Update translation
Co-authored-by: Goatli <goatli@porcod.io> Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Co-authored-by: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de> Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/ Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/de/ Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/ru/ Translation: DanWin/Main Website
This commit is contained in:
@ -6,12 +6,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:41+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 10:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 20:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdeněk Grůza <me@zgruza.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
|
||||
"main-website/cs/>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
|
||||
"website/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Avatar představující Daniela Winzena"
|
||||
msgid "Daniel"
|
||||
msgstr "Daniel"
|
||||
|
||||
#: index.php:27 common.php:105
|
||||
#: index.php:27 common.php:117
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domů"
|
||||
|
||||
@ -53,16 +53,16 @@ msgid ""
|
||||
"administrator. This is my personal website, that I develop in my free time. "
|
||||
"This site is available as <a href=\"http://"
|
||||
"danielas3rtn54uwmofdo3x2bsdifr47huasnmbgqzfrec5ubupvtpid.onion\">Tor hidden "
|
||||
"service</a> or via my clearnet proxy <a href=\"https://danwin1210."
|
||||
"de\">danwin1210.de</a>. To learn more about me and this site, check <a "
|
||||
"href=\"/about.php\">the about page</a>."
|
||||
"service</a> or via my clearnet proxy <a href=\"https://danwin1210.de"
|
||||
"\">danwin1210.de</a>. To learn more about me and this site, check <a href=\"/"
|
||||
"about.php\">the about page</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ahoj, jmenuji se Daniel Winzen, německý webový vývojář a správce systému. "
|
||||
"Toto je můj osobní web, který vyvíjím ve svém volném čase. Tato stránka je "
|
||||
"dostupná jako <a href=\"http"
|
||||
"://danielas3rtn54uwmofdo3x2bsdifr47huasnmbgqzfrec5ubupvtpid.onion\">skrytá "
|
||||
"služba Tor</a> nebo prostřednictvím mého clearnet proxy <a href=\"https"
|
||||
"://danwin1210.de\">danwin1210.de</a>. Chcete-li se o mně a této stránce "
|
||||
"dostupná jako <a href=\"http://"
|
||||
"danielas3rtn54uwmofdo3x2bsdifr47huasnmbgqzfrec5ubupvtpid.onion\">skrytá "
|
||||
"služba Tor</a> nebo prostřednictvím mého clearnet proxy <a href=\"https://"
|
||||
"danwin1210.de\">danwin1210.de</a>. Chcete-li se o mně a této stránce "
|
||||
"dozvědět více, navštivte <a href=\"/about.php\">stránku o mně</a>."
|
||||
|
||||
#: index.php:29
|
||||
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
||||
"O webovém vývojáři, sysadminovi a nadšenci do soukromí Danielu Winzenovi a "
|
||||
"této stránce"
|
||||
|
||||
#: about.php:29 common.php:113
|
||||
#: about.php:29 common.php:125
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O mně"
|
||||
|
||||
@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Správa serverů, e-mailových služeb a vývoj nových webových projektů je to, v "
|
||||
"čem se mi daří. Líbí se mi optimalizace systémů pro výkon a získání toho "
|
||||
"nejlepšího z toho, co mám. Potřebujete pomoci se správou a optimalizací vaší "
|
||||
"infrastruktury nebo webu? Jsem tady, abych vám pomohl. <a href=\"/contact."
|
||||
"php\">Kontaktujte mě</a> a probereme podrobnosti."
|
||||
"infrastruktury nebo webu? Jsem tady, abych vám pomohl. <a href=\"/contact.php"
|
||||
"\">Kontaktujte mě</a> a probereme podrobnosti."
|
||||
|
||||
#: about.php:35
|
||||
msgid "Profiles on other sites that I am active on:"
|
||||
@ -201,9 +201,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"This has been the start for me to get deeper into web-development and I have "
|
||||
"since open-sourced that chat script and several other scripts of this site "
|
||||
"on my <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener noreferrer\">GitHub account</a>. Since then, I have added "
|
||||
"many new features and improved reliability and my code a lot."
|
||||
"on my <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel="
|
||||
"\"noopener noreferrer\">GitHub account</a>. Since then, I have added many "
|
||||
"new features and improved reliability and my code a lot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To byl pro mě začátek, abych se dostal hlouběji do vývoje webu a od té doby "
|
||||
"jsem tento chatovací skript a několik dalších skriptů tohoto webu získal "
|
||||
@ -241,13 +241,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: about.php:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" "
|
||||
"target=\"_blank\">danwin1210.de</a> are an NginX Proxy that will forward all "
|
||||
"requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix "
|
||||
"instance only listening on the VPN network to send out mails to clearnet."
|
||||
"The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" target=\"_blank"
|
||||
"\">danwin1210.de</a> are an NginX Proxy that will forward all requests to "
|
||||
"the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix instance only "
|
||||
"listening on the VPN network to send out mails to clearnet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brány clearnet na <a href=\"https://danwin1210.de\" target=\"_blank\""
|
||||
">danwin1210.de</a> jsou NginX Proxy, které předávají všechny požadavky "
|
||||
"Brány clearnet na <a href=\"https://danwin1210.de\" target=\"_blank"
|
||||
"\">danwin1210.de</a> jsou NginX Proxy, které předávají všechny požadavky "
|
||||
"Raspberry Pis doma. Kromě toho provozují instanci Postfixu, která naslouchá "
|
||||
"pouze v síti VPN a odesílá e-maily do clearnetu."
|
||||
|
||||
@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
|
||||
msgstr "Doma hostováno: 4x Raspberry Pi 4 s hlavním webem a daty"
|
||||
|
||||
#: github-ipv6-proxy.php:6 github-ipv6-proxy.php:20 github-ipv6-proxy.php:30
|
||||
#: github-ipv6-proxy.php:33 common.php:111
|
||||
#: github-ipv6-proxy.php:33 common.php:123
|
||||
msgid "GitHub IPv6 proxy"
|
||||
msgstr "GitHub IPv6 proxy"
|
||||
|
||||
@ -317,8 +317,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Nedávno jsem musel klonovat úložiště git na GitHubu přes server pouze s "
|
||||
"IPv6, který jsem si pronajal u svého oblíbeného poskytovatele hostingu %s. "
|
||||
"Bohužel jsem si uvědomil, že GitHub stále <a href=\"https://github.com/orgs/"
|
||||
"community/discussions/10539\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\""
|
||||
">nepodporuje IPv6</a>."
|
||||
"community/discussions/10539\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
|
||||
"\">nepodporuje IPv6</a>."
|
||||
|
||||
#: github-ipv6-proxy.php:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -401,11 +401,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: github-ipv6-proxy.php:90 chat/index.php:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact."
|
||||
"php\">contact me</a>."
|
||||
"If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact.php"
|
||||
"\">contact me</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud máte nějaké další otázky, neváhejte mě <a href=\"/contact.php\""
|
||||
">kontaktovat</a>."
|
||||
"Pokud máte nějaké další otázky, neváhejte mě <a href=\"/contact.php"
|
||||
"\">kontaktovat</a>."
|
||||
|
||||
#: contact.php:6 contact.php:15
|
||||
msgid "Daniel - Contact"
|
||||
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Daniel - Kontakt"
|
||||
msgid "Contact Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Kontakt Daniela Winzena"
|
||||
|
||||
#: contact.php:27 common.php:115
|
||||
#: contact.php:27 common.php:127
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
@ -445,8 +445,8 @@ msgstr "Zpráva:"
|
||||
|
||||
#: contact.php:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"I have read and agreed to the <a href=\"/privacy.php\" "
|
||||
"target=\"_blank\">Privacy Policy</a>"
|
||||
"I have read and agreed to the <a href=\"/privacy.php\" target=\"_blank"
|
||||
"\">Privacy Policy</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přečetl jsem si <a href=\"/privacy.php\" target=\"_blank\">Zásady ochrany "
|
||||
"osobních údajů</a> a souhlasím s nimi"
|
||||
@ -465,25 +465,40 @@ msgstr "Zpráva úspěšně odeslána!"
|
||||
|
||||
#: contact.php:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to encrypt your message, you can use <a href=\"/pgp.txt\" "
|
||||
"target=\"_blank\">my public PGP key</a>."
|
||||
"If you want to encrypt your message, you can use <a href=\"/pgp.txt\" target="
|
||||
"\"_blank\">my public PGP key</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud chcete svou zprávu zašifrovat, můžete použít <a href=\"/pgp.txt\" "
|
||||
"target=\"_blank\">můj veřejný klíč PGP</a>."
|
||||
|
||||
#: contact.php:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you prefer to directly get in contact with me, email me at <a "
|
||||
"href=\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
|
||||
"If you prefer to directly get in contact with me, email me at <a href="
|
||||
"\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud dáváte přednost přímému kontaktu se mnou, napište mi na adresu <a href="
|
||||
"\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
|
||||
|
||||
#: contact.php:79
|
||||
#: contact.php:83 privacy.php:35
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Email: %s"
|
||||
msgstr "Email: %s"
|
||||
|
||||
#: contact.php:84 privacy.php:34
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Phone: %s"
|
||||
msgstr "Telefon: %s"
|
||||
|
||||
#: contact.php:85 privacy.php:37
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "VAT ID number: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contact.php:87
|
||||
msgid "Disclaimer - External links"
|
||||
msgstr "Zřeknutí se odpovědnosti – externí odkazy"
|
||||
|
||||
#: contact.php:80
|
||||
#: contact.php:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"This website contains links to third party websites (\"external links\"). "
|
||||
"These websites are subject to the liability of the respective operator. When "
|
||||
@ -496,8 +511,8 @@ msgid ""
|
||||
"without concrete evidence of legal violations. At knowledge of legal "
|
||||
"violations, however, such external links will be deleted immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato webová stránka obsahuje odkazy na webové stránky třetích stran ("
|
||||
"\"externí odkazy\"). Tyto webové stránky podléhají odpovědnosti příslušného "
|
||||
"Tato webová stránka obsahuje odkazy na webové stránky třetích stran "
|
||||
"(\"externí odkazy\"). Tyto webové stránky podléhají odpovědnosti příslušného "
|
||||
"provozovatele. Při prvním propojování obsahu třetích stran poskytovatel "
|
||||
"zkontroloval, zda nedošlo k porušení zákona. V té době nebylo zřejmé žádné "
|
||||
"porušení zákona. Poskytovatel nemá žádný vliv na aktuální a budoucí podobu a "
|
||||
@ -538,14 +553,14 @@ msgstr "Co je PGP?"
|
||||
#: faq.php:26 faq.php:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"PGP is an encryption program, that can be used to encrypt or sign emails and "
|
||||
"files. <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">More info in this Wikipedia "
|
||||
"article</a>."
|
||||
"files. <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy\" target="
|
||||
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">More info in this Wikipedia article</"
|
||||
"a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PGP je šifrovací program, který lze použít k šifrování nebo podepisování e-"
|
||||
"mailů a souborů. <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Pretty_Good_Privacy\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Další "
|
||||
"informace v tomto článku na Wikipedii</a>."
|
||||
"mailů a souborů. <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy"
|
||||
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Další informace v tomto "
|
||||
"článku na Wikipedii</a>."
|
||||
|
||||
#: faq.php:27 faq.php:60
|
||||
msgid "I have an idea how to make your site better, can you add feature xyz?"
|
||||
@ -569,9 +584,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:28 faq.php:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please see my <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener noreferrer\">GitHub repositories</a> and check out the "
|
||||
"individual projects you would like to translate."
|
||||
"Please see my <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel="
|
||||
"\"noopener noreferrer\">GitHub repositories</a> and check out the individual "
|
||||
"projects you would like to translate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podívejte se prosím na moje <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target="
|
||||
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub repozitáře</a> a podívejte se "
|
||||
@ -602,8 +617,8 @@ msgid ""
|
||||
"I heard of the shadow web, marianas web or closed shell network. How can I "
|
||||
"access them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slyšel jsem o \"Shadow Web\", \"Marianas web\" nebo \"closed shell network\""
|
||||
". Jak se na ně mohu dostat?"
|
||||
"Slyšel jsem o \"Shadow Web\", \"Marianas web\" nebo \"closed shell network"
|
||||
"\". Jak se na ně mohu dostat?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:30 faq.php:73
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -633,8 +648,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Ne, Tor/darknet byl vytvořen, aby mohl anonymně procházet internet, obcházet "
|
||||
"cenzuru a anonymně hostovat webové stránky. Samozřejmě neslouží jen pro "
|
||||
"dobrou věc. Existuje mnoho phishingových stránek, podvodníků a stránek s "
|
||||
"dětskou pornografií. Ale kromě toho, že jsi anonymní, tam oproti clearnetu ("
|
||||
"normálnímu internetu) není až takový rozdíl. Takže většina hororových "
|
||||
"dětskou pornografií. Ale kromě toho, že jsi anonymní, tam oproti clearnetu "
|
||||
"(normálnímu internetu) není až takový rozdíl. Takže většina hororových "
|
||||
"příběhů, které jste o Toru slyšeli, jsou jen příběhy."
|
||||
|
||||
#: faq.php:32 faq.php:80
|
||||
@ -769,8 +784,8 @@ msgstr ""
|
||||
"nezabezpečené protokoly. To je velmi nešťastné, protože by došlo k úniku "
|
||||
"obsahu vašeho e-mailu komukoli na internetu, kdo může zachytit váš e-mail "
|
||||
"dříve, než dorazí na místo určení. Pokud stále potřebujete tento e-mail "
|
||||
"dostávat, můžete povinné šifrování zakázat v <a href=\"%s\">nastavení "
|
||||
"účtu</a>."
|
||||
"dostávat, můžete povinné šifrování zakázat v <a href=\"%s\">nastavení účtu</"
|
||||
"a>."
|
||||
|
||||
#: faq.php:41 faq.php:115
|
||||
msgid "I have more Questions."
|
||||
@ -811,35 +826,35 @@ msgstr ""
|
||||
"naučíš. <a href=\"contact.php\">Pošli mi své návrhy</a>. Promiňte kluci, "
|
||||
"bereme v úvahu pouze ženy."
|
||||
|
||||
#: common.php:106
|
||||
#: common.php:118
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: common.php:107
|
||||
#: common.php:119
|
||||
msgid "Online-Test"
|
||||
msgstr "Online-Test"
|
||||
|
||||
#: common.php:108
|
||||
#: common.php:120
|
||||
msgid "Onion link list"
|
||||
msgstr "Seznam cibulových odkazů"
|
||||
|
||||
#: common.php:109
|
||||
#: common.php:121
|
||||
msgid "E-Mail + XMPP"
|
||||
msgstr "E-Mail + XMPP"
|
||||
|
||||
#: common.php:110 tutorials/index.php:27
|
||||
#: common.php:122 tutorials/index.php:27
|
||||
msgid "Tutorials"
|
||||
msgstr "Tutoriály"
|
||||
|
||||
#: common.php:112
|
||||
#: common.php:124
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
#: common.php:114
|
||||
#: common.php:126
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Soukromí"
|
||||
|
||||
#: common.php:126
|
||||
#: common.php:138
|
||||
msgid "Add translation"
|
||||
msgstr "Přidat překlad"
|
||||
|
||||
@ -953,9 +968,9 @@ msgid ""
|
||||
"to be .de. As long as the old domain is still online, you can also receive "
|
||||
"emails on the .me domain, while sending is switched over to .de."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stále se můžeš přihlásit pomocí svých uživatelských údajů .me, ale účet bude "
|
||||
".de. Dokud je stará doména stále online, můžete přijímat e-maily také na "
|
||||
"doméně .me, přičemž odesílání je přepnuto na .de."
|
||||
"Stále se můžeš přihlásit pomocí svých uživatelských údajů .me, ale účet "
|
||||
"bude .de. Dokud je stará doména stále online, můžete přijímat e-maily také "
|
||||
"na doméně .me, přičemž odesílání je přepnuto na .de."
|
||||
|
||||
#: new-domain.php:39
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1010,15 +1025,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: new-domain.php:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"I have taken the opportunity to create a <a href=\"/pgp.txt\" "
|
||||
"target=\"_blank\">new PGP key</a> and signed it with my <a href=\"/old_pgp."
|
||||
"txt\" target=\"_blank\">old PGP key</a>. This can be verified by running a "
|
||||
"command like this:"
|
||||
"I have taken the opportunity to create a <a href=\"/pgp.txt\" target=\"_blank"
|
||||
"\">new PGP key</a> and signed it with my <a href=\"/old_pgp.txt\" target="
|
||||
"\"_blank\">old PGP key</a>. This can be verified by running a command like "
|
||||
"this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Využil jsem příležitosti vytvořit <a href=\"/pgp.txt\" target=\"_blank\""
|
||||
">nový klíč PGP</a> a podepsal jsem jej pomocí svého <a href=\"/old_pgp.txt\" "
|
||||
"target=\"_blank \">starého klíče PGP</a>. To lze ověřit spuštěním příkazu, "
|
||||
"jako je tento:"
|
||||
"Využil jsem příležitosti vytvořit <a href=\"/pgp.txt\" target=\"_blank"
|
||||
"\">nový klíč PGP</a> a podepsal jsem jej pomocí svého <a href=\"/old_pgp.txt"
|
||||
"\" target=\"_blank \">starého klíče PGP</a>. To lze ověřit spuštěním "
|
||||
"příkazu, jako je tento:"
|
||||
|
||||
#: new-domain.php:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1045,9 +1060,9 @@ msgstr "Daniel's Hosting – bývalá darknet webhostingová služba"
|
||||
msgid ""
|
||||
"In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I "
|
||||
"was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or "
|
||||
"setup your own hosting, check out my open source project at <a "
|
||||
"href=\"https://github.com/DanWin/hosting\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener\">https://github.com/DanWin/hosting</a>."
|
||||
"setup your own hosting, check out my open source project at <a href="
|
||||
"\"https://github.com/DanWin/hosting\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
||||
"\">https://github.com/DanWin/hosting</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V březnu 2020 hacker smazal všechny databáze související s mým hostingem, "
|
||||
"takže jsem byl nucen vypnout svou hostingovou službu. Pokud chcete přispět "
|
||||
@ -1064,17 +1079,16 @@ msgid ""
|
||||
"development. At this time I do not plan on continuing the hosting project, "
|
||||
"but this doesn't have to be the end. There are other hosting providers like "
|
||||
"<a href=\"http://hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid."
|
||||
"onion/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a "
|
||||
"href=\"http://q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/"
|
||||
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://"
|
||||
"dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> or a clearnet proxy "
|
||||
"service <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> and my project is "
|
||||
"<a href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener\">available for download</a>, which should enable anyone "
|
||||
"willing to become the next darknet shared hosting provider to start where I "
|
||||
"left of."
|
||||
"onion/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href="
|
||||
"\"http://q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://"
|
||||
"dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" target="
|
||||
"\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> or a clearnet proxy "
|
||||
"service <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" rel="
|
||||
"\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> and my project is <a "
|
||||
"href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
||||
"\">available for download</a>, which should enable anyone willing to become "
|
||||
"the next darknet shared hosting provider to start where I left of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Být hostitelem darknetu mě naučilo mnoho věcí. Byl to však volnočasový "
|
||||
"projekt, který jsem dělal vedle své práce na plný úvazek, a je velmi časově "
|
||||
@ -1082,16 +1096,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Strávil jsem mazáním účtů 10krát více času, než jsem mohl najít čas na "
|
||||
"pokračování ve vývoji. V tuto chvíli neplánuji v hostingovém projektu "
|
||||
"pokračovat, ale nemusí to být konec. Existují další poskytovatelé hostingu "
|
||||
"jako <a href=\"http"
|
||||
"://hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" target="
|
||||
"\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http"
|
||||
"://q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/\" target="
|
||||
"\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http"
|
||||
"://dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" target="
|
||||
"jako <a href=\"http://"
|
||||
"hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" target="
|
||||
"\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://"
|
||||
"q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/\" target="
|
||||
"\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://"
|
||||
"dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" target="
|
||||
"\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> nebo služba clearnet proxy "
|
||||
"<a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\""
|
||||
">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> a můj projekt je <a href=\"https"
|
||||
"://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">k "
|
||||
"<a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
||||
"\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> a můj projekt je <a href="
|
||||
"\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">k "
|
||||
"dispozici ke stažení</a>, což by mělo umožnit každému, kdo je ochotný stát "
|
||||
"se dalším poskytovatelem sdíleného hostingu darknetu, začít tam, kde jsem "
|
||||
"skončil."
|
||||
@ -1122,26 +1136,16 @@ msgstr ""
|
||||
"dalších zákonů o ochraně osobních údajů platných v členských státech "
|
||||
"Evropské unie a dalších ustanovení souvisejících s ochranou údajů je:"
|
||||
|
||||
#: privacy.php:34
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Phone: %s"
|
||||
msgstr "Telefon: %s"
|
||||
|
||||
#: privacy.php:35
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Email: %s"
|
||||
msgstr "Email: %s"
|
||||
|
||||
#: privacy.php:36
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Website: %s"
|
||||
msgstr "Webová stránka: %s"
|
||||
|
||||
#: privacy.php:37
|
||||
#: privacy.php:38
|
||||
msgid "2. Cookies"
|
||||
msgstr "2. Cookies"
|
||||
|
||||
#: privacy.php:38
|
||||
#: privacy.php:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Internet pages of Daniel Winzen use cookies. Cookies are text files that "
|
||||
"are stored in a computer system via an Internet browser."
|
||||
@ -1150,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
||||
"textové soubory, které se ukládají v počítačovém systému prostřednictvím "
|
||||
"internetového prohlížeče."
|
||||
|
||||
#: privacy.php:39
|
||||
#: privacy.php:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many Internet sites and servers use cookies. Many cookies contain a so-"
|
||||
"called cookie ID. A cookie ID is a unique identifier of the cookie. It "
|
||||
@ -1170,7 +1174,7 @@ msgstr ""
|
||||
"internetových prohlížečů, které obsahují jiné cookies. Konkrétní internetový "
|
||||
"prohlížeč lze rozpoznat a identifikovat pomocí jedinečného ID souboru cookie."
|
||||
|
||||
#: privacy.php:40
|
||||
#: privacy.php:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Through the use of cookies, Daniel Winzen can provide the users of this "
|
||||
"website with more user-friendly services that would not be possible without "
|
||||
@ -1179,7 +1183,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Prostřednictvím cookies může Daniel Winzen poskytovat uživatelům tohoto webu "
|
||||
"uživatelsky přívětivější služby, které by bez nastavení cookies nebyly možné."
|
||||
|
||||
#: privacy.php:41
|
||||
#: privacy.php:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"By means of a cookie, the information and offers on my website can be "
|
||||
"optimized with the user in mind. Cookies allow me, as previously mentioned, "
|
||||
@ -1196,7 +1200,7 @@ msgstr ""
|
||||
"že zůstanete přihlášeni ke svému účtu, dokud nezavřete prohlížeč nebo se "
|
||||
"neodhlásíte."
|
||||
|
||||
#: privacy.php:42
|
||||
#: privacy.php:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"This site makes only use of technically necessary session cookies and does "
|
||||
"not use any form of tracking cookies."
|
||||
@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tato stránka využívá pouze technicky nezbytné soubory cookie relace a "
|
||||
"nepoužívá žádnou formu souborů cookie pro sledování."
|
||||
|
||||
#: privacy.php:43
|
||||
#: privacy.php:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data subject may, at any time, prevent the setting of cookies through my "
|
||||
"website by means of a corresponding setting of the Internet browser used, "
|
||||
@ -1223,11 +1227,11 @@ msgstr ""
|
||||
"údajů deaktivuje nastavení cookies v používaném internetovém prohlížeči, "
|
||||
"nemusí být všechny funkce mého webu zcela použitelné."
|
||||
|
||||
#: privacy.php:44
|
||||
#: privacy.php:45
|
||||
msgid "3. Collection of general data and information"
|
||||
msgstr "3. Sběr obecných údajů a informací"
|
||||
|
||||
#: privacy.php:45
|
||||
#: privacy.php:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"The server of Daniel Winzen collects a series of general data and "
|
||||
"information when a data subject or automated system calls up the website or "
|
||||
@ -1245,13 +1249,13 @@ msgstr ""
|
||||
"poskytované služby. Tato obecná data a informace jsou uloženy v souborech "
|
||||
"protokolu serveru. Shromažďovány mohou být (1) používané typy a verze "
|
||||
"prohlížečů, (2) operační systém používaný přistupujícím systémem, (3) webová "
|
||||
"stránka, ze které se přistupující systém dostává na můj web (tzv. referreři)"
|
||||
", (4) dílčí -webové stránky, (5) datum a čas přístupu na internetovou "
|
||||
"stránku / přenos e-mailu, (6) odesílatel a příjemce e-mailu a (7) jakákoli "
|
||||
"další podobná data a informace, které mohou být použity v případě útoků na "
|
||||
"moje systémy informačních technologií."
|
||||
"stránka, ze které se přistupující systém dostává na můj web (tzv. "
|
||||
"referreři), (4) dílčí -webové stránky, (5) datum a čas přístupu na "
|
||||
"internetovou stránku / přenos e-mailu, (6) odesílatel a příjemce e-mailu a "
|
||||
"(7) jakákoli další podobná data a informace, které mohou být použity v "
|
||||
"případě útoků na moje systémy informačních technologií."
|
||||
|
||||
#: privacy.php:46
|
||||
#: privacy.php:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using these general data and information, Daniel Winzen does not draw "
|
||||
"any conclusions about the data subject. Rather, this information is needed "
|
||||
@ -1276,11 +1280,11 @@ msgstr ""
|
||||
"odděleně od všech osobních údajů poskytnutých subjektem údajů po dobu až 48 "
|
||||
"hodin a poté jsou trvale smazána."
|
||||
|
||||
#: privacy.php:47
|
||||
#: privacy.php:48
|
||||
msgid "4. Routine erasure and blocking of personal data"
|
||||
msgstr "4. Běžné mazání a blokování osobních údajů"
|
||||
|
||||
#: privacy.php:48
|
||||
#: privacy.php:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data controller shall process and store the personal data of the data "
|
||||
"subject only for the period necessary to achieve the purpose of storage, or "
|
||||
@ -1292,7 +1296,7 @@ msgstr ""
|
||||
"evropským zákonodárcem nebo jinými zákonodárci v zákonech nebo nařízeních, "
|
||||
"kterým správce podléhá."
|
||||
|
||||
#: privacy.php:49
|
||||
#: privacy.php:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the storage purpose is not applicable, or if a storage period prescribed "
|
||||
"by the European legislator or another competent legislator expires, the "
|
||||
@ -1302,11 +1306,11 @@ msgstr ""
|
||||
"stanovená evropským zákonodárcem nebo jiným příslušným zákonodárcem, osobní "
|
||||
"údaje jsou běžně vymazány v souladu s právními požadavky."
|
||||
|
||||
#: privacy.php:50
|
||||
#: privacy.php:51
|
||||
msgid "5. Rights of the data subject"
|
||||
msgstr "5. Práva subjektu údajů"
|
||||
|
||||
#: privacy.php:51
|
||||
#: privacy.php:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each data subject shall have the right of confirmation and access according "
|
||||
"to Article 15 GDPR, Right to rectification according to Article 16 GDPR, "
|
||||
@ -1321,11 +1325,11 @@ msgstr ""
|
||||
"přenositelnost údajů podle článku 20 GDPR, Právo vznést námitku podle článku "
|
||||
"21 GDPR"
|
||||
|
||||
#: privacy.php:52
|
||||
#: privacy.php:53
|
||||
msgid "6. Legal basis for the processing"
|
||||
msgstr "6. Právní základ pro zpracování"
|
||||
|
||||
#: privacy.php:53
|
||||
#: privacy.php:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Art. 6(1) lit. a GDPR serves as the legal basis for processing operations "
|
||||
"for which I obtain consent for a specific processing purpose. If the "
|
||||
@ -1350,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
||||
"osobních údajů, např. pro plnění daňových povinností, je zpracování založeno "
|
||||
"na čl. 6 odst. 1 písm. c GDPR."
|
||||
|
||||
#: privacy.php:54
|
||||
#: privacy.php:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, processing operations could be based on Article 6(1) lit. f GDPR. "
|
||||
"This legal basis is used for processing operations which are not covered by "
|
||||
@ -1373,11 +1377,11 @@ msgstr ""
|
||||
"evropský zákonodárce. Měl za to, že oprávněný zájem lze předpokládat, pokud "
|
||||
"je subjekt údajů klientem správce (bod odůvodnění 47 věta 2 GDPR)."
|
||||
|
||||
#: privacy.php:55
|
||||
#: privacy.php:56
|
||||
msgid "7. Legally binding translation"
|
||||
msgstr "7. Právně závazný překlad"
|
||||
|
||||
#: privacy.php:56
|
||||
#: privacy.php:57
|
||||
msgid "Legally binding is only the English version of this privacy policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Právně závazná je pouze anglická verze těchto zásad ochrany osobních údajů"
|
||||
@ -1403,14 +1407,14 @@ msgid ""
|
||||
"You can find alternative chats on <a href=\"https://onions.danwin1210.de/?"
|
||||
"cat=2\">my onion link list</a>. If you are interested in running a similar "
|
||||
"chat community, you can download my chat script on <a href=\"https://github."
|
||||
"com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
|
||||
"noreferrer\">GitHub</a>."
|
||||
"com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
|
||||
"\">GitHub</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alternativní chaty najdete na <a href=\"https://onions.danwin1210.de/?cat=2\""
|
||||
">mém seznamu odkazů</a>. Pokud máte zájem provozovat podobnou chatovací "
|
||||
"komunitu, můžete si stáhnout můj chatovací skript na <a href=\"https://github"
|
||||
".com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" "
|
||||
">GitHub</a>."
|
||||
"Alternativní chaty najdete na <a href=\"https://onions.danwin1210.de/?"
|
||||
"cat=2\">mém seznamu odkazů</a>. Pokud máte zájem provozovat podobnou "
|
||||
"chatovací komunitu, můžete si stáhnout můj chatovací skript na <a href="
|
||||
"\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
|
||||
"noreferrer\" >GitHub</a>."
|
||||
|
||||
#: chat/index.php:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1518,8 +1522,8 @@ msgid ""
|
||||
"TorBrowser)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přejděte do nastavení \"Všeobecná proxy\" a změňte typ na SOCKS5, hostitele "
|
||||
"na localhost a Port na 9050 (pokud používáte Tor jako démona) nebo 9150 ("
|
||||
"pokud používáte TorBrowser)."
|
||||
"na localhost a Port na 9050 (pokud používáte Tor jako démona) nebo 9150 "
|
||||
"(pokud používáte TorBrowser)."
|
||||
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:33
|
||||
msgid "Alternatively download WinSCP"
|
||||
@ -1565,8 +1569,8 @@ msgid ""
|
||||
"This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of <a "
|
||||
"href=\"#filezilla\">FileZilla</a> and <a href=\"#winscp\">WinSCP</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento tutoriál vám ukáže, jak torifikovat FTP klienty na příkladu <a href=\"#"
|
||||
"filezilla\">FileZilla</a> a <a href=\"#winscp\">WinSCP</a>."
|
||||
"Tento tutoriál vám ukáže, jak torifikovat FTP klienty na příkladu <a href="
|
||||
"\"#filezilla\">FileZilla</a> a <a href=\"#winscp\">WinSCP</a>."
|
||||
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1596,8 +1600,8 @@ msgid ""
|
||||
"project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
|
||||
"noreferrer\">download FileZilla here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud ještě nemáš nainstalovaný program FileZilla, můžeš <a href=\"https"
|
||||
"://filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" rel="
|
||||
"Pokud ještě nemáš nainstalovaný program FileZilla, můžeš <a href=\"https://"
|
||||
"filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" rel="
|
||||
"\"noopener noreferrer\">stáhnout FileZilla zde< /a>."
|
||||
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:50
|
||||
@ -1616,8 +1620,8 @@ msgid ""
|
||||
"is running and if you still have the issue, switch the Port between 9050 and "
|
||||
"9150. This is what's causing most connection issues people have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud jsi změnil nastavení serveru proxy a zobrazí se následující chyba: „"
|
||||
"ECONNREFUSED – Připojení odmítnuto serverem“, pravděpodobně to znamená, že "
|
||||
"Pokud jsi změnil nastavení serveru proxy a zobrazí se následující chyba: "
|
||||
"„ECONNREFUSED – Připojení odmítnuto serverem“, pravděpodobně to znamená, že "
|
||||
"jsi svůj proxy nakonfiguroval nesprávně. Zkontroluj, zda je vše nastaveno "
|
||||
"správně, Tor běží a pokud problém přetrvává, přepni port mezi 9050 a 9150. "
|
||||
"To je to, co způsobuje většinu problémů s připojením."
|
||||
@ -1649,8 +1653,8 @@ msgid ""
|
||||
"WinSCP here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud jsi ještě nenainstaloval WinSCP, můžeš si ho <a href=\"https://winscp."
|
||||
"net/eng/download.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\""
|
||||
">stáhnout WinSCP zde</a>."
|
||||
"net/eng/download.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
|
||||
"\">stáhnout WinSCP zde</a>."
|
||||
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:81
|
||||
msgid "Connection details"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user