Make google happy and remove "duplicate content" despite canonical link

This commit is contained in:
2022-12-28 19:40:56 +01:00
parent aae719d025
commit 2976176ecb
10 changed files with 1192 additions and 1198 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-28 19:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 00:28+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -18,6 +18,207 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: www/index.php:36
msgid "All legitimate"
msgstr "Alle legitimen"
#: www/index.php:37 www/index.php:71
msgid "Last added"
msgstr "Zuletzt hinzugefügt"
#: www/index.php:38
msgid "Offline > 1 week"
msgstr "Offline > 1 Woche"
#: www/index.php:100 www/index.php:105 www/index.php:112 www/opensearch.php:6
msgid "Onion link list"
msgstr "Onion Linkliste"
#: www/index.php:104
msgid ""
"Huge link list of Tor hidden service onions. All the darknet links you need "
"in one place."
msgstr ""
"Große Liste von Tor hidden service onion links. Alle Darknet Links, die du "
"brauchst, in einem Ort."
#: www/index.php:114 www/index.php:433 www/index.php:450
msgid "Error: No database connection!"
msgstr "Fehler: Keine Datenbankverbindung!"
#: www/index.php:116
#, php-format
msgid ""
"I'm not responsible for any content of websites linked here. 99% of darkweb "
"sites selling anything are scams. Be careful and use your brain. I regularly "
"receive E-Mails from people that were desperate to make money and fell for "
"scammers, don't be one of them!"
msgstr ""
"Ich bin nicht für irgend einen Inhalt der hier verlinkten Seiten "
"verantwortlich. 99% der Darknweb Seiten, die etwas verkaufen, sind Betrug. "
"Sei vorsichtig und benutze deinen Verstand. Ich bekomme regelmäßig E-Mails "
"von Menschen, die verzweifelt versuchten Geld zu machen, und stattdessen auf "
"Betrüger hereingefallen sind. Sei nicht auch einer von denen!"
#: www/index.php:121
msgid "Onion address:"
msgstr "Onion-Adresse:"
#: www/index.php:126 www/admin.php:183
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: www/index.php:141 www/index.php:161 www/admin.php:199
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
#: www/index.php:151 www/admin.php:80 www/admin.php:220
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: www/index.php:156
msgid "Search:"
msgstr "Suchen:"
#: www/index.php:156
msgid "Search term"
msgstr "Suchwort"
#: www/index.php:166 www/index.php:474 www/index.php:476
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: www/index.php:179
msgid "Hide locked"
msgstr "Gesperrte nicht anzeigen"
#: www/index.php:180
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: www/index.php:182
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: www/index.php:185
msgid "Special categories:"
msgstr "Spezielle Kategorien:"
#: www/index.php:196 www/index.php:198
msgid "Phishing Clones"
msgstr "Phishingklone"
#: www/index.php:200
msgid "Removed/Child porn"
msgstr "Entfernt/Kinderporno"
#: www/index.php:202
msgid "Pending approval"
msgstr "Genehmigung ausstehend"
#: www/index.php:203
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
#: www/index.php:207
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorien:"
#: www/index.php:218 www/test.php:41 www/admin.php:50 www/admin.php:110
msgid "Invalid onion address!"
msgstr "Ungültige Onion-Adresse!"
#: www/index.php:219
#, php-format
msgid "A valid address looks like this: %s"
msgstr "Eine gültige Adresse sieht so aus: %s"
#: www/index.php:222 www/index.php:235
msgid "Error: Wrong captcha"
msgstr "Fehler: Falsches Captcha"
#: www/index.php:228
msgid "Error: Captcha expired"
msgstr "Fehler: Captcha abgelaufen"
#: www/index.php:256 www/admin.php:96
msgid "Successfully added onion address!"
msgstr "Onion-Adresse erfolgreich hinzugefügt!"
#: www/index.php:258
msgid "Sorry, editing this onion address has been locked!"
msgstr "Entschuldigung, das Bearbeiten dieser Onion-Adresse wurde gesperrt!"
#: www/index.php:262 www/admin.php:100
msgid "Successfully updated description!"
msgstr "Beschreibung erfolgreich aktualisiert!"
#: www/index.php:266 www/admin.php:104
msgid "Successfully updated category!"
msgstr "Kategorie erfolgreich aktualisiert!"
#: www/index.php:268 www/admin.php:106
msgid "Thanks, but I already knew this address!"
msgstr "Danke, aber ich kannte diese Adresse bereits!"
#: www/index.php:294
#, php-format
msgid "Searching for \"%1$s\", %2$d results found:"
msgstr "Suche nach \"%1$s\", %2$d Ergebnisse gefunden:"
#: www/index.php:341 www/index.php:406
msgid "Onion link"
msgstr "Onion-Adresse"
#: www/index.php:341 www/admin.php:165
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: www/index.php:341
msgid "Last tested"
msgstr "Zuletzt getestet"
#: www/index.php:341 www/index.php:406
msgid "Last seen"
msgstr "Zuletzt online"
#: www/index.php:341
msgid "Added at"
msgstr "Hinzugefügt am"
#: www/index.php:341
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: www/index.php:353 www/index.php:358 www/index.php:373 www/index.php:378
#: www/index.php:415
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: www/index.php:363 www/index.php:392 www/test.php:29
msgid "Test"
msgstr "Testen"
#: www/index.php:390
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: www/index.php:406
msgid "Clone of"
msgstr "Klon von"
#: www/index.php:422
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: www/index.php:472
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: www/index.php:506
msgid "Copy:"
msgstr "Kopiere:"
#: www/test.php:7 www/test.php:17
msgid "Online-Test"
msgstr "Online-Test"
@ -30,10 +231,6 @@ msgstr "Teste ob ein Tor hidden service onion link online oder offline is"
msgid "Onion link:"
msgstr "Onion Link:"
#: www/test.php:29 www/onions.php:363 www/onions.php:392
msgid "Test"
msgstr "Testen"
#: www/test.php:38 www/admin.php:12 www/sitemap.php:7 cron/update.php:7
#: cron/phishing_tests.php:8 cron/tests.php:7 helpers/tmp5.php:6
#: helpers/tmp6.php:6 helpers/fill_unknown_phishing.php:6 helpers/tmp3.php:6
@ -42,10 +239,6 @@ msgstr "Testen"
msgid "No database connection!"
msgstr "Keine Datenbankverbindung!"
#: www/test.php:41 www/onions.php:218 www/admin.php:50 www/admin.php:110
msgid "Invalid onion address!"
msgstr "Ungültige Onion-Adresse!"
#: www/test.php:56
#, php-format
msgid ""
@ -66,200 +259,6 @@ msgstr "Ja, der Dienst ist online!"
msgid "No, the service is offline!"
msgstr "Nein, der Dienst ist offline!"
#: www/onions.php:36
msgid "All legitimate"
msgstr "Alle legitimen"
#: www/onions.php:37 www/onions.php:71
msgid "Last added"
msgstr "Zuletzt hinzugefügt"
#: www/onions.php:38
msgid "Offline > 1 week"
msgstr "Offline > 1 Woche"
#: www/onions.php:100 www/onions.php:105 www/onions.php:112
#: www/opensearch.php:6
msgid "Onion link list"
msgstr "Onion Linkliste"
#: www/onions.php:104
msgid ""
"Huge link list of Tor hidden service onions. All the darknet links you need "
"in one place."
msgstr ""
"Große Liste von Tor hidden service onion links. Alle Darknet Links, die du "
"brauchst, in einem Ort."
#: www/onions.php:114 www/onions.php:433 www/onions.php:450
msgid "Error: No database connection!"
msgstr "Fehler: Keine Datenbankverbindung!"
#: www/onions.php:116
#, php-format
msgid ""
"I'm not responsible for any content of websites linked here. 99% of darkweb "
"sites selling anything are scams. Be careful and use your brain. I regularly "
"receive E-Mails from people that were desperate to make money and fell for "
"scammers, don't be one of them!"
msgstr ""
"Ich bin nicht für irgend einen Inhalt der hier verlinkten Seiten "
"verantwortlich. 99% der Darknweb Seiten, die etwas verkaufen, sind Betrug. "
"Sei vorsichtig und benutze deinen Verstand. Ich bekomme regelmäßig E-Mails "
"von Menschen, die verzweifelt versuchten Geld zu machen, und stattdessen auf "
"Betrüger hereingefallen sind. Sei nicht auch einer von denen!"
#: www/onions.php:121
msgid "Onion address:"
msgstr "Onion-Adresse:"
#: www/onions.php:126 www/admin.php:183
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: www/onions.php:141 www/onions.php:161 www/admin.php:199
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
#: www/onions.php:151 www/admin.php:80 www/admin.php:220
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: www/onions.php:156
msgid "Search:"
msgstr "Suchen:"
#: www/onions.php:156
msgid "Search term"
msgstr "Suchwort"
#: www/onions.php:166 www/onions.php:474 www/onions.php:476
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: www/onions.php:179
msgid "Hide locked"
msgstr "Gesperrte nicht anzeigen"
#: www/onions.php:180
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: www/onions.php:182
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: www/onions.php:185
msgid "Special categories:"
msgstr "Spezielle Kategorien:"
#: www/onions.php:196 www/onions.php:198
msgid "Phishing Clones"
msgstr "Phishingklone"
#: www/onions.php:200
msgid "Removed/Child porn"
msgstr "Entfernt/Kinderporno"
#: www/onions.php:202
msgid "Pending approval"
msgstr "Genehmigung ausstehend"
#: www/onions.php:203
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
#: www/onions.php:207
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorien:"
#: www/onions.php:219
#, php-format
msgid "A valid address looks like this: %s"
msgstr "Eine gültige Adresse sieht so aus: %s"
#: www/onions.php:222 www/onions.php:235
msgid "Error: Wrong captcha"
msgstr "Fehler: Falsches Captcha"
#: www/onions.php:228
msgid "Error: Captcha expired"
msgstr "Fehler: Captcha abgelaufen"
#: www/onions.php:256 www/admin.php:96
msgid "Successfully added onion address!"
msgstr "Onion-Adresse erfolgreich hinzugefügt!"
#: www/onions.php:258
msgid "Sorry, editing this onion address has been locked!"
msgstr "Entschuldigung, das Bearbeiten dieser Onion-Adresse wurde gesperrt!"
#: www/onions.php:262 www/admin.php:100
msgid "Successfully updated description!"
msgstr "Beschreibung erfolgreich aktualisiert!"
#: www/onions.php:266 www/admin.php:104
msgid "Successfully updated category!"
msgstr "Kategorie erfolgreich aktualisiert!"
#: www/onions.php:268 www/admin.php:106
msgid "Thanks, but I already knew this address!"
msgstr "Danke, aber ich kannte diese Adresse bereits!"
#: www/onions.php:294
#, php-format
msgid "Searching for \"%1$s\", %2$d results found:"
msgstr "Suche nach \"%1$s\", %2$d Ergebnisse gefunden:"
#: www/onions.php:341 www/onions.php:406
msgid "Onion link"
msgstr "Onion-Adresse"
#: www/onions.php:341 www/admin.php:165
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: www/onions.php:341
msgid "Last tested"
msgstr "Zuletzt getestet"
#: www/onions.php:341 www/onions.php:406
msgid "Last seen"
msgstr "Zuletzt online"
#: www/onions.php:341
msgid "Added at"
msgstr "Hinzugefügt am"
#: www/onions.php:341
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: www/onions.php:353 www/onions.php:358 www/onions.php:373 www/onions.php:378
#: www/onions.php:415
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: www/onions.php:390
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: www/onions.php:406
msgid "Clone of"
msgstr "Klon von"
#: www/onions.php:422
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: www/onions.php:472
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: www/onions.php:506
msgid "Copy:"
msgstr "Kopiere:"
#: www/admin.php:17 www/admin.php:26
msgid "Admin interface"
msgstr "Admin Schnittstelle"