Files
onion-link-list/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/onion-link-list.po

424 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Winzen <daniel@danwin1210.de>\n"
"Language-Team: Persian <https://weblate.danwin1210.de/projects/main-website/"
"onion-link-list/fa/>\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
#: www/index.php:36
msgid "All legitimate"
msgstr ""
#: www/index.php:37 www/index.php:71
msgid "Last added"
msgstr "آخرین تغییرات"
#: www/index.php:38
msgid "Offline > 1 week"
msgstr "غیر فعال > 1 هفته"
#: www/index.php:100 www/index.php:105 www/index.php:110 www/index.php:118
#: www/opensearch.php:6
msgid "Onion link list"
msgstr "پیوندهای پیازی"
#: www/index.php:104 www/index.php:111
msgid ""
"Huge link list of Tor hidden service onions. All the darknet links you need "
"in one place."
msgstr ""
#: www/index.php:120 www/index.php:424 www/index.php:441
msgid "Error: No database connection!"
msgstr "خطا: مشکل در اتصال به دیتابیس!"
#: www/index.php:122
#, php-format
msgid ""
"I'm not responsible for any content of websites linked here. 99% of darkweb "
"sites selling anything are scams. Be careful and use your brain. I regularly "
"receive E-Mails from people that were desperate to make money and fell for "
"scammers, don't be one of them!"
msgstr ""
#: www/index.php:127
msgid "Onion address:"
msgstr ""
#: www/index.php:132 www/admin.php:184
msgid "Description:"
msgstr "توضیح:"
#: www/index.php:147 www/index.php:167 www/admin.php:200
msgid "Category:"
msgstr "دسته بندی:"
#: www/index.php:157 www/admin.php:81 www/admin.php:221
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"
#: www/index.php:162
msgid "Search:"
msgstr "جستجو:"
#: www/index.php:162
msgid "Search term"
msgstr "جستجوی اصطلاح"
#: www/index.php:172 www/index.php:464
msgid "All"
msgstr "همه"
#: www/index.php:185
msgid "Hide locked"
msgstr "پنهان کردن قفل"
#: www/index.php:186
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: www/index.php:188
msgid "Format:"
msgstr "فرمت:"
#: www/index.php:191
msgid "Special categories:"
msgstr "دسته بندی های خاص:"
#: www/index.php:197
msgid "Phishing Clones"
msgstr "کلاهبرداری فیشینگ"
#: www/index.php:198
msgid "Removed/Child porn"
msgstr "حذف/ پورن کودکان"
#: www/index.php:200
msgid "Pending approval"
msgstr "در انتضار تایید"
#: www/index.php:201
msgid "Rejected"
msgstr "رد شد"
#: www/index.php:205
msgid "Categories:"
msgstr "دسته بندی ها:"
#: www/index.php:212 www/test.php:46 www/admin.php:51 www/admin.php:111
msgid "Invalid onion address!"
msgstr "آدرس پیازی غیر مجاز!"
#: www/index.php:213
#, php-format
msgid "A valid address looks like this: %s"
msgstr "آدرس معتبری به این شکل است: %s"
#: www/index.php:217 www/index.php:230
msgid "Error: Wrong captcha"
msgstr ""
#: www/index.php:223
msgid "Error: Captcha expired"
msgstr ""
#: www/index.php:252 www/admin.php:97
msgid "Successfully added onion address!"
msgstr "آدرس پیازی با موفقیت اضافه شد!"
#: www/index.php:254
msgid "Sorry, editing this onion address has been locked!"
msgstr "متاسفیم، این آدرس قفل شده است نمیتوانید ویرایش کنید!"
#: www/index.php:258 www/admin.php:101
msgid "Successfully updated description!"
msgstr "توضیحات با موفقیت بروزرسانی شد !"
#: www/index.php:262 www/admin.php:105
msgid "Successfully updated category!"
msgstr "دسته بندی به موفقیت بروزرسانی شد!"
#: www/index.php:264 www/admin.php:107
msgid "Thanks, but I already knew this address!"
msgstr "با تشکر ، اما این آدرس موجود است !"
#: www/index.php:290
#, php-format
msgid "Searching for \"%1$s\", %2$d results found:"
msgstr "جستجو برای \"%1$s\", %2$d نتیجه یافت شد:"
#: www/index.php:337 www/index.php:397
msgid "Onion link"
msgstr "پیوند پیازی"
#: www/index.php:337 www/admin.php:166
msgid "Description"
msgstr "توضیح"
#: www/index.php:337 www/index.php:397
msgid "Last seen"
msgstr "آخرین بازدید"
#: www/index.php:337
msgid "Added at"
msgstr "اضافه شده در"
#: www/index.php:337
msgid "Actions"
msgstr "اقدامات"
#: www/index.php:349 www/index.php:367 www/index.php:406
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
#: www/index.php:357 www/index.php:383 www/test.php:34
msgid "Test"
msgstr "آزمون"
#: www/index.php:381
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: www/index.php:397
msgid "Clone of"
msgstr "کلون از"
#: www/index.php:413
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: www/index.php:463
msgid "Pages:"
msgstr "صفحه:"
#: www/index.php:488
msgid "Copy:"
msgstr ""
#: www/index.php:495 www/index.php:510 www/index.php:562
msgid "captcha image"
msgstr ""
#: www/test.php:7 www/test.php:16 www/test.php:22
msgid "Online-Test"
msgstr "آزمون-انلاین"
#: www/test.php:11 www/test.php:17 www/test.php:24
msgid "Test whether a Tor hidden service onion is online or offline"
msgstr ""
#: www/test.php:27 www/admin.php:160
msgid "Onion link:"
msgstr "پیوند پیازی:"
#: www/test.php:43 www/admin.php:12 www/sitemap.php:7 cron/update.php:7
#: cron/phishing_tests.php:8 cron/tests.php:7 helpers/tmp5.php:6
#: helpers/tmp6.php:6 helpers/fill_unknown_phishing.php:6 helpers/tmp3.php:6
#: helpers/tmp7.php:6 helpers/tmp4.php:6 helpers/tmp2.php:6 helpers/tmp.php:6
#: setup.php:20 setup.php:23
msgid "No database connection!"
msgstr "مشکل در اتصال به دیتابیس!"
#: www/test.php:61
#, php-format
msgid ""
"Warning, this is a known phishing clone. The original site is located at %s."
msgstr "هشدار، این یک کلون فیشینگ شناخته شده است. ساید اصلی در اینجاست %s."
#: www/test.php:66
msgid "Warning: This is a known scam!"
msgstr ""
#: www/test.php:71 www/test.php:106
msgid "Yes, the service is online!"
msgstr "بله، سرویس انلاین است!"
#: www/test.php:112
msgid "No, the service is offline!"
msgstr "خیر، سرویس افلاین است!"
#: www/admin.php:17 www/admin.php:27
msgid "Admin interface"
msgstr "رابط مدیریت"
#: www/admin.php:35
msgid "Password:"
msgstr "رمز عبور:"
#: www/admin.php:36
msgid "Login"
msgstr "ورود"
#: www/admin.php:39
msgid "Wrong Password!"
msgstr "رمز اشتباه !"
#: www/admin.php:55 www/admin.php:211
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: www/admin.php:57
msgid "Successfully removed onion address!"
msgstr "آدرس پیازی با موفقیت حذف شد!"
#: www/admin.php:58 www/admin.php:212
msgid "Lock"
msgstr "قفل"
#: www/admin.php:60
msgid "Successfully locked onion address!"
msgstr "آدرس پیازی با موفقیت قفل شد !"
#: www/admin.php:61 www/admin.php:216
msgid "Re-add"
msgstr "دوباره-اضافه"
#: www/admin.php:63
msgid "Successfully re-added onion address!"
msgstr "آدرس پیازی با موفقیت دوباره اضافه شد !"
#: www/admin.php:64 www/admin.php:217
msgid "Unlock"
msgstr "قفل باز"
#: www/admin.php:66
msgid "Successfully unlocked onion address!"
msgstr "قفل آدرس پیازی با موفقیت باز شد !"
#: www/admin.php:67 www/admin.php:213
msgid "Promote"
msgstr "تبلیغ"
#: www/admin.php:77
#, php-format
msgid "Successfully promoted onion address until %1$s!"
msgstr "آدرس پیازی با موفقیت تبلیغ شد تا %1$s!"
#: www/admin.php:78 www/admin.php:218
msgid "Un-promote"
msgstr "لغو-تبلیغ"
#: www/admin.php:80
msgid "Successfully un-promoted onion address!"
msgstr "تبلیغ آدرس با موفقیت لغو شد!"
#: www/admin.php:109 www/admin.php:214
msgid "Phishing"
msgstr "فیشینگ"
#: www/admin.php:123
msgid "Successfully added Phishing clone!"
msgstr "کلون فیشینگ با موفقیت اضافه شد !"
#: www/admin.php:125
msgid "Not added Phishing clone! Phishing and original have the same address."
msgstr "کلون فیشینگ اضافه نشد! فیشینگ و اصلی آدرس یکسانی دارند."
#: www/admin.php:128 www/admin.php:219
msgid "No phishing"
msgstr "بدون فیشینگ"
#: www/admin.php:133
msgid "Successfully removed Phishing clone!"
msgstr "کلون فیشینگ با موفقیت حذف شد !"
#: www/admin.php:134 www/admin.php:223
msgid "Reject"
msgstr "رد کردن"
#: www/admin.php:136
msgid "Successfully rejected onion address"
msgstr "آدرس پیازی با موفقیت رد شد"
#: www/admin.php:137 www/admin.php:224
msgid "Approve"
msgstr "تایید"
#: www/admin.php:139
msgid "Successfully approved onion address"
msgstr "آدرس پیازی با موفقیت تایید شد"
#: www/admin.php:141
msgid "No action taken!"
msgstr "اقدامی انجام نشده است!"
#: www/admin.php:154
msgid "Switch view mode"
msgstr "نغییر حالت مشاهده"
#: www/admin.php:166
msgid "Select"
msgstr ""
#: www/admin.php:166
msgid "Address"
msgstr ""
#: www/admin.php:166
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
#: www/admin.php:166
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: www/admin.php:170
#, php-format
msgid "Approved: %d"
msgstr ""
#: www/admin.php:170
#, php-format
msgid "Locked: %d"
msgstr ""
#: www/admin.php:174
msgid "Clone of:"
msgstr "کلون از:"
#: www/admin.php:179
msgid "Bitcoins:"
msgstr "بیت کوین:"
#: www/sitemap.php:77
msgid "Error creating the sitemap!"
msgstr ""
#: www/opensearch.php:7
msgid "Search the onion link list"
msgstr ""
#: common_config.php:76
msgid "Language:"
msgstr "زبان:"
#: setup.php:8
#, php-format
msgid "The %s extension of PHP is required. Please install it first."
msgstr ""
#: setup.php:78
msgid "Status: OK"
msgstr "وضعیت: خوب"
#~ msgid "Last tested"
#~ msgstr "آخرین آزمون"
#~ msgid ""
#~ "Here an onion address can be tested, for whether it is online or not."
#~ msgstr "در اینجا میتوانید انلاین یا افلاین بودن آدرس پیازی را آزمایش کنید."