diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po
index f7a4561..5e1a482 100644
--- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po
+++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po
@@ -52,16 +52,16 @@ msgid ""
"administrator. This is my personal website, that I develop in my free time. "
"This site is available as Tor hidden "
-"service or via my clearnet proxy danwin1210.de. To learn more about me and this site, check the about page."
+"service or via my clearnet proxy danwin1210.de. To learn more about me and this site, check the about page."
msgstr ""
"Hallo, ich bin Daniel Winzen, ein deutscher Webentwickler und "
"Systemadministrator. Das hier ist meine persönliche Webseite, die ich in "
"meiner Freizeit entwickle. Die Seite ist verfügbar als Tor hidden "
-"service oder über meinen clearnet Proxy danwin1210.de. Um mehr über mich und diese Seite zu erfahren, siehe "
+"service oder über meinen clearnet Proxy danwin1210.de. Um mehr über mich und diese Seite zu erfahren, siehe "
"die Über Seite."
#: index.php:29
@@ -203,14 +203,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"This has been the start for me to get deeper into web-development and I have "
"since open-sourced that chat script and several other scripts of this site "
-"on my GitHub account. Since then, I have added "
-"many new features and improved reliability and my code a lot."
+"on my GitHub account. Since then, I have added many "
+"new features and improved reliability and my code a lot."
msgstr ""
"Dies war für mich der Start tiefer in Webentwicklung einzusteigen und ich "
"habe seit dem mein Chat-Skript, sowie einige andere Projekte dieser Seite "
-"auf meinem GitHub Konto als open-source Projekte "
+"auf meinem GitHub Konto als open-source Projekte "
"veröffentlicht. Seit dem habe ich viele neue Funktionen hinzugefügt sowie "
"die Zuverlässigkeit und meine Codequalität verbessert."
@@ -244,16 +244,16 @@ msgstr ""
#: about.php:49
msgid ""
-"The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward all "
-"requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix "
-"instance only listening on the VPN network to send out mails to clearnet."
+"The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward all requests to "
+"the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix instance only "
+"listening on the VPN network to send out mails to clearnet."
msgstr ""
-"Die clearnet Gateways unter danwin1210.de sind ein NginX Proxy, der alle Anfragen "
-"zu den Raspberry Pis zu Hause weiterleitet. Zusätzliche läuft hier eine "
-"Postfix Instanz, die nur auf dem VPN Netzwerk erreichbar ist, um Mails and "
-"das clearnet zu senden."
+"Die clearnet Gateways unter danwin1210.de sind ein NginX Proxy, der alle Anfragen zu den "
+"Raspberry Pis zu Hause weiterleitet. Zusätzliche läuft hier eine Postfix "
+"Instanz, die nur auf dem VPN Netzwerk erreichbar ist, um Mails and das "
+"clearnet zu senden."
#: about.php:50
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
@@ -412,8 +412,8 @@ msgstr ""
#: github-ipv6-proxy.php:90 chat/index.php:32
msgid ""
-"If there are any further questions, feel free to contact me."
+"If there are any further questions, feel free to contact me."
msgstr ""
"Wenn noch weitere Fragen offen sind, schreib mir"
"a> gerne."
@@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Nachricht:"
#: contact.php:40
msgid ""
-"I have read and agreed to the Privacy Policy"
+"I have read and agreed to the Privacy Policy"
msgstr ""
-"Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und akzeptiert"
+"Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und akzeptiert"
#: contact.php:57
msgid "You filled out the honeypot field :( Are you a human?"
@@ -476,16 +476,16 @@ msgstr "Nachricht erfolgreich gesendet!"
#: contact.php:76
msgid ""
-"If you want to encrypt your message, you can use my public PGP key."
+"If you want to encrypt your message, you can use my public PGP key."
msgstr ""
-"Wenn du deine Nachricht verschlüsseln möchtest, kannst du meinen öffentlichen PGP-Schlüssel verwenden."
+"Wenn du deine Nachricht verschlüsseln möchtest, kannst du meinen öffentlichen PGP-Schlüssel verwenden."
#: contact.php:77
msgid ""
-"If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de."
+"If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de."
msgstr ""
"Wenn du lieber direkt mit mir in Kontakt treten möchtest, schreib mir eine E-"
"Mail an daniel@danwin1210.de."
@@ -553,9 +553,9 @@ msgstr "Was ist PGP?"
#: faq.php:26 faq.php:57
msgid ""
"PGP is an encryption program, that can be used to encrypt or sign emails and "
-"files. More info in this Wikipedia "
-"article."
+"files. More info in this Wikipedia article"
+"a>."
msgstr ""
"PGP ist ein Verschlüsselungsprogramm, welches zum Verschlüsseln und "
"signieren von E-Mails und Dateien verwendet werden kann. GitHub repositories and check out the "
-"individual projects you would like to translate."
+"Please see my GitHub repositories and check out the individual "
+"projects you would like to translate."
msgstr ""
"Bitte siehe meine GitHub repositories und schaue dir die "
@@ -793,9 +793,9 @@ msgstr ""
"keine verschlüsselte Übertragung kann, oder unsichere Protokolle verwendet. "
"Das ist sehr schade, denn es würde den Inhalt deiner E-Mail an jeden im "
"Internet preisgeben, der die E-Mail abfängt, bevor sie ihr Ziel erreicht. Du "
-"kannst erzwungene Verschlüsselung in deinen Kontoeinstellungen deaktivieren, wenn du diese E-Mail "
-"dennoch empfangen musst."
+"kannst erzwungene Verschlüsselung in deinen Kontoeinstellungen deaktivieren, wenn du diese E-Mail dennoch "
+"empfangen musst."
#: faq.php:41 faq.php:115
msgid "I have more Questions."
@@ -1038,15 +1038,15 @@ msgstr ""
#: new-domain.php:45
msgid ""
-"I have taken the opportunity to create a new PGP key and signed it with my old PGP key. This can be verified by running a "
-"command like this:"
+"I have taken the opportunity to create a new PGP key and signed it with my old PGP key. This can be verified by running a command like "
+"this:"
msgstr ""
-"Ich habe die Gelegenheit genutzt einen neuen PGP-Schlüssel zu erzeugen und habe diesen mit meinem alten PGP-Schlüssel "
-"signiert. Das kann mit einem Befehl wie folgendem verifiziert werden:"
+"Ich habe die Gelegenheit genutzt einen neuen PGP-Schlüssel zu erzeugen und habe diesen mit meinem alten PGP-Schlüssel signiert. Das "
+"kann mit einem Befehl wie folgendem verifiziert werden:"
#: new-domain.php:47
msgid ""
@@ -1074,9 +1074,9 @@ msgstr "Daniel's Hosting - ein ehemaliger darknet Webhosting Dienst"
msgid ""
"In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I "
"was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or "
-"setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting."
+"setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting."
msgstr ""
"Im März 2020 hat ein Hacker alle Datenbanken in Bezug auf mein Hosting "
"gelöscht, deshalb war ich gezwungen meinen Hostingdienst einzustellen. Wenn "
@@ -1094,17 +1094,16 @@ msgid ""
"development. At this time I do not plan on continuing the hosting project, "
"but this doesn't have to be the end. There are other hosting providers like "
"Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy "
-"service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project is "
-"available for download, which should enable anyone "
-"willing to become the next darknet shared hosting provider to start where I "
-"left of."
+"onion/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy "
+"service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project is available for download, which should enable anyone willing to become "
+"the next darknet shared hosting provider to start where I left of."
msgstr ""
"Darknet Hoster zu sein hat mir viele Dinge beigebracht. Allerdings war dies "
"ein Freizeitprojekt, welches ich neben meinem Vollzeitjob gemacht habe und "
@@ -1113,16 +1112,16 @@ msgstr ""
"ich in die weitere Entwicklung stecken konnte. Aktuell plane ich nicht das "
"Hosting weiter zu führen, aber das muss nicht das Ende sein. Es gibt andere "
"Hostingprovider wie Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting oder einen Clearnet "
-"Proxy Dienst Clearnet Onion | Easy clearnet relay und mein Projekt "
-"ist zum Download verfügbar, was jeden dazu in die Lage "
+"hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" target="
+"\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting oder einen Clearnet Proxy "
+"Dienst Clearnet Onion | Easy clearnet relay und mein Projekt ist "
+"zum Download verfügbar, was jeden dazu in die Lage "
"versetzen sollte, der nächste Darknet Shared Hoster zu werden und da weiter "
"zu machen, wo ich aufgehört habe."
@@ -1436,14 +1435,14 @@ msgid ""
"You can find alternative chats on my onion link list. If you are interested in running a similar "
"chat community, you can download my chat script on GitHub."
+"com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
+"\">GitHub."
msgstr ""
"Du kannst alternative Chats auf meiner onion Linkliste finden. Wenn du Interesse hast eine "
-"ähnliche Chat Comunity zu hosten, kannst du mein Chat Skript auf GitHub herunterladen."
+"ähnliche Chat Comunity zu hosten, kannst du mein Chat Skript auf GitHub herunterladen."
#: chat/index.php:30
msgid ""
@@ -1603,8 +1602,8 @@ msgid ""
"href=\"#filezilla\">FileZilla and WinSCP."
msgstr ""
"Dieses Tutorial zeigt dir, wie du FTP Clients über Tor verbinden kannst im "
-"Beispiel von FileZilla und WinSCP."
+"Beispiel von FileZilla und WinSCP."
#: tutorials/torify-ftp/index.php:38
msgid ""
@@ -1635,8 +1634,8 @@ msgid ""
"noreferrer\">download FileZilla here."
msgstr ""
"Wenn du FileZilla noch nicht installiert hast, kannst du FileZilla hier herunterladen."
+"filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">FileZilla hier herunterladen."
#: tutorials/torify-ftp/index.php:50
msgid "FileZilla settings"
@@ -1687,8 +1686,8 @@ msgid ""
"WinSCP here."
msgstr ""
"Wenn du WinSCP noch nicht installiert hast, kannst du WinSCP hier herunterladen."
+"winscp.net/eng/download.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
+"\">WinSCP hier herunterladen."
#: tutorials/torify-ftp/index.php:81
msgid "Connection details"
@@ -1717,10 +1716,10 @@ msgstr "Proxykonfiguration"
#~ "article"
#~ msgstr ""
#~ "PGP ist ein Verschlüsselungsprogramm, welches zum Verschlüsseln und "
-#~ "signieren von E-Mails und Dateien verwendet werden kann. Mehr Informationen in "
-#~ "diesem Wikipedia Artikel."
+#~ "signieren von E-Mails und Dateien verwendet werden kann. Mehr Informationen in diesem Wikipedia "
+#~ "Artikel."
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -2622,5 +2621,5 @@ msgstr "Proxykonfiguration"
#~ "If there are any further questions, feel free to contact me."
#~ msgstr ""
-#~ "Wenn noch weitere Fragen offen sind, schreib mir gerne."
+#~ "Wenn noch weitere Fragen offen sind, schreib mir gerne."
diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po
index 52e57bf..f776a6e 100644
--- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po
+++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: index.php:6 index.php:15
@@ -52,17 +52,17 @@ msgid ""
"administrator. This is my personal website, that I develop in my free time. "
"This site is available as Tor hidden "
-"service or via my clearnet proxy danwin1210.de. To learn more about me and this site, check the about page."
+"service or via my clearnet proxy danwin1210.de. To learn more about me and this site, check the about page."
msgstr ""
"Здравствуйте, меня зовут Даниэль Винцен, я Немецкий веб-разработчик и "
"системный администратор. Это мой персональный веб сайт, который я "
-"разрабатываю в свободное время. Также мой сайт доступен через Tor сеть или же как обычный сервис danwin1210.de. Чтобы узнать больше обо мне и моем сайте, посетите "
-"эту страницу."
+"разрабатываю в свободное время. Также мой сайт доступен через Tor сеть или же как обычный сервис danwin1210.de. Чтобы узнать больше обо мне и моем сайте, посетите эту страницу."
#: index.php:29
msgid ""
@@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Это всего лишь информационная страница. Вы можете воспользоваться другими "
"разделами сайта, такими как моя бесплатная, и анонимная электронная почта или коллекцией ссылок Tor, нажав на записи в панели навигации слева."
+"\">электронная почта или коллекцией ссылок Tor, нажав на записи в панели навигации слева."
#: index.php:30
msgid ""
@@ -83,8 +83,8 @@ msgid ""
"noreferrer\">GitHub."
msgstr ""
"Вы также можете скачать и/или внести свой вклад в мои различные проекты с "
-"открытым исходным кодом на GitHub."
+"открытым исходным кодом на GitHub."
#: index.php:31 about.php:61
#, php-format
@@ -202,9 +202,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"This has been the start for me to get deeper into web-development and I have "
"since open-sourced that chat script and several other scripts of this site "
-"on my GitHub account. Since then, I have added "
-"many new features and improved reliability and my code a lot."
+"on my GitHub account. Since then, I have added many "
+"new features and improved reliability and my code a lot."
msgstr ""
"Это стало для меня началом более глубокого погружения в веб разработку. "
"После чего я разместил скрипт этого чата и несколько других скриптов моего "
@@ -243,10 +243,10 @@ msgstr ""
#: about.php:49
msgid ""
-"The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward all "
-"requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix "
-"instance only listening on the VPN network to send out mails to clearnet."
+"The clearnet gateways on danwin1210.de are an NginX Proxy that will forward all requests to "
+"the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix instance only "
+"listening on the VPN network to send out mails to clearnet."
msgstr ""
#: about.php:50
@@ -373,8 +373,8 @@ msgstr ""
#: github-ipv6-proxy.php:90 chat/index.php:32
msgid ""
-"If there are any further questions, feel free to contact me."
+"If there are any further questions, feel free to contact me."
msgstr ""
#: contact.php:6 contact.php:15
@@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "Сообщение:"
#: contact.php:40
msgid ""
-"I have read and agreed to the Privacy Policy"
+"I have read and agreed to the Privacy Policy"
msgstr ""
#: contact.php:57
@@ -433,19 +433,19 @@ msgstr "Сообщение успешно отправлено!"
#: contact.php:76
msgid ""
-"If you want to encrypt your message, you can use my public PGP key."
+"If you want to encrypt your message, you can use my public PGP key."
msgstr ""
-"Если вы предпочитаете шифрование, пожалуйста используйте мой публичный ключ - PGP."
+"Если вы предпочитаете шифрование, пожалуйста используйте мой публичный ключ - PGP."
#: contact.php:77
msgid ""
-"If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de."
+"If you prefer to directly get in contact with me, email me at daniel@danwin1210.de."
msgstr ""
-"Вы так же можете связаться со мной напрямую через электронную почту daniel@danwin1210.de."
+"Вы так же можете связаться со мной напрямую через электронную почту daniel@danwin1210.de."
#: contact.php:79
msgid "Disclaimer - External links"
@@ -499,9 +499,9 @@ msgstr "Что такое PGP?"
#: faq.php:26 faq.php:57
msgid ""
"PGP is an encryption program, that can be used to encrypt or sign emails and "
-"files. More info in this Wikipedia "
-"article."
+"files. More info in this Wikipedia article"
+"a>."
msgstr ""
"PGP это программ шифрования, который используется для зашифровывания или "
"подписи в почте и файлах. GitHub repositories and check out the "
-"individual projects you would like to translate."
+"Please see my GitHub repositories and check out the individual "
+"projects you would like to translate."
msgstr ""
-"Для этого посетите мой GitHub репозиторий там вы "
-"найдете нужный сервис который хотите перевести."
+"Для этого посетите мой GitHub репозиторий там вы найдете нужный "
+"сервис который хотите перевести."
#: faq.php:29 faq.php:68
msgid "I heard of red rooms, live murder streams or similar. Are they real?"
@@ -892,10 +892,10 @@ msgstr ""
#: new-domain.php:45
msgid ""
-"I have taken the opportunity to create a new PGP key and signed it with my old PGP key. This can be verified by running a "
-"command like this:"
+"I have taken the opportunity to create a new PGP key and signed it with my old PGP key. This can be verified by running a command like "
+"this:"
msgstr ""
#: new-domain.php:47
@@ -919,16 +919,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I "
"was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or "
-"setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting."
+"setup your own hosting, check out my open source project at https://github.com/DanWin/hosting."
msgstr ""
"В марте 2020-го мой сервер подвергся успешной хакерской атаке, в результате "
"хакер удалил все базы данных связанные с моим хостингом, по этому я был "
"вынужден закрыть свой хостинг Если вы хотите настроить свой собственный "
"хостинг, вы можете ознакомиться с моим проектом с открытым исходным кодом по "
-"адресу, https://github.com/DanWin/hosting."
+"адресу, https://github.com/DanWin/hosting."
#: hosting/index.php:29
msgid ""
@@ -939,17 +939,16 @@ msgid ""
"development. At this time I do not plan on continuing the hosting project, "
"but this doesn't have to be the end. There are other hosting providers like "
"Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy "
-"service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project is "
-"available for download, which should enable anyone "
-"willing to become the next darknet shared hosting provider to start where I "
-"left of."
+"onion/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy "
+"service Clearnet Onion | Easy clearnet relay and my project is available for download, which should enable anyone willing to become "
+"the next darknet shared hosting provider to start where I left of."
msgstr ""
"Работа хостером в даркнете дала мне огромнейший опыт, Это был проект которым "
"я занимался в свободное время от основной работы, очень много времени уходит "
@@ -958,17 +957,17 @@ msgstr ""
"разработки. В настоящее время я не планирую продолжать хостинг проект, но "
"есть некоторые альтернативы. Существуют другие хостинг провайдеры такие как "
"Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy "
-"service Clearnet Onion | Easy clearnet relay а также мой проект "
-"доступен для свободной загрузки и использования, "
-"это позволяет любому желающему стать поставщиком даркнет хостинга и "
-"продолжить с того места, на котором остановился я."
+"onion/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting, OneHost, OnionLand Hosting or a clearnet proxy "
+"service Clearnet Onion | Easy clearnet relay а также мой проект "
+"доступен для свободной загрузки и использования, это позволяет "
+"любому желающему стать поставщиком даркнет хостинга и продолжить с того "
+"места, на котором остановился я."
#: privacy.php:6 privacy.php:15 privacy.php:25
msgid "Daniel - Privacy policy"
@@ -1184,14 +1183,14 @@ msgid ""
"You can find alternative chats on my onion link list. If you are interested in running a similar "
"chat community, you can download my chat script on GitHub."
+"com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
+"\">GitHub."
msgstr ""
-"Но не отчаивайтесь, вы можете найти другие чаты, в этом списке список Tor сайтов. Вы также "
+"Но не отчаивайтесь, вы можете найти другие чаты, в этом списке список Tor сайтов. Вы также "
"можете создать свой собственный чат, для этого скачайте скрипт чата на GitHub."
+"href=\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">GitHub."
#: chat/index.php:30
msgid ""