diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/main-website.po index f58823c..2cc9859 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/main-website.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/main-website.po @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-29 11:12+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-30 22:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-21 23:40+0000\n" "Last-Translator: Dai Duong Le \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -132,9 +132,9 @@ msgstr "" "systému. S hlubokou vášní pro programování, správa serveru, a kybernetickou " "bezpečnost, nabízím širokou škálu služeb dle vašim potřebám. Moje extenzivní " "zkušenosti a odbornost mi umožňuje rychle se přizpůsobit novým výzvám, " -"zajištění špičkových řešení pro každý projekt. Nabízím zdarma a anonymní %1$" -"s, %2$s, a také by vás mohl zajímat moje %3$s. Můžete najít moje open-source " -"projekty na %4$s." +"zajištění špičkových řešení pro každý projekt. Nabízím zdarma a anonymní " +"%1$s, %2$s, a také by vás mohl zajímat moje %3$s. Můžete najít moje open-" +"source projekty na %4$s." #: index.php:28 msgid "mail service" @@ -295,8 +295,8 @@ msgstr "" #| "Managing servers, email services and developing new web projects is what " #| "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the " #| "best out of what I have. Do you need help with managing and optimizing " -#| "your infrastructure or website? I'm here to help. Get in touch and we'll discuss details." +#| "your infrastructure or website? I'm here to help. Get in touch and we'll discuss details." msgid "" "Managing servers and email services and developing new web projects is what " "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the best " @@ -306,8 +306,8 @@ msgstr "" "Správa serverů, e-mailových služeb a vývoj nových webových projektů je to, v " "čem se mi daří. Líbí se mi optimalizace systémů pro výkon a získání toho " "nejlepšího z toho, co mám. Potřebujete pomoci se správou a optimalizací vaší " -"infrastruktury nebo webu? Jsem tady, abych vám pomohl. Kontaktujte mě a probereme podrobnosti." +"infrastruktury nebo webu? Jsem tady, abych vám pomohl. Kontaktujte mě a probereme podrobnosti." #: about.php:42 msgid "I'm available for hire" @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" msgid "Profiles on other sites that I am active on:" msgstr "Profily na jiných webech, na kterých jsem aktivní:" -#: about.php:52 +#: about.php:54 msgid "About this site" msgstr "O této stránce" -#: about.php:53 +#: about.php:55 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is my personal site, that I develop in my free time. I started " @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "tohoto webu jsem začal v srpnu/září 2013, když jsem chtěl mít platformu pro " "hostování souborů pro použití ve škole." -#: about.php:54 +#: about.php:56 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Quickly the idea of using a chat at school came up and I came across a " @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" "opravdu použitelné pro použití s několika lidmi. Tak jsem se rozhodl přenést " "některé potřebné části do PHP." -#: about.php:55 +#: about.php:57 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "This has been the start for me to get deeper into web-development and I " @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "rel=\"noopener noreferrer\">GitHub. Od té doby jsem přidal mnoho nových " "funkcí a zlepšil spolehlivost a hodně mého kódu." -#: about.php:56 +#: about.php:58 #, fuzzy #| msgid "" #| "I used to offer free file hosting, an url shortener, a chat and even a " @@ -399,15 +399,15 @@ msgstr "" "aktivně udržovány pouze anonymní e-mail a hosting XMPP, stejně jako seznam " "odkazů na darknet." -#: about.php:57 +#: about.php:59 msgid "About the setup" msgstr "O sestavě" -#: about.php:58 +#: about.php:60 msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:" msgstr "Poskytovatelé hostingu, které používám(val):" -#: about.php:60 +#: about.php:62 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgid "" @@ -415,22 +415,22 @@ msgid "" msgstr "" "%s - dobré pro krátkodobé projekty a/nebo projekty s nízkou šířkou pásma" -#: about.php:60 +#: about.php:62 msgid "Free Tier Program for businesses" msgstr "" -#: about.php:61 +#: about.php:63 #, php-format msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgstr "" "%s - dobré pro krátkodobé projekty a/nebo projekty s nízkou šířkou pásma" -#: about.php:62 +#: about.php:64 #, php-format msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable" msgstr "%s - (Používáno pro mou bránu clearnet) - dobré a spolehlivé" -#: about.php:63 +#: about.php:65 #, php-format msgid "" "%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and " @@ -439,17 +439,17 @@ msgstr "" "%s - (Používáno pro mou bránu clearnet + registraci domény) - dobré a " "spolehlivé, hostováno v mém městě" -#: about.php:64 +#: about.php:66 msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgstr "Doma hostováno: 4x Raspberry Pi 4 s hlavním webem a daty" -#: about.php:70 +#: about.php:72 msgid "" "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "phone next to it" msgstr "" -#: about.php:73 +#: about.php:75 msgid "" "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " @@ -462,35 +462,36 @@ msgid "" "into modern DTMF." msgstr "" -#: about.php:74 +#: about.php:76 msgid "" "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "MariaDB Galera cluster." msgstr "" -#: about.php:75 +#: about.php:77 #, fuzzy, php-format #| msgid "" -#| "The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward all requests to " -#| "the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix instance only " -#| "listening on the VPN network to send out mails to clearnet." +#| "The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward " +#| "all requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a " +#| "Postfix instance only listening on the VPN network to send out mails to " +#| "clearnet." msgid "" "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " "requests to the Raspberry Pis at home. Additionally, they run a Postfix " "instance only listening on the VPN network to send emails to clearnet." msgstr "" -"Brány clearnet na danwin1210.de jsou NginX Proxy, které předávají všechny požadavky " -"Raspberry Pis doma. Kromě toho provozují instanci Postfixu, která naslouchá " -"pouze v síti VPN a odesílá e-maily do clearnetu." +"Brány clearnet na danwin1210.de jsou NginX Proxy, které předávají " +"všechny požadavky Raspberry Pis doma. Kromě toho provozují instanci " +"Postfixu, která naslouchá pouze v síti VPN a odesílá e-maily do clearnetu." -#: about.php:76 +#: about.php:78 msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgstr "Všechny servery jsou propojeny pomocí Wireguard VPN." -#: about.php:77 +#: about.php:79 msgid "" "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " @@ -520,8 +521,8 @@ msgstr "" "Nedávno jsem musel klonovat úložiště git na GitHubu přes server pouze s " "IPv6, který jsem si pronajal u svého oblíbeného poskytovatele hostingu %s. " "Bohužel jsem si uvědomil, že GitHub stále nepodporuje IPv6." +"community/discussions/10539\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">nepodporuje IPv6." #: github-ipv6-proxy.php:34 msgid "does not support IPv6" @@ -702,12 +703,12 @@ msgstr "" #: contact.php:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "" -#| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de." +#| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de." msgid "If you prefer to directly get in contact with me, email me at %s." msgstr "" -"Pokud dáváte přednost přímému kontaktu se mnou, napište mi na adresu daniel@danwin1210.de." +"Pokud dáváte přednost přímému kontaktu se mnou, napište mi na adresu daniel@danwin1210.de." #: faq.php:6 faq.php:14 msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions" @@ -788,9 +789,9 @@ msgid "" "Please see my %s and check out the individual projects you would like to " "translate." msgstr "" -"Podívejte se prosím na moje GitHub repozitáře a podívejte se " -"na jednotlivé projekty, které byste chtěli přeložit." +"Podívejte se prosím na moje GitHub repozitáře a " +"podívejte se na jednotlivé projekty, které byste chtěli přeložit." #: faq.php:42 msgid "GitHub repositories" @@ -821,8 +822,8 @@ msgid "" "I heard of the shadow web, marianas web or closed shell network. How can I " "access them?" msgstr "" -"Slyšel jsem o \"Shadow Web\", \"Marianas web\" nebo \"closed shell network" -"\". Jak se na ně mohu dostat?" +"Slyšel jsem o \"Shadow Web\", \"Marianas web\" nebo \"closed shell " +"network\". Jak se na ně mohu dostat?" #: faq.php:50 msgid "" @@ -961,8 +962,16 @@ msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating." msgstr "Můžeš hacknout moji přítelkyni? Myslím, že mě podvádí." #: faq.php:78 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to " +#| "give you that, because they are all scams. This is ethically just wrong " +#| "and is more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk " +#| "to her, it's the best you can do. If you are at the point of thinking to " +#| "hire a hacker, you should definitely think about breaking up, because " +#| "relationships are based on trust, but obviously you can't trust anymore." msgid "" -"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " +"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the many sites that claim to give " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " "more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, " "it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a " @@ -1019,8 +1028,8 @@ msgstr "Nemůžu přijímat e-maily, odesílateli se zobrazuje chyba o TLS" #| "sending emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. " #| "This is very unfortunate, because it would leak your email content to " #| "anyone on the internet, who can intercept your email before it reaches " -#| "the destination. You can disable mandatory encryption in your account settings, if you still need to receive this email." +#| "the destination. You can disable mandatory encryption in your account settings, if you still need to receive this email." msgid "" "Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support sending " "emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. This is very " @@ -1298,18 +1307,18 @@ msgstr "" #: new-domain.php:42 #, fuzzy, php-format #| msgid "" -#| "I have taken the opportunity to create a new PGP key and signed it with my old PGP key. This can be verified by running a " -#| "command like this:" +#| "I have taken the opportunity to create a new PGP key and signed it with my old PGP key. This can be verified by " +#| "running a command like this:" msgid "" "I have taken the opportunity to create a %1$s and signed it with my %2$s. " "This can be verified by running a command like this:" msgstr "" -"Využil jsem příležitosti vytvořit nový klíč PGP a podepsal jsem jej pomocí svého starého klíče PGP. To lze ověřit spuštěním " -"příkazu, jako je tento:" +"Využil jsem příležitosti vytvořit nový klíč PGP a podepsal jsem jej pomocí svého starého klíče PGP. To lze " +"ověřit spuštěním příkazu, jako je tento:" #: new-domain.php:42 msgid "new PGP key" @@ -1350,9 +1359,9 @@ msgstr "Daniel's Hosting – bývalá darknet webhostingová služba" #| msgid "" #| "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus " #| "I was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute " -#| "or setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting." +#| "or setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting." msgid "" "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I " "was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or " @@ -1374,16 +1383,16 @@ msgstr "" #| "to continue development. At this time I do not plan on continuing the " #| "hosting project, but this doesn't have to be the end. There are other " #| "hosting providers like Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy " -#| "service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project is " -#| "available for download, which should enable anyone " +#| "hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" " +#| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet " +#| "proxy service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project " +#| "is available for download, which should enable anyone " #| "willing to become the next darknet shared hosting provider to start where " #| "I left of." msgid "" @@ -1404,18 +1413,18 @@ msgstr "" "pokračování ve vývoji. V tuto chvíli neplánuji v hostingovém projektu " "pokračovat, ale nemusí to být konec. Existují další poskytovatelé hostingu " "jako Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting nebo služba clearnet proxy " -"Clearnet Onion | Easy clearnet relay a můj projekt je k " -"dispozici ke stažení, což by mělo umožnit každému, kdo je ochotný stát " -"se dalším poskytovatelem sdíleného hostingu darknetu, začít tam, kde jsem " -"skončil." +"hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting nebo služba " +"clearnet proxy Clearnet Onion | Easy clearnet relay a můj projekt je " +"k dispozici ke stažení, což by mělo umožnit každému, " +"kdo je ochotný stát se dalším poskytovatelem sdíleného hostingu darknetu, " +"začít tam, kde jsem skončil." #: hosting/index.php:29 msgid "available for download" @@ -1746,18 +1755,18 @@ msgstr "Po 9 letech chat nadobro vypínám." #| msgid "" #| "You can find alternative chats on my onion link list. If you are interested in running a " -#| "similar chat community, you can download my chat script on GitHub." +#| "similar chat community, you can download my chat script on GitHub." msgid "" "If you are interested in running a similar chat community, you can download " "my chat script on %s." msgstr "" "Alternativní chaty najdete na mém seznamu odkazů. Pokud máte zájem provozovat podobnou " -"chatovací komunitu, můžete si stáhnout můj chatovací skript na GitHub." +"chatovací komunitu, můžete si stáhnout můj chatovací skript na GitHub." #: chat/index.php:30 msgid "" @@ -2776,11 +2785,6 @@ msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:" msgstr "" "Zde jsou některé investiční platformy, do kterých jsem osobně investoval:" -#: tutorials/get-rich-fast/index.php:79 -#, php-format -msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")" -msgstr "(Ušetři 50 € na tvoji první investici s kódem \"%s\")" - #: tutorials/get-rich-fast/index.php:94 msgid "Passive income" msgstr "Pasivní příjem" @@ -4146,10 +4150,14 @@ msgstr "" msgid "Popular findom sites:" msgstr "" -#: tutorials/findom/index.php:66 +#: tutorials/findom/index.php:65 msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgstr "" +#, php-format +#~ msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")" +#~ msgstr "(Ušetři 50 € na tvoji první investici s kódem \"%s\")" + #~ msgid "Can you issue fake Covid19 test results?" #~ msgstr "Můžeš mi vydat falešné výsledky testů Covid19?" @@ -4203,9 +4211,9 @@ msgstr "" #~ "You can download and/or contribute to my various open-source projects on " #~ "%s." #~ msgstr "" -#~ "Na GitHubu si můžete stáhnout a/nebo přispívat " -#~ "do mých různých open-source projektů." +#~ "Na GitHubu si můžete stáhnout a/nebo " +#~ "přispívat do mých různých open-source projektů." #, fuzzy, php-format #~| msgid "" @@ -4221,15 +4229,15 @@ msgstr "" #~ "stačí mě kontaktovat." #~ msgid "" -#~ "If there are any further questions, feel free to contact me." +#~ "If there are any further questions, feel free to contact me." #~ msgstr "" -#~ "Pokud máte nějaké další otázky, neváhejte mě kontaktovat." +#~ "Pokud máte nějaké další otázky, neváhejte mě kontaktovat." #~ msgid "" -#~ "I have read and agreed to the Privacy Policy" +#~ "I have read and agreed to the Privacy Policy" #~ msgstr "" #~ "Přečetl jsem si Zásady ochrany " #~ "osobních údajů a souhlasím s nimi" @@ -4278,25 +4286,25 @@ msgstr "" #~ "You can find an alternative link list at for example Ahmia." #~ msgstr "" -#~ "Na GitHubu si můžete stáhnout a/nebo přispívat " -#~ "do mých různých open-source projektů." +#~ "Na GitHubu si můžete stáhnout a/nebo " +#~ "přispívat do mých různých open-source projektů." #~ msgid "" #~ "This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of " #~ "FileZilla and WinSCP." #~ msgstr "" -#~ "Tento tutoriál vám ukáže, jak torifikovat FTP klienty na příkladu FileZilla a WinSCP." +#~ "Tento tutoriál vám ukáže, jak torifikovat FTP klienty na příkladu FileZilla a WinSCP." #~ msgid "" #~ "If you haven't installed FileZilla yet, you can download FileZilla here." +#~ "filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" " +#~ "rel=\"noopener noreferrer\">download FileZilla here." #~ msgstr "" -#~ "Pokud ještě nemáš nainstalovaný program FileZilla, můžeš stáhnout FileZilla zde< /a>." +#~ "Pokud ještě nemáš nainstalovaný program FileZilla, můžeš stáhnout FileZilla zde< /a>." #~ msgid "" #~ "If you haven't installed WinSCP yet, you can ." #~ msgstr "" #~ "Pokud jsi ještě nenainstaloval WinSCP, můžeš si ho stáhnout WinSCP zde." +#~ "winscp.net/eng/download.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +#~ "noreferrer\">stáhnout WinSCP zde." #, fuzzy #~| msgid "Daniel's Chat" @@ -4367,8 +4375,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Make sure you have switched all your settings to the new domain. It " -#~ "should work as before. Stil not working correctly? Feel free to contact me for help." +#~ "should work as before. Stil not working correctly? Feel free to contact me for help." #~ msgstr "" #~ "Ujisti se, že jsi přepnul všechna nastavení na novou doménu. Mělo by to " #~ "fungovat jako předtím. Stále to nefunguje správně? Pro pomoc mě neváhejte " diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.mo b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.mo index ff3563f..ce1777f 100644 Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.mo differ diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po index 539032e..6050cc1 100644 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unnamed project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-29 11:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-30 18:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-30 22:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-01 16:13+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: German \n" @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "Ich bin für Aufträge verfügbar" msgid "Profiles on other sites that I am active on:" msgstr "Profile auf anderen Seiten, auf denen ich auch aktiv bin:" -#: about.php:52 +#: about.php:54 msgid "About this site" msgstr "Über diese Seite" -#: about.php:53 +#: about.php:55 msgid "" "This is my site, that I develop in my free time. I started development of " "this site in August/September 2013 when I wanted to have a platform to host " @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" "Entwicklung dieser Seite im August/September 2013 angefangen, als ich eine " "Platform zum Teilen von Dateien in der Schule haben wollte." -#: about.php:54 +#: about.php:56 #, php-format msgid "" "Quickly the idea of using a chat at school came up, and I came across a " @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" "nicht wirklich nutzbar für mehrere Leute. Deshalb habe ich mich entschieden " "einige Teile davon zu PHP zu portieren." -#: about.php:55 +#: about.php:57 #, php-format msgid "" "This has been the start for me to get deeper into web development and I have " @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "ich viele neue Funktionen hinzugefügt sowie die Zuverlässigkeit und meine " "Codequalität verbessert." -#: about.php:56 +#: about.php:58 msgid "" "I used to offer free file hosting, an URL shortener, a chat and even a free " "darknet web hosting service. All these projects have taught me a lot about " @@ -389,15 +389,15 @@ msgstr "" "Serververwaltung beigebracht. Aktuell werden nur noch das anonyme E-Mail und " "XMPP Hosting, sowie die Onion Linkliste aktiv gewartet." -#: about.php:57 +#: about.php:59 msgid "About the setup" msgstr "Über das Setup" -#: about.php:58 +#: about.php:60 msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:" msgstr "Hostingprovider die Ich verwende(t habe) und die Server dort:" -#: about.php:60 +#: about.php:62 #, php-format msgid "" "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects. They also offer a %s" @@ -405,21 +405,21 @@ msgstr "" "%s - gut für kurze und/order Projekte mit wenig Bandbreite. Es wird auch ein " "%s angeboten" -#: about.php:60 +#: about.php:62 msgid "Free Tier Program for businesses" msgstr "Kostenloses Programm für Unternehmen" -#: about.php:61 +#: about.php:63 #, php-format msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgstr "%s - gut für kurze und/order Projekte mit wenig Bandbreite" -#: about.php:62 +#: about.php:64 #, php-format msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable" msgstr "%s - (Verwendet für meinen clearnet Gateway) - gut und zuverlässig" -#: about.php:63 +#: about.php:65 #, php-format msgid "" "%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and " @@ -428,11 +428,11 @@ msgstr "" "%s - (Verwendet für meinen clearnet Gateway + Domain Registrierung) -gut und " "zuverlässig, gehosted in meiner Stadt" -#: about.php:64 +#: about.php:66 msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgstr "Zu Hause gehosted: 4 Raspberry Pi 4 mit der Hauptseite und den Daten" -#: about.php:70 +#: about.php:72 msgid "" "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "phone next to it" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" "Ein kleines Netzwerk-Rack mit 4 Raspberry Pis darin, ein WLAN Router darauf " "und ein Telefon daneben" -#: about.php:73 +#: about.php:75 msgid "" "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" "mehr unterstützt, musste ich einen Konverter kaufen, um Pulssignale in " "moderne DTMF Signale zu übersetzen." -#: about.php:74 +#: about.php:76 msgid "" "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" "Servern zu teilen, habe ich einen CephFS für verteilte und redundante " "Dateispeicher sowie einen MariaDB Galera Cluster eingesetzt." -#: about.php:75 +#: about.php:77 #, php-format msgid "" "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " @@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "" "Instanz, die nur auf dem VPN Netzwerk erreichbar ist, um Mails an das " "clearnet zu senden." -#: about.php:76 +#: about.php:78 msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgstr "Alle Server sind per Wireguard VPN miteinander verbunden." -#: about.php:77 +#: about.php:79 msgid "" "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Kannst du meine Freundin hacken, ich glaube sie Betrügt mich." #: faq.php:78 msgid "" -"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " +"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the many sites that claim to give " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " "more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, " "it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a " @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Eine alternative Linkliste findest du zum Beispiel %s." #: blog/ipv6/index.php:6 blog/ipv6/index.php:20 blog/ipv6/index.php:30 #: blog/ipv6/index.php:32 blog/index.php:33 msgid "Embracing IPv6: The Key to a Future-Proof Internet" -msgstr "" +msgstr "IPv6 nutzen: Der Schlüssel zu einem zukunftssicheren Internet" #: blog/ipv6/index.php:10 blog/ipv6/index.php:21 msgid "" @@ -1804,6 +1804,10 @@ msgid "" "Explore the benefits, consequences of not adopting IPv6, and practical " "insights on future-proofing your online presence." msgstr "" +"Entdecke warum die Implementierung von IPv6 für internetbasierte Dienste von " +"entscheidender Bedeutung ist. Entdecke die Vorteile und Konsequenzen der " +"Nichteinführung von IPv6 sowie praktische Erkenntnisse zur " +"Zukunftssicherheit deiner Online-Präsenz." #: blog/ipv6/index.php:33 msgid "" @@ -1817,10 +1821,20 @@ msgid "" "internet protocol, steps in. In this article, we will explore IPv6 and delve " "into why its implementation is vital for internet-facing services." msgstr "" +"Im riesigen Bereich des Internets, in dem Konnektivität das Lebenselixier " +"der modernen Gesellschaft ist, ist die Gewährleistung eines nahtlosen und " +"sicheren Datenflusses von größter Bedeutung. IP-Adressen dienen als digitale " +"Koordinaten und ermöglichen es Datenpaketen, ihren Weg durch das globale " +"Netzwerk zu finden. IPv4 (Internet Protocol Version 4) ist seit Jahrzehnten " +"das Rückgrat der Internetkommunikation. Mit dem exponentiellen Wachstum des " +"Internets gehen die IPv4-Adressen jedoch rapide zur Neige. Hier kommt IPv6, " +"das Internetprotokoll der nächsten Generation, ins Spiel. In diesem Artikel " +"werden wir IPv6 untersuchen und erklären, warum seine Implementierung für " +"internetbasierte Dienste von entscheidender Bedeutung ist." #: blog/ipv6/index.php:34 msgid "Understanding IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Verstehen" #: blog/ipv6/index.php:35 msgid "" @@ -1831,14 +1845,20 @@ msgid "" "enough to assign a unique IP address to every atom on the surface of the " "Earth and still have addresses left to spare." msgstr "" +"IPv6, die sechste Revision des Internetprotokolls, wurde als Nachfolger von " +"IPv4 entwickelt. Im Gegensatz zu IPv4, das 32-Bit-Adressen verwendet, " +"verwendet IPv6 128-Bit-Adressen und bietet eine astronomische Anzahl " +"eindeutiger Kombinationen – etwa 3,4 × 10^38 Adressen. Um dies ins rechte " +"Licht zu rücken: Es reicht aus, jedem Atom auf der Erdoberfläche eine " +"eindeutige IP-Adresse zuzuweisen und trotzdem noch Adressen übrig zu haben." #: blog/ipv6/index.php:36 msgid "The Importance of IPv6 Implementation" -msgstr "" +msgstr "Die Bedeutung der IPv6-Implementierung" #: blog/ipv6/index.php:37 msgid "Address Space Exhaustion" -msgstr "" +msgstr "Adressenmangel" #: blog/ipv6/index.php:38 msgid "" @@ -1849,6 +1869,13 @@ msgid "" "device can be assigned a unique identifier. This facilitates the growth of " "the Internet of Things (IoT) and other interconnected technologies." msgstr "" +"Das unmittelbarste Problem welches IPv6 adressiert, ist die Erschöpfung der " +"IPv4-Adressen. Mit der Verbreitung internetfähiger Geräte, von Smartphones " +"bis hin zu IoT-Geräten, ist die Nachfrage nach IP-Adressen sprunghaft " +"angestiegen. IPv6 bietet ein nahezu unbegrenztes Angebot an Adressen und " +"garantiert so, dass jedem Gerät eine eindeutige Kennung zugewiesen werden " +"kann. Dies erleichtert das Wachstum des Internets der Dinge (IoT) und " +"anderer vernetzter Technologien." #: blog/ipv6/index.php:39 msgid "Enhanced Security" @@ -1862,10 +1889,16 @@ msgid "" "secure communication environment. This is especially crucial for internet-" "facing services, where sensitive data transmission is the norm." msgstr "" +"IPv6 umfasst standardmäßig Funktionen wie IPsec (Internet Protocol Security) " +"und bietet so einen robusten Rahmen zur Sicherung des Datenverkehrs. Mit " +"IPv6 sind Verschlüsselung und Authentifizierung nahtlos integriert und " +"bieten eine sicherere Kommunikationsumgebung. Dies ist besonders wichtig für " +"internetbasierte Dienste, bei denen die Übertragung sensibler Daten die Norm " +"ist." #: blog/ipv6/index.php:41 msgid "Improved Performance" -msgstr "" +msgstr "Verbesserte Leistung" #: blog/ipv6/index.php:42 msgid "" @@ -1875,10 +1908,16 @@ msgid "" "faster and more responsive user experiences, essential for applications " "requiring real-time data transmission." msgstr "" +"IPv6 ist auf Effizienz ausgelegt. Es reduziert die Komplexität der Paket-" +"Header, rationalisiert den Routing-Prozess und führt zu einer verbesserten " +"Netzwerkleistung. Mit dem Internet verbundene Dienste, die IPv6 nutzen, " +"können eine schnellere und reaktionsfähigere Benutzererfahrung bieten, was " +"für Anwendungen, die eine Echtzeit-Datenübertragung erfordern, unerlässlich " +"ist." #: blog/ipv6/index.php:43 msgid "Future-Proofing Networks" -msgstr "" +msgstr "Zukunftssichere Netzwerke" #: blog/ipv6/index.php:44 msgid "" @@ -1888,10 +1927,16 @@ msgid "" "and more expensive. It’s a strategic investment in the longevity of digital " "infrastructure." msgstr "" +"Da die Akzeptanz von IPv6 zunimmt, machen internetbasierte Dienste, die " +"dieses Protokoll nutzen, ihre Netzwerke zukunftssicher. Die IPv6-" +"Bereitschaft stellt sicher, dass diese Dienste zugänglich und funktionsfähig " +"bleiben, wenn IPv4-Adressen knapper und teurer werden. Es handelt sich um " +"eine strategische Investition in die Langlebigkeit der digitalen " +"Infrastruktur." #: blog/ipv6/index.php:45 msgid "SEO and Online Visibility" -msgstr "" +msgstr "SEO und Online-Sichtbarkeit" #: blog/ipv6/index.php:46 msgid "" @@ -1901,10 +1946,15 @@ msgid "" "asset for businesses and organizations aiming to reach a broader online " "audience." msgstr "" +"Suchmaschinen wie Google erkennen IPv6-fähige Websites und sorgen für einen " +"leichten Ranking-Boost, um die Akzeptanz zu fördern. Die Implementierung von " +"IPv6 kann sich daher positiv auf die Sichtbarkeit einer Website auswirken " +"und sie zu einem wertvollen Aktivposten für Unternehmen und Organisationen " +"machen, die ein breiteres Online-Publikum erreichen möchten." #: blog/ipv6/index.php:47 msgid "Concesquences of not implementing IPv6" -msgstr "" +msgstr "Folgen der Nichtimplementierung von IPv6" #: blog/ipv6/index.php:48 msgid "" @@ -1921,6 +1971,20 @@ msgid "" "thrive in a diverse, interconnected digital landscape, ultimately limiting " "its reach and relevance." msgstr "" +"Eine der Hauptauswirkungen ist die Unzugänglichkeit des Dienstes für " +"Benutzer in reinen IPv6-Netzwerken. Da immer mehr Internetdienstanbieter und " +"Mobilfunknetze auf IPv6 umsteigen, könnten Benutzer, die ausschließlich auf " +"IPv6-Adressen angewiesen sind, keine Verbindung zu Websites und Anwendungen " +"herstellen, die dieses Protokoll nicht verwenden. Folglich laufen " +"Unternehmen Gefahr, einen wachsenden Teil ihrer Zielgruppe abzuschrecken, " +"was zu einer geringeren Nutzerinteraktion und potenziellen Umsatzeinbußen " +"führt. Darüber hinaus kann es bei solchen Diensten zu einer Verschlechterung " +"der Online-Sichtbarkeit und der SEO-Rankings kommen, da Suchmaschinen " +"zunehmend IPv6-fähige Websites priorisieren. Im Wesentlichen beeinträchtigt " +"die fehlende Implementierung von IPv6 nicht nur die Inklusivität, sondern " +"beeinträchtigt auch die Fähigkeit des Dienstes, in einer vielfältigen, " +"vernetzten digitalen Landschaft zu gedeihen, was letztendlich seine " +"Reichweite und Relevanz einschränkt." #: blog/ipv6/index.php:49 #, php-format @@ -1931,10 +1995,16 @@ msgid "" "times, I've had to search for alternative solutions to download code on IPv6-" "only networks. For this reason, I have created a %2$s to address this issue." msgstr "" +"Ein Beispiel für einen Dienst, der nicht IPv6-kompatibel ist, ist %1$s, eine " +"weit verbreitete Plattform zum Hosten von Code. Dies bedeutet, dass Benutzer " +"in reinen IPv6-Netzwerken nicht darauf zugreifen können. Da mir dieses " +"Problem bereits mehrfach untergekommen ist, musste ich nach alternativen " +"Lösungen suchen, um Code in reinen IPv6-Netzwerken herunterzuladen. Aus " +"diesem Grund habe ich %2$s erstellt, um dieses Problem zu beheben." #: blog/ipv6/index.php:50 msgid "Challenges and Considerations" -msgstr "" +msgstr "Herausforderungen und Überlegungen" #: blog/ipv6/index.php:51 msgid "" @@ -1943,6 +2013,11 @@ msgid "" "coexistence during the transition period. However, these challenges are " "outweighed by the advantages and long-term sustainability that IPv6 offers." msgstr "" +"Während die Vorteile der IPv6-Implementierung klar sind, gibt es " +"Herausforderungen, wie z. B. die Notwendigkeit von Netzwerk-Upgrades und die " +"Anforderung einer IPv4-IPv6-Koexistenz während der Übergangszeit. Diese " +"Herausforderungen werden jedoch durch die Vorteile und die langfristige " +"Nachhaltigkeit, die IPv6 bietet, aufgewogen." #: blog/ipv6/index.php:52 msgid "" @@ -1954,10 +2029,17 @@ msgid "" "By doing so, we can create a resilient, secure, and interconnected network - " "one step at a time." msgstr "" +"Es ist wichtig zu verstehen, dass IPv6 nicht nur ein technisches Upgrade, " +"sondern eine Notwendigkeit ist. Unternehmen, die ihre Internetdienste auf " +"IPv6 umstellen, positionieren sich an der Spitze der digitalen Landschaft, " +"die Skalierbarkeit, Sicherheit und Innovation erfordert. Bei der Umstellung " +"auf IPv6 geht es nicht nur darum, Veränderungen anzunehmen; Es geht darum, " +"die Zukunft des Internets zu gestalten. Auf diese Weise können wir Schritt " +"für Schritt ein belastbares, sicheres und vernetztes Netzwerk schaffen." #: blog/ipv6/index.php:53 blog/dnssec/index.php:52 blog/dane/index.php:73 msgid "Hire an expert" -msgstr "" +msgstr "Beauftrage einen Experten" #: blog/ipv6/index.php:54 blog/dnssec/index.php:53 blog/dane/index.php:74 #, php-format @@ -1966,11 +2048,14 @@ msgid "" "seek help from an expert. Please %s for assistance and consultation with " "your implementation." msgstr "" +"Wenn du darüber nachdenkst, dies für dein Unternehmen umzusetzen, zögere " +"nicht, die Hilfe eines Experten in Anspruch zu nehmen. Bitte %s um " +"Unterstützung und Beratung bei deiner Implementierung zu bekommen." #: blog/dnssec/index.php:6 blog/dnssec/index.php:20 blog/dnssec/index.php:30 #: blog/dnssec/index.php:32 blog/index.php:32 msgid "Securing the Web: Unraveling the Power of DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "Das Web sichern: Die Leistungsfähigkeit von DNSSEC entfalten" #: blog/dnssec/index.php:10 blog/dnssec/index.php:21 msgid "" @@ -1978,6 +2063,10 @@ msgid "" "implement DNSSEC and safeguard your digital presence against cyber threats. " "Secure your future in the digital landscape." msgstr "" +"Entdecke die Leistungsfähigkeit von DNSSEC zur Stärkung der Online-" +"Sicherheit. Erfahre wie du DNSSEC implementieren und deine digitale Präsenz " +"vor Cyber-Bedrohungen schützen kannst. Sicher dir deine Zukunft in der " +"digitalen Landschaft." #: blog/dnssec/index.php:33 msgid "" @@ -1988,10 +2077,18 @@ msgid "" "unravel the significance of DNSSEC, exploring its functionalities, benefits, " "and the imperative need for its widespread implementation." msgstr "" +"Die Gewährleistung der Sicherheit und Integrität der Daten ist von größter " +"Bedeutung. Domain Name System Security Extensions (DNSSEC) fungiert als " +"treuer Wächter, schützt die digitale Welt vor böswilligen Bedrohungen und " +"stellt sicher, dass Benutzer den Informationen, die sie erhalten, vertrauen " +"können. In diesem Artikel begeben wir uns auf eine Reise, um die Bedeutung " +"von DNSSEC zu entschlüsseln, seine Funktionalitäten, Vorteile und die " +"zwingende Notwendigkeit seiner flächendeckenden Implementierung zu " +"untersuchen." #: blog/dnssec/index.php:34 msgid "Understanding DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "DNSSEC Verstehen" #: blog/dnssec/index.php:35 msgid "" @@ -2140,7 +2237,7 @@ msgstr "Oktober 2023" #: blog/index.php:31 blog/dane/index.php:6 blog/dane/index.php:20 #: blog/dane/index.php:30 blog/dane/index.php:32 msgid "Fortifying Digital Connections using DANE" -msgstr "" +msgstr "Stärkung digitaler Verbindungen mit DANE" #: blog/index.php:34 msgid "August 2023" @@ -2233,7 +2330,7 @@ msgstr "" #: blog/dane/index.php:41 msgid "Boosting Website Credibility" -msgstr "" +msgstr "Steigerung der Glaubwürdigkeit der Website" #: blog/dane/index.php:42 msgid "" @@ -2359,7 +2456,7 @@ msgstr "" #: blog/dane/index.php:70 msgid "TLSA Record Generator by SSL-Tools" -msgstr "" +msgstr "TLSA Record Generator von SSL-Tools" #: blog/dane/index.php:72 msgid "" @@ -2732,11 +2829,6 @@ msgstr "" "Hier sind einige Investitionsplattformen, in die ich persönlich investiert " "habe:" -#: tutorials/get-rich-fast/index.php:79 -#, php-format -msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")" -msgstr "(Spare 50€ auf deine erste Investition mit dem Code \"%s\")" - #: tutorials/get-rich-fast/index.php:94 msgid "Passive income" msgstr "Passives Einkommen" @@ -3616,54 +3708,54 @@ msgstr "" #: tutorials/content-creation/index.php:58 #: tutorials/content-creation/index.php:62 msgid "YouTube" -msgstr "" +msgstr "YouTube" #: tutorials/content-creation/index.php:45 #: tutorials/content-creation/index.php:58 #: tutorials/content-creation/index.php:83 msgid "Twitch" -msgstr "" +msgstr "Twitch" #: tutorials/content-creation/index.php:45 #: tutorials/content-creation/index.php:81 msgid "WordPress" -msgstr "" +msgstr "WordPress" #: tutorials/content-creation/index.php:45 #: tutorials/content-creation/index.php:81 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Medium" #: tutorials/content-creation/index.php:45 #: tutorials/content-creation/index.php:58 #: tutorials/content-creation/index.php:62 #: tutorials/content-creation/index.php:85 msgid "Instagram" -msgstr "" +msgstr "Instagram" #: tutorials/content-creation/index.php:45 #: tutorials/content-creation/index.php:62 #: tutorials/content-creation/index.php:85 msgid "TikTok" -msgstr "" +msgstr "TikTok" #: tutorials/content-creation/index.php:45 #: tutorials/content-creation/index.php:66 #: tutorials/content-creation/index.php:85 msgid "OnlyFans" -msgstr "" +msgstr "OnlyFans" #: tutorials/content-creation/index.php:45 #: tutorials/content-creation/index.php:66 #: tutorials/content-creation/index.php:85 msgid "Fansly" -msgstr "" +msgstr "Fansly" #: tutorials/content-creation/index.php:45 #: tutorials/content-creation/index.php:66 #: tutorials/content-creation/index.php:85 msgid "Patreon" -msgstr "" +msgstr "Patreon" #: tutorials/content-creation/index.php:46 msgid "Develop a content calendar" @@ -3738,15 +3830,15 @@ msgstr "" #: tutorials/content-creation/index.php:54 msgid "Apple Podcasts" -msgstr "" +msgstr "Apple Podcasts" #: tutorials/content-creation/index.php:54 msgid "Spotify" -msgstr "" +msgstr "Spotify" #: tutorials/content-creation/index.php:54 msgid "Google Podcasts" -msgstr "" +msgstr "Google Podcasts" #: tutorials/content-creation/index.php:55 msgid "Launching an online store" @@ -3769,15 +3861,15 @@ msgstr "" #: tutorials/content-creation/index.php:56 msgid "Etsy" -msgstr "" +msgstr "Etsy" #: tutorials/content-creation/index.php:56 msgid "Shopify" -msgstr "" +msgstr "Shopify" #: tutorials/content-creation/index.php:56 msgid "WooCommerce" -msgstr "" +msgstr "WooCommerce" #: tutorials/content-creation/index.php:57 msgid "Become an entertainer or comedian" @@ -3872,11 +3964,11 @@ msgstr "" #: tutorials/content-creation/index.php:64 msgid "Fiverr" -msgstr "" +msgstr "Fiverr" #: tutorials/content-creation/index.php:64 msgid "Upwork" -msgstr "" +msgstr "Upwork" #: tutorials/content-creation/index.php:65 msgid "Offering exclusive content" @@ -4065,7 +4157,7 @@ msgstr "" #: tutorials/content-creation/index.php:85 msgid "Telegram" -msgstr "" +msgstr "Telegram" #: tutorials/findom/index.php:10 tutorials/findom/index.php:22 msgid "This tutorial will show you how you can use findom to earn money" @@ -4074,7 +4166,7 @@ msgstr "" #: tutorials/findom/index.php:34 msgid "What is findom?" -msgstr "Was ist fondom?" +msgstr "Was ist findom?" #: tutorials/findom/index.php:35 msgid "" @@ -4082,6 +4174,10 @@ msgid "" "person (dom) receives money from a submissive person (sub). This transaction " "provides pleasure to both parties, even though it is a one-way transaction." msgstr "" +"Findom, die Abkürzung für finanzielle Domination. Es handelt sich um einen " +"Fetisch, bei dem eine dominante Person (dom) Geld von einer unterwürfigen " +"Person (sub) erhält. Diese Transaktion bereitet beiden Parteien Freude, auch " +"wenn es sich um eine einseitige Transaktion handelt." #: tutorials/findom/index.php:36 msgid "What are the risks of engaging in findom?" @@ -4156,7 +4252,7 @@ msgstr "" #: tutorials/findom/index.php:45 msgid "Amazon wishlist" -msgstr "" +msgstr "Amazon-Wunschliste" #: tutorials/findom/index.php:46 msgid "Popular dating sites used for findom:" @@ -4174,10 +4270,14 @@ msgstr "" msgid "Popular findom sites:" msgstr "Beliebte findom Seiten:" -#: tutorials/findom/index.php:66 +#: tutorials/findom/index.php:65 msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgstr "Beliebte Inhaltserstellungs-Websites, die für findom verwendet werden:" +#, php-format +#~ msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")" +#~ msgstr "(Spare 50€ auf deine erste Investition mit dem Code \"%s\")" + #, fuzzy, php-format #~| msgid "" #~| "I have a referral code available for most of these platforms, but cannot " @@ -4248,8 +4348,8 @@ msgstr "Beliebte Inhaltserstellungs-Websites, die für findom verwendet werden:" #~ "%s." #~ msgstr "" #~ "Du kannst meine diversen open-source Projekte auf GitHub herunterladen, oder zu diesen beitragen." +#~ "github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +#~ "noreferrer\">GitHub herunterladen, oder zu diesen beitragen." #, fuzzy, php-format #~| msgid "" @@ -4266,18 +4366,18 @@ msgstr "Beliebte Inhaltserstellungs-Websites, die für findom verwendet werden:" #~ "einfach." #~ msgid "" -#~ "If there are any further questions, feel free to contact me." +#~ "If there are any further questions, feel free to contact me." #~ msgstr "" #~ "Wenn noch weitere Fragen offen sind, schreib " #~ "mir gerne." #~ msgid "" -#~ "I have read and agreed to the Privacy Policy" +#~ "I have read and agreed to the Privacy Policy" #~ msgstr "" -#~ "Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und akzeptiert" +#~ "Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und akzeptiert" #~ msgid "I found an illegal link/content on your site, can you remove it?" #~ msgstr "" @@ -4299,10 +4399,10 @@ msgstr "Beliebte Inhaltserstellungs-Websites, die für findom verwendet werden:" #~ "article." #~ msgstr "" #~ "PGP ist ein Verschlüsselungsprogramm, welches zum Verschlüsseln und " -#~ "signieren von E-Mails und Dateien verwendet werden kann. Mehr Informationen in diesem Wikipedia " -#~ "Artikel." +#~ "signieren von E-Mails und Dateien verwendet werden kann. Mehr Informationen in " +#~ "diesem Wikipedia Artikel." #, php-format #~ msgid "Feel free, to contact me." @@ -4327,25 +4427,26 @@ msgstr "Beliebte Inhaltserstellungs-Websites, die für findom verwendet werden:" #~ "ahmia.fi\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ahmia." #~ msgstr "" #~ "Du kannst meine diversen open-source Projekte auf GitHub herunterladen, oder zu diesen beitragen." +#~ "github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +#~ "noreferrer\">GitHub herunterladen, oder zu diesen beitragen." #~ msgid "" #~ "This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of " #~ "FileZilla and WinSCP." #~ msgstr "" #~ "Dieses Tutorial zeigt dir, wie du FTP Clients über Tor verbinden kannst " -#~ "im Beispiel von FileZilla und WinSCP." +#~ "im Beispiel von FileZilla und WinSCP." #~ msgid "" #~ "If you haven't installed FileZilla yet, you can download FileZilla here." +#~ "filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" " +#~ "rel=\"noopener noreferrer\">download FileZilla here." #~ msgstr "" -#~ "Wenn du FileZilla noch nicht installiert hast, kannst du FileZilla hier herunterladen." +#~ "Wenn du FileZilla noch nicht installiert hast, kannst du FileZilla hier " +#~ "herunterladen." #~ msgid "" #~ "If you haven't installed WinSCP yet, you can ." #~ msgstr "" #~ "Wenn du WinSCP noch nicht installiert hast, kannst du WinSCP hier herunterladen." +#~ "winscp.net/eng/download.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +#~ "noreferrer\">WinSCP hier herunterladen." #~ msgid "Daniel's Chat shutdnown" #~ msgstr "Daniel's Chat geschlossen" @@ -4412,8 +4513,8 @@ msgstr "Beliebte Inhaltserstellungs-Websites, die für findom verwendet werden:" #~ msgid "" #~ "Make sure you have switched all your settings to the new domain. It " -#~ "should work as before. Stil not working correctly? Feel free to contact me for help." +#~ "should work as before. Stil not working correctly? Feel free to contact me for help." #~ msgstr "" #~ "Stelle sicher, dass du alle Einstellungen auf die neue Domain geändert " #~ "hast. Es sollte so funktionieren wie vorher. Funktioniert es immer noch " @@ -4440,10 +4541,10 @@ msgstr "Beliebte Inhaltserstellungs-Websites, die für findom verwendet werden:" #~ "article" #~ msgstr "" #~ "PGP ist ein Verschlüsselungsprogramm, welches zum Verschlüsseln und " -#~ "signieren von E-Mails und Dateien verwendet werden kann. Mehr Informationen in diesem Wikipedia " -#~ "Artikel." +#~ "signieren von E-Mails und Dateien verwendet werden kann. Mehr Informationen in " +#~ "diesem Wikipedia Artikel." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -5345,5 +5446,5 @@ msgstr "Beliebte Inhaltserstellungs-Websites, die für findom verwendet werden:" #~ "If there are any further questions, feel free to contact me." #~ msgstr "" -#~ "Wenn noch weitere Fragen offen sind, schreib mir gerne." +#~ "Wenn noch weitere Fragen offen sind, schreib mir gerne." diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/main-website.po index f0bb520..e49ea81 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/main-website.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/main-website.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-29 11:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-30 22:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-30 21:04+0000\n" "Last-Translator: big cat \n" "Language-Team: Polish Get in touch and we'll discuss details." +#| "your infrastructure or website? I'm here to help. Get in touch and we'll discuss details." msgid "" "Managing servers and email services and developing new web projects is what " "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the best " @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" msgid "Profiles on other sites that I am active on:" msgstr "Perfis em outros sites em que estou ativo:" -#: about.php:52 +#: about.php:54 msgid "About this site" msgstr "Sobre este site" -#: about.php:53 +#: about.php:55 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is my personal site, that I develop in my free time. I started " @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" "desenvolvimento deste site em agosto/setembro de 2013, quando queria ter uma " "plataforma para hospedar arquivos para usar na escola." -#: about.php:54 +#: about.php:56 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Quickly the idea of using a chat at school came up and I came across a " @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" "muito lentamente e não era realmente utilizável para uso com várias pessoas. " "Então decidi portar algumas partes que precisava para o PHP." -#: about.php:55 +#: about.php:57 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "This has been the start for me to get deeper into web-development and I " @@ -369,11 +369,11 @@ msgid "" msgstr "" "Este foi o começo para eu me aprofundar no desenvolvimento da web e, desde " "então, abri o código desse script de chat e vários outros scripts deste site " -"na minha Conta do GitHub. Desde então, adicionei muitos " -"novos recursos e melhorei muito a confiabilidade e meu código." +"na minha Conta do GitHub. Desde então, adicionei " +"muitos novos recursos e melhorei muito a confiabilidade e meu código." -#: about.php:56 +#: about.php:58 #, fuzzy #| msgid "" #| "I used to offer free file hosting, an url shortener, a chat and even a " @@ -394,15 +394,15 @@ msgstr "" "servidores. Neste momento, apenas o e-mail anônimo e a hospedagem XMPP, bem " "como a lista de links da Onion ainda são mantidos ativamente." -#: about.php:57 +#: about.php:59 msgid "About the setup" msgstr "Sobre minhas configurações" -#: about.php:58 +#: about.php:60 msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:" msgstr "Provedores de hospedagem que eu uso/usei e servidores hospedados lá:" -#: about.php:60 +#: about.php:62 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgid "" @@ -410,22 +410,22 @@ msgid "" msgstr "" "%s - bom para projetos de curto prazo e/ou projetos de baixa banda larga" -#: about.php:60 +#: about.php:62 msgid "Free Tier Program for businesses" msgstr "" -#: about.php:61 +#: about.php:63 #, php-format msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgstr "" "%s - bom para projetos de curto prazo e/ou projetos de baixa banda larga" -#: about.php:62 +#: about.php:64 #, php-format msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable" msgstr "%s - (Usado para meu gateway clearnet) - bom e confiável" -#: about.php:63 +#: about.php:65 #, php-format msgid "" "%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and " @@ -434,17 +434,17 @@ msgstr "" "%s - (usado para meu gateway clearnet + registro de domínio) - bom e " "confiável, hospedado em minha cidade" -#: about.php:64 +#: about.php:66 msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgstr "Hospedagem caseira: 4 Raspberry Pi 4 com o site principal e dados" -#: about.php:70 +#: about.php:72 msgid "" "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "phone next to it" msgstr "" -#: about.php:73 +#: about.php:75 msgid "" "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " @@ -457,36 +457,37 @@ msgid "" "into modern DTMF." msgstr "" -#: about.php:74 +#: about.php:76 msgid "" "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "MariaDB Galera cluster." msgstr "" -#: about.php:75 +#: about.php:77 #, fuzzy, php-format #| msgid "" -#| "The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward all requests to " -#| "the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix instance only " -#| "listening on the VPN network to send out mails to clearnet." +#| "The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward " +#| "all requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a " +#| "Postfix instance only listening on the VPN network to send out mails to " +#| "clearnet." msgid "" "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " "requests to the Raspberry Pis at home. Additionally, they run a Postfix " "instance only listening on the VPN network to send emails to clearnet." msgstr "" -"Os gateways clearnet em danwin1210.de são em NginX Proxy que encaminhará todas as " -"solicitações para os Raspberry PIs em casa. Além disso, eles executam uma " +"Os gateways clearnet em danwin1210.de são em NginX Proxy que encaminhará todas " +"as solicitações para os Raspberry PIs em casa. Além disso, eles executam uma " "instância do Postfix apenas escutando a rede VPN para enviar e-mails para a " "clearnet." -#: about.php:76 +#: about.php:78 msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgstr "Todos os servidores estão interconectados com uma VPN Wireguard." -#: about.php:77 +#: about.php:79 msgid "" "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " @@ -516,8 +517,8 @@ msgstr "" "Recentemente, tive que clonar um repositório git no GitHub por meio de um " "servidor somente IPv6 que aluguei no meu provedor de hospedagem favorito %s. " "Infelizmente, percebi que o GitHub ainda não suporta IPv6." +"community/discussions/10539\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">não suporta IPv6." #: github-ipv6-proxy.php:34 msgid "does not support IPv6" @@ -702,8 +703,8 @@ msgstr "" #: contact.php:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "" -#| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de." +#| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de." msgid "If you prefer to directly get in contact with me, email me at %s." msgstr "" "Se você prefere entrar em contato diretamente comigo, envie um e-mail para " @@ -790,9 +791,9 @@ msgid "" "Please see my %s and check out the individual projects you would like to " "translate." msgstr "" -"Por favor, veja meus repositórios GitHub e confira os projetos " -"individuais que você gostaria de traduzir." +"Por favor, veja meus repositórios GitHub e " +"confira os projetos individuais que você gostaria de traduzir." #: faq.php:42 msgid "GitHub repositories" @@ -966,8 +967,16 @@ msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating." msgstr "Você pode hackear minha namorada? Acho que ela está me traindo." #: faq.php:78 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to " +#| "give you that, because they are all scams. This is ethically just wrong " +#| "and is more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk " +#| "to her, it's the best you can do. If you are at the point of thinking to " +#| "hire a hacker, you should definitely think about breaking up, because " +#| "relationships are based on trust, but obviously you can't trust anymore." msgid "" -"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " +"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the many sites that claim to give " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " "more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, " "it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a " @@ -1006,8 +1015,9 @@ msgstr "" "meio de transferência criptografada ou está usando protocolos inseguros. " "Isso é lamentável, porque vazaria o conteúdo do seu e-mail para qualquer " "pessoa na Internet que pode interceptar seu e-mail antes que ele chegue ao " -"destino. Você pode desativar a criptografia obrigatória nas configurações da sua conta, se ainda precisar enviar este e-mail." +"destino. Você pode desativar a criptografia obrigatória nas configurações da sua conta, se ainda precisar enviar este e-" +"mail." #: faq.php:82 faq.php:86 msgid "account settings" @@ -1024,8 +1034,8 @@ msgstr "Não consigo receber e-mail, o remetente recebe um erro sobre TLS" #| "sending emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. " #| "This is very unfortunate, because it would leak your email content to " #| "anyone on the internet, who can intercept your email before it reaches " -#| "the destination. You can disable mandatory encryption in your account settings, if you still need to receive this email." +#| "the destination. You can disable mandatory encryption in your account settings, if you still need to receive this email." msgid "" "Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support sending " "emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. This is very " @@ -1292,18 +1302,18 @@ msgstr "" #: new-domain.php:42 #, fuzzy, php-format #| msgid "" -#| "I have taken the opportunity to create a new PGP key and signed it with my old PGP key. This can be verified by running a " -#| "command like this:" +#| "I have taken the opportunity to create a new PGP key and signed it with my old PGP key. This can be verified by " +#| "running a command like this:" msgid "" "I have taken the opportunity to create a %1$s and signed it with my %2$s. " "This can be verified by running a command like this:" msgstr "" -"Aproveitei a oportunidade para criar uma nova chave PGP e assinei com minha antiga chave PGP. Isso pode ser verificado executando um " -"comando como este:" +"Aproveitei a oportunidade para criar uma nova chave PGP e assinei com minha antiga chave PGP. Isso pode ser verificado " +"executando um comando como este:" #: new-domain.php:42 msgid "new PGP key" @@ -1344,9 +1354,9 @@ msgstr "Hospedagem do Daniel - um antigo serviço de hospedagem na rede darknet" #| msgid "" #| "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus " #| "I was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute " -#| "or setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting." +#| "or setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting." msgid "" "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I " "was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or " @@ -1369,16 +1379,16 @@ msgstr "" #| "to continue development. At this time I do not plan on continuing the " #| "hosting project, but this doesn't have to be the end. There are other " #| "hosting providers like Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy " -#| "service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project is " -#| "available for download, which should enable anyone " +#| "hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" " +#| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet " +#| "proxy service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project " +#| "is available for download, which should enable anyone " #| "willing to become the next darknet shared hosting provider to start where " #| "I left of." msgid "" @@ -1399,18 +1409,18 @@ msgstr "" "encontrar tempo para continuar o desenvolvimento. Neste momento não pretendo " "continuar o projeto de hospedagem, mas isso não precisa ser o fim. Existem " "outros provedores de hospedagem como Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting ou um serviço de proxy " -"clearnet Clearnet Onion | Easy clearnet relay e meu projeto está disponível para download, que deve permitir que qualquer pessoa " -"disposta a se tornar o próximo provedor de hospedagem compartilhada da " -"darknet para começar de onde eu parei." +"hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting ou um serviço de " +"proxy clearnet Clearnet Onion | Easy clearnet relay e meu projeto está " +"disponível para download, que deve permitir que " +"qualquer pessoa disposta a se tornar o próximo provedor de hospedagem " +"compartilhada da darknet para começar de onde eu parei." #: hosting/index.php:29 msgid "available for download" @@ -1752,9 +1762,9 @@ msgstr "Depois de 9 anos, vou encerrar de vez o chat." #| msgid "" #| "You can find alternative chats on my onion link list. If you are interested in running a " -#| "similar chat community, you can download my chat script on GitHub." +#| "similar chat community, you can download my chat script on GitHub." msgid "" "If you are interested in running a similar chat community, you can download " "my chat script on %s." @@ -2678,11 +2688,6 @@ msgstr "" msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:" msgstr "" -#: tutorials/get-rich-fast/index.php:79 -#, php-format -msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")" -msgstr "" - #: tutorials/get-rich-fast/index.php:94 msgid "Passive income" msgstr "" @@ -4031,7 +4036,7 @@ msgstr "" msgid "Popular findom sites:" msgstr "" -#: tutorials/findom/index.php:66 +#: tutorials/findom/index.php:65 msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgstr "" @@ -4075,8 +4080,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Esta é apenas a página de destino. Você pode navegar para as páginas que " #~ "mais lhe interessam, como meu serviço de email " -#~ "gratuito e anônimo ou a Coleção de links darknet Tor, clicando nas entradas na barra de " +#~ "gratuito e anônimo ou a Coleção de links darknet Tor, clicando nas entradas na barra de " #~ "navegação à esquerda." #, fuzzy, php-format @@ -4089,8 +4094,8 @@ msgstr "" #~ "%s." #~ msgstr "" #~ "Você pode baixar e/ou contribuir com meus vários projetos de código " -#~ "aberto no GitHub." +#~ "aberto no GitHub." #, fuzzy, php-format #~| msgid "" @@ -4106,18 +4111,18 @@ msgstr "" #~ "href=\"/contact.php\">entre em contato comigo." #~ msgid "" -#~ "If there are any further questions, feel free to contact me." +#~ "If there are any further questions, feel free to contact me." #~ msgstr "" -#~ "Se houver mais perguntas, sinta-se à vontade para entrar em contato comigo." +#~ "Se houver mais perguntas, sinta-se à vontade para entrar em contato comigo." #~ msgid "" -#~ "I have read and agreed to the Privacy Policy" +#~ "I have read and agreed to the Privacy Policy" #~ msgstr "" -#~ "Eu li e concordo com a Política de Privacidade" +#~ "Eu li e concordo com a Política de Privacidade" #~ msgid "I found an illegal link/content on your site, can you remove it?" #~ msgstr "Encontrei um link/conteúdo ilegal em seu site, você pode removê-lo?" @@ -4163,20 +4168,20 @@ msgstr "" #~ "ahmia.fi\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ahmia." #~ msgstr "" #~ "Você pode baixar e/ou contribuir com meus vários projetos de código " -#~ "aberto no GitHub." +#~ "aberto no GitHub." #~ msgid "" #~ "This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of " #~ "FileZilla and WinSCP." #~ msgstr "" -#~ "Este tutorial mostrará como torificar clientes FTP no exemplo de FileZilla e WinSCP." +#~ "Este tutorial mostrará como torificar clientes FTP no exemplo de FileZilla e WinSCP." #~ msgid "" #~ "If you haven't installed FileZilla yet, you can download FileZilla here." +#~ "filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" " +#~ "rel=\"noopener noreferrer\">download FileZilla here." #~ msgstr "" #~ "Se ainda não instalou o FileZilla, você pode contact me for help." +#~ "should work as before. Stil not working correctly? Feel free to contact me for help." #~ msgstr "" #~ "Certifique-se de ter mudado todas as suas configurações para o novo " #~ "domínio. Deve funcionar como antes. Ainda não está funcionando " diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po index fa7130b..7fba86f 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-29 11:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-30 22:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-22 14:27+0000\n" "Last-Translator: Goatli \n" "Language-Team: Russian =2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #: imprint.php:6 imprint.php:15 @@ -293,8 +293,8 @@ msgstr "" #| "Managing servers, email services and developing new web projects is what " #| "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the " #| "best out of what I have. Do you need help with managing and optimizing " -#| "your infrastructure or website? I'm here to help. Get in touch and we'll discuss details." +#| "your infrastructure or website? I'm here to help. Get in touch and we'll discuss details." msgid "" "Managing servers and email services and developing new web projects is what " "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the best " @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "" msgid "Profiles on other sites that I am active on:" msgstr "Профили на других сайтах где я активен:" -#: about.php:52 +#: about.php:54 msgid "About this site" msgstr "О сайте" -#: about.php:53 +#: about.php:55 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is my personal site, that I develop in my free time. I started " @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" "разработку моего сайта в Августе/Сентябре 2013-го года когда мне захотелось " "иметь платформу для размещения файлов, что бы использовать ее в школе." -#: about.php:54 +#: about.php:56 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Quickly the idea of using a chat at school came up and I came across a " @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" "был не пригоден для использования несколькими людьми. По этому я решил " "портатировать его на PHP." -#: about.php:55 +#: about.php:57 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "This has been the start for me to get deeper into web-development and I " @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "С тех пор, я вложил много усилий в свой код, и значительно улучшил его " "надежность и производительность." -#: about.php:56 +#: about.php:58 #, fuzzy #| msgid "" #| "I used to offer free file hosting, an url shortener, a chat and even a " @@ -399,15 +399,15 @@ msgstr "" "серверами. На данный момент активно поддерживается только анонимная " "электронная почта и хостинг XMPP, а также список onion ссылок." -#: about.php:57 +#: about.php:59 msgid "About the setup" msgstr "Настройки сайта" -#: about.php:58 +#: about.php:60 msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:" msgstr "Хостинг-провайдеры которые я использую и сервера размещеные у них:" -#: about.php:60 +#: about.php:62 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgid "" @@ -416,23 +416,23 @@ msgstr "" "%s - подходит для краткосрочных проектов и/или проектов с низкой пропускной " "способностью" -#: about.php:60 +#: about.php:62 msgid "Free Tier Program for businesses" msgstr "" -#: about.php:61 +#: about.php:63 #, php-format msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgstr "" "%s - подходит для краткосрочных проектов и/или проектов с низкой пропускной " "способностью" -#: about.php:62 +#: about.php:64 #, php-format msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable" msgstr "%s - (Используется для моего шлюза clearnet) - хороший и надежный" -#: about.php:63 +#: about.php:65 #, php-format msgid "" "%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and " @@ -441,17 +441,17 @@ msgstr "" "%s - (Используется для моего шлюза clearnet + регистрация домена) - хороший " "и надежный, расположен в моем городе" -#: about.php:64 +#: about.php:66 msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgstr "Домашний хостинг: 4 Raspberry Pi 4 с основным сайтом и данными" -#: about.php:70 +#: about.php:72 msgid "" "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "phone next to it" msgstr "" -#: about.php:73 +#: about.php:75 msgid "" "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " @@ -464,36 +464,37 @@ msgid "" "into modern DTMF." msgstr "" -#: about.php:74 +#: about.php:76 msgid "" "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "MariaDB Galera cluster." msgstr "" -#: about.php:75 +#: about.php:77 #, fuzzy, php-format #| msgid "" -#| "The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward all requests to " -#| "the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix instance only " -#| "listening on the VPN network to send out mails to clearnet." +#| "The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward " +#| "all requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a " +#| "Postfix instance only listening on the VPN network to send out mails to " +#| "clearnet." msgid "" "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " "requests to the Raspberry Pis at home. Additionally, they run a Postfix " "instance only listening on the VPN network to send emails to clearnet." msgstr "" -"Шлюзы clearnet на danwin1210.de - это прокси-сервер NginX, который будет " -"перенаправлять все запросы на домашнюю raspberry pi. Кроме того, они " +"Шлюзы clearnet на danwin1210.de - это прокси-сервер NginX, который " +"будет перенаправлять все запросы на домашнюю raspberry pi. Кроме того, они " "запускают экземпляр Postfix, который прослушивает только VPN-сеть для " "отправки писем в clearnet." -#: about.php:76 +#: about.php:78 msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgstr "Все серверы соединены между собой с помощью Wireguard VPN." -#: about.php:77 +#: about.php:79 msgid "" "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " @@ -523,8 +524,8 @@ msgstr "" "Недавно мне пришлось клонировать репозиторий git на GitHub через сервер " "только для IPv6, который я арендовал у моего любимого хостинг-провайдера %s. " "К сожалению, я понял, что GitHub все еще не поддерживает IPv6." +"community/discussions/10539 \" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">не поддерживает IPv6." #: github-ipv6-proxy.php:34 msgid "does not support IPv6" @@ -704,8 +705,8 @@ msgstr "Сообщение успешно отправлено!" #| "target=\"_blank\">my public PGP key." msgid "If you want to encrypt your message, you can use %s." msgstr "" -"Если вы предпочитаете шифрование, пожалуйста используйте мой публичный ключ - PGP." +"Если вы предпочитаете шифрование, пожалуйста используйте мой публичный ключ - PGP." #: contact.php:82 msgid "my public PGP key" @@ -714,12 +715,12 @@ msgstr "" #: contact.php:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "" -#| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de." +#| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de." msgid "If you prefer to directly get in contact with me, email me at %s." msgstr "" -"Вы так же можете связаться со мной напрямую через электронную почту daniel@danwin1210.de." +"Вы так же можете связаться со мной напрямую через электронную почту daniel@danwin1210.de." #: faq.php:6 faq.php:14 msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions" @@ -802,9 +803,9 @@ msgid "" "Please see my %s and check out the individual projects you would like to " "translate." msgstr "" -"Для этого посетите мой GitHub репозиторий там вы найдете нужный " -"сервис который хотите перевести." +"Для этого посетите мой GitHub репозиторий там вы " +"найдете нужный сервис который хотите перевести." #: faq.php:42 msgid "GitHub repositories" @@ -974,8 +975,16 @@ msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating." msgstr "Можешь ли ты взломать мою девушку? Я подозреваю её в измене." #: faq.php:78 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to " +#| "give you that, because they are all scams. This is ethically just wrong " +#| "and is more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk " +#| "to her, it's the best you can do. If you are at the point of thinking to " +#| "hire a hacker, you should definitely think about breaking up, because " +#| "relationships are based on trust, but obviously you can't trust anymore." msgid "" -"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " +"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the many sites that claim to give " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " "more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, " "it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a " @@ -1038,8 +1047,8 @@ msgstr "" #| "sending emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. " #| "This is very unfortunate, because it would leak your email content to " #| "anyone on the internet, who can intercept your email before it reaches " -#| "the destination. You can disable mandatory encryption in your account settings, if you still need to receive this email." +#| "the destination. You can disable mandatory encryption in your account settings, if you still need to receive this email." msgid "" "Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support sending " "emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. This is very " @@ -1085,8 +1094,8 @@ msgstr "" "лучше сосредоточиться на долгосрочных целях. Вам может потребоваться " "несколько лет, чтобы стать финансово свободным, но каждый может достичь " "этого, если вы готовы учиться и самообразовываться. Я подготовил подробное " -"руководство о некоторых шагах, которые вы можете предпринять: Как улучшить свое финансовое положение." +"руководство о некоторых шагах, которые вы можете предпринять: Как улучшить свое финансовое положение." #: faq.php:90 tutorials/get-rich-fast/index.php:6 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:23 tutorials/get-rich-fast/index.php:33 @@ -1282,9 +1291,9 @@ msgid "" "E-Mail users should also update their PGP key %s to reflect the new domain " "and allow WKD clients to grab your key automatically." msgstr "" -"Пользователи электронной почты также должны обновить свой PGP-ключ в настройках своей учетной " -"записи, чтобы отразить новый домен и позволить клиентам WKD " +"Пользователи электронной почты также должны обновить свой PGP-ключ в настройках своей " +"учетной записи, чтобы отразить новый домен и позволить клиентам WKD " "автоматически получать ваш ключ." #: new-domain.php:37 @@ -1327,18 +1336,18 @@ msgstr "" #: new-domain.php:42 #, fuzzy, php-format #| msgid "" -#| "I have taken the opportunity to create a new PGP key and signed it with my old PGP key. This can be verified by running a " -#| "command like this:" +#| "I have taken the opportunity to create a new PGP key and signed it with my old PGP key. This can be verified by " +#| "running a command like this:" msgid "" "I have taken the opportunity to create a %1$s and signed it with my %2$s. " "This can be verified by running a command like this:" msgstr "" -"Я воспользовался возможностью создать новый ключ PGP и подписал его своим старым ключом PGP. Это можно проверить, выполнив команду, " -"подобную этой:" +"Я воспользовался возможностью создать новый ключ PGP и подписал его своим старым ключом PGP. Это можно проверить, " +"выполнив команду, подобную этой:" #: new-domain.php:42 msgid "new PGP key" @@ -1379,9 +1388,9 @@ msgstr "" #| msgid "" #| "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus " #| "I was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute " -#| "or setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting." +#| "or setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting." msgid "" "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I " "was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or " @@ -1391,8 +1400,8 @@ msgstr "" "хакер удалил все базы данных связанные с моим хостингом, по этому я был " "вынужден закрыть свой хостинг Если вы хотите настроить свой собственный " "хостинг, вы можете ознакомиться с моим проектом с открытым исходным кодом по " -"адресу, https://github.com/DanWin/hosting." +"адресу, https://github.com/DanWin/hosting." #: hosting/index.php:29 #, fuzzy, php-format @@ -1404,16 +1413,16 @@ msgstr "" #| "to continue development. At this time I do not plan on continuing the " #| "hosting project, but this doesn't have to be the end. There are other " #| "hosting providers like Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy " -#| "service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project is " -#| "available for download, which should enable anyone " +#| "hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" " +#| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet " +#| "proxy service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project " +#| "is available for download, which should enable anyone " #| "willing to become the next darknet shared hosting provider to start where " #| "I left of." msgid "" @@ -1434,17 +1443,17 @@ msgstr "" "разработки. В настоящее время я не планирую продолжать хостинг проект, но " "есть некоторые альтернативы. Существуют другие хостинг провайдеры такие как " "Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting или прокси-сервис clearnet " -"Clearnet Onion | Easy clearnet relay также мой проект доступен для свободной загрузки и использования, это позволяет любому желающему " -"стать поставщиком даркнет хостинга и продолжить с того места, на котором " -"остановился я." +"onion/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting или прокси-сервис " +"clearnet Clearnet Onion | Easy clearnet relay также мой проект " +"доступен для свободной загрузки и использования, " +"это позволяет любому желающему стать поставщиком даркнет хостинга и " +"продолжить с того места, на котором остановился я." #: hosting/index.php:29 msgid "available for download" @@ -1781,18 +1790,18 @@ msgstr "Спустя девять лет, я вынужден закрыть с #| msgid "" #| "You can find alternative chats on my onion link list. If you are interested in running a " -#| "similar chat community, you can download my chat script on GitHub." +#| "similar chat community, you can download my chat script on GitHub." msgid "" "If you are interested in running a similar chat community, you can download " "my chat script on %s." msgstr "" -"Но не отчаивайтесь, вы можете найти другие чаты, в этом списке список Tor сайтов. Вы также " +"Но не отчаивайтесь, вы можете найти другие чаты, в этом списке список Tor сайтов. Вы также " "можете создать свой собственный чат, для этого скачайте скрипт чата на GitHub." +"href=\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">GitHub." #: chat/index.php:30 msgid "" @@ -2735,11 +2744,6 @@ msgstr "" msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:" msgstr "" -#: tutorials/get-rich-fast/index.php:79 -#, php-format -msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")" -msgstr "" - #: tutorials/get-rich-fast/index.php:94 msgid "Passive income" msgstr "" @@ -4062,7 +4066,7 @@ msgstr "" msgid "Popular findom sites:" msgstr "" -#: tutorials/findom/index.php:66 +#: tutorials/findom/index.php:65 msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgstr "" @@ -4088,11 +4092,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Добро пожаловать, меня зовут Даниэль Винцен, я Немецкий веб-разработчик и " #~ "системный администратор. Это мой персональный веб сайт, который я " -#~ "разрабатываю в свободное время. Также мой сайт доступен через Tor сеть или же как обычный сервис danwin1210.de. Чтобы узнать больше обо мне и моем сайте, посетите " -#~ "эту страницу." +#~ "разрабатываю в свободное время. Также мой сайт доступен через Tor сеть или же как обычный сервис danwin1210.de. Чтобы узнать больше обо мне и моем " +#~ "сайте, посетите эту страницу." #, fuzzy, php-format #~| msgid "" @@ -4108,8 +4112,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Это всего лишь информационная страница. Вы можете воспользоваться другими " #~ "разделами сайта, такими как моя бесплатная, и анонимная электронная почта или коллекцией ссылок Tor, нажав на записи в панели навигации слева." +#~ "\">электронная почта или коллекцией ссылок Tor, нажав на записи в панели навигации слева." #, fuzzy, php-format #~| msgid "" @@ -4121,8 +4125,8 @@ msgstr "" #~ "%s." #~ msgstr "" #~ "Вы также можете скачать и/или внести свой вклад в мои различные проекты с " -#~ "открытым исходным кодом на GitHub." +#~ "открытым исходным кодом на GitHub." #, fuzzy, php-format #~| msgid "" @@ -4139,18 +4143,18 @@ msgstr "" #~ "со мной." #~ msgid "" -#~ "If there are any further questions, feel free to contact me." +#~ "If there are any further questions, feel free to contact me." #~ msgstr "" #~ "Если есть какие-либо дополнительные вопросы, не стесняйтесь свяжитесь со мной." #~ msgid "" -#~ "I have read and agreed to the Privacy Policy" +#~ "I have read and agreed to the Privacy Policy" #~ msgstr "" -#~ "Я прочитал и согласен с Политикой конфиденциальности" +#~ "Я прочитал и согласен с Политикой конфиденциальности" #~ msgid "I found an illegal link/content on your site, can you remove it?" #~ msgstr "" @@ -4198,8 +4202,8 @@ msgstr "" #~ "ahmia.fi\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ahmia." #~ msgstr "" #~ "Вы также можете скачать и/или внести свой вклад в мои различные проекты с " -#~ "открытым исходным кодом на GitHub." +#~ "открытым исходным кодом на GitHub." #~ msgid "" #~ "This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of " diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/main-website.po index ecea7f8..8b6fa08 100644 --- a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/main-website.po +++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/main-website.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-29 11:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-30 22:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-06 15:26+0000\n" "Last-Translator: Haydar Erdoğan \n" "Language-Team: Turkish Get in touch and we'll discuss details." +#| "your infrastructure or website? I'm here to help. Get in touch and we'll discuss details." msgid "" "Managing servers and email services and developing new web projects is what " "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the best " @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" msgid "Profiles on other sites that I am active on:" msgstr "Aktif olduğum diğer sitelerdeki profiller:" -#: about.php:52 +#: about.php:54 msgid "About this site" msgstr "Bu site hakkında" -#: about.php:53 +#: about.php:55 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is my personal site, that I develop in my free time. I started " @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "Ağustos/Eylül 2013'te, okulda kullanmak üzere dosya barındırmak için bir " "platforma sahip olmak istediğimde başladım." -#: about.php:54 +#: about.php:56 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Quickly the idea of using a chat at school came up and I came across a " @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "kullanım için gerçekten uygun değildi. Bu yüzden ihtiyacım olan bazı " "parçaları PHP'ye taşımaya karar verdim." -#: about.php:55 +#: about.php:57 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "This has been the start for me to get deeper into web-development and I " @@ -368,11 +368,11 @@ msgid "" msgstr "" "Bu, web geliştirme konusunda daha derinleşmem için bir başlangıç oldu ve o " "zamandan beri bu sohbet komut dosyasını ve bu sitenin diğer birkaç komut " -"dosyasını GitHub hesabı. O zamandan beri birçok yeni " +"dosyasını GitHub hesabı. O zamandan beri birçok yeni " "özellik ekledim ve güvenilirliği ve kodumu çok geliştirdim." -#: about.php:56 +#: about.php:58 #, fuzzy #| msgid "" #| "I used to offer free file hosting, an url shortener, a chat and even a " @@ -393,16 +393,16 @@ msgstr "" "yalnızca anonim e-posta ve XMPP barındırma ile soğan bağlantı listesi aktif " "olarak sürdürülmektedir." -#: about.php:57 +#: about.php:59 msgid "About the setup" msgstr "kurulum hakkında" -#: about.php:58 +#: about.php:60 msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:" msgstr "" "Kullandığım(ed) barındırma sağlayıcıları ve burada barındırılan sunucular:" -#: about.php:60 +#: about.php:62 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgid "" @@ -410,22 +410,22 @@ msgid "" msgstr "" "%s - kısa vadeli ve/veya düşük bant genişliğine sahip projeler için iyi" -#: about.php:60 +#: about.php:62 msgid "Free Tier Program for businesses" msgstr "" -#: about.php:61 +#: about.php:63 #, php-format msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgstr "" "%s - kısa vadeli ve/veya düşük bant genişliğine sahip projeler için iyi" -#: about.php:62 +#: about.php:64 #, php-format msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable" msgstr "%s - (Net ağ geçidim için kullanılır) - iyi ve güvenilir" -#: about.php:63 +#: about.php:65 #, php-format msgid "" "%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and " @@ -434,17 +434,17 @@ msgstr "" "%s - (Net ağ geçidim + Etki alanı kaydım için kullanılır) - iyi ve " "güvenilir, benim şehrimde barındırılıyor" -#: about.php:64 +#: about.php:66 msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgstr "Evde barındırılan: Ana site ve verilerle birlikte 4 Raspberry Pi 4" -#: about.php:70 +#: about.php:72 msgid "" "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "phone next to it" msgstr "" -#: about.php:73 +#: about.php:75 msgid "" "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " @@ -457,20 +457,21 @@ msgid "" "into modern DTMF." msgstr "" -#: about.php:74 +#: about.php:76 msgid "" "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "MariaDB Galera cluster." msgstr "" -#: about.php:75 +#: about.php:77 #, fuzzy, php-format #| msgid "" -#| "The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward all requests to " -#| "the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix instance only " -#| "listening on the VPN network to send out mails to clearnet." +#| "The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward " +#| "all requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a " +#| "Postfix instance only listening on the VPN network to send out mails to " +#| "clearnet." msgid "" "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " "requests to the Raspberry Pis at home. Additionally, they run a Postfix " @@ -481,11 +482,11 @@ msgstr "" "iletecek bir NginX Proxy'sidir. Ek olarak, postaları clearnet'e göndermek " "için yalnızca VPN ağını dinleyen bir Postfix örneği çalıştırırlar." -#: about.php:76 +#: about.php:78 msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgstr "Tüm sunucular bir Wireguard VPN ile birbirine bağlıdır." -#: about.php:77 +#: about.php:79 msgid "" "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " @@ -691,8 +692,8 @@ msgstr "Mesaj başarıyla iletildi!" #| "target=\"_blank\">my public PGP key." msgid "If you want to encrypt your message, you can use %s." msgstr "" -"Mesajınızı şifrelemek istiyorsanız genel PGP anahtarımı kullanabilirsiniz." +"Mesajınızı şifrelemek istiyorsanız genel PGP anahtarımı kullanabilirsiniz." #: contact.php:82 msgid "my public PGP key" @@ -701,8 +702,8 @@ msgstr "" #: contact.php:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "" -#| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de." +#| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de." msgid "If you prefer to directly get in contact with me, email me at %s." msgstr "" "Benimle doğrudan iletişime geçmeyi tercih ederseniz, bana GitHub depolarıma bakın ve çevirmek istediğiniz " -"projeleri tek tek inceleyin." +"Lütfen GitHub depolarıma bakın ve çevirmek " +"istediğiniz projeleri tek tek inceleyin." #: faq.php:42 msgid "GitHub repositories" @@ -962,8 +963,16 @@ msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating." msgstr "Kız arkadaşımı hackleyebilir misin? Bence aldatıyor." #: faq.php:78 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to " +#| "give you that, because they are all scams. This is ethically just wrong " +#| "and is more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk " +#| "to her, it's the best you can do. If you are at the point of thinking to " +#| "hire a hacker, you should definitely think about breaking up, because " +#| "relationships are based on trust, but obviously you can't trust anymore." msgid "" -"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " +"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the many sites that claim to give " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " "more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, " "it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a " @@ -1021,8 +1030,8 @@ msgstr "E-posta alamıyorum, gönderen TLS ile ilgili bir hata alıyor" #| "sending emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. " #| "This is very unfortunate, because it would leak your email content to " #| "anyone on the internet, who can intercept your email before it reaches " -#| "the destination. You can disable mandatory encryption in your account settings, if you still need to receive this email." +#| "the destination. You can disable mandatory encryption in your account settings, if you still need to receive this email." msgid "" "Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support sending " "emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. This is very " @@ -1035,8 +1044,9 @@ msgstr "" "güvenli olmayan protokoller kullanan bir posta sunucusundan size e-posta " "göndermeye çalıştı. Bu çok talihsiz bir durumdur çünkü e-posta içeriğinizi, " "hedefe ulaşmadan önce e-postanızı engelleyebilecek internetteki herhangi " -"birine sızdırabilir. Hâlâ bu e-postayı almanız gerekiyorsa, hesap ayarlarınızda zorunlu şifrelemeyi devre dışı bırakabilirsiniz." +"birine sızdırabilir. Hâlâ bu e-postayı almanız gerekiyorsa, hesap ayarlarınızda zorunlu şifrelemeyi devre dışı " +"bırakabilirsiniz." #: faq.php:89 msgid "" @@ -1302,10 +1312,10 @@ msgstr "" #: new-domain.php:42 #, fuzzy, php-format #| msgid "" -#| "I have taken the opportunity to create a new PGP key and signed it with my old PGP key. This can be verified by running a " -#| "command like this:" +#| "I have taken the opportunity to create a new PGP key and signed it with my old PGP key. This can be verified by " +#| "running a command like this:" msgid "" "I have taken the opportunity to create a %1$s and signed it with my %2$s. " "This can be verified by running a command like this:" @@ -1354,9 +1364,9 @@ msgstr "Daniel's Hosting - eski bir darknet web barındırma hizmeti" #| msgid "" #| "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus " #| "I was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute " -#| "or setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting." +#| "or setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting." msgid "" "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I " "was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or " @@ -1365,9 +1375,9 @@ msgstr "" "Mart 2020'de bir bilgisayar korsanı barındırma hizmetimle ilgili tüm " "veritabanlarını sildi, bu nedenle barındırma hizmetimi kapatmak zorunda " "kaldım. Katkıda bulunmak veya kendi barındırma hizmetinizi kurmak " -"istiyorsanız, https:// adresindeki açık kaynak projeme göz atın. " -"github.com/DanWin/hosting." +"istiyorsanız, https:// adresindeki açık kaynak projeme " +"göz atın. github.com/DanWin/hosting." #: hosting/index.php:29 #, fuzzy, php-format @@ -1379,16 +1389,16 @@ msgstr "" #| "to continue development. At this time I do not plan on continuing the " #| "hosting project, but this doesn't have to be the end. There are other " #| "hosting providers like Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy " -#| "service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project is " -#| "available for download, which should enable anyone " +#| "hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" " +#| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet " +#| "proxy service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project " +#| "is available for download, which should enable anyone " #| "willing to become the next darknet shared hosting provider to start where " #| "I left of." msgid "" @@ -1408,18 +1418,19 @@ msgstr "" "Geliştirmeye devam etmek için ayırabileceğimden 10 kat daha fazlasını " "hesapları silmek için harcadım. Şu anda barındırma projesine devam etmeyi " "planlamıyorum, ancak bunun son olması gerekmiyor. Ablative Hosting, Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting veya bir clearnet proxy " -"hizmeti Clearnet Onion | Kolay clearnet geçişi ve benim projem indirilebilir, ki bu da bir sonraki darknet paylaşımlı barındırma " -"sağlayıcısı olmaya istekli herkesin kaldığım yerden başlamasını sağlamak." +"sağlayıcıları var kpju36fwdyd.onion /\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener\">OneHost, OnionLand Hosting veya bir clearnet " +"proxy hizmeti Clearnet Onion | Kolay clearnet geçişi ve benim projem " +"indirilebilir, ki bu da bir sonraki darknet paylaşımlı " +"barındırma sağlayıcısı olmaya istekli herkesin kaldığım yerden başlamasını " +"sağlamak." #: hosting/index.php:29 msgid "available for download" @@ -1756,9 +1767,9 @@ msgstr "9 yıl sonra sohbeti tamamen kapatıyorum." #| msgid "" #| "You can find alternative chats on my onion link list. If you are interested in running a " -#| "similar chat community, you can download my chat script on GitHub." +#| "similar chat community, you can download my chat script on GitHub." msgid "" "If you are interested in running a similar chat community, you can download " "my chat script on %s." @@ -2786,11 +2797,6 @@ msgstr "" msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:" msgstr "Şahsen yatırım yaptığım bazı yatırım platformları:" -#: tutorials/get-rich-fast/index.php:79 -#, php-format -msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")" -msgstr "(\"%s\" koduyla ilk yatırımınızda 50€ tasarruf edin)" - #: tutorials/get-rich-fast/index.php:94 msgid "Passive income" msgstr "Pasif gelir" @@ -4212,10 +4218,14 @@ msgstr "" msgid "Popular findom sites:" msgstr "" -#: tutorials/findom/index.php:66 +#: tutorials/findom/index.php:65 msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgstr "" +#, php-format +#~ msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")" +#~ msgstr "(\"%s\" koduyla ilk yatırımınızda 50€ tasarruf edin)" + #~ msgid "Can you issue fake Covid19 test results?" #~ msgstr "Sahte Covid 19 test sonuçları verebilir misiniz?" @@ -4240,8 +4250,8 @@ msgstr "" #~ "danielas3rtn54uwmofdo3x2bsdifr47huasnmbgqzfrec5ubupvtpid.onion\">Tor " #~ "gizli hizmeti olarak veya benim clearnet proxy'm danwin1210.dearacılığıyla erişilebilir bir. Benim ve " -#~ "bu site hakkında daha fazla bilgi edinmek için hakkında sayfasını kontrol edin." +#~ "bu site hakkında daha fazla bilgi edinmek için hakkında sayfasını kontrol edin." #, fuzzy, php-format #~| msgid "" @@ -4288,15 +4298,15 @@ msgstr "" #~ "a>." #~ msgid "" -#~ "If there are any further questions, feel free to contact me." +#~ "If there are any further questions, feel free to contact me." #~ msgstr "" #~ "Başka sorunuz varsa benimle iletişime geçmekten çekinmeyin." #~ msgid "" -#~ "I have read and agreed to the Privacy Policy" +#~ "I have read and agreed to the Privacy Policy" #~ msgstr "" #~ "Gizlilik Politikası'nı " #~ "okudum ve kabul ediyorum" @@ -4321,8 +4331,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "PGP, e-postaları ve dosyaları şifrelemek veya imzalamak için " #~ "kullanılabilen bir şifreleme programıdır. Daha fazla bilgi bu Wikipedia makalesinde." +#~ "org/wiki/Pretty_Good_Privacy\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +#~ "noreferrer\">Daha fazla bilgi bu Wikipedia makalesinde." #, php-format #~ msgid "Feel free, to contact me." @@ -4354,18 +4364,18 @@ msgstr "" #~ "This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of " #~ "FileZilla and WinSCP." #~ msgstr "" -#~ "Bu öğretici, FileZilla ve WinSCP örneğinde FTP istemcilerini nasıl sıkıştıracağınızı " -#~ "gösterecek." +#~ "Bu öğretici, FileZilla ve WinSCP örneğinde FTP istemcilerini nasıl " +#~ "sıkıştıracağınızı gösterecek." #~ msgid "" #~ "If you haven't installed FileZilla yet, you can download FileZilla here." +#~ "filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" " +#~ "rel=\"noopener noreferrer\">download FileZilla here." #~ msgstr "" #~ "Henüz FileZilla'yı yüklemediyseniz, FileZilla'yı buradan indirebilirsiniz." +#~ "org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +#~ "noreferrer\">FileZilla'yı buradan indirebilirsiniz." #~ msgid "" #~ "If you haven't installed WinSCP yet, you can contact me for help." +#~ "should work as before. Stil not working correctly? Feel free to contact me for help." #~ msgstr "" #~ "Tüm ayarlarınızı yeni alan adına değiştirdiğinizden emin olun. Daha önce " #~ "olduğu gibi çalışması gerekir. Hala düzgün çalışmıyor musunuz? Yardım " diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/main-website.po index 6a69f49..7d8d512 100644 --- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/main-website.po +++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/main-website.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-29 11:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-30 22:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-14 17:51+0000\n" "Last-Translator: Анонім \n" "Language-Team: Ukrainian =2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.0.2\n" #: imprint.php:6 imprint.php:15 @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "Я вільний для замовлень" msgid "Profiles on other sites that I am active on:" msgstr "Профілі на інших сайтах, на яких я активний:" -#: about.php:52 +#: about.php:54 msgid "About this site" msgstr "Про цей сайт" -#: about.php:53 +#: about.php:55 msgid "" "This is my site, that I develop in my free time. I started development of " "this site in August/September 2013 when I wanted to have a platform to host " @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" "в серпні/вересні 2013 року, коли хотів мати платформу для розміщення файлів, " "які можна було б використовувати в школі." -#: about.php:54 +#: about.php:56 #, php-format msgid "" "Quickly the idea of using a chat at school came up, and I came across a " @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" "він працював дуже повільно і був непридатним для використання кількома " "людьми. Тому я вирішив перенести деякі частини, які мені потрібні, на PHP." -#: about.php:55 +#: about.php:57 #, php-format msgid "" "This has been the start for me to get deeper into web development and I have " @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" "кодом у своєму обліковому записі %s. З тих пір я додав багато нових функцій " "і значно покращив надійність свого коду." -#: about.php:56 +#: about.php:58 msgid "" "I used to offer free file hosting, an URL shortener, a chat and even a free " "darknet web hosting service. All these projects have taught me a lot about " @@ -386,16 +386,16 @@ msgstr "" "даний момент все ще активно підтримуються лише анонімна електронна пошта та " "хостинг XMPP, а також список посилань onion." -#: about.php:57 +#: about.php:59 msgid "About the setup" msgstr "Про конфігурації" -#: about.php:58 +#: about.php:60 msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:" msgstr "" "Хостинг-провайдери, якими я користуюся(-вався), і сервери, розміщені там:" -#: about.php:60 +#: about.php:62 #, php-format msgid "" "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects. They also offer a %s" @@ -403,23 +403,23 @@ msgstr "" "%s – підходить для короткострокових проєктів та/або проєктів з низькою " "пропускною здатністю. Вони також пропонують %s" -#: about.php:60 +#: about.php:62 msgid "Free Tier Program for businesses" msgstr "Free Tier Program для бізнесу" -#: about.php:61 +#: about.php:63 #, php-format msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgstr "" "%s – підходить для короткострокових проєктів і/або проєктів з низькою " "пропускною здатністю" -#: about.php:62 +#: about.php:64 #, php-format msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable" msgstr "%s – (використовується для мого шлюзу clearnet) – хороший і надійний" -#: about.php:63 +#: about.php:65 #, php-format msgid "" "%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and " @@ -428,11 +428,11 @@ msgstr "" "%s – (використовується для мого шлюзу clearnet + реєстрації домену) – " "хороший і надійний, розміщений у моєму місті" -#: about.php:64 +#: about.php:66 msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgstr "Домашній хостинг: 4 Raspberry Pi 4 з основним сайтом та даними" -#: about.php:70 +#: about.php:72 msgid "" "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "phone next to it" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" "Невелика мережева стійка з 4 Raspberry Pi в ній, Wi-Fi-роутером зверху і " "телефоном поруч з ним" -#: about.php:73 +#: about.php:75 msgid "" "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "" "довелося придбати конвертер для перетворення імпульсних сигналів у сучасний " "формат DTMF." -#: about.php:74 +#: about.php:76 msgid "" "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "між усіма серверами я розгорнув CephFS для розподіленого та резервованого " "зберігання файлів, а також кластер MariaDB Galera." -#: about.php:75 +#: about.php:77 #, php-format msgid "" "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " @@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "" "на Raspberry Pi вдома. Крім того, на ньому запущений екземпляр Postfix, який " "лише прослуховує мережу VPN, щоб надсилати електронні листи у clearnet." -#: about.php:76 +#: about.php:78 msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgstr "Всі сервери з'єднані між собою за допомогою Wireguard VPN." -#: about.php:77 +#: about.php:79 msgid "" "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " @@ -951,8 +951,16 @@ msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating." msgstr "Ти можеш зламати мою дівчину? Я думаю, вона обманює." #: faq.php:78 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to " +#| "give you that, because they are all scams. This is ethically just wrong " +#| "and is more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk " +#| "to her, it's the best you can do. If you are at the point of thinking to " +#| "hire a hacker, you should definitely think about breaking up, because " +#| "relationships are based on trust, but obviously you can't trust anymore." msgid "" -"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " +"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the many sites that claim to give " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " "more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, " "it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a " @@ -2728,11 +2736,6 @@ msgstr "" msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:" msgstr "Ось кілька інвестиційних платформ, в які я особисто інвестував:" -#: tutorials/get-rich-fast/index.php:79 -#, php-format -msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")" -msgstr "(Заощаджуйте 50€ на перших інвестиціях за допомогою коду «%s»)" - #: tutorials/get-rich-fast/index.php:94 msgid "Passive income" msgstr "Пасивний дохід" @@ -4039,10 +4042,14 @@ msgstr "" msgid "Popular findom sites:" msgstr "" -#: tutorials/findom/index.php:66 +#: tutorials/findom/index.php:65 msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgstr "" +#, php-format +#~ msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")" +#~ msgstr "(Заощаджуйте 50€ на перших інвестиціях за допомогою коду «%s»)" + #, php-format #~ msgid "" #~ "I have a referral code available for most of these platforms, but cannot " diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/main-website.po index 4d5d4d1..44f3f4b 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/main-website.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/main-website.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-29 11:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-30 22:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 17:34+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) Get in touch and we'll discuss details." +#| "your infrastructure or website? I'm here to help. Get in touch and we'll discuss details." msgid "" "Managing servers and email services and developing new web projects is what " "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the best " @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "" msgid "Profiles on other sites that I am active on:" msgstr "我经常去的网站上的资料" -#: about.php:52 +#: about.php:54 msgid "About this site" msgstr "关于这个网站" -#: about.php:53 +#: about.php:55 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is my personal site, that I develop in my free time. I started " @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "这是我在闲暇时刻开发的个人网站。我从2013年8/9月开始进行网站开发,原因是当时我" "希望拥有一个能够托管文件的平台来用于学校作业。" -#: about.php:54 +#: about.php:56 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Quickly the idea of using a chat at school came up and I came across a " @@ -336,12 +336,12 @@ msgid "" "decided to port some parts I needed to PHP." msgstr "" "很快,在学校中使用聊天室的想法出现在我的脑海之中。之后我便找到了一个简单的" -"Perl聊天室脚本 LE-CHAT。当我 将这个脚本部署到树莓" -"派上时,聊天室的运行速度简直如龟速一般而且它几乎不可用于多人聊天。所以我决定" -"替换其中的几个可以用PHP编程的模块。" +"Perl聊天室脚本 LE-CHAT。当我 将这个脚本部" +"署到树莓派上时,聊天室的运行速度简直如龟速一般而且它几乎不可用于多人聊天。所" +"以我决定替换其中的几个可以用PHP编程的模块。" -#: about.php:55 +#: about.php:57 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "This has been the start for me to get deeper into web-development and I " @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" "noreferrer\">GitHub账户。从那时开始,我为网站添加了许多功能并增强了网站的" "可靠性。" -#: about.php:56 +#: about.php:58 #, fuzzy #| msgid "" #| "I used to offer free file hosting, an url shortener, a chat and even a " @@ -379,36 +379,36 @@ msgstr "" "网 网站托管服务。这些项目教了我很多有关编程、网络安全和服务器运维的知识。现" "在,只有电子邮箱、XMPP托管,一个Tor网址收集服务仍在正常工作。" -#: about.php:57 +#: about.php:59 msgid "About the setup" msgstr "关于软件配置" -#: about.php:58 +#: about.php:60 msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:" msgstr "以下是我使用的(或曾经使用过的)VPS服务" -#: about.php:60 +#: about.php:62 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgid "" "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects. They also offer a %s" msgstr "%s - 可用于短期或低性能项目" -#: about.php:60 +#: about.php:62 msgid "Free Tier Program for businesses" msgstr "" -#: about.php:61 +#: about.php:63 #, php-format msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgstr "%s - 可用于短期或低性能项目" -#: about.php:62 +#: about.php:64 #, php-format msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable" msgstr "%s - (用于我的明网网关) - 又好又稳定" -#: about.php:63 +#: about.php:65 #, php-format msgid "" "%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and " @@ -417,17 +417,17 @@ msgstr "" "%s - (Используется для моего шлюза clearnet + регистрация домена) - 又好又 稳" "定,托管于我的城市" -#: about.php:64 +#: about.php:66 msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgstr "家庭托管: 4 Raspberry Pi 4 用于托管主要网站和数据" -#: about.php:70 +#: about.php:72 msgid "" "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "phone next to it" msgstr "" -#: about.php:73 +#: about.php:75 msgid "" "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " @@ -440,20 +440,21 @@ msgid "" "into modern DTMF." msgstr "" -#: about.php:74 +#: about.php:76 msgid "" "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "MariaDB Galera cluster." msgstr "" -#: about.php:75 +#: about.php:77 #, fuzzy, php-format #| msgid "" -#| "The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward all requests to " -#| "the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix instance only " -#| "listening on the VPN network to send out mails to clearnet." +#| "The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward " +#| "all requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a " +#| "Postfix instance only listening on the VPN network to send out mails to " +#| "clearnet." msgid "" "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " "requests to the Raspberry Pis at home. Additionally, they run a Postfix " @@ -463,11 +464,11 @@ msgstr "" ",这是一个Nginx代理,它能将请求传递到家中的树莓派中还有,他们还运行一个" "Postfix服务来监听VPN网络来发送邮件到明网" -#: about.php:76 +#: about.php:78 msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgstr "所有的服务器由一个Wireguard VPN进行连接" -#: about.php:77 +#: about.php:79 msgid "" "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " @@ -667,12 +668,12 @@ msgstr "" #: contact.php:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "" -#| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de." +#| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de." msgid "If you prefer to directly get in contact with me, email me at %s." msgstr "" -"如果你希望直接联系我,请发电子邮件至daniel@danwin1210.de." +"如果你希望直接联系我,请发电子邮件至daniel@danwin1210.de." #: faq.php:6 faq.php:14 msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions" @@ -748,8 +749,8 @@ msgid "" "Please see my %s and check out the individual projects you would like to " "translate." msgstr "" -"请查看我的GitHub仓库 并找找 你想翻译哪个项目" +"请查看我的GitHub仓库 并找找 你想翻译哪个项目" #: faq.php:42 msgid "GitHub repositories" @@ -902,8 +903,16 @@ msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating." msgstr "你能否黑进我的女友的账户?我担心她背叛了我。" #: faq.php:78 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to " +#| "give you that, because they are all scams. This is ethically just wrong " +#| "and is more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk " +#| "to her, it's the best you can do. If you are at the point of thinking to " +#| "hire a hacker, you should definitely think about breaking up, because " +#| "relationships are based on trust, but obviously you can't trust anymore." msgid "" -"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " +"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the many sites that claim to give " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " "more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, " "it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a " @@ -956,8 +965,8 @@ msgstr "我无法收到电子邮件,发送者收到一个关于TLS的错误。 #| "sending emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. " #| "This is very unfortunate, because it would leak your email content to " #| "anyone on the internet, who can intercept your email before it reaches " -#| "the destination. You can disable mandatory encryption in your account settings, if you still need to receive this email." +#| "the destination. You can disable mandatory encryption in your account settings, if you still need to receive this email." msgid "" "Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support sending " "emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. This is very " @@ -1470,17 +1479,17 @@ msgstr "9年之后,我关闭了聊天室" #| msgid "" #| "You can find alternative chats on my onion link list. If you are interested in running a " -#| "similar chat community, you can download my chat script on GitHub." +#| "similar chat community, you can download my chat script on GitHub." msgid "" "If you are interested in running a similar chat community, you can download " "my chat script on %s." msgstr "" "你可以找到其他替代的聊天室我" "的Tor网站列表 如果你对建立一个聊天社区很感兴趣,你可以在GitHub上下载我的聊天室脚本。" +"github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">GitHub上下载我的聊天室脚本。" #: chat/index.php:30 msgid "" @@ -2389,11 +2398,6 @@ msgstr "" msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:" msgstr "" -#: tutorials/get-rich-fast/index.php:79 -#, php-format -msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")" -msgstr "" - #: tutorials/get-rich-fast/index.php:94 msgid "Passive income" msgstr "" @@ -3688,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Popular findom sites:" msgstr "" -#: tutorials/findom/index.php:66 +#: tutorials/findom/index.php:65 msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgstr "" @@ -3730,8 +3734,8 @@ msgstr "" #~ "entries in the navigation bar on the left." #~ msgstr "" #~ "这只是该网站的首页。你可以探索你最感兴趣的别的页面,例如我的免费匿名电子邮件服务Tor暗网链接收集,请按下左上方的菜单。" +#~ "href=\"/mail/\">电子邮件服务或Tor暗网链接收集,请按下左上方的菜单。" #, fuzzy, php-format #~| msgid "" @@ -3759,13 +3763,13 @@ msgstr "" #~ "a>." #~ msgid "" -#~ "If there are any further questions, feel free to contact me." +#~ "If there are any further questions, feel free to contact me." #~ msgstr "如果还有更多问题,请 联系我." #~ msgid "" -#~ "I have read and agreed to the Privacy Policy" +#~ "I have read and agreed to the Privacy Policy" #~ msgstr "我已同意 隐私条款" #~ msgid "I found an illegal link/content on your site, can you remove it?"