." + +#: privacy.php:54 +msgid "" +"Finally, processing operations could be based on Article 6(1) lit. f GDPR. " +"This legal basis is used for processing operations which are not covered by " +"any of the above-mentioned legal grounds, if processing is necessary for the " +"purposes of the legitimate interests pursued by me or by a third party, " +"except where such interests are overridden by the interests or fundamental " +"rights and freedoms of the data subject which require protection of personal " +"data. Such processing operations are particularly permissible because they " +"have been specifically mentioned by the European legislator. He considered " +"that a legitimate interest could be assumed if the data subject is a client " +"of the controller (Recital 47 Sentence 2 GDPR)." +msgstr "" +"Наконец, операции по обработке могли бы основываться на статье 6(1) lit. f " +"GDPR. Это правовое основание используется для операций обработки, которые не " +"подпадают ни под одно из вышеупомянутых правовых оснований, если обработка " +"необходима для целей законных интересов, преследуемых мной или третьей " +"стороной, за исключением случаев, когда такие интересы перекрываются " +"интересами или основными правами и свободами субъекта данных. которые " +"требуют защиты персональных данных. Такие операции по обработке особенно " +"допустимы, поскольку они были специально упомянуты европейским " +"законодателем. Он счел, что можно предположить законный интерес, если " +"субъект данных является клиентом контролера (пункт 47 предложения 2 GDPR)." + +#: privacy.php:55 +msgid "7. Legally binding translation" +msgstr "" + +#: privacy.php:56 +msgid "Legally binding is only the English version of this privacy policy" msgstr "" -"Если есть какие-либо дополнительные вопросы, не стесняйтесь свяжитесь со мной." #: contact.php:6 contact.php:15 msgid "Daniel - Contact" @@ -429,7 +678,7 @@ msgstr "Даниэль - Контакт" msgid "Contact Daniel Winzen" msgstr "Связаться с Даниэль Винзен" -#: contact.php:27 common.php:116 +#: contact.php:27 common.php:115 msgid "Contact" msgstr "Контакт" @@ -462,8 +711,8 @@ msgid "" "I have read and agreed to the Privacy Policy" msgstr "" -"Я прочитал и согласен с Политикой конфиденциальности" +"Я прочитал и согласен с Политикой конфиденциальности" #: contact.php:57 msgid "You filled out the honeypot field :( Are you a human?" @@ -524,6 +773,192 @@ msgstr "" "законодательства. Однако, если станет известно о нарушениях закона, такие " "внешние ссылки будут немедленно удалены с моего сайта." +#: tutorials/index.php:6 tutorials/index.php:15 tutorials/index.php:25 +msgid "Daniel - Tutorials" +msgstr "" + +#: tutorials/index.php:10 tutorials/index.php:16 +msgid "Various tutorials provided by Daniel Winzen" +msgstr "" + +#: tutorials/index.php:27 common.php:110 +msgid "Tutorials" +msgstr "Учебники" + +#: tutorials/index.php:28 +msgid "" +"Here I upload tutorials that have been asked for a number of times. If you " +"have suggestions on how to improve a tutorial or want me to make one another " +"one, you can contact me here." +msgstr "" +"Здесь я размещаю учебные пособия о которых меня просили. Если у вас есть " +"предложение как улучшить пособие или вы хотите чтобы я сделал еще одно, вы " +"можете связаться со мной здесь." + +#: tutorials/index.php:30 +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#: tutorials/index.php:30 +msgid "Short description" +msgstr "Краткое описание" + +#: tutorials/index.php:31 tutorials/torify-ftp/index.php:33 +msgid "Torify FTP clients" +msgstr "" + +#: tutorials/index.php:31 +msgid "This tutorial will show you how to torify FTP clients." +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:6 tutorials/torify-ftp/index.php:23 +#: tutorials/torify-ftp/index.php:36 +msgid "Tutorials - Torify FTP clients" +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:10 tutorials/torify-ftp/index.php:24 +msgid "" +"This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of " +"FileZilla and WinSCP." +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 +msgid "Download FileZilla" +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 +msgid "" +"If you haven't installed FileZilla yet, you need to first download FileZilla." +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 +msgid "Configure proxy" +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:45 +msgid "" +"Go to Generic Proxy settings and change the type to SOCKS5, host to " +"localhost and Port to 9050 (if you run Tor as daemon) or 9150 (if you run " +"TorBrowser)." +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 +msgid "Alternatively download WinSCP" +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 +msgid "If you haven't installed WinSCP yet, you need to first download WinSCP." +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 +msgid "Enter connection details" +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:77 +msgid "When started, enter your connection details." +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 +msgid "Change connection timeout" +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:83 +msgid "" +"Click on the Advanced… button and under Connection, change timeout to 50 as " +"Tor can be slow at times." +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:89 +msgid "" +"Now switch to the Proxy tab and change the type to SOCKS5, host to 127.0.0.1 " +"and Port to 9050 (if your run Tor as daemon) or 9150 (if you run TorBrowser) " +"and set \"Do DNS name lookup at proxy end\" to yes." +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:37 +msgid "" +"This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of FileZilla and WinSCP." +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:38 +msgid "" +"Let's assume you have created an account on my former Hosting service and " +"you want to upload your files. To do that, you connect with the detials " +"given in your dashboard. Clearnet works out of the box, but is not torified. " +"To connect to the hidden service, you need to make a few changes to the " +"configuration." +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:41 +msgid "Hosting dashboard" +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:43 +msgid "1. FileZilla" +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:44 +msgid "" +"If you haven't installed FileZilla yet, you can download FileZilla here." +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:50 +msgid "FileZilla settings" +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:57 +msgid "FileZilla Generic Proxy settings" +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:60 +msgid "" +"If you have changed your proxy settings and get the following error: " +"\"ECONNREFUSED - Connection refused by server\" that likely means you have " +"configured your proxy incorrectly. Check if everything is set correctly, Tor " +"is running and if you still have the issue, switch the Port between 9050 and " +"9150. This is what's causing most connection issues people have." +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:64 +msgid "FileZilla connection error" +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:66 +msgid "" +"Once you have configured everything correctly, you should be able to " +"successfully connect and start uploading files." +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:71 +msgid "FileZilla success" +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:75 +msgid "2. WinSCP" +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:76 +msgid "" +"If you haven't installed WinSCP yet, you can download " +"WinSCP here." +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:81 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:87 +msgid "Connection optimizations" +msgstr "" + +#: tutorials/torify-ftp/index.php:93 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "" + #: faq.php:6 faq.php:14 faq.php:24 msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions" msgstr "Даниэль - FAQ - Часто задаваемые вопросы" @@ -840,37 +1275,183 @@ msgstr "" "взамен. Жду ваших предложений. Предложение " "действительно только для женского пола." -#: common.php:107 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" +#: hosting/index.php:6 hosting/index.php:15 hosting/index.php:25 +#: hosting/index.php:27 +msgid "Hosting - Info" +msgstr "" -#: common.php:108 -msgid "Online-Test" -msgstr "Онлайн-Тест" +#: hosting/index.php:10 hosting/index.php:16 +msgid "Daniel's Hosting - a former darknet web hosting service" +msgstr "" -#: common.php:109 -msgid "Onion link list" -msgstr "Список ссылок Onion" +#: hosting/index.php:28 +msgid "" +"In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I " +"was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or " +"setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting." +msgstr "" +"В марте 2020-го мой сервер подвергся успешной хакерской атаке, в результате " +"хакер удалил все базы данных связанные с моим хостингом, по этому я был " +"вынужден закрыть свой хостинг Если вы хотите настроить свой собственный " +"хостинг, вы можете ознакомиться с моим проектом с открытым исходным кодом по " +"адресу, https://github.com/DanWin/hosting." -#: common.php:110 -msgid "E-Mail + XMPP" -msgstr "Эл.почта + Jabber" +#: hosting/index.php:29 +msgid "" +"Being a darknet hoster has taught me many things. However, this was a free " +"time project I did next to my full time job and it's very time-consuming to " +"try and keep the server clean from illegal and scammy sites. I've spent 10 " +"times more time on deleting accounts than I could find time to continue " +"development. At this time I do not plan on continuing the hosting project, " +"but this doesn't have to be the end. There are other hosting providers like " +"Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy " +"service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project is available for download, which should enable anyone willing to become " +"the next darknet shared hosting provider to start where I left of." +msgstr "" +"Работа хостером в даркнете дала мне огромнейший опыт, Это был проект которым " +"я занимался в свободное время от основной работы, очень много времени уходит " +"на то что бы удалять с сервера незаконные и мошеннические сайты, я потратил " +"в 10 раз больше времени на их удаление чем мог бы потратить на продолжение " +"разработки. В настоящее время я не планирую продолжать хостинг проект, но " +"есть некоторые альтернативы. Существуют другие хостинг провайдеры такие как " +"Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy " +"service Clearnet Onion | Easy clearnet relay а также мой проект " +"доступен для свободной загрузки и использования, это позволяет " +"любому желающему стать поставщиком даркнет хостинга и продолжить с того " +"места, на котором остановился я." -#: common.php:111 tutorials/index.php:27 -msgid "Tutorials" -msgstr "Учебники" +#: github-ipv6-proxy.php:6 github-ipv6-proxy.php:20 github-ipv6-proxy.php:30 +#: github-ipv6-proxy.php:33 common.php:111 +msgid "GitHub IPv6 proxy" +msgstr "" -#: common.php:113 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" +#: github-ipv6-proxy.php:10 github-ipv6-proxy.php:21 +msgid "" +"GitHub IPv6 proxy allows downloading GitHub repositories on IPv6 only servers" +msgstr "" +"Прокси-сервер GitHub IPv6 позволяет загружать репозитории GitHub только на " +"серверах IPv6" -#: common.php:115 -msgid "Privacy" -msgstr "Политика конфиденциальности" +#: github-ipv6-proxy.php:34 +#, php-format +msgid "" +"Recently I had to clone a git repository on GitHub via an IPv6 only server " +"that I rented at my favourite hosting provider %s. Unfortunately I realized " +"that GitHub still does not " +"support IPv6." +msgstr "" +"Недавно мне пришлось клонировать репозиторий git на GitHub через сервер " +"только для IPv6, который я арендовал у моего любимого хостинг-провайдера %s. " +"К сожалению, я понял, что GitHub все еще не поддерживает IPv6." -#: common.php:127 -msgid "Add translation" -msgstr "Добавить перевод" +#: github-ipv6-proxy.php:35 +msgid "" +"My workaround was setting up a WireGuard VPN with one of my dual-stack " +"servers. An alternative could have been installing Tor to download " +"anonymously." +msgstr "" +"Моим обходным путем была настройка WireGuard VPN с одним из моих серверов с " +"двойным стеком. Альтернативой могла бы быть установка Tor для анонимной " +"загрузки." + +#: github-ipv6-proxy.php:36 +msgid "" +"As I'm by far not the only user with an IPv6 only server looking to download " +"repositories from GitHub, I decided to provide a public proxy server that " +"can be used to access GitHub on an IPv6 network, until GitHub provides " +"native IPv6 support. The proxy is only available on IPv6, to prevent IPv4 " +"users from using unnecessary resources, as they can already clone from " +"GitHub directly." +msgstr "" +"Поскольку я далеко не единственный пользователь с сервером только для IPv6, " +"который хочет загружать репозитории с GitHub, я решил предоставить " +"общедоступный прокси-сервер, который можно использовать для доступа к GitHub " +"в сети IPv6, пока GitHub не предоставит встроенную поддержку IPv6. Прокси " +"доступен только на IPv6, чтобы пользователи IPv4 не использовали ненужные " +"ресурсы, поскольку они уже могут клонировать напрямую с GitHub." + +#: github-ipv6-proxy.php:37 +msgid "" +"Note, that my https proxy is serving a ssl certificate issued for my domain, " +"which means I decrypt and re-encrypt your traffic (and could potentially " +"look into it, but I don't). It is necessary as you'd get an invalid ssl " +"certificate warning otherwise + github would redirect to the default port " +"after accepting it. See below for a more permanent solution, that's more " +"privacy-friendly." +msgstr "" +"Обратите внимание, что мой https-прокси обслуживает ssl-сертификат, выданный " +"для моего домена, что означает, что я расшифровываю и повторно шифрую ваш " +"трафик (и потенциально мог бы изучить его, но я этого не делаю). Это " +"необходимо, так как в противном случае вы получите предупреждение о " +"недопустимом сертификате ssl + github перенаправит на порт по умолчанию " +"после его принятия. Смотрите ниже более постоянное решение, которое более " +"благоприятно для конфиденциальности." + +#: github-ipv6-proxy.php:38 +#, php-format +msgid "" +"So how does it work? Let's assume we want to clone the PHP Chat script I've " +"published at %s. Normally cloning the repository would look like this:" +msgstr "" +"Так как же это работает? Давайте предположим, что мы хотим клонировать PHP-" +"скрипт чата, который я опубликовал в %s. Обычно клонирование репозитория " +"выглядело бы следующим образом:" + +#: github-ipv6-proxy.php:40 +msgid "On an IPv6 connection, you can use my proxy service like this:" +msgstr "" +"При подключении по протоколу IPv6 вы можете использовать мой прокси-сервис " +"следующим образом:" + +#: github-ipv6-proxy.php:42 +msgid "And if you would like to clone via ssh you can also do it like this:" +msgstr "" +"И если вы хотите клонировать через ssh, вы также можете сделать это " +"следующим образом:" + +#: github-ipv6-proxy.php:44 +msgid "" +"Those wanting to use the proxy more permanently and/or talk directly to " +"GitHub, without me re-encrypting your traffic, should add the following to /" +"etc/hosts:" +msgstr "" +"Те, кто хочет использовать прокси более постоянно и / или напрямую общаться " +"с GitHub, без того, чтобы я повторно шифровал ваш трафик, должны добавить " +"следующее в /etc /hosts:" + +#: github-ipv6-proxy.php:49 +msgid "Once added, you can clone as usual, without any changes:" +msgstr "" +"После добавления вы можете клонировать как обычно, без каких-либо изменений:" + +#: github-ipv6-proxy.php:52 +msgid "" +"All of this is done with the following nginx configuration on a dual stack " +"server:" +msgstr "" +"Все это делается с помощью следующей конфигурации nginx на сервере с двойным " +"стеком:" #: new-domain.php:6 new-domain.php:17 new-domain.php:27 msgid "Daniel - New domain" @@ -963,8 +1544,8 @@ msgid "" "php\" target=\"_blank\">in their account settings to reflect the new " "domain and allow WKD clients to grab your key automatically." msgstr "" -"Пользователи электронной почты также должны обновить свой PGP-ключ в настройках своей учетной " +"Пользователи электронной почты также должны обновить свой PGP-ключ в настройках своей учетной " "записи, чтобы отразить новый домен и позволить клиентам WKD " "автоматически получать ваш ключ." @@ -1038,605 +1619,33 @@ msgid "" "before." msgstr "" -#: hosting/index.php:6 hosting/index.php:15 hosting/index.php:25 -#: hosting/index.php:27 -msgid "Hosting - Info" -msgstr "" +#: common.php:106 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" -#: hosting/index.php:10 hosting/index.php:16 -msgid "Daniel's Hosting - a former darknet web hosting service" -msgstr "" +#: common.php:107 +msgid "Online-Test" +msgstr "Онлайн-Тест" -#: hosting/index.php:28 -msgid "" -"In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I " -"was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or " -"setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting." -msgstr "" -"В марте 2020-го мой сервер подвергся успешной хакерской атаке, в результате " -"хакер удалил все базы данных связанные с моим хостингом, по этому я был " -"вынужден закрыть свой хостинг Если вы хотите настроить свой собственный " -"хостинг, вы можете ознакомиться с моим проектом с открытым исходным кодом по " -"адресу, https://github.com/DanWin/hosting." +#: common.php:108 +msgid "Onion link list" +msgstr "Список ссылок Onion" -#: hosting/index.php:29 -msgid "" -"Being a darknet hoster has taught me many things. However, this was a free " -"time project I did next to my full time job and it's very time-consuming to " -"try and keep the server clean from illegal and scammy sites. I've spent 10 " -"times more time on deleting accounts than I could find time to continue " -"development. At this time I do not plan on continuing the hosting project, " -"but this doesn't have to be the end. There are other hosting providers like " -"Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy " -"service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project is available for download, which should enable anyone willing to become " -"the next darknet shared hosting provider to start where I left of." -msgstr "" -"Работа хостером в даркнете дала мне огромнейший опыт, Это был проект которым " -"я занимался в свободное время от основной работы, очень много времени уходит " -"на то что бы удалять с сервера незаконные и мошеннические сайты, я потратил " -"в 10 раз больше времени на их удаление чем мог бы потратить на продолжение " -"разработки. В настоящее время я не планирую продолжать хостинг проект, но " -"есть некоторые альтернативы. Существуют другие хостинг провайдеры такие как " -"Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy " -"service Clearnet Onion | Easy clearnet relay а также мой проект " -"доступен для свободной загрузки и использования, это позволяет " -"любому желающему стать поставщиком даркнет хостинга и продолжить с того " -"места, на котором остановился я." +#: common.php:109 +msgid "E-Mail + XMPP" +msgstr "Эл.почта + Jabber" -#: privacy.php:6 privacy.php:15 privacy.php:25 -msgid "Daniel - Privacy policy" -msgstr "Политика конфиденциальности Даниэля" +#: common.php:112 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" -#: privacy.php:10 privacy.php:16 -msgid "Privacy policy of Daniel Winzen" +#: common.php:114 +msgid "Privacy" msgstr "Политика конфиденциальности" -#: privacy.php:27 -msgid "Privacy policy" -msgstr "Политика конфиденциальности" - -#: privacy.php:28 -msgid "1. Name and Address of the controller" -msgstr "1. Имя и адрес контролера" - -#: privacy.php:29 -msgid "" -"Controller for the purposes of the General Data Protection Regulation " -"(GDPR), other data protection laws applicable in Member states of the " -"European Union and other provisions related to data protection is:" -msgstr "" -"Контролер для целей Общего регламента по защите данных (GDPR), других " -"законов о защите данных, применимых в государствах - членах Европейского " -"Союза, и других положений, связанных с защитой данных, является:" - -#: privacy.php:34 -#, php-format -msgid "Phone: %s" -msgstr "Телефон: %s" - -#: privacy.php:35 -#, php-format -msgid "Email: %s" -msgstr "Эл.почта: %s" - -#: privacy.php:36 -#, php-format -msgid "Website: %s" -msgstr "Сайт: %s" - -#: privacy.php:37 -msgid "2. Cookies" -msgstr "2. Cookies (куки)" - -#: privacy.php:38 -msgid "" -"The Internet pages of Daniel Winzen use cookies. Cookies are text files that " -"are stored in a computer system via an Internet browser." -msgstr "" -"Интернет-страницы Daniel Winzen используют файлы cookie. Файлы cookie - это " -"текстовые файлы, которые сохраняются в компьютерной системе через " -"интернет-браузер." - -#: privacy.php:39 -msgid "" -"Many Internet sites and servers use cookies. Many cookies contain a so-" -"called cookie ID. A cookie ID is a unique identifier of the cookie. It " -"consists of a character string through which Internet pages and servers can " -"be assigned to the specific Internet browser in which the cookie was stored. " -"This allows visited Internet sites and servers to differentiate the " -"individual browser of the data subject from other Internet browsers that " -"contain other cookies. A specific Internet browser can be recognized and " -"identified using the unique cookie ID." -msgstr "" -"Многие интернет-сайты и серверы используют файлы cookie. Многие файлы cookie " -"содержат так называемый идентификатор файла cookie. Идентификатор файла " -"cookie - это уникальный идентификатор файла cookie. Он состоит из символьной " -"строки, с помощью которой интернет-страницы и серверы могут быть назначены " -"конкретному интернет-браузеру, в котором был сохранен файл cookie. Это " -"позволяет посещаемым интернет-сайтам и серверам отличать индивидуальный " -"браузер субъекта данных от других интернет-браузеров, содержащих другие " -"файлы cookie. Конкретный интернет-браузер может быть распознан и " -"идентифицирован с помощью уникального идентификатора файла cookie." - -#: privacy.php:40 -msgid "" -"Through the use of cookies, Daniel Winzen can provide the users of this " -"website with more user-friendly services that would not be possible without " -"the cookie setting." -msgstr "" -"Используя файлы cookie, данный сайт может предоставлять пользователям этого " -"веб-сайта более удобные услуги, которые были бы невозможны без использования " -"файлов cookie." - -#: privacy.php:41 -msgid "" -"By means of a cookie, the information and offers on my website can be " -"optimized with the user in mind. Cookies allow me, as previously mentioned, " -"to recognize my website users. The purpose of this recognition is to make it " -"easier for users to utilize my website. An example for the use of a cookie " -"is when you log in to the mail client, the cookie assures that you stay " -"logged in with your account until closing your browser or logging out." -msgstr "" -"С помощью файлов cookie информация и предложения на моем веб-сайте могут " -"быть оптимизированы с учетом потребностей пользователя. Файлы cookie " -"позволяют мне, как упоминалось ранее, распознавать пользователей моего веб-" -"сайта. Цель этого признания - облегчить пользователям использование моего " -"веб-сайта. Примером использования файлов cookie является то, что когда вы " -"входите в почтовый клиент, файл cookie гарантирует, что вы остаетесь в своей " -"учетной записи до закрытия браузера или выхода из системы." - -#: privacy.php:42 -msgid "" -"This site makes only use of technically necessary session cookies and does " -"not use any form of tracking cookies." -msgstr "" -"Этот сайт использует только технически необходимые сессионные файлы cookie и " -"не использует какие-либо формы отслеживающих файлов cookie." - -#: privacy.php:43 -msgid "" -"The data subject may, at any time, prevent the setting of cookies through my " -"website by means of a corresponding setting of the Internet browser used, " -"and may thus permanently deny the setting of cookies. Furthermore, already " -"set cookies may be deleted at any time via an Internet browser or other " -"software programs. This is possible in all popular Internet browsers. If the " -"data subject deactivates the setting of cookies in the Internet browser " -"used, not all functions of my website may be entirely usable." -msgstr "" -"Субъект данных (он же посетитель моего сайта) может в любое время запретить " -"установку файлов cookie через мой веб-сайт посредством соответствующей " -"настройки используемого интернет-браузера и, таким образом, может навсегда " -"запретить установку файлов cookie. Кроме того, уже установленные файлы " -"cookie могут быть удалены в любое время с помощью интернет-браузера или " -"других программ. Это возможно во всех популярных интернет-браузерах. Если " -"субъект данных отключит настройку файлов cookie в используемом интернет-" -"браузере, не все функции моего веб-сайта могут полноценно работать." - -#: privacy.php:44 -msgid "3. Collection of general data and information" -msgstr "3. Сбор общих данных и информации" - -#: privacy.php:45 -msgid "" -"The server of Daniel Winzen collects a series of general data and " -"information when a data subject or automated system calls up the website or " -"other provided services. This general data and information is stored in the " -"server log files. Collected may be (1) the browser types and versions used, " -"(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from " -"which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the " -"sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email " -"transmission, (6) sender and recipient of an email, and (7) any other " -"similar data and information that may be used in the event of attacks on my " -"information technology systems." -msgstr "" -"Сервер Daniel Winzen собирает ряд общих данных и информации, когда субъект " -"данных или автоматизированная система обращается к веб-сайту или другим " -"предоставляемым услугам. Эти общие данные и информация хранятся в файлах " -"журнала сервера. Собираемыми могут быть (1) типы и версии используемых " -"браузеров, (2) операционная система, используемая системой доступа, (3) веб-" -"сайт, с которого система доступа попадает на мой веб-сайт (так называемые " -"рефереры), (4) вспомогательные веб-сайты, (5) дата и время доступа к " -"интернет-сайту / передаче электронной почты, (6) отправитель и получатель " -"электронной почты и (7) любые другие аналогичные данные и информация, " -"которые могут быть использованы в случае атак на мои информационно-" -"технологические системы." - -#: privacy.php:46 -msgid "" -"When using these general data and information, Daniel Winzen does not draw " -"any conclusions about the data subject. Rather, this information is needed " -"to (1) deliver the content of my website and services correctly, (2) " -"optimize my services, (3) ensure the long-term viability of my information " -"technology systems and website technology. Therefore, I may analyze " -"anonymously collected data and information statistically, with the aim of " -"increasing the data protection and data security of my services, and to " -"ensure an optimal level of protection for the personal data I process. The " -"anonymous data of the server log files are stored separately from all " -"personal data provided by a data subject for up to 48 hours and are then " -"permanently deleted." -msgstr "" -"При использовании этих общих данных и информации Я (Daniel Winzen) не делаю " -"никаких выводов о субъекте данных. Скорее, эта информация необходима для (1) " -"правильного предоставления содержимого моего веб-сайта и услуг, (2) " -"оптимизации моих услуг, (3) обеспечения долгосрочной жизнеспособности моих " -"систем информационных технологий и технологии веб-сайта. Таким образом, я " -"могу анализировать анонимно собранные данные и информацию статистически, с " -"целью повышения защиты данных и информационной безопасности моих услуг, а " -"также для обеспечения оптимального уровня защиты персональных данных, " -"которые я обрабатываю. Анонимные данные из файлов журнала сервера хранятся " -"отдельно от всех персональных данных, предоставленных субъектом данных, в " -"течение 48 часов, а затем удаляются безвозвратно." - -#: privacy.php:47 -msgid "4. Routine erasure and blocking of personal data" -msgstr "4. Удаление и блокирование персональных данных" - -#: privacy.php:48 -msgid "" -"The data controller shall process and store the personal data of the data " -"subject only for the period necessary to achieve the purpose of storage, or " -"as far as this is granted by the European legislator or other legislators in " -"laws or regulations to which the controller is subject to." -msgstr "" -"Контролер данных должен обрабатывать и хранить персональные данные субъекта " -"данных только в течение периода, необходимого для достижения цели хранения, " -"или в той мере, в какой это разрешено европейским законодателем или другими " -"законодателями в законах или нормативных актах, которым подчиняется " -"контролер." - -#: privacy.php:49 -msgid "" -"If the storage purpose is not applicable, or if a storage period prescribed " -"by the European legislator or another competent legislator expires, the " -"personal data are routinely erased in accordance with legal requirements." -msgstr "" -"Если цель хранения неприменима или если срок хранения, предписанный " -"европейским законодателем или другим компетентным законодателем, истекает, " -"персональные данные обычно удаляются в соответствии с требованиями " -"законодательства." - -#: privacy.php:50 -msgid "5. Rights of the data subject" -msgstr "5. Права субъекта данных" - -#: privacy.php:51 -msgid "" -"Each data subject shall have the right of confirmation and access according " -"to Article 15 GDPR, Right to rectification according to Article 16 GDPR, " -"Right to erasure (Right to be forgotten) according to Article 17 GDPR, Right " -"of restriction of processing according to Article 18 GDPR, Right to data " -"portability according to GDPR article 20, Right to object according to " -"Article 21 GDPR" -msgstr "" -"Каждый субъект данных должен иметь право на подтверждение и доступ в " -"соответствии со статьей 15 GDPR, Право на исправление в соответствии со " -"статьей 16 GDPR, Право на удаление (право на забвение) в соответствии со " -"статьей 17 GDPR, Право на ограничение обработки в соответствии со статьей 18 " -"GDPR, Право на переносимость данных в соответствии со статьей GDPR 20, Право " -"на возражение в соответствии со статьей 21 GDPR" - -#: privacy.php:52 -msgid "6. Legal basis for the processing" -msgstr "6. Правовая основа для обработки" - -#: privacy.php:53 -msgid "" -"Art. 6(1) lit. a GDPR serves as the legal basis for processing operations " -"for which I obtain consent for a specific processing purpose. If the " -"processing of personal data is necessary for the performance of a contract " -"to which the data subject is party, as is the case, for example, when " -"processing operations are necessary to provide services, the processing is " -"based on Article 6(1) lit. b GDPR. The same applies to such processing " -"operations which are necessary for carrying out pre-contractual measures, " -"for example in the case of inquiries concerning my services. If I am subject " -"to a legal obligation by which processing of personal data is required, such " -"as for the fulfillment of tax obligations, the processing is based on Art. " -"6(1) lit. c GDPR." -msgstr "" -"Статья 6(1) лит. GDPR служит правовой основой для операций обработки, на " -"которые я получаю согласие с определенной целью обработки. Если обработка " -"персональных данных необходима для выполнения договора, стороной которого " -"является субъект данных, как в случае, например, когда операции по обработке " -"необходимы для предоставления услуг, обработка основана на статье 6(1) lit. " -"b GDPR. То же самое относится к таким операциям обработки, которые " -"необходимы для проведения преддоговорных мероприятий, например, в случае " -"запросов, касающихся моих услуг. Если на меня распространяется юридическое " -"обязательство, в соответствии с которым требуется обработка персональных " -"данных, например, для выполнения налоговых обязательств, обработка основана " -"на статье 6(1) lit. c GDPR." - -#: privacy.php:54 -msgid "" -"Finally, processing operations could be based on Article 6(1) lit. f GDPR. " -"This legal basis is used for processing operations which are not covered by " -"any of the above-mentioned legal grounds, if processing is necessary for the " -"purposes of the legitimate interests pursued by me or by a third party, " -"except where such interests are overridden by the interests or fundamental " -"rights and freedoms of the data subject which require protection of personal " -"data. Such processing operations are particularly permissible because they " -"have been specifically mentioned by the European legislator. He considered " -"that a legitimate interest could be assumed if the data subject is a client " -"of the controller (Recital 47 Sentence 2 GDPR)." -msgstr "" -"Наконец, операции по обработке могли бы основываться на статье 6(1) lit. f " -"GDPR. Это правовое основание используется для операций обработки, которые не " -"подпадают ни под одно из вышеупомянутых правовых оснований, если обработка " -"необходима для целей законных интересов, преследуемых мной или третьей " -"стороной, за исключением случаев, когда такие интересы перекрываются " -"интересами или основными правами и свободами субъекта данных. которые " -"требуют защиты персональных данных. Такие операции по обработке особенно " -"допустимы, поскольку они были специально упомянуты европейским " -"законодателем. Он счел, что можно предположить законный интерес, если " -"субъект данных является клиентом контролера (пункт 47 предложения 2 GDPR)." - -#: chat/index.php:6 chat/index.php:15 chat/index.php:25 -msgid "Daniel - Chat" -msgstr "" - -#: chat/index.php:10 chat/index.php:16 -msgid "Daniel's Chat - a former darknet chat community" -msgstr "" - -#: chat/index.php:27 -msgid "Daniel's Chat" -msgstr "" - -#: chat/index.php:28 -msgid "After 9 years, I'm shutting down the chat for good." -msgstr "Спустя девять лет, я вынужден закрыть свой чат навсегда." - -#: chat/index.php:29 -msgid "" -"You can find alternative chats on my onion link list. If you are interested in running a similar " -"chat community, you can download my chat script on GitHub." -msgstr "" -"Но не отчаивайтесь, вы можете найти другие чаты, в этом списке список Tor сайтов. Вы также " -"можете создать свой собственный чат, для этого скачайте скрипт чата на GitHub." - -#: chat/index.php:30 -msgid "" -"This chat started as a hobby project for use in school in 2013 and evolved " -"into a very active darknet chat community. I handed over chat administration " -"to various other people since 2017, as I was no longer able to find the time " -"or motivation to administrate the chat. In recent months, the administration " -"that took over, kept the chat very private, made people spend hours waiting " -"to get access and randomly kicked people for no reason. This in turn filled " -"my inbox with messages of people asking for assistance to access the chat " -"and traffic has decreased to a fraction of what it used to be. In this " -"state, it doesn't make sense to continue providing the service. Thus I " -"decided to shut down the chat for good in December 2022, after 9 years." -msgstr "" -"Данный чат я сделал в 2013 году, как хобби-проект, для использования в " -"школе, после чего он превратился в очень активное сообщество чатов в " -"даркнете. В 2017 году я передал управление чатом другим людям, так как у " -"меня больше не было, ни времени, ни желания на него, но в последнее время " -"администраторы практически перестали пускать людей в чат, заставляя их ждать " -"одобрение входа часами, еще начали кикать участников из чата просто так. Все " -"это привело к тому, что моя почта просто заполнилась просьбами от людей, " -"добавить их в чат, и в добавок это привело к упадку посещаемости моего " -"сайта. По этому я больше не вижу смысла продолжать размещать у себя этот " -"чат. В итоге я решил закрыть его навсегда, в Декабре 2022 года, спустя 9 лет." - -#: chat/index.php:31 -msgid "" -"Since a few people asked me to make them admin and re-enable the chat: No, " -"this decision has been made and was long overdue. The chat had nothing at " -"all to do with me anymore, except that I've programmed it and I maintain the " -"server. Anyone is welcome to create their own chat, but not here on my site." -msgstr "" -"Ко мне обращались несколько человек, с просьбой перезапустить чат, и " -"назначить их администраторами: Я отказал им, так как я принял окончательное " -"решение. С того момента, когда было передано управление чатом, он больше не " -"имел ко мне никакого отношения, за исключением того, что я разработал, и " -"разместил его у себя. Если у вас есть желание, вы можете скачать этот чат на " -"GitHub в моем репозитории, по ссылке которая находится выше и установить у " -"себя на сайте, или сервере." - -#: tutorials/index.php:6 tutorials/index.php:15 tutorials/index.php:25 -msgid "Daniel - Tutorials" -msgstr "" - -#: tutorials/index.php:10 tutorials/index.php:16 -msgid "Various tutorials provided by Daniel Winzen" -msgstr "" - -#: tutorials/index.php:28 -msgid "" -"Here I upload tutorials that have been asked for a number of times. If you " -"have suggestions on how to improve a tutorial or want me to make one another " -"one, you can contact me here." -msgstr "" -"Здесь я размещаю учебные пособия о которых меня просили. Если у вас есть " -"предложение как улучшить пособие или вы хотите чтобы я сделал еще одно, вы " -"можете связаться со мной здесь." - -#: tutorials/index.php:30 -msgid "Name" -msgstr "Название" - -#: tutorials/index.php:30 -msgid "Short description" -msgstr "Краткое описание" - -#: tutorials/index.php:31 tutorials/torify-ftp/index.php:33 -msgid "Torify FTP clients" -msgstr "" - -#: tutorials/index.php:31 -msgid "This tutorial will show you how to torify FTP clients." -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:6 tutorials/torify-ftp/index.php:23 -#: tutorials/torify-ftp/index.php:36 -msgid "Tutorials - Torify FTP clients" -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:10 tutorials/torify-ftp/index.php:24 -msgid "" -"This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of " -"FileZilla and WinSCP." -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 -msgid "Download FileZilla" -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 -msgid "" -"If you haven't installed FileZilla yet, you need to first download FileZilla." -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 -msgid "Configure proxy" -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:45 -msgid "" -"Go to Generic Proxy settings and change the type to SOCKS5, host to " -"localhost and Port to 9050 (if you run Tor as daemon) or 9150 (if you run " -"TorBrowser)." -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 -msgid "Alternatively download WinSCP" -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 -msgid "If you haven't installed WinSCP yet, you need to first download WinSCP." -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 -msgid "Enter connection details" -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:77 -msgid "When started, enter your connection details." -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 -msgid "Change connection timeout" -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:83 -msgid "" -"Click on the Advanced… button and under Connection, change timeout to 50 as " -"Tor can be slow at times." -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:89 -msgid "" -"Now switch to the Proxy tab and change the type to SOCKS5, host to 127.0.0.1 " -"and Port to 9050 (if your run Tor as daemon) or 9150 (if you run TorBrowser) " -"and set \"Do DNS name lookup at proxy end\" to yes." -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:37 -msgid "" -"This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of FileZilla and WinSCP." -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:38 -msgid "" -"Let's assume you have created an account on my former Hosting service and " -"you want to upload your files. To do that, you connect with the detials " -"given in your dashboard. Clearnet works out of the box, but is not torified. " -"To connect to the hidden service, you need to make a few changes to the " -"configuration." -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:41 -msgid "Hosting dashboard" -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:43 -msgid "1. FileZilla" -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:44 -msgid "" -"If you haven't installed FileZilla yet, you can download FileZilla here." -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:50 -msgid "FileZilla settings" -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:57 -msgid "FileZilla Generic Proxy settings" -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:60 -msgid "" -"If you have changed your proxy settings and get the following error: " -"\"ECONNREFUSED - Connection refused by server\" that likely means you have " -"configured your proxy incorrectly. Check if everything is set correctly, Tor " -"is running and if you still have the issue, switch the Port between 9050 and " -"9150. This is what's causing most connection issues people have." -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:64 -msgid "FileZilla connection error" -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:66 -msgid "" -"Once you have configured everything correctly, you should be able to " -"successfully connect and start uploading files." -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:71 -msgid "FileZilla success" -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:75 -msgid "2. WinSCP" -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:76 -msgid "" -"If you haven't installed WinSCP yet, you can download " -"WinSCP here." -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:81 -msgid "Connection details" -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:87 -msgid "Connection optimizations" -msgstr "" - -#: tutorials/torify-ftp/index.php:93 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "" +#: common.php:126 +msgid "Add translation" +msgstr "Добавить перевод" #~ msgid "" #~ "Yes, please report it and I will remove it as "