# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.15\n" #: www/index.php:37 msgid "All legitimate" msgstr "Alle legitimen" #: www/index.php:38 www/index.php:70 msgid "Last added" msgstr "Zuletzt hinzugefügt" #: www/index.php:39 msgid "Offline > 1 week" msgstr "Offline > 1 Woche" #: www/index.php:99 www/index.php:104 www/index.php:109 www/index.php:117 #: www/opensearch.php:6 msgid "Onion link list" msgstr "Onion Linkliste" #: www/index.php:103 www/index.php:110 msgid "" "Huge link list of Tor hidden service onions. All the darknet links you need " "in one place." msgstr "" "Große Liste von Tor hidden service onion links. Alle Darknet Links, die du " "brauchst, in einem Ort." #: www/index.php:119 www/index.php:423 www/index.php:440 msgid "Error: No database connection!" msgstr "Fehler: Keine Datenbankverbindung!" #: www/index.php:121 #, php-format msgid "" "I'm not responsible for any content of websites linked here. 99% of darkweb " "sites selling anything are scams. Be careful and use your brain. I regularly " "receive E-Mails from people that were desperate to make money and fell for " "scammers, don't be one of them!" msgstr "" "Ich bin nicht für irgend einen Inhalt der hier verlinkten Seiten " "verantwortlich. 99% der Darknweb Seiten, die etwas verkaufen, sind Betrug. " "Sei vorsichtig und benutze deinen Verstand. Ich bekomme regelmäßig E-Mails " "von Menschen, die verzweifelt versuchten Geld zu machen, und stattdessen auf " "Betrüger hereingefallen sind. Sei nicht auch einer von denen!" #: www/index.php:126 msgid "Onion address:" msgstr "Onion-Adresse:" #: www/index.php:131 www/admin.php:184 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #: www/index.php:146 www/index.php:166 www/admin.php:200 msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" #: www/index.php:156 www/admin.php:81 www/admin.php:221 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: www/index.php:161 msgid "Search:" msgstr "Suchen:" #: www/index.php:161 msgid "Search term" msgstr "Suchwort" #: www/index.php:171 www/index.php:463 msgid "All" msgstr "Alle" #: www/index.php:184 msgid "Hide locked" msgstr "Gesperrte nicht anzeigen" #: www/index.php:185 common_config.php:41 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: www/index.php:187 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: www/index.php:190 msgid "Special categories:" msgstr "Spezielle Kategorien:" #: www/index.php:196 msgid "Phishing Clones" msgstr "Phishingklone" #: www/index.php:197 msgid "Removed/Child porn" msgstr "Entfernt/Kinderporno" #: www/index.php:199 msgid "Pending approval" msgstr "Genehmigung ausstehend" #: www/index.php:200 msgid "Rejected" msgstr "Abgelehnt" #: www/index.php:204 msgid "Categories:" msgstr "Kategorien:" #: www/index.php:211 www/test.php:46 www/admin.php:51 www/admin.php:111 msgid "Invalid onion address!" msgstr "Ungültige Onion-Adresse!" #: www/index.php:212 #, php-format msgid "A valid address looks like this: %s" msgstr "Eine gültige Adresse sieht so aus: %s" #: www/index.php:216 www/index.php:229 msgid "Error: Wrong captcha" msgstr "Fehler: Falsches Captcha" #: www/index.php:222 msgid "Error: Captcha expired" msgstr "Fehler: Captcha abgelaufen" #: www/index.php:251 www/admin.php:97 msgid "Successfully added onion address!" msgstr "Onion-Adresse erfolgreich hinzugefügt!" #: www/index.php:253 msgid "Sorry, editing this onion address has been locked!" msgstr "Entschuldigung, das Bearbeiten dieser Onion-Adresse wurde gesperrt!" #: www/index.php:257 www/admin.php:101 msgid "Successfully updated description!" msgstr "Beschreibung erfolgreich aktualisiert!" #: www/index.php:261 www/admin.php:105 msgid "Successfully updated category!" msgstr "Kategorie erfolgreich aktualisiert!" #: www/index.php:263 www/admin.php:107 msgid "Thanks, but I already knew this address!" msgstr "Danke, aber ich kannte diese Adresse bereits!" #: www/index.php:289 #, php-format msgid "Searching for \"%1$s\", %2$d results found:" msgstr "Suche nach \"%1$s\", %2$d Ergebnisse gefunden:" #: www/index.php:336 www/index.php:396 msgid "Onion link" msgstr "Onion-Adresse" #: www/index.php:336 www/admin.php:166 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: www/index.php:336 www/index.php:396 msgid "Last seen" msgstr "Zuletzt online" #: www/index.php:336 msgid "Added at" msgstr "Hinzugefügt am" #: www/index.php:336 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: www/index.php:348 www/index.php:366 www/index.php:405 msgid "Never" msgstr "Nie" #: www/index.php:356 www/index.php:382 www/test.php:34 msgid "Test" msgstr "Testen" #: www/index.php:380 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: www/index.php:396 msgid "Clone of" msgstr "Klon von" #: www/index.php:412 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: www/index.php:462 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: www/index.php:487 msgid "Copy:" msgstr "Kopiere:" #: www/index.php:494 www/index.php:509 www/index.php:561 msgid "captcha image" msgstr "Captcha Bild" #: www/test.php:7 www/test.php:16 www/test.php:22 msgid "Online-Test" msgstr "Online-Test" #: www/test.php:11 www/test.php:17 www/test.php:24 msgid "Test whether a Tor hidden service onion is online or offline" msgstr "Teste ob ein Tor hidden service onion link online oder offline is" #: www/test.php:27 www/admin.php:160 msgid "Onion link:" msgstr "Onion Link:" #: www/test.php:43 www/admin.php:12 www/sitemap.php:7 cron/update.php:7 #: cron/phishing_tests.php:8 cron/tests.php:7 helpers/tmp5.php:6 #: helpers/tmp6.php:6 helpers/fill_unknown_phishing.php:6 helpers/tmp3.php:6 #: helpers/tmp7.php:6 helpers/tmp4.php:6 helpers/tmp2.php:6 helpers/tmp.php:6 #: setup.php:20 setup.php:23 msgid "No database connection!" msgstr "Keine Datenbankverbindung!" #: www/test.php:61 #, php-format msgid "" "Warning, this is a known phishing clone. The original site is located at %s." msgstr "" "Warnung, diese Adresse ist ein bekannter Phishingklon. Die Original-Seite " "ist hier: %s." #: www/test.php:66 msgid "Warning: This is a known scam!" msgstr "Warnung: Dies ist ein bekannter Betrug!" #: www/test.php:71 www/test.php:106 msgid "Yes, the service is online!" msgstr "Ja, der Dienst ist online!" #: www/test.php:110 msgid "No, the service is offline!" msgstr "Nein, der Dienst ist offline!" #: www/admin.php:17 www/admin.php:27 msgid "Admin interface" msgstr "Admin Schnittstelle" #: www/admin.php:35 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: www/admin.php:36 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: www/admin.php:39 msgid "Wrong Password!" msgstr "Falsches Passwort!" #: www/admin.php:55 www/admin.php:211 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: www/admin.php:57 msgid "Successfully removed onion address!" msgstr "Onion-Adresse erfolgreich entfernt!" #: www/admin.php:58 www/admin.php:212 msgid "Lock" msgstr "Sperren" #: www/admin.php:60 msgid "Successfully locked onion address!" msgstr "Onion-Adresse erfolgreich gesperrt!" #: www/admin.php:61 www/admin.php:216 msgid "Re-add" msgstr "Wieder hinzufügen" #: www/admin.php:63 msgid "Successfully re-added onion address!" msgstr "Onion-Adresse erfolgreich wieder hinzugefügt!" #: www/admin.php:64 www/admin.php:217 msgid "Unlock" msgstr "Entsperren" #: www/admin.php:66 msgid "Successfully unlocked onion address!" msgstr "Onion-Adresse erfolgreich entsperrt!" #: www/admin.php:67 www/admin.php:213 msgid "Promote" msgstr "Hervorheben" #: www/admin.php:77 #, php-format msgid "Successfully promoted onion address until %1$s!" msgstr "Onion-Adresse erfolgreich hervorgehoben bis %1$s!" #: www/admin.php:78 www/admin.php:218 msgid "Un-promote" msgstr "Nicht mehr hervorheben" #: www/admin.php:80 msgid "Successfully un-promoted onion address!" msgstr "Onion-Adresse erfolgreich nicht mehr hervorgehoben!" #: www/admin.php:109 www/admin.php:214 msgid "Phishing" msgstr "Phishing" #: www/admin.php:123 msgid "Successfully added Phishing clone!" msgstr "Phishingklon erfolgreich hinzugefügt!" #: www/admin.php:125 msgid "Not added Phishing clone! Phishing and original have the same address." msgstr "" "Phishingklon nicht hinzugefügt! Phishing und original haben die gleiche " "Adresse." #: www/admin.php:128 www/admin.php:219 msgid "No phishing" msgstr "Kein Phishing" #: www/admin.php:133 msgid "Successfully removed Phishing clone!" msgstr "Phishingklon erfolgreich entfernt!" #: www/admin.php:134 www/admin.php:223 msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" #: www/admin.php:136 msgid "Successfully rejected onion address" msgstr "Onion-Adresse erfolgreich abgelehnt" #: www/admin.php:137 www/admin.php:224 msgid "Approve" msgstr "Akzeptieren" #: www/admin.php:139 msgid "Successfully approved onion address" msgstr "Onion-Adresse erfolgreich genehmigt" #: www/admin.php:141 msgid "No action taken!" msgstr "Keine Aktion ausgeführt!" #: www/admin.php:154 msgid "Switch view mode" msgstr "Ansichtsmodus wechseln" #: www/admin.php:166 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: www/admin.php:166 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: www/admin.php:166 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: www/admin.php:166 msgid "Status" msgstr "Status" #: www/admin.php:170 #, php-format msgid "Approved: %d" msgstr "Akzeptiert: %d" #: www/admin.php:170 #, php-format msgid "Locked: %d" msgstr "Gesperrt: %d" #: www/admin.php:174 msgid "Clone of:" msgstr "Klon von:" #: www/admin.php:179 msgid "Bitcoins:" msgstr "Bitcoins:" #: www/sitemap.php:77 msgid "Error creating the sitemap!" msgstr "Fehler beim Erstellen der Sitemap!" #: www/opensearch.php:7 msgid "Search the onion link list" msgstr "Durchsuche die Onion Linkliste" #: common_config.php:24 msgid "Unsorted" msgstr "" #: common_config.php:25 msgid "Adult/Porn" msgstr "" #: common_config.php:26 msgid "Communication/Social" msgstr "" #: common_config.php:27 msgid "Forums" msgstr "" #: common_config.php:28 msgid "Hacking/Programming/Software" msgstr "" #: common_config.php:29 msgid "Hosting" msgstr "" #: common_config.php:30 msgid "Libraries/Wikis" msgstr "" #: common_config.php:31 msgid "Link Lists" msgstr "" #: common_config.php:32 msgid "Market/Shop/Store" msgstr "" #: common_config.php:33 msgid "Other" msgstr "" #: common_config.php:34 msgid "Personal Sites/Blogs" msgstr "" #: common_config.php:35 msgid "Security/Privacy/Encryption" msgstr "" #: common_config.php:36 msgid "Whistleblowing" msgstr "" #: common_config.php:37 msgid "Empty/Error/Unknown" msgstr "" #: common_config.php:38 msgid "Cryptocurrencies" msgstr "" #: common_config.php:39 msgid "Scams" msgstr "" #: common_config.php:40 msgid "Fun/Games/Joke" msgstr "" #: common_config.php:95 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" #: setup.php:8 #, php-format msgid "The %s extension of PHP is required. Please install it first." msgstr "Die %s PHP-Erweiterung wird benötigt. Bitte installiere diese zuerst." #: setup.php:78 msgid "Status: OK" msgstr "Status: OK" #~ msgid "Last tested" #~ msgstr "Zuletzt getestet" #~ msgid "The pdo_mysql extension of PHP is required. Please install it first." #~ msgstr "" #~ "Die pdo_mysql Erweiterung von PHP wird benötigt. Bitte installieren Sie " #~ "diese zuerst." #~ msgid "The pcre extension of PHP is required. Please install it first." #~ msgstr "" #~ "Die pcre Erweiterung von PHP wird benötigt. Bitte installieren Sie diese " #~ "zuerst." #~ msgid "The curl extension of PHP is required. Please install it first." #~ msgstr "" #~ "Die curl Erweiterung von PHP wird benötigt. Bitte installieren Sie diese " #~ "zuerst." #~ msgid "The date extension of PHP is required. Please install it first." #~ msgstr "" #~ "Die date Erweiterung von PHP wird benötigt. Bitte installieren Sie diese " #~ "zuerst." #~ msgid "" #~ "Here an onion address can be tested, for whether it is online or not." #~ msgstr "" #~ "Hier kann getestet werden, ob eine Onion-Adresse online ist oder nicht."