Update translation

Co-authored-by: Goatli <goatli@porcod.io>
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Co-authored-by: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/de/
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/ru/
Translation: DanWin/Main Website
This commit is contained in:
Weblate
2023-02-15 10:49:28 +00:00
parent b950ccdddf
commit b23f8f7336
6 changed files with 442 additions and 416 deletions

View File

@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 17:31+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 10:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Goatli <goatli@porcod.io>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
"main-website/ru/>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
"website/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: index.php:6 index.php:15
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Мой аватар"
msgid "Daniel"
msgstr "Даниэль"
#: index.php:27 common.php:105
#: index.php:27 common.php:117
msgid "Home"
msgstr "Домашняя страница"
@ -109,7 +109,7 @@ msgid ""
"this site"
msgstr "Информация обо мне и моем сайте"
#: about.php:29 common.php:113
#: about.php:29 common.php:125
msgid "About"
msgstr "Обо мне"
@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "Домашний хостинг: 4 Raspberry Pi 4 с основным сайтом и данными"
#: github-ipv6-proxy.php:6 github-ipv6-proxy.php:20 github-ipv6-proxy.php:30
#: github-ipv6-proxy.php:33 common.php:111
#: github-ipv6-proxy.php:33 common.php:123
msgid "GitHub IPv6 proxy"
msgstr ""
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Даниэль - Контакт"
msgid "Contact Daniel Winzen"
msgstr "Связаться с Даниэль Винзен"
#: contact.php:27 common.php:115
#: contact.php:27 common.php:127
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
@ -494,12 +494,27 @@ msgstr ""
"Вы так же можете связаться со мной напрямую через электронную почту <a href="
"\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
#: contact.php:79
#: contact.php:83 privacy.php:35
#, php-format
msgid "Email: %s"
msgstr "Эл.почта: %s"
#: contact.php:84 privacy.php:34
#, php-format
msgid "Phone: %s"
msgstr "Телефон: %s"
#: contact.php:85 privacy.php:37
#, php-format
msgid "VAT ID number: %s"
msgstr ""
#: contact.php:87
msgid "Disclaimer - External links"
msgstr ""
"Отказ от ответственности за размещенные ссылки ведущие на сторонние сайты"
#: contact.php:80
#: contact.php:88
msgid ""
"This website contains links to third party websites (\"external links\"). "
"These websites are subject to the liability of the respective operator. When "
@ -841,35 +856,35 @@ msgstr ""
"взамен. <a href=\"contact.php\">Жду ваших предложений</a>. Предложение "
"действительно только для женского пола."
#: common.php:106
#: common.php:118
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
#: common.php:107
#: common.php:119
msgid "Online-Test"
msgstr "Онлайн-Тест"
#: common.php:108
#: common.php:120
msgid "Onion link list"
msgstr "Список ссылок Onion"
#: common.php:109
#: common.php:121
msgid "E-Mail + XMPP"
msgstr "Эл.почта + Jabber"
#: common.php:110 tutorials/index.php:27
#: common.php:122 tutorials/index.php:27
msgid "Tutorials"
msgstr "Учебники"
#: common.php:112
#: common.php:124
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: common.php:114
#: common.php:126
msgid "Privacy"
msgstr "Политика конфиденциальности"
#: common.php:126
#: common.php:138
msgid "Add translation"
msgstr "Добавить перевод"
@ -1128,26 +1143,16 @@ msgstr ""
"законов о защите данных, применимых в государствах - членах Европейского "
"Союза, и других положений, связанных с защитой данных, является:"
#: privacy.php:34
#, php-format
msgid "Phone: %s"
msgstr "Телефон: %s"
#: privacy.php:35
#, php-format
msgid "Email: %s"
msgstr "Эл.почта: %s"
#: privacy.php:36
#, php-format
msgid "Website: %s"
msgstr "Сайт: %s"
#: privacy.php:37
#: privacy.php:38
msgid "2. Cookies"
msgstr "2. Cookies (куки)"
#: privacy.php:38
#: privacy.php:39
msgid ""
"The Internet pages of Daniel Winzen use cookies. Cookies are text files that "
"are stored in a computer system via an Internet browser."
@ -1156,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"текстовые файлы, которые сохраняются в компьютерной системе через интернет-"
"браузер."
#: privacy.php:39
#: privacy.php:40
msgid ""
"Many Internet sites and servers use cookies. Many cookies contain a so-"
"called cookie ID. A cookie ID is a unique identifier of the cookie. It "
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"файлы cookie. Конкретный интернет-браузер может быть распознан и "
"идентифицирован с помощью уникального идентификатора файла cookie."
#: privacy.php:40
#: privacy.php:41
msgid ""
"Through the use of cookies, Daniel Winzen can provide the users of this "
"website with more user-friendly services that would not be possible without "
@ -1187,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"веб-сайта более удобные услуги, которые были бы невозможны без использования "
"файлов cookie."
#: privacy.php:41
#: privacy.php:42
msgid ""
"By means of a cookie, the information and offers on my website can be "
"optimized with the user in mind. Cookies allow me, as previously mentioned, "
@ -1204,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"входите в почтовый клиент, файл cookie гарантирует, что вы остаетесь в своей "
"учетной записи до закрытия браузера или выхода из системы."
#: privacy.php:42
#: privacy.php:43
msgid ""
"This site makes only use of technically necessary session cookies and does "
"not use any form of tracking cookies."
@ -1212,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"Этот сайт использует только технически необходимые сессионные файлы cookie и "
"не использует какие-либо формы отслеживающих файлов cookie."
#: privacy.php:43
#: privacy.php:44
msgid ""
"The data subject may, at any time, prevent the setting of cookies through my "
"website by means of a corresponding setting of the Internet browser used, "
@ -1231,11 +1236,11 @@ msgstr ""
"субъект данных отключит настройку файлов cookie в используемом интернет-"
"браузере, не все функции моего веб-сайта могут полноценно работать."
#: privacy.php:44
#: privacy.php:45
msgid "3. Collection of general data and information"
msgstr "3. Сбор общих данных и информации"
#: privacy.php:45
#: privacy.php:46
msgid ""
"The server of Daniel Winzen collects a series of general data and "
"information when a data subject or automated system calls up the website or "
@ -1260,8 +1265,7 @@ msgstr ""
"которые могут быть использованы в случае атак на мои информационно-"
"технологические системы."
#: privacy.php:46
#, fuzzy
#: privacy.php:47
msgid ""
"When using these general data and information, Daniel Winzen does not draw "
"any conclusions about the data subject. Rather, this information is needed "
@ -1287,11 +1291,11 @@ msgstr ""
"отдельно от всех персональных данных, предоставленных субъектом данных, в "
"течение 48 часов, а затем удаляются безвозвратно."
#: privacy.php:47
#: privacy.php:48
msgid "4. Routine erasure and blocking of personal data"
msgstr "4. Удаление и блокирование персональных данных"
#: privacy.php:48
#: privacy.php:49
msgid ""
"The data controller shall process and store the personal data of the data "
"subject only for the period necessary to achieve the purpose of storage, or "
@ -1304,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"законодателями в законах или нормативных актах, которым подчиняется "
"контролер."
#: privacy.php:49
#: privacy.php:50
msgid ""
"If the storage purpose is not applicable, or if a storage period prescribed "
"by the European legislator or another competent legislator expires, the "
@ -1315,11 +1319,11 @@ msgstr ""
"персональные данные обычно удаляются в соответствии с требованиями "
"законодательства."
#: privacy.php:50
#: privacy.php:51
msgid "5. Rights of the data subject"
msgstr "5. Права субъекта данных"
#: privacy.php:51
#: privacy.php:52
msgid ""
"Each data subject shall have the right of confirmation and access according "
"to Article 15 GDPR, Right to rectification according to Article 16 GDPR, "
@ -1335,11 +1339,11 @@ msgstr ""
"GDPR, Право на переносимость данных в соответствии со статьей GDPR 20, Право "
"на возражение в соответствии со статьей 21 GDPR"
#: privacy.php:52
#: privacy.php:53
msgid "6. Legal basis for the processing"
msgstr "6. Правовая основа для обработки"
#: privacy.php:53
#: privacy.php:54
msgid ""
"Art. 6(1) lit. a GDPR serves as the legal basis for processing operations "
"for which I obtain consent for a specific processing purpose. If the "
@ -1365,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"данных, например, для выполнения налоговых обязательств, обработка основана "
"на статье 6(1) lit. c GDPR."
#: privacy.php:54
#: privacy.php:55
msgid ""
"Finally, processing operations could be based on Article 6(1) lit. f GDPR. "
"This legal basis is used for processing operations which are not covered by "
@ -1389,11 +1393,11 @@ msgstr ""
"законодателем. Он счел, что можно предположить законный интерес, если "
"субъект данных является клиентом контролера (пункт 47 предложения 2 GDPR)."
#: privacy.php:55
#: privacy.php:56
msgid "7. Legally binding translation"
msgstr "7. Юридически обязывающий перевод"
#: privacy.php:56
#: privacy.php:57
msgid "Legally binding is only the English version of this privacy policy"
msgstr ""
"Юридически обязывающий является только английская версия настоящей политики "