diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/main-website.po index 28848e4..fccc7b0 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/main-website.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/main-website.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-06 19:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-07 17:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-09 20:04+0000\n" "Last-Translator: Zdeněk Grůza \n" "Language-Team: Czech můj veřejný klíč PGP." -#: contact.php:76 +#: contact.php:82 msgid "my public PGP key" msgstr "" -#: contact.php:77 +#: contact.php:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at contact me and I may add it on my ToDo " @@ -738,14 +762,14 @@ msgstr "" "Ano, prosím kontaktujte mě a já jej mohu přidat na svůj " "ToDo list. Než bude vaše funkce přidána, může to chvíli trvat." -#: faq.php:27 faq.php:62 +#: faq.php:42 msgid "" "I want to translate your site and services into another language, how can I " "do this?" msgstr "" "Chci přeložit vaše stránky a služby do jiného jazyka, jak to mohu udělat?" -#: faq.php:27 faq.php:63 +#: faq.php:43 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Please see my GitHub repozitáře a podívejte se " "na jednotlivé projekty, které byste chtěli přeložit." -#: faq.php:27 faq.php:63 +#: faq.php:43 msgid "GitHub repositories" msgstr "" -#: faq.php:28 faq.php:66 +#: faq.php:46 msgid "I heard of red rooms, live murder streams or similar. Are they real?" msgstr "" "Slyšel jsem o red rooms, živých vraždících streamech a podobně. Jsou " "skutečné?" -#: faq.php:28 faq.php:67 +#: faq.php:47 msgid "" "No, they are just horror stories people commonly tell you. Many people make " "YouTube videos about the \"deep web\" and claim there were sites like these. " @@ -783,7 +807,7 @@ msgstr "" "kde vám řeknou, abyste za získání přístupu zaplatili bitcoiny. Neplaťte, " "protože prostě neexistují." -#: faq.php:29 faq.php:70 +#: faq.php:50 msgid "" "I heard of the shadow web, marianas web or closed shell network. How can I " "access them?" @@ -791,7 +815,7 @@ msgstr "" "Slyšel jsem o \"Shadow Web\", \"Marianas web\" nebo \"closed shell network" "\". Jak se na ně mohu dostat?" -#: faq.php:29 faq.php:71 +#: faq.php:51 msgid "" "You can't, because they do not exist. Some scammers want to sell it to you " "though. Don't pay because you won't get anything in return for your money." @@ -799,7 +823,7 @@ msgstr "" "Není to možné, protože neexistují. Někteří podvodníci vám to však mohou " "chtít prodat. Neplaťte, protože za své peníze nic nedostanete." -#: faq.php:30 faq.php:74 +#: faq.php:54 msgid "" "Isn't the dark net supposed to be scary and full of creepy shit? Why can't I " "find any interesting sites?" @@ -807,7 +831,7 @@ msgstr "" "Nemá být temná síť děsivá a plná strašidelných sraček? Proč nemohu najít " "žádné zajímavé stránky?" -#: faq.php:30 faq.php:75 +#: faq.php:55 msgid "" "No, the Tor darknet was created to be able to anonymously browse the " "internet, circumvent censorship and anonymously host websites. Of course, " @@ -823,11 +847,11 @@ msgstr "" "(normálnímu internetu) není až takový rozdíl. Takže většina hororových " "příběhů, které jste o Toru slyšeli, jsou jen příběhy." -#: faq.php:31 faq.php:78 +#: faq.php:58 msgid "What's the difference between deep web and darknet?" msgstr "Jaký je rozdíl mezi deep webem a darknetem?" -#: faq.php:31 faq.php:79 +#: faq.php:59 msgid "" "The deep web is any site that can't be indexed by a search engine, so " "basically any site where you have to log in or be part of a private network. " @@ -839,13 +863,13 @@ msgstr "" "sítě. Pro přístup k darknetu vyžaduje speciální software jako Tor, I2P nebo " "Freenet. Darknet je malá část hlubokého webu." -#: faq.php:32 faq.php:82 +#: faq.php:62 msgid "Can you hold my hands and teach me programming or hacking step by step?" msgstr "" "Můžeš mě chytit za ruce a naučit mě programovat nebo hackovat krok za krokem?" -#: faq.php:32 faq.php:83 -#, fuzzy +#: faq.php:63 +#, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Joking aside, Teaching you programming or hacking is a task that will " #| "take a long time (years). I've been learning for 10 years and still learn " @@ -863,7 +887,9 @@ msgid "" "yourself and examples. If you prefer watching videos, there are a lot of " "tutorials on YouTube too. But most importantly you will have to take your " "keyboard and start typing some programs. Start with something simple and " -"keep yourself challenged with new tasks." +"keep yourself challenged with new tasks. You may also enrol in a " +"professional course on a platform like %s or %s. Good places to start " +"learning about hacking are %s, %s or %s." msgstr "" "Žerty stranou, naučit tě programovat nebo hackovat je úkol, který bude trvat " "dlouho (roky). Učím se 10 let a stále se učím nové věci. Ale pro začátek " @@ -873,7 +899,27 @@ msgstr "" "výukových programů. Ale hlavně si budete muset vzít klávesnici a začít psát " "nějaké programy. Začněte něčím jednoduchým a snažte se plnit nové úkoly." -#: faq.php:33 faq.php:88 +#: faq.php:63 tutorials/content-creation/index.php:60 +msgid "Coursera" +msgstr "" + +#: faq.php:63 tutorials/content-creation/index.php:60 +msgid "Udemy" +msgstr "" + +#: faq.php:63 +msgid "Hacker101" +msgstr "" + +#: faq.php:63 +msgid "HackTheBox" +msgstr "" + +#: faq.php:63 +msgid "Hack This Site" +msgstr "" + +#: faq.php:66 msgid "" "Can you hack my school or university and change my grades, or find someone " "who would do that?" @@ -881,7 +927,7 @@ msgstr "" "Můžeš mi hacknout školu nebo univerzitu a změnit mi známky nebo najít " "někoho, kdo by to udělal?" -#: faq.php:33 faq.php:34 faq.php:35 faq.php:36 faq.php:94 +#: faq.php:67 faq.php:71 faq.php:75 msgid "" "Yes, I would love to go to prison for you! - Ehm, or rather not. Sorry, " "can't help you with that." @@ -889,7 +935,7 @@ msgstr "" "Ano, rád bych za tebe šel do vězení! - Ehm, nebo spíš ne. Promiň, s tím ti " "nepomůžu." -#: faq.php:34 faq.php:89 +#: faq.php:70 msgid "" "Can you give me, or tell me where to reliably get stolen PayPal accounts or " "credit cards?" @@ -897,19 +943,15 @@ msgstr "" "Můžete mi dát nebo říct, kde spolehlivě získat ukradené účty PayPal nebo " "kreditní karty?" -#: faq.php:35 faq.php:90 -msgid "Can you issue fake Covid19 test results?" -msgstr "Můžeš mi vydat falešné výsledky testů Covid19?" - -#: faq.php:36 faq.php:91 +#: faq.php:74 msgid "Can you do some other illegal things for me?" msgstr "Můžeš pro mě udělat nějaké další nezákonné věci?" -#: faq.php:37 faq.php:97 +#: faq.php:78 msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating." msgstr "Můžeš hacknout moji přítelkyni? Myslím, že mě podvádí." -#: faq.php:37 faq.php:98 +#: faq.php:79 msgid "" "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " @@ -925,11 +967,11 @@ msgstr "" "najmutí hackera, rozhodně byste měli přemýšlet o rozchodu, protože vztahy " "jsou založeny na důvěře, ale evidentně už jí věřit nelze." -#: faq.php:38 faq.php:101 +#: faq.php:82 msgid "My email doesn't get sent. I'm getting an error about TLS" msgstr "Můj email se neodešle. Zobrazuje se mi chyba TLS" -#: faq.php:38 faq.php:102 +#: faq.php:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "You've tried sending an email to a mail server that doesn't accept emails " @@ -953,11 +995,15 @@ msgstr "" "cíle. Pokud stále potřebujete odeslat tento e-mail, můžete povinné šifrování " "zakázat v nastavení účtu." -#: faq.php:39 faq.php:105 +#: faq.php:83 faq.php:87 +msgid "account settings" +msgstr "" + +#: faq.php:86 msgid "I can't receive email, the sender gets an error about TLS" msgstr "Nemůžu přijímat e-maily, odesílateli se zobrazuje chyba o TLS" -#: faq.php:39 faq.php:106 +#: faq.php:87 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support " @@ -982,18 +1028,14 @@ msgstr "" "dostávat, můžete povinné šifrování zakázat v nastavení účtu." -#: faq.php:39 faq.php:102 faq.php:106 -msgid "account settings" -msgstr "" - -#: faq.php:40 faq.php:109 +#: faq.php:90 msgid "" "I'm in debt and I need to get money fast. How can I quickly make some money?" msgstr "" "Mám dluhy a potřebuji rychle získat peníze. Jak mohu rychle vydělat nějaké " "peníze?" -#: faq.php:40 faq.php:110 +#: faq.php:91 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Becoming rich and clearing your debts is a process that starts in your " @@ -1016,17 +1058,17 @@ msgstr "" "vzdělávat. Vytvořil jsem podrobný návod o některých krocích, které můžete " "podniknout: Jak zbohatnout (rychle)." -#: faq.php:40 faq.php:110 tutorials/get-rich-fast/index.php:6 +#: faq.php:91 tutorials/get-rich-fast/index.php:6 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:23 tutorials/get-rich-fast/index.php:33 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:35 tutorials/index.php:32 msgid "How to get rich (fast)" msgstr "Jak zbohatnout (rychle)" -#: faq.php:41 faq.php:113 +#: faq.php:94 msgid "I want to sell my kidney, can you help me?" msgstr "" -#: faq.php:41 faq.php:114 +#: faq.php:95 #, php-format msgid "" "In most countries, selling organs is illegal. So if you succeed in finding a " @@ -1039,59 +1081,39 @@ msgid "" "to read %s." msgstr "" -#: faq.php:41 faq.php:114 +#: faq.php:95 msgid "this Wikipedia article" msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:117 +#: faq.php:98 msgid "How can I veryify that you are still in control of your server?" msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65 +#: faq.php:99 privacy.php:65 #, php-format msgid "" "To make sure your data is safe and I am still in controll of my server, you " "can verify my %1$s with my %2$s." msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65 +#: faq.php:99 privacy.php:65 msgid "warrant canary" msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65 +#: faq.php:99 privacy.php:65 msgid "PGP key" msgstr "" -#: faq.php:43 faq.php:121 +#: faq.php:102 msgid "I have more Questions." msgstr "Mám další otázky." -#: faq.php:43 faq.php:122 +#: faq.php:103 #, fuzzy #| msgid "Contact" msgid "Contact me" msgstr "Kontakt" -#: faq.php:46 -msgid "FAQ - Frequently Asked Questions" -msgstr "FAQ - Často kladené otázky" - -#: faq.php:47 -msgid "" -"Here you have a list of frequently asked questions regarding the services I " -"provide and their answers." -msgstr "" -"Zde najdeš seznam častých dotazů týkajících se mnou poskytovaných služeb a " -"odpovědi na ně." - -#: faq.php:50 -msgid "Question" -msgstr "Otázka" - -#: faq.php:51 -msgid "Answer" -msgstr "Odpověď" - #: common.php:108 msgid "Toggle navigation" msgstr "" @@ -3232,14 +3254,6 @@ msgid "" "flexibility of working from anywhere at any time." msgstr "" -#: tutorials/content-creation/index.php:60 -msgid "Udemy" -msgstr "" - -#: tutorials/content-creation/index.php:60 -msgid "Coursera" -msgstr "" - #: tutorials/content-creation/index.php:60 msgid "Skillshare" msgstr "" @@ -3591,6 +3605,9 @@ msgstr "" msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgstr "" +#~ msgid "Can you issue fake Covid19 test results?" +#~ msgstr "Můžeš mi vydat falešné výsledky testů Covid19?" + #, fuzzy, php-format #~| msgid "" #~| "Hello, my name is Daniel Winzen, a german web developer and system " diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po index f85e1a7..df54e1d 100644 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/main-website.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unnamed project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-06 19:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-07 17:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-15 23:44+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: German meinen öffentlichen PGP-Schlüssel verwenden." -#: contact.php:76 +#: contact.php:82 msgid "my public PGP key" msgstr "" -#: contact.php:77 +#: contact.php:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at contact me and I may add it on my ToDo " @@ -718,7 +742,7 @@ msgstr "" "Todo-Liste hinzu. Es könnte aber eine Weile dauern, bis ich die Funktion " "hinzufüge." -#: faq.php:27 faq.php:62 +#: faq.php:42 msgid "" "I want to translate your site and services into another language, how can I " "do this?" @@ -726,7 +750,7 @@ msgstr "" "Ich möchte deine Seite und Dienste in eine andere Sprache übersetzen. Wie " "kann ich das machen?" -#: faq.php:27 faq.php:63 +#: faq.php:43 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Please see my GitHub repositories und schaue dir die " "einzelnen Projekte an, die du übersetzen möchtest." -#: faq.php:27 faq.php:63 +#: faq.php:43 msgid "GitHub repositories" msgstr "" -#: faq.php:28 faq.php:66 +#: faq.php:46 msgid "I heard of red rooms, live murder streams or similar. Are they real?" msgstr "" "Ich have von Red-Rooms, Live-Stream Mord und ähnlichem gehört. Sind die echt?" -#: faq.php:28 faq.php:67 +#: faq.php:47 msgid "" "No, they are just horror stories people commonly tell you. Many people make " "YouTube videos about the \"deep web\" and claim there were sites like these. " @@ -763,7 +787,7 @@ msgstr "" "erstellen dann solche Seiten, die man mit Bitcoins bezahlen soll, um Zugriff " "zu bekommen. Zahle nicht, denn diese Seiten existieren einfach nicht." -#: faq.php:29 faq.php:70 +#: faq.php:50 msgid "" "I heard of the shadow web, marianas web or closed shell network. How can I " "access them?" @@ -771,7 +795,7 @@ msgstr "" "Ich habe vom Shadow Web, Marianas Web oder Closed Shell Netzwerk gehört. Wie " "kann ich auf diese zugreifen?" -#: faq.php:29 faq.php:71 +#: faq.php:51 msgid "" "You can't, because they do not exist. Some scammers want to sell it to you " "though. Don't pay because you won't get anything in return for your money." @@ -779,7 +803,7 @@ msgstr "" "Das kannst du nicht, weil diese nicht existieren. Einige Scammer wollen es " "dir aber verkaufen. Zahle nicht, denn du wirst nichts dafür bekommen." -#: faq.php:30 faq.php:74 +#: faq.php:54 msgid "" "Isn't the dark net supposed to be scary and full of creepy shit? Why can't I " "find any interesting sites?" @@ -787,7 +811,7 @@ msgstr "" "Soll das Darknet nicht gruselig voller unheimlichen Scheiß sein? Warum kann " "ich keine interessanten Seiten finden?" -#: faq.php:30 faq.php:75 +#: faq.php:55 msgid "" "No, the Tor darknet was created to be able to anonymously browse the " "internet, circumvent censorship and anonymously host websites. Of course, " @@ -803,11 +827,11 @@ msgstr "" "einen unterschied zum Clearnet (normales Internet). Also die meisten Horror-" "Geschichten die du über Tor gehört hast sind nur das, Geschichten." -#: faq.php:31 faq.php:78 +#: faq.php:58 msgid "What's the difference between deep web and darknet?" msgstr "Wo ist der Unterschied zwischen Deep web und Darknet?" -#: faq.php:31 faq.php:79 +#: faq.php:59 msgid "" "The deep web is any site that can't be indexed by a search engine, so " "basically any site where you have to log in or be part of a private network. " @@ -820,14 +844,14 @@ msgstr "" "zuzugreifen, braucht man eine spezielle Software wie Tor, I2P oder Freenet. " "Das Darknet ist ein kleiner Teil des Deep Web." -#: faq.php:32 faq.php:82 +#: faq.php:62 msgid "Can you hold my hands and teach me programming or hacking step by step?" msgstr "" "Kannst du meine Hände halten und mir Schritt für Schritt Programmieren oder " "Hacken beibringen?" -#: faq.php:32 faq.php:83 -#, fuzzy +#: faq.php:63 +#, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Joking aside, Teaching you programming or hacking is a task that will " #| "take a long time (years). I've been learning for 10 years and still learn " @@ -845,7 +869,9 @@ msgid "" "yourself and examples. If you prefer watching videos, there are a lot of " "tutorials on YouTube too. But most importantly you will have to take your " "keyboard and start typing some programs. Start with something simple and " -"keep yourself challenged with new tasks." +"keep yourself challenged with new tasks. You may also enrol in a " +"professional course on a platform like %s or %s. Good places to start " +"learning about hacking are %s, %s or %s." msgstr "" "Spaß beiseite, dir Programmieren oder Hacken beizubringen, ist eine Aufgabe " "die eine lange Zeit brauchen wird (Jahre). Ich lerne seit 10 Jahren und " @@ -856,7 +882,27 @@ msgstr "" "dass du deine Tastatur benutzt und selbst ein paar Programme schreibst. " "Starte mit etwas einfachem und vordere dich mit neuen Aufgaben heraus." -#: faq.php:33 faq.php:88 +#: faq.php:63 tutorials/content-creation/index.php:60 +msgid "Coursera" +msgstr "" + +#: faq.php:63 tutorials/content-creation/index.php:60 +msgid "Udemy" +msgstr "" + +#: faq.php:63 +msgid "Hacker101" +msgstr "" + +#: faq.php:63 +msgid "HackTheBox" +msgstr "" + +#: faq.php:63 +msgid "Hack This Site" +msgstr "" + +#: faq.php:66 msgid "" "Can you hack my school or university and change my grades, or find someone " "who would do that?" @@ -864,7 +910,7 @@ msgstr "" "Kannst du meine Schule oder Universität hacken, um meine Noten zu ändern, " "oder jemanden finden, der dies tut?" -#: faq.php:33 faq.php:34 faq.php:35 faq.php:36 faq.php:94 +#: faq.php:67 faq.php:71 faq.php:75 msgid "" "Yes, I would love to go to prison for you! - Ehm, or rather not. Sorry, " "can't help you with that." @@ -872,7 +918,7 @@ msgstr "" "Ja, ich würde sehr gerne für dich in's Gefängnis gehen. - Ehm, oder lieber " "nicht. Sorry, damit kann ich dir leider nicht helfen." -#: faq.php:34 faq.php:89 +#: faq.php:70 msgid "" "Can you give me, or tell me where to reliably get stolen PayPal accounts or " "credit cards?" @@ -880,19 +926,15 @@ msgstr "" "Kannst du mir zuverlässig gestohlene PayPal Konten oder Kredit Karten geben, " "oder sagen wo ich diese bekomme?" -#: faq.php:35 faq.php:90 -msgid "Can you issue fake Covid19 test results?" -msgstr "Kannst du mir ein Fake Covid19 Testergebnis ausstellen?" - -#: faq.php:36 faq.php:91 +#: faq.php:74 msgid "Can you do some other illegal things for me?" msgstr "Kannst du andere Illegale Dinge für mich machen?" -#: faq.php:37 faq.php:97 +#: faq.php:78 msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating." msgstr "Kannst du meine Freundin hacken, ich glaube sie Betrügt mich." -#: faq.php:37 faq.php:98 +#: faq.php:79 msgid "" "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " @@ -909,12 +951,12 @@ msgstr "" "definitiv über eine Trennung nachdenken, denn eine Beziehung ist auf " "Vertrauen aufgebaut, aber offensichtlich kannst du nicht mehr vertrauen." -#: faq.php:38 faq.php:101 +#: faq.php:82 msgid "My email doesn't get sent. I'm getting an error about TLS" msgstr "" "Meine E-Mail wird nicht gesendet. Ich bekomme einen Fehler bezüglich TLS" -#: faq.php:38 faq.php:102 +#: faq.php:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "You've tried sending an email to a mail server that doesn't accept emails " @@ -938,13 +980,17 @@ msgstr "" "erzwungene Verschlüsselung in deinen Kontoeinstellungen " "deaktivieren, wenn du diese E-Mail dennoch versenden musst." -#: faq.php:39 faq.php:105 +#: faq.php:83 faq.php:87 +msgid "account settings" +msgstr "" + +#: faq.php:86 msgid "I can't receive email, the sender gets an error about TLS" msgstr "" "Ich kann eine E-Mail nicht empfangen, der Sender bekommt einen Fehler " "bezüglich TLS" -#: faq.php:39 faq.php:106 +#: faq.php:87 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support " @@ -969,18 +1015,14 @@ msgstr "" "\">Kontoeinstellungen deaktivieren, wenn du diese E-Mail dennoch " "empfangen musst." -#: faq.php:39 faq.php:102 faq.php:106 -msgid "account settings" -msgstr "" - -#: faq.php:40 faq.php:109 +#: faq.php:90 msgid "" "I'm in debt and I need to get money fast. How can I quickly make some money?" msgstr "" "Ich habe Schulden und muss schnell Geld bekommen. Wie kann ich schnelles " "geld verdienen?" -#: faq.php:40 faq.php:110 +#: faq.php:91 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Becoming rich and clearing your debts is a process that starts in your " @@ -1004,17 +1046,17 @@ msgstr "" "bilden. Ich habe eine ausführliche Anleitung zu einigen Schritten gemacht, " "die du machen kannst: Wie man (schnell) reich wird." -#: faq.php:40 faq.php:110 tutorials/get-rich-fast/index.php:6 +#: faq.php:91 tutorials/get-rich-fast/index.php:6 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:23 tutorials/get-rich-fast/index.php:33 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:35 tutorials/index.php:32 msgid "How to get rich (fast)" msgstr "Wie man (schnell) reich wird" -#: faq.php:41 faq.php:113 +#: faq.php:94 msgid "I want to sell my kidney, can you help me?" msgstr "" -#: faq.php:41 faq.php:114 +#: faq.php:95 #, php-format msgid "" "In most countries, selling organs is illegal. So if you succeed in finding a " @@ -1027,59 +1069,39 @@ msgid "" "to read %s." msgstr "" -#: faq.php:41 faq.php:114 +#: faq.php:95 msgid "this Wikipedia article" msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:117 +#: faq.php:98 msgid "How can I veryify that you are still in control of your server?" msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65 +#: faq.php:99 privacy.php:65 #, php-format msgid "" "To make sure your data is safe and I am still in controll of my server, you " "can verify my %1$s with my %2$s." msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65 +#: faq.php:99 privacy.php:65 msgid "warrant canary" msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65 +#: faq.php:99 privacy.php:65 msgid "PGP key" msgstr "" -#: faq.php:43 faq.php:121 +#: faq.php:102 msgid "I have more Questions." msgstr "Ich habe mehr Fragen." -#: faq.php:43 faq.php:122 +#: faq.php:103 #, fuzzy #| msgid "Contact" msgid "Contact me" msgstr "Kontakt" -#: faq.php:46 -msgid "FAQ - Frequently Asked Questions" -msgstr "FAQ - Häufig gestellte Fragen" - -#: faq.php:47 -msgid "" -"Here you have a list of frequently asked questions regarding the services I " -"provide and their answers." -msgstr "" -"Hier hast du eine Liste der häufig gestellten Fragen zu den Diensten die ich " -"bereitstelle, und deren Antworten." - -#: faq.php:50 -msgid "Question" -msgstr "Frage" - -#: faq.php:51 -msgid "Answer" -msgstr "Antwort" - #: common.php:108 msgid "Toggle navigation" msgstr "" @@ -3291,14 +3313,6 @@ msgid "" "flexibility of working from anywhere at any time." msgstr "" -#: tutorials/content-creation/index.php:60 -msgid "Udemy" -msgstr "" - -#: tutorials/content-creation/index.php:60 -msgid "Coursera" -msgstr "" - #: tutorials/content-creation/index.php:60 msgid "Skillshare" msgstr "" @@ -3647,6 +3661,9 @@ msgstr "" msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgstr "" +#~ msgid "Can you issue fake Covid19 test results?" +#~ msgstr "Kannst du mir ein Fake Covid19 Testergebnis ausstellen?" + #, fuzzy, php-format #~| msgid "" #~| "Hello, my name is Daniel Winzen, a german web developer and system " diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/main-website.po index d9698ec..283f061 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/main-website.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/main-website.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-06 19:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-07 17:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-30 21:04+0000\n" "Last-Translator: big cat \n" "Language-Team: Polish minha chave PGP pública." -#: contact.php:76 +#: contact.php:82 msgid "my public PGP key" msgstr "" -#: contact.php:77 +#: contact.php:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at contact me and I may add it on my ToDo " @@ -745,14 +769,14 @@ msgstr "" "Sim, entre em contato comigo e posso adicioná-lo à minha " "lista de tarefas. Pode demorar um pouco até que seu recurso seja adicionado." -#: faq.php:27 faq.php:62 +#: faq.php:42 msgid "" "I want to translate your site and services into another language, how can I " "do this?" msgstr "" "Quero traduzir seu site e serviços para outro idioma, como posso fazer isso?" -#: faq.php:27 faq.php:63 +#: faq.php:43 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Please see my repositórios GitHub e confira os projetos " "individuais que você gostaria de traduzir." -#: faq.php:27 faq.php:63 +#: faq.php:43 msgid "GitHub repositories" msgstr "" -#: faq.php:28 faq.php:66 +#: faq.php:46 msgid "I heard of red rooms, live murder streams or similar. Are they real?" msgstr "" "Ouvi falar de 'red rooms', transmissões ao vivo de assassinatos ou " "similares. Eles são reais?" -#: faq.php:28 faq.php:67 +#: faq.php:47 msgid "" "No, they are just horror stories people commonly tell you. Many people make " "YouTube videos about the \"deep web\" and claim there were sites like these. " @@ -790,7 +814,7 @@ msgstr "" "onde dizem para você pagar bitcoins para obter acesso. Não pague, porque " "eles simplesmente não existem." -#: faq.php:29 faq.php:70 +#: faq.php:50 msgid "" "I heard of the shadow web, marianas web or closed shell network. How can I " "access them?" @@ -798,7 +822,7 @@ msgstr "" "Já ouvi falar da 'shadow web', 'mariana's web' ou redes fechadas em shell . " "Como posso acessá-los?" -#: faq.php:29 faq.php:71 +#: faq.php:51 msgid "" "You can't, because they do not exist. Some scammers want to sell it to you " "though. Don't pay because you won't get anything in return for your money." @@ -806,7 +830,7 @@ msgstr "" "Você não pode, porque eles não existem. Alguns golpistas querem vendê-lo " "para você. Não pague porque você não receberá nada em troca do seu dinheiro." -#: faq.php:30 faq.php:74 +#: faq.php:54 msgid "" "Isn't the dark net supposed to be scary and full of creepy shit? Why can't I " "find any interesting sites?" @@ -814,7 +838,7 @@ msgstr "" "A dark net não deveria ser bizarra e cheia de merdas assustadoras? Por que " "não consigo encontrar nenhum site interessante?" -#: faq.php:30 faq.php:75 +#: faq.php:55 msgid "" "No, the Tor darknet was created to be able to anonymously browse the " "internet, circumvent censorship and anonymously host websites. Of course, " @@ -830,11 +854,11 @@ msgstr "" "diferença entre a clearnet (internet normal). Portanto, a maioria das " "histórias de terror que você ouviu sobre o Tor são apenas isso, histórias." -#: faq.php:31 faq.php:78 +#: faq.php:58 msgid "What's the difference between deep web and darknet?" msgstr "Qual é a diferença entre deep web e darknet?" -#: faq.php:31 faq.php:79 +#: faq.php:59 msgid "" "The deep web is any site that can't be indexed by a search engine, so " "basically any site where you have to log in or be part of a private network. " @@ -847,14 +871,14 @@ msgstr "" "software especial como Tor, I2P ou Freenet. A darknet é uma pequena parte da " "deep web." -#: faq.php:32 faq.php:82 +#: faq.php:62 msgid "Can you hold my hands and teach me programming or hacking step by step?" msgstr "" "Você pode segurar minhas mãos e me ensinar a programar ou hackear passo a " "passo?" -#: faq.php:32 faq.php:83 -#, fuzzy +#: faq.php:63 +#, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Joking aside, Teaching you programming or hacking is a task that will " #| "take a long time (years). I've been learning for 10 years and still learn " @@ -872,7 +896,9 @@ msgid "" "yourself and examples. If you prefer watching videos, there are a lot of " "tutorials on YouTube too. But most importantly you will have to take your " "keyboard and start typing some programs. Start with something simple and " -"keep yourself challenged with new tasks." +"keep yourself challenged with new tasks. You may also enrol in a " +"professional course on a platform like %s or %s. Good places to start " +"learning about hacking are %s, %s or %s." msgstr "" "Brincadeiras a parte, te ensinar programação ou hacking é uma tarefa que vai " "levar muito tempo (anos). Eu tenho aprendido por 10 anos e ainda aprendo " @@ -883,7 +909,27 @@ msgstr "" "importante, você terá que pegar seu teclado e começar a digitar alguns " "programas. Comece com algo simples e mantenha-se desafiado com novas tarefas." -#: faq.php:33 faq.php:88 +#: faq.php:63 tutorials/content-creation/index.php:60 +msgid "Coursera" +msgstr "" + +#: faq.php:63 tutorials/content-creation/index.php:60 +msgid "Udemy" +msgstr "" + +#: faq.php:63 +msgid "Hacker101" +msgstr "" + +#: faq.php:63 +msgid "HackTheBox" +msgstr "" + +#: faq.php:63 +msgid "Hack This Site" +msgstr "" + +#: faq.php:66 msgid "" "Can you hack my school or university and change my grades, or find someone " "who would do that?" @@ -891,7 +937,7 @@ msgstr "" "Você pode hackear minha escola ou universidade e mudar minhas notas, ou " "encontrar alguém que faria isso?" -#: faq.php:33 faq.php:34 faq.php:35 faq.php:36 faq.php:94 +#: faq.php:67 faq.php:71 faq.php:75 msgid "" "Yes, I would love to go to prison for you! - Ehm, or rather not. Sorry, " "can't help you with that." @@ -899,7 +945,7 @@ msgstr "" "Sim, eu adoraria ir para a prisão por você! - Hum, ou melhor, não. Desculpe, " "não posso ajudá-lo com isso." -#: faq.php:34 faq.php:89 +#: faq.php:70 msgid "" "Can you give me, or tell me where to reliably get stolen PayPal accounts or " "credit cards?" @@ -907,19 +953,15 @@ msgstr "" "Você pode me fornecer ou me dizer onde obter de forma confiável contas do " "PayPal ou cartões de crédito roubados?" -#: faq.php:35 faq.php:90 -msgid "Can you issue fake Covid19 test results?" -msgstr "Você pode emitir falsos resultados do teste de Covid19?" - -#: faq.php:36 faq.php:91 +#: faq.php:74 msgid "Can you do some other illegal things for me?" msgstr "Você pode fazer algumas outras coisas ilegais para mim?" -#: faq.php:37 faq.php:97 +#: faq.php:78 msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating." msgstr "Você pode hackear minha namorada? Acho que ela está me traindo." -#: faq.php:37 faq.php:98 +#: faq.php:79 msgid "" "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " @@ -935,11 +977,11 @@ msgstr "" "hacker, com certeza deveria pensar em terminar, porque relacionamentos são " "baseados em confiança, mas obviamente você não pode mais confiar." -#: faq.php:38 faq.php:101 +#: faq.php:82 msgid "My email doesn't get sent. I'm getting an error about TLS" msgstr "Meu e-mail não é enviado. Estou recebendo um erro sobre TLS" -#: faq.php:38 faq.php:102 +#: faq.php:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "You've tried sending an email to a mail server that doesn't accept emails " @@ -963,11 +1005,15 @@ msgstr "" "destino. Você pode desativar a criptografia obrigatória nas configurações da sua conta, se ainda precisar enviar este e-mail." -#: faq.php:39 faq.php:105 +#: faq.php:83 faq.php:87 +msgid "account settings" +msgstr "" + +#: faq.php:86 msgid "I can't receive email, the sender gets an error about TLS" msgstr "Não consigo receber e-mail, o remetente recebe um erro sobre TLS" -#: faq.php:39 faq.php:106 +#: faq.php:87 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support " @@ -992,16 +1038,12 @@ msgstr "" "href=\"%s\">configurações da sua conta, se ainda precisar receber este e-" "mail." -#: faq.php:39 faq.php:102 faq.php:106 -msgid "account settings" -msgstr "" - -#: faq.php:40 faq.php:109 +#: faq.php:90 msgid "" "I'm in debt and I need to get money fast. How can I quickly make some money?" msgstr "" -#: faq.php:40 faq.php:110 +#: faq.php:91 #, php-format msgid "" "Becoming rich and clearing your debts is a process that starts in your head. " @@ -1011,17 +1053,17 @@ msgid "" "yourself. I made an in-depth tutorial about some steps you can take: %s." msgstr "" -#: faq.php:40 faq.php:110 tutorials/get-rich-fast/index.php:6 +#: faq.php:91 tutorials/get-rich-fast/index.php:6 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:23 tutorials/get-rich-fast/index.php:33 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:35 tutorials/index.php:32 msgid "How to get rich (fast)" msgstr "" -#: faq.php:41 faq.php:113 +#: faq.php:94 msgid "I want to sell my kidney, can you help me?" msgstr "" -#: faq.php:41 faq.php:114 +#: faq.php:95 #, php-format msgid "" "In most countries, selling organs is illegal. So if you succeed in finding a " @@ -1034,59 +1076,39 @@ msgid "" "to read %s." msgstr "" -#: faq.php:41 faq.php:114 +#: faq.php:95 msgid "this Wikipedia article" msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:117 +#: faq.php:98 msgid "How can I veryify that you are still in control of your server?" msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65 +#: faq.php:99 privacy.php:65 #, php-format msgid "" "To make sure your data is safe and I am still in controll of my server, you " "can verify my %1$s with my %2$s." msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65 +#: faq.php:99 privacy.php:65 msgid "warrant canary" msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65 +#: faq.php:99 privacy.php:65 msgid "PGP key" msgstr "" -#: faq.php:43 faq.php:121 +#: faq.php:102 msgid "I have more Questions." msgstr "Eu tenho mais perguntas." -#: faq.php:43 faq.php:122 +#: faq.php:103 #, fuzzy #| msgid "Contact" msgid "Contact me" msgstr "Contato" -#: faq.php:46 -msgid "FAQ - Frequently Asked Questions" -msgstr "FAQ - Perguntas Frequentes" - -#: faq.php:47 -msgid "" -"Here you have a list of frequently asked questions regarding the services I " -"provide and their answers." -msgstr "" -"Aqui você tem uma lista de perguntas frequentes sobre os serviços que presto " -"e suas respostas." - -#: faq.php:50 -msgid "Question" -msgstr "Pergunta" - -#: faq.php:51 -msgid "Answer" -msgstr "Resposta" - #: common.php:108 msgid "Toggle navigation" msgstr "" @@ -3132,14 +3154,6 @@ msgid "" "flexibility of working from anywhere at any time." msgstr "" -#: tutorials/content-creation/index.php:60 -msgid "Udemy" -msgstr "" - -#: tutorials/content-creation/index.php:60 -msgid "Coursera" -msgstr "" - #: tutorials/content-creation/index.php:60 msgid "Skillshare" msgstr "" @@ -3487,6 +3501,9 @@ msgstr "" msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgstr "" +#~ msgid "Can you issue fake Covid19 test results?" +#~ msgstr "Você pode emitir falsos resultados do teste de Covid19?" + #, fuzzy, php-format #~| msgid "" #~| "Hello, my name is Daniel Winzen, a german web developer and system " diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po index 4e716b6..ff732dc 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/main-website.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-06 19:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-07 17:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-22 14:27+0000\n" "Last-Translator: Goatli \n" "Language-Team: Russian мой публичный ключ - PGP." -#: contact.php:76 +#: contact.php:82 msgid "my public PGP key" msgstr "" -#: contact.php:77 +#: contact.php:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at contact me and I may add it on my ToDo " @@ -757,14 +781,14 @@ msgstr "" "Пожалуйста свяжитесь со мной. Я рассмотрю её в ближайшее " "время. Но придётся подождать, пока я смогу её разработать." -#: faq.php:27 faq.php:62 +#: faq.php:42 msgid "" "I want to translate your site and services into another language, how can I " "do this?" msgstr "" "Я хочу перевести ваш сайт и услуги на другой язык, как мне это сделать?" -#: faq.php:27 faq.php:63 +#: faq.php:43 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Please see my GitHub репозиторий там вы найдете нужный " "сервис который хотите перевести." -#: faq.php:27 faq.php:63 +#: faq.php:43 msgid "GitHub repositories" msgstr "" -#: faq.php:28 faq.php:66 +#: faq.php:46 msgid "I heard of red rooms, live murder streams or similar. Are they real?" msgstr "" "Я слышал про редрумы или красные комнаты, стримы убийств и тому подобное. " "Это правда?" -#: faq.php:28 faq.php:67 +#: faq.php:47 msgid "" "No, they are just horror stories people commonly tell you. Many people make " "YouTube videos about the \"deep web\" and claim there were sites like these. " @@ -802,7 +826,7 @@ msgstr "" "сайт, похожий на редрум, и просят оплату в биткоинах за доступ к ним. " "Никогда не платите! Эти сайты ненастоящие." -#: faq.php:29 faq.php:70 +#: faq.php:50 msgid "" "I heard of the shadow web, marianas web or closed shell network. How can I " "access them?" @@ -810,7 +834,7 @@ msgstr "" "Я слышал про теневую сеть (shadow web), Марианскую сеть (marianas web) или " "CLOS (closed shell network). Как мне получить доступ туда?" -#: faq.php:29 faq.php:71 +#: faq.php:51 msgid "" "You can't, because they do not exist. Some scammers want to sell it to you " "though. Don't pay because you won't get anything in return for your money." @@ -818,7 +842,7 @@ msgstr "" "Никак, потому что они не существуют. Мошенники, впрочем, будут пытаться " "продать вам такой доступ. Не платите, вы ничего не получите." -#: faq.php:30 faq.php:74 +#: faq.php:54 msgid "" "Isn't the dark net supposed to be scary and full of creepy shit? Why can't I " "find any interesting sites?" @@ -826,7 +850,7 @@ msgstr "" "Разве даркнет не должен быть страшным, чтобы на каждом углу были ужасные " "вещи? Почему мне не попадаются интересные сайты?" -#: faq.php:30 faq.php:75 +#: faq.php:55 msgid "" "No, the Tor darknet was created to be able to anonymously browse the " "internet, circumvent censorship and anonymously host websites. Of course, " @@ -842,11 +866,11 @@ msgstr "" "отличается от клирнета (обычного интернета). Большинство жутких историй, " "которые можно услышать о тёмном интернете - просто выдумки." -#: faq.php:31 faq.php:78 +#: faq.php:58 msgid "What's the difference between deep web and darknet?" msgstr "В чём разница между дипвебом и даркнетом?" -#: faq.php:31 faq.php:79 +#: faq.php:59 msgid "" "The deep web is any site that can't be indexed by a search engine, so " "basically any site where you have to log in or be part of a private network. " @@ -859,12 +883,12 @@ msgstr "" "нужно специальное ПО: это Тор, I2P, Freenet. Даркнет является малой частью " "всего дипвеба." -#: faq.php:32 faq.php:82 +#: faq.php:62 msgid "Can you hold my hands and teach me programming or hacking step by step?" msgstr "Не мог бы ты обучить меня программированию или хакерству?" -#: faq.php:32 faq.php:83 -#, fuzzy +#: faq.php:63 +#, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Joking aside, Teaching you programming or hacking is a task that will " #| "take a long time (years). I've been learning for 10 years and still learn " @@ -882,7 +906,9 @@ msgid "" "yourself and examples. If you prefer watching videos, there are a lot of " "tutorials on YouTube too. But most importantly you will have to take your " "keyboard and start typing some programs. Start with something simple and " -"keep yourself challenged with new tasks." +"keep yourself challenged with new tasks. You may also enrol in a " +"professional course on a platform like %s or %s. Good places to start " +"learning about hacking are %s, %s or %s." msgstr "" "Шутки в сторону, обучить вас программированию или хакерству - это задача, " "которая займет много времени (лет). Я учусь уже 10 лет и до сих пор " @@ -893,7 +919,27 @@ msgstr "" "взять клавиатуру и начать писать букавки. Начните с чего-нибудь простого и " "ставьте перед собой новые задачи." -#: faq.php:33 faq.php:88 +#: faq.php:63 tutorials/content-creation/index.php:60 +msgid "Coursera" +msgstr "" + +#: faq.php:63 tutorials/content-creation/index.php:60 +msgid "Udemy" +msgstr "" + +#: faq.php:63 +msgid "Hacker101" +msgstr "" + +#: faq.php:63 +msgid "HackTheBox" +msgstr "" + +#: faq.php:63 +msgid "Hack This Site" +msgstr "" + +#: faq.php:66 msgid "" "Can you hack my school or university and change my grades, or find someone " "who would do that?" @@ -901,13 +947,13 @@ msgstr "" "Можете ли вы взломать мою школу или техникум и изменить мои оценки или найти " "кого-нибудь, кто это сделает?" -#: faq.php:33 faq.php:34 faq.php:35 faq.php:36 faq.php:94 +#: faq.php:67 faq.php:71 faq.php:75 msgid "" "Yes, I would love to go to prison for you! - Ehm, or rather not. Sorry, " "can't help you with that." msgstr "Да, мне очень охота в тюрьму! Извините, не могу вам с этим помочь." -#: faq.php:34 faq.php:89 +#: faq.php:70 msgid "" "Can you give me, or tell me where to reliably get stolen PayPal accounts or " "credit cards?" @@ -915,20 +961,15 @@ msgstr "" "Можете ли вы подсказать, где можно надежно получить украденные учетные " "записи PayPal или кредитные карты?" -#: faq.php:35 faq.php:90 -msgid "Can you issue fake Covid19 test results?" -msgstr "" -"Можете ли вы мне помочь с получением поддельных результатов теста на Covid19?" - -#: faq.php:36 faq.php:91 +#: faq.php:74 msgid "Can you do some other illegal things for me?" msgstr "Можете ли вы сделать для меня еще какие-нибудь незаконные вещи?" -#: faq.php:37 faq.php:97 +#: faq.php:78 msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating." msgstr "Можешь ли ты взломать мою девушку? Я подозреваю её в измене." -#: faq.php:37 faq.php:98 +#: faq.php:79 msgid "" "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " @@ -945,12 +986,12 @@ msgstr "" "о разрыве отношений, потому что отношения основаны на доверии, но, видимо, " "вы больше не можете доверять друг другу." -#: faq.php:38 faq.php:101 +#: faq.php:82 msgid "My email doesn't get sent. I'm getting an error about TLS" msgstr "" "Мое электронное письмо не отправляется. Я получаю сообщение об ошибке TLS" -#: faq.php:38 faq.php:102 +#: faq.php:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "You've tried sending an email to a mail server that doesn't accept emails " @@ -976,13 +1017,17 @@ msgstr "" "учетной записи , если вам все еще нужно отправить это " "электронное письмо." -#: faq.php:39 faq.php:105 +#: faq.php:83 faq.php:87 +msgid "account settings" +msgstr "" + +#: faq.php:86 msgid "I can't receive email, the sender gets an error about TLS" msgstr "" "Я не могу получить электронное письмо, отправитель получает сообщение об " "ошибке TLS" -#: faq.php:39 faq.php:106 +#: faq.php:87 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support " @@ -1008,18 +1053,14 @@ msgstr "" "шифрование в настройках своей учетной записи , если вам " "все еще нужно получить это электронное письмо." -#: faq.php:39 faq.php:102 faq.php:106 -msgid "account settings" -msgstr "" - -#: faq.php:40 faq.php:109 +#: faq.php:90 msgid "" "I'm in debt and I need to get money fast. How can I quickly make some money?" msgstr "" "Я по уши в долгах, и мне нужно быстро достать деньги. Как я могу быстро " "заработать немного денег?" -#: faq.php:40 faq.php:110 +#: faq.php:91 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Becoming rich and clearing your debts is a process that starts in your " @@ -1043,17 +1084,17 @@ msgstr "" "руководство о некоторых шагах, которые вы можете предпринять: Как улучшить свое финансовое положение." -#: faq.php:40 faq.php:110 tutorials/get-rich-fast/index.php:6 +#: faq.php:91 tutorials/get-rich-fast/index.php:6 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:23 tutorials/get-rich-fast/index.php:33 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:35 tutorials/index.php:32 msgid "How to get rich (fast)" msgstr "Как быстро разбогатеть" -#: faq.php:41 faq.php:113 +#: faq.php:94 msgid "I want to sell my kidney, can you help me?" msgstr "" -#: faq.php:41 faq.php:114 +#: faq.php:95 #, php-format msgid "" "In most countries, selling organs is illegal. So if you succeed in finding a " @@ -1066,59 +1107,39 @@ msgid "" "to read %s." msgstr "" -#: faq.php:41 faq.php:114 +#: faq.php:95 msgid "this Wikipedia article" msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:117 +#: faq.php:98 msgid "How can I veryify that you are still in control of your server?" msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65 +#: faq.php:99 privacy.php:65 #, php-format msgid "" "To make sure your data is safe and I am still in controll of my server, you " "can verify my %1$s with my %2$s." msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65 +#: faq.php:99 privacy.php:65 msgid "warrant canary" msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65 +#: faq.php:99 privacy.php:65 msgid "PGP key" msgstr "" -#: faq.php:43 faq.php:121 +#: faq.php:102 msgid "I have more Questions." msgstr "У меня остались вопросы." -#: faq.php:43 faq.php:122 +#: faq.php:103 #, fuzzy #| msgid "Contact" msgid "Contact me" msgstr "Обратная связь" -#: faq.php:46 -msgid "FAQ - Frequently Asked Questions" -msgstr "FAQ - Часто задаваемые вопросы" - -#: faq.php:47 -msgid "" -"Here you have a list of frequently asked questions regarding the services I " -"provide and their answers." -msgstr "" -"Здесь находится список часто задаваемых вопросов, касающихся предоставления " -"моих услуг, и ответы на них." - -#: faq.php:50 -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" - -#: faq.php:51 -msgid "Answer" -msgstr "Ответ" - #: common.php:108 msgid "Toggle navigation" msgstr "" @@ -3158,14 +3179,6 @@ msgid "" "flexibility of working from anywhere at any time." msgstr "" -#: tutorials/content-creation/index.php:60 -msgid "Udemy" -msgstr "" - -#: tutorials/content-creation/index.php:60 -msgid "Coursera" -msgstr "" - #: tutorials/content-creation/index.php:60 msgid "Skillshare" msgstr "" @@ -3517,6 +3530,11 @@ msgstr "" msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgstr "" +#~ msgid "Can you issue fake Covid19 test results?" +#~ msgstr "" +#~ "Можете ли вы мне помочь с получением поддельных результатов теста на " +#~ "Covid19?" + #, fuzzy, php-format #~| msgid "" #~| "Hello, my name is Daniel Winzen, a german web developer and system " diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/main-website.po index a8c6c6e..e4fba36 100644 --- a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/main-website.po +++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/main-website.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-06 19:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-07 17:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-06 15:26+0000\n" "Last-Translator: Haydar Erdoğan \n" "Language-Team: Turkish genel PGP anahtarımı kullanabilirsiniz." -#: contact.php:76 +#: contact.php:82 msgid "my public PGP key" msgstr "" -#: contact.php:77 +#: contact.php:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at contact me and I may add it on my ToDo " @@ -743,7 +767,7 @@ msgstr "" "Evet, lütfen benimle iletişime geçin ve onu Yapılacaklar " "listeme ekleyebilirim. Yine de özelliğinizin eklenmesi biraz zaman alabilir." -#: faq.php:27 faq.php:62 +#: faq.php:42 msgid "" "I want to translate your site and services into another language, how can I " "do this?" @@ -751,7 +775,7 @@ msgstr "" "Sitenizi ve hizmetlerinizi başka bir dile çevirmek istiyorum, bunu nasıl " "yapabilirim?" -#: faq.php:27 faq.php:63 +#: faq.php:43 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Please see my GitHub depolarıma bakın ve çevirmek istediğiniz " "projeleri tek tek inceleyin." -#: faq.php:27 faq.php:63 +#: faq.php:43 msgid "GitHub repositories" msgstr "" -#: faq.php:28 faq.php:66 +#: faq.php:46 msgid "I heard of red rooms, live murder streams or similar. Are they real?" msgstr "" "Kırmızı odalar, canlı cinayet yayını veya benzerlerini duydum. Onlar gerçek " "mi?" -#: faq.php:28 faq.php:67 +#: faq.php:47 msgid "" "No, they are just horror stories people commonly tell you. Many people make " "YouTube videos about the \"deep web\" and claim there were sites like these. " @@ -789,7 +813,7 @@ msgstr "" "atlar ve erişim elde etmek için bitcoin ödemenizi söyledikleri bir site " "oluşturur. Ödemeyin, çünkü mevcut değiller." -#: faq.php:29 faq.php:70 +#: faq.php:50 msgid "" "I heard of the shadow web, marianas web or closed shell network. How can I " "access them?" @@ -797,7 +821,7 @@ msgstr "" "Gölge ağı, mariana ağı veya kapalı kabuk ağı duydum. Onlara nasıl " "erişebilirim?" -#: faq.php:29 faq.php:71 +#: faq.php:51 msgid "" "You can't, because they do not exist. Some scammers want to sell it to you " "though. Don't pay because you won't get anything in return for your money." @@ -805,7 +829,7 @@ msgstr "" "Yapamazsınız, çünkü onlar yok. Bazı dolandırıcılar yine de size satmak " "istiyor. Ödemeyin çünkü paranızın karşılığında hiçbir şey alamayacaksınız." -#: faq.php:30 faq.php:74 +#: faq.php:54 msgid "" "Isn't the dark net supposed to be scary and full of creepy shit? Why can't I " "find any interesting sites?" @@ -813,7 +837,7 @@ msgstr "" "Karanlık ağın korkutucu ve tüyler ürpertici şeylerle dolu olması gerekmiyor " "mu? Neden ilginç siteler bulamıyorum?" -#: faq.php:30 faq.php:75 +#: faq.php:55 msgid "" "No, the Tor darknet was created to be able to anonymously browse the " "internet, circumvent censorship and anonymously host websites. Of course, " @@ -829,11 +853,11 @@ msgstr "" "dışında, clearnet (normal internet) ile pek bir fark yoktur. Yani Tor " "hakkında duyduğunuz korku hikayelerinin çoğu tam da bu hikayelerden oluşuyor." -#: faq.php:31 faq.php:78 +#: faq.php:58 msgid "What's the difference between deep web and darknet?" msgstr "Deep web ve darknet arasındaki fark nedir?" -#: faq.php:31 faq.php:79 +#: faq.php:59 msgid "" "The deep web is any site that can't be indexed by a search engine, so " "basically any site where you have to log in or be part of a private network. " @@ -845,12 +869,12 @@ msgstr "" "herhangi bir sitedir. Bir karanlık ağa erişmek için Tor, I2P veya Freenet " "gibi özel yazılımlar gerekir. Darknet, derin ağın küçük bir parçasıdır." -#: faq.php:32 faq.php:82 +#: faq.php:62 msgid "Can you hold my hands and teach me programming or hacking step by step?" msgstr "Bana programlama veya bilgisayar korsanlığı öğretebilir misin?" -#: faq.php:32 faq.php:83 -#, fuzzy +#: faq.php:63 +#, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Joking aside, Teaching you programming or hacking is a task that will " #| "take a long time (years). I've been learning for 10 years and still learn " @@ -868,7 +892,9 @@ msgid "" "yourself and examples. If you prefer watching videos, there are a lot of " "tutorials on YouTube too. But most importantly you will have to take your " "keyboard and start typing some programs. Start with something simple and " -"keep yourself challenged with new tasks." +"keep yourself challenged with new tasks. You may also enrol in a " +"professional course on a platform like %s or %s. Good places to start " +"learning about hacking are %s, %s or %s." msgstr "" "Şaka bir yana, size programlama veya bilgisayar korsanlığı öğretmek uzun " "zaman (yıllar) alacak bir iştir. 10 yıldır öğreniyorum ve hala her zaman " @@ -879,7 +905,27 @@ msgstr "" "programları yazmaya başlamanız gerekecek. Basit bir şeyle başlayın ve yeni " "görevlerle kendinizi zorlamaya devam edin." -#: faq.php:33 faq.php:88 +#: faq.php:63 tutorials/content-creation/index.php:60 +msgid "Coursera" +msgstr "" + +#: faq.php:63 tutorials/content-creation/index.php:60 +msgid "Udemy" +msgstr "" + +#: faq.php:63 +msgid "Hacker101" +msgstr "" + +#: faq.php:63 +msgid "HackTheBox" +msgstr "" + +#: faq.php:63 +msgid "Hack This Site" +msgstr "" + +#: faq.php:66 msgid "" "Can you hack my school or university and change my grades, or find someone " "who would do that?" @@ -887,7 +933,7 @@ msgstr "" "Okulumu veya üniversitemi hackleyip notlarımı değiştirebilir misin veya bunu " "yapacak birini bulabilir misin?" -#: faq.php:33 faq.php:34 faq.php:35 faq.php:36 faq.php:94 +#: faq.php:67 faq.php:71 faq.php:75 msgid "" "Yes, I would love to go to prison for you! - Ehm, or rather not. Sorry, " "can't help you with that." @@ -895,7 +941,7 @@ msgstr "" "Evet, senin için hapse girmeyi çok isterim! - Ehm, daha doğrusu değil. " "Üzgünüm, bu konuda sana yardımcı olamam." -#: faq.php:34 faq.php:89 +#: faq.php:70 msgid "" "Can you give me, or tell me where to reliably get stolen PayPal accounts or " "credit cards?" @@ -903,19 +949,15 @@ msgstr "" "Bana çalınan PayPal hesaplarını veya kredi kartlarını güvenilir bir şekilde " "nereden alabileceğimi söyleyebilir misiniz?" -#: faq.php:35 faq.php:90 -msgid "Can you issue fake Covid19 test results?" -msgstr "Sahte Covid 19 test sonuçları verebilir misiniz?" - -#: faq.php:36 faq.php:91 +#: faq.php:74 msgid "Can you do some other illegal things for me?" msgstr "Benim için başka yasadışı şeyler de yapabilir misin?" -#: faq.php:37 faq.php:97 +#: faq.php:78 msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating." msgstr "Kız arkadaşımı hackleyebilir misin? Bence aldatıyor." -#: faq.php:37 faq.php:98 +#: faq.php:79 msgid "" "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " @@ -932,11 +974,11 @@ msgstr "" "düşünmelisiniz, çünkü ilişkiler güvene dayalıdır, ancak artık " "güvenemeyeceğiniz açıktır." -#: faq.php:38 faq.php:101 +#: faq.php:82 msgid "My email doesn't get sent. I'm getting an error about TLS" msgstr "E-postam gönderilemiyor. TLS ile ilgili bir hata alıyorum" -#: faq.php:38 faq.php:102 +#: faq.php:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "You've tried sending an email to a mail server that doesn't accept emails " @@ -960,11 +1002,15 @@ msgstr "" "bu e-postayı göndermeniz gerekiyorsa, hesap ayarlarınızda " "zorunlu şifrelemeyi devre dışı bırakabilirsiniz." -#: faq.php:39 faq.php:105 +#: faq.php:83 faq.php:87 +msgid "account settings" +msgstr "" + +#: faq.php:86 msgid "I can't receive email, the sender gets an error about TLS" msgstr "E-posta alamıyorum, gönderen TLS ile ilgili bir hata alıyor" -#: faq.php:39 faq.php:106 +#: faq.php:87 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support " @@ -988,18 +1034,14 @@ msgstr "" "birine sızdırabilir. Hâlâ bu e-postayı almanız gerekiyorsa, hesap ayarlarınızda zorunlu şifrelemeyi devre dışı bırakabilirsiniz." -#: faq.php:39 faq.php:102 faq.php:106 -msgid "account settings" -msgstr "" - -#: faq.php:40 faq.php:109 +#: faq.php:90 msgid "" "I'm in debt and I need to get money fast. How can I quickly make some money?" msgstr "" "Borcum var ve acil para bulmam gerekiyor. Nasıl hızlı bir şekilde biraz para " "kazanabilirim?" -#: faq.php:40 faq.php:110 +#: faq.php:91 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Becoming rich and clearing your debts is a process that starts in your " @@ -1022,17 +1064,17 @@ msgstr "" "Yapabileceğiniz bazı adımlarla ilgili ayrıntılı bir eğitim hazırladım: Nasıl zengin olunur (hızlı)." -#: faq.php:40 faq.php:110 tutorials/get-rich-fast/index.php:6 +#: faq.php:91 tutorials/get-rich-fast/index.php:6 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:23 tutorials/get-rich-fast/index.php:33 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:35 tutorials/index.php:32 msgid "How to get rich (fast)" msgstr "Nasıl zengin olunur (hızlı)" -#: faq.php:41 faq.php:113 +#: faq.php:94 msgid "I want to sell my kidney, can you help me?" msgstr "" -#: faq.php:41 faq.php:114 +#: faq.php:95 #, php-format msgid "" "In most countries, selling organs is illegal. So if you succeed in finding a " @@ -1045,59 +1087,39 @@ msgid "" "to read %s." msgstr "" -#: faq.php:41 faq.php:114 +#: faq.php:95 msgid "this Wikipedia article" msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:117 +#: faq.php:98 msgid "How can I veryify that you are still in control of your server?" msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65 +#: faq.php:99 privacy.php:65 #, php-format msgid "" "To make sure your data is safe and I am still in controll of my server, you " "can verify my %1$s with my %2$s." msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65 +#: faq.php:99 privacy.php:65 msgid "warrant canary" msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65 +#: faq.php:99 privacy.php:65 msgid "PGP key" msgstr "" -#: faq.php:43 faq.php:121 +#: faq.php:102 msgid "I have more Questions." msgstr "Daha fazla sorum var." -#: faq.php:43 faq.php:122 +#: faq.php:103 #, fuzzy #| msgid "Contact" msgid "Contact me" msgstr "İletişim" -#: faq.php:46 -msgid "FAQ - Frequently Asked Questions" -msgstr "SSS - Sıkça Sorulan Sorular" - -#: faq.php:47 -msgid "" -"Here you have a list of frequently asked questions regarding the services I " -"provide and their answers." -msgstr "" -"Burada, sağladığım hizmetlerle ilgili sık sorulan soruların bir listesi ve " -"cevapları var." - -#: faq.php:50 -msgid "Question" -msgstr "Soru" - -#: faq.php:51 -msgid "Answer" -msgstr "Cevap" - #: common.php:108 msgid "Toggle navigation" msgstr "" @@ -3294,14 +3316,6 @@ msgid "" "flexibility of working from anywhere at any time." msgstr "" -#: tutorials/content-creation/index.php:60 -msgid "Udemy" -msgstr "" - -#: tutorials/content-creation/index.php:60 -msgid "Coursera" -msgstr "" - #: tutorials/content-creation/index.php:60 msgid "Skillshare" msgstr "" @@ -3662,6 +3676,9 @@ msgstr "" msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgstr "" +#~ msgid "Can you issue fake Covid19 test results?" +#~ msgstr "Sahte Covid 19 test sonuçları verebilir misiniz?" + #, fuzzy, php-format #~| msgid "" #~| "Hello, my name is Daniel Winzen, a german web developer and system " diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/main-website.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/main-website.po index 2cd062a..75546cb 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/main-website.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/main-website.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-06 19:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-07 17:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 17:34+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) 我的" "PGP公钥." -#: contact.php:76 +#: contact.php:82 msgid "my public PGP key" msgstr "" -#: contact.php:77 +#: contact.php:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at contact me and I may add it on my ToDo " @@ -706,13 +728,13 @@ msgstr "" "当然可以, 请 联系我。然后 我可能会将其添加到我的ToDo列表" "中。这可能需要一段时间直到我完成添加功能的工作" -#: faq.php:27 faq.php:62 +#: faq.php:42 msgid "" "I want to translate your site and services into another language, how can I " "do this?" msgstr "我想要翻译你的网站和服务,我该怎么做?" -#: faq.php:27 faq.php:63 +#: faq.php:43 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Please see my GitHub仓库 并找找 你想翻译哪个项目" -#: faq.php:27 faq.php:63 +#: faq.php:43 msgid "GitHub repositories" msgstr "" -#: faq.php:28 faq.php:66 +#: faq.php:46 msgid "I heard of red rooms, live murder streams or similar. Are they real?" msgstr "我听说过红房间、杀人直播或者其他类似的内容。它们是真的吗?" -#: faq.php:28 faq.php:67 +#: faq.php:47 msgid "" "No, they are just horror stories people commonly tell you. Many people make " "YouTube videos about the \"deep web\" and claim there were sites like these. " @@ -745,14 +767,14 @@ msgstr "" "真的有像这样的网站然而现实的版本确是很多骗子只是创建了一个Tor网站并让你给他们" "支付比特币,然后他们会让你观看这些内容不要付钱!因为这些内容从未存在过。" -#: faq.php:29 faq.php:70 +#: faq.php:50 msgid "" "I heard of the shadow web, marianas web or closed shell network. How can I " "access them?" msgstr "" "我听说过影子网络、马里亚纳网络或者其他封闭的网络 我该怎么进入这些网络?" -#: faq.php:29 faq.php:71 +#: faq.php:51 msgid "" "You can't, because they do not exist. Some scammers want to sell it to you " "though. Don't pay because you won't get anything in return for your money." @@ -760,14 +782,14 @@ msgstr "" "你不可以,因为它们从来没存在过。一些骗子想要把这些网络销售给你。不要付钱,因" "为他们不会给你任何回馈!" -#: faq.php:30 faq.php:74 +#: faq.php:54 msgid "" "Isn't the dark net supposed to be scary and full of creepy shit? Why can't I " "find any interesting sites?" msgstr "" "难道Tor暗网中不应该是可怕的且还有许多神秘的东西吗?为什么我找不到有趣的网站?" -#: faq.php:30 faq.php:75 +#: faq.php:55 msgid "" "No, the Tor darknet was created to be able to anonymously browse the " "internet, circumvent censorship and anonymously host websites. Of course, " @@ -781,11 +803,11 @@ msgstr "" "论如何,你都是匿名的。Tor暗网相对于明网而言并没有太多不同之处。所以那些Tor" "的“都市传说”都只是传说而已,并非事实。" -#: faq.php:31 faq.php:78 +#: faq.php:58 msgid "What's the difference between deep web and darknet?" msgstr "暗网与深网的区别是什么?" -#: faq.php:31 faq.php:79 +#: faq.php:59 msgid "" "The deep web is any site that can't be indexed by a search engine, so " "basically any site where you have to log in or be part of a private network. " @@ -796,12 +818,12 @@ msgstr "" "网的一部分如果你希望进入暗网,你便需要特殊的软件像Tor、I2P或Freenet。但请注" "意,暗网只是深网中极少的一部分,并不占整个网络的96%。" -#: faq.php:32 faq.php:82 +#: faq.php:62 msgid "Can you hold my hands and teach me programming or hacking step by step?" msgstr "你能否手把手地教会我编程或黑客渗透?" -#: faq.php:32 faq.php:83 -#, fuzzy +#: faq.php:63 +#, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Joking aside, Teaching you programming or hacking is a task that will " #| "take a long time (years). I've been learning for 10 years and still learn " @@ -819,7 +841,9 @@ msgid "" "yourself and examples. If you prefer watching videos, there are a lot of " "tutorials on YouTube too. But most importantly you will have to take your " "keyboard and start typing some programs. Start with something simple and " -"keep yourself challenged with new tasks." +"keep yourself challenged with new tasks. You may also enrol in a " +"professional course on a platform like %s or %s. Good places to start " +"learning about hacking are %s, %s or %s." msgstr "" "以上只是一个玩笑,教授你编程或黑客渗透是一个需要很长时间的艰巨的任务。我学习" "程序设计整整10年且至今仍在汲取新的知识。但对于初学者来说,我会建议他们阅读一" @@ -827,37 +851,53 @@ msgstr "" "YouTube和B站上都有大量教程视频。但最重要的是,你需要将手指放到键盘上开始编程" "实战。先从简单的程序开始,再挑战较难的程序。" -#: faq.php:33 faq.php:88 +#: faq.php:63 tutorials/content-creation/index.php:60 +msgid "Coursera" +msgstr "" + +#: faq.php:63 tutorials/content-creation/index.php:60 +msgid "Udemy" +msgstr "" + +#: faq.php:63 +msgid "Hacker101" +msgstr "" + +#: faq.php:63 +msgid "HackTheBox" +msgstr "" + +#: faq.php:63 +msgid "Hack This Site" +msgstr "" + +#: faq.php:66 msgid "" "Can you hack my school or university and change my grades, or find someone " "who would do that?" msgstr "你能不能黑进我的学校或大学来修改我的成绩,或者找到某人能完成这件事?" -#: faq.php:33 faq.php:34 faq.php:35 faq.php:36 faq.php:94 +#: faq.php:67 faq.php:71 faq.php:75 msgid "" "Yes, I would love to go to prison for you! - Ehm, or rather not. Sorry, " "can't help you with that." msgstr "是的,我非常愿意为你去警局喝茶! - 嗯,算了,我还是不要了。不好意思。" -#: faq.php:34 faq.php:89 +#: faq.php:70 msgid "" "Can you give me, or tell me where to reliably get stolen PayPal accounts or " "credit cards?" msgstr "你能否给我Paypal账户或信用卡帐号,或告诉我哪里能得到这些失窃的账户?" -#: faq.php:35 faq.php:90 -msgid "Can you issue fake Covid19 test results?" -msgstr "你能否伪造新冠病毒核酸结果?" - -#: faq.php:36 faq.php:91 +#: faq.php:74 msgid "Can you do some other illegal things for me?" msgstr "你能否为我做一些非法的事情?" -#: faq.php:37 faq.php:97 +#: faq.php:78 msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating." msgstr "你能否黑进我的女友的账户?我担心她背叛了我。" -#: faq.php:37 faq.php:98 +#: faq.php:79 msgid "" "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " @@ -871,11 +911,11 @@ msgstr "" "谈,是你唯一能做的。如果你有雇佣黑客的想法,请你放弃这个想法,因为感情是基于" "信任的。但显而易见,你不信任任何人。" -#: faq.php:38 faq.php:101 +#: faq.php:82 msgid "My email doesn't get sent. I'm getting an error about TLS" msgstr "我的电子邮件发送失败。我的到了一个有关TLS的错误" -#: faq.php:38 faq.php:102 +#: faq.php:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "You've tried sending an email to a mail server that doesn't accept emails " @@ -897,11 +937,15 @@ msgstr "" "人的手中他们可以在中途截下你的邮件。如果你仍希望发出邮件,你可以在你的用户设置中禁用加密。" -#: faq.php:39 faq.php:105 +#: faq.php:83 faq.php:87 +msgid "account settings" +msgstr "" + +#: faq.php:86 msgid "I can't receive email, the sender gets an error about TLS" msgstr "我无法收到电子邮件,发送者收到一个关于TLS的错误。" -#: faq.php:39 faq.php:106 +#: faq.php:87 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support " @@ -923,16 +967,12 @@ msgstr "" "人的手中他们可以在中途截下你的邮件。如果你仍希望收到邮件。你可以在你的用户设置禁用加密。" -#: faq.php:39 faq.php:102 faq.php:106 -msgid "account settings" -msgstr "" - -#: faq.php:40 faq.php:109 +#: faq.php:90 msgid "" "I'm in debt and I need to get money fast. How can I quickly make some money?" msgstr "" -#: faq.php:40 faq.php:110 +#: faq.php:91 #, php-format msgid "" "Becoming rich and clearing your debts is a process that starts in your head. " @@ -942,17 +982,17 @@ msgid "" "yourself. I made an in-depth tutorial about some steps you can take: %s." msgstr "" -#: faq.php:40 faq.php:110 tutorials/get-rich-fast/index.php:6 +#: faq.php:91 tutorials/get-rich-fast/index.php:6 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:23 tutorials/get-rich-fast/index.php:33 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:35 tutorials/index.php:32 msgid "How to get rich (fast)" msgstr "" -#: faq.php:41 faq.php:113 +#: faq.php:94 msgid "I want to sell my kidney, can you help me?" msgstr "" -#: faq.php:41 faq.php:114 +#: faq.php:95 #, php-format msgid "" "In most countries, selling organs is illegal. So if you succeed in finding a " @@ -965,57 +1005,39 @@ msgid "" "to read %s." msgstr "" -#: faq.php:41 faq.php:114 +#: faq.php:95 msgid "this Wikipedia article" msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:117 +#: faq.php:98 msgid "How can I veryify that you are still in control of your server?" msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65 +#: faq.php:99 privacy.php:65 #, php-format msgid "" "To make sure your data is safe and I am still in controll of my server, you " "can verify my %1$s with my %2$s." msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65 +#: faq.php:99 privacy.php:65 msgid "warrant canary" msgstr "" -#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65 +#: faq.php:99 privacy.php:65 msgid "PGP key" msgstr "" -#: faq.php:43 faq.php:121 +#: faq.php:102 msgid "I have more Questions." msgstr "我有更多问题" -#: faq.php:43 faq.php:122 +#: faq.php:103 #, fuzzy #| msgid "Contact" msgid "Contact me" msgstr "联系我" -#: faq.php:46 -msgid "FAQ - Frequently Asked Questions" -msgstr "FAQ - 常问问题" - -#: faq.php:47 -msgid "" -"Here you have a list of frequently asked questions regarding the services I " -"provide and their answers." -msgstr "这是一个关于我的服务的常问问题列表以及它们的答案。" - -#: faq.php:50 -msgid "Question" -msgstr "问题" - -#: faq.php:51 -msgid "Answer" -msgstr "答案" - #: common.php:108 msgid "Toggle navigation" msgstr "" @@ -2791,14 +2813,6 @@ msgid "" "flexibility of working from anywhere at any time." msgstr "" -#: tutorials/content-creation/index.php:60 -msgid "Udemy" -msgstr "" - -#: tutorials/content-creation/index.php:60 -msgid "Coursera" -msgstr "" - #: tutorials/content-creation/index.php:60 msgid "Skillshare" msgstr "" @@ -3144,6 +3158,9 @@ msgstr "" msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgstr "" +#~ msgid "Can you issue fake Covid19 test results?" +#~ msgstr "你能否伪造新冠病毒核酸结果?" + #, fuzzy, php-format #~| msgid "" #~| "Hello, my name is Daniel Winzen, a german web developer and system "