# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-01 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 20:36+0000\n" "Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.15\n" #: www/index.php:36 msgid "All legitimate" msgstr "Alle legitimen" #: www/index.php:37 www/index.php:71 msgid "Last added" msgstr "Zuletzt hinzugefügt" #: www/index.php:38 msgid "Offline > 1 week" msgstr "Offline > 1 Woche" #: www/index.php:100 www/index.php:105 www/index.php:110 www/index.php:118 #: www/opensearch.php:6 msgid "Onion link list" msgstr "Onion Linkliste" #: www/index.php:104 www/index.php:111 msgid "" "Huge link list of Tor hidden service onions. All the darknet links you need " "in one place." msgstr "" "Große Liste von Tor hidden service onion links. Alle Darknet Links, die du " "brauchst, in einem Ort." #: www/index.php:120 www/index.php:436 www/index.php:453 msgid "Error: No database connection!" msgstr "Fehler: Keine Datenbankverbindung!" #: www/index.php:122 #, php-format msgid "" "I'm not responsible for any content of websites linked here. 99% of darkweb " "sites selling anything are scams. Be careful and use your brain. I regularly " "receive E-Mails from people that were desperate to make money and fell for " "scammers, don't be one of them!" msgstr "" "Ich bin nicht für irgend einen Inhalt der hier verlinkten Seiten " "verantwortlich. 99% der Darknweb Seiten, die etwas verkaufen, sind Betrug. " "Sei vorsichtig und benutze deinen Verstand. Ich bekomme regelmäßig E-Mails " "von Menschen, die verzweifelt versuchten Geld zu machen, und stattdessen auf " "Betrüger hereingefallen sind. Sei nicht auch einer von denen!" #: www/index.php:127 msgid "Onion address:" msgstr "Onion-Adresse:" #: www/index.php:132 www/admin.php:184 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #: www/index.php:147 www/index.php:167 www/admin.php:200 msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" #: www/index.php:157 www/admin.php:81 www/admin.php:221 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: www/index.php:162 msgid "Search:" msgstr "Suchen:" #: www/index.php:162 msgid "Search term" msgstr "Suchwort" #: www/index.php:172 www/index.php:477 www/index.php:479 msgid "All" msgstr "Alle" #: www/index.php:185 msgid "Hide locked" msgstr "Gesperrte nicht anzeigen" #: www/index.php:186 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: www/index.php:188 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: www/index.php:191 msgid "Special categories:" msgstr "Spezielle Kategorien:" #: www/index.php:202 www/index.php:204 msgid "Phishing Clones" msgstr "Phishingklone" #: www/index.php:206 msgid "Removed/Child porn" msgstr "Entfernt/Kinderporno" #: www/index.php:208 msgid "Pending approval" msgstr "Genehmigung ausstehend" #: www/index.php:209 msgid "Rejected" msgstr "Abgelehnt" #: www/index.php:213 msgid "Categories:" msgstr "Kategorien:" #: www/index.php:224 www/test.php:46 www/admin.php:51 www/admin.php:111 msgid "Invalid onion address!" msgstr "Ungültige Onion-Adresse!" #: www/index.php:225 #, php-format msgid "A valid address looks like this: %s" msgstr "Eine gültige Adresse sieht so aus: %s" #: www/index.php:229 www/index.php:242 msgid "Error: Wrong captcha" msgstr "Fehler: Falsches Captcha" #: www/index.php:235 msgid "Error: Captcha expired" msgstr "Fehler: Captcha abgelaufen" #: www/index.php:264 www/admin.php:97 msgid "Successfully added onion address!" msgstr "Onion-Adresse erfolgreich hinzugefügt!" #: www/index.php:266 msgid "Sorry, editing this onion address has been locked!" msgstr "Entschuldigung, das Bearbeiten dieser Onion-Adresse wurde gesperrt!" #: www/index.php:270 www/admin.php:101 msgid "Successfully updated description!" msgstr "Beschreibung erfolgreich aktualisiert!" #: www/index.php:274 www/admin.php:105 msgid "Successfully updated category!" msgstr "Kategorie erfolgreich aktualisiert!" #: www/index.php:276 www/admin.php:107 msgid "Thanks, but I already knew this address!" msgstr "Danke, aber ich kannte diese Adresse bereits!" #: www/index.php:302 #, php-format msgid "Searching for \"%1$s\", %2$d results found:" msgstr "Suche nach \"%1$s\", %2$d Ergebnisse gefunden:" #: www/index.php:349 www/index.php:409 msgid "Onion link" msgstr "Onion-Adresse" #: www/index.php:349 www/admin.php:166 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: www/index.php:349 www/index.php:409 msgid "Last seen" msgstr "Zuletzt online" #: www/index.php:349 msgid "Added at" msgstr "Hinzugefügt am" #: www/index.php:349 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: www/index.php:361 www/index.php:379 www/index.php:418 msgid "Never" msgstr "Nie" #: www/index.php:369 www/index.php:395 www/test.php:34 msgid "Test" msgstr "Testen" #: www/index.php:393 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: www/index.php:409 msgid "Clone of" msgstr "Klon von" #: www/index.php:425 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: www/index.php:475 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: www/index.php:508 msgid "Copy:" msgstr "Kopiere:" #: www/index.php:515 www/index.php:530 www/index.php:582 msgid "captcha image" msgstr "Captcha Bild" #: www/test.php:7 www/test.php:16 www/test.php:22 msgid "Online-Test" msgstr "Online-Test" #: www/test.php:11 www/test.php:17 www/test.php:24 msgid "Test whether a Tor hidden service onion is online or offline" msgstr "Teste ob ein Tor hidden service onion link online oder offline is" #: www/test.php:27 www/admin.php:160 msgid "Onion link:" msgstr "Onion Link:" #: www/test.php:43 www/admin.php:12 www/sitemap.php:7 cron/update.php:7 #: cron/phishing_tests.php:8 cron/tests.php:7 helpers/tmp5.php:6 #: helpers/tmp6.php:6 helpers/fill_unknown_phishing.php:6 helpers/tmp3.php:6 #: helpers/tmp7.php:6 helpers/tmp4.php:6 helpers/tmp2.php:6 helpers/tmp.php:6 #: setup.php:20 setup.php:23 msgid "No database connection!" msgstr "Keine Datenbankverbindung!" #: www/test.php:61 #, php-format msgid "" "Warning, this is a known phishing clone. The original site is located at %s." msgstr "" "Warnung, diese Adresse ist ein bekannter Phishingklon. Die Original-Seite " "ist hier: %s." #: www/test.php:66 msgid "Warning: This is a known scam!" msgstr "Warnung: Dies ist ein bekannter Betrug!" #: www/test.php:71 www/test.php:106 msgid "Yes, the service is online!" msgstr "Ja, der Dienst ist online!" #: www/test.php:112 msgid "No, the service is offline!" msgstr "Nein, der Dienst ist offline!" #: www/admin.php:17 www/admin.php:27 msgid "Admin interface" msgstr "Admin Schnittstelle" #: www/admin.php:35 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: www/admin.php:36 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: www/admin.php:39 msgid "Wrong Password!" msgstr "Falsches Passwort!" #: www/admin.php:55 www/admin.php:211 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: www/admin.php:57 msgid "Successfully removed onion address!" msgstr "Onion-Adresse erfolgreich entfernt!" #: www/admin.php:58 www/admin.php:212 msgid "Lock" msgstr "Sperren" #: www/admin.php:60 msgid "Successfully locked onion address!" msgstr "Onion-Adresse erfolgreich gesperrt!" #: www/admin.php:61 www/admin.php:216 msgid "Re-add" msgstr "Wieder hinzufügen" #: www/admin.php:63 msgid "Successfully re-added onion address!" msgstr "Onion-Adresse erfolgreich wieder hinzugefügt!" #: www/admin.php:64 www/admin.php:217 msgid "Unlock" msgstr "Entsperren" #: www/admin.php:66 msgid "Successfully unlocked onion address!" msgstr "Onion-Adresse erfolgreich entsperrt!" #: www/admin.php:67 www/admin.php:213 msgid "Promote" msgstr "Hervorheben" #: www/admin.php:77 #, php-format msgid "Successfully promoted onion address until %1$s!" msgstr "Onion-Adresse erfolgreich hervorgehoben bis %1$s!" #: www/admin.php:78 www/admin.php:218 msgid "Un-promote" msgstr "Nicht mehr hervorheben" #: www/admin.php:80 msgid "Successfully un-promoted onion address!" msgstr "Onion-Adresse erfolgreich nicht mehr hervorgehoben!" #: www/admin.php:109 www/admin.php:214 msgid "Phishing" msgstr "Phishing" #: www/admin.php:123 msgid "Successfully added Phishing clone!" msgstr "Phishingklon erfolgreich hinzugefügt!" #: www/admin.php:125 msgid "Not added Phishing clone! Phishing and original have the same address." msgstr "" "Phishingklon nicht hinzugefügt! Phishing und original haben die gleiche " "Adresse." #: www/admin.php:128 www/admin.php:219 msgid "No phishing" msgstr "Kein Phishing" #: www/admin.php:133 msgid "Successfully removed Phishing clone!" msgstr "Phishingklon erfolgreich entfernt!" #: www/admin.php:134 www/admin.php:223 msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" #: www/admin.php:136 msgid "Successfully rejected onion address" msgstr "Onion-Adresse erfolgreich abgelehnt" #: www/admin.php:137 www/admin.php:224 msgid "Approve" msgstr "Akzeptieren" #: www/admin.php:139 msgid "Successfully approved onion address" msgstr "Onion-Adresse erfolgreich genehmigt" #: www/admin.php:141 msgid "No action taken!" msgstr "Keine Aktion ausgeführt!" #: www/admin.php:154 msgid "Switch view mode" msgstr "Ansichtsmodus wechseln" #: www/admin.php:166 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: www/admin.php:166 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: www/admin.php:166 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: www/admin.php:166 msgid "Status" msgstr "Status" #: www/admin.php:170 #, php-format msgid "Approved: %d" msgstr "Akzeptiert: %d" #: www/admin.php:170 #, php-format msgid "Locked: %d" msgstr "Gesperrt: %d" #: www/admin.php:174 msgid "Clone of:" msgstr "Klon von:" #: www/admin.php:179 msgid "Bitcoins:" msgstr "Bitcoins:" #: www/sitemap.php:77 msgid "Error creating the sitemap!" msgstr "Fehler beim Erstellen der Sitemap!" #: www/opensearch.php:7 msgid "Search the onion link list" msgstr "Durchsuche die Onion Linkliste" #: common_config.php:75 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" #: setup.php:8 #, php-format msgid "The %s extension of PHP is required. Please install it first." msgstr "" "Die %s Erweiterung von PHP wird benötigt. Bitte installieren Sie diese " "zuerst." #: setup.php:78 msgid "Status: OK" msgstr "Status: OK" #~ msgid "Last tested" #~ msgstr "Zuletzt getestet" #~ msgid "The pdo_mysql extension of PHP is required. Please install it first." #~ msgstr "" #~ "Die pdo_mysql Erweiterung von PHP wird benötigt. Bitte installieren Sie " #~ "diese zuerst." #~ msgid "The pcre extension of PHP is required. Please install it first." #~ msgstr "" #~ "Die pcre Erweiterung von PHP wird benötigt. Bitte installieren Sie diese " #~ "zuerst." #~ msgid "The curl extension of PHP is required. Please install it first." #~ msgstr "" #~ "Die curl Erweiterung von PHP wird benötigt. Bitte installieren Sie diese " #~ "zuerst." #~ msgid "The date extension of PHP is required. Please install it first." #~ msgstr "" #~ "Die date Erweiterung von PHP wird benötigt. Bitte installieren Sie diese " #~ "zuerst." #~ msgid "" #~ "Here an onion address can be tested, for whether it is online or not." #~ msgstr "" #~ "Hier kann getestet werden, ob eine Onion-Adresse online ist oder nicht."