Files
onion-link-list/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/onion-link-list.po

411 lines
9.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-27 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-26 14:14+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: www/test.php:7 www/test.php:17
msgid "Online-Test"
msgstr "Online-Teste"
#: www/test.php:11 www/test.php:19
msgid "Test whether a Tor hidden service onion is online or offline"
msgstr ""
#: www/test.php:22 www/admin.php:159
msgid "Onion link:"
msgstr ""
#: www/test.php:29 www/onions.php:363 www/onions.php:392
msgid "Test"
msgstr "Testar"
#: www/test.php:38 www/admin.php:12 www/sitemap.php:7 cron/update.php:7
#: cron/phishing_tests.php:8 cron/tests.php:7 helpers/tmp5.php:6
#: helpers/tmp6.php:6 helpers/fill_unknown_phishing.php:6 helpers/tmp3.php:6
#: helpers/tmp7.php:6 helpers/tmp4.php:6 helpers/tmp2.php:6 helpers/tmp.php:6
#: setup.php:48 setup.php:51
msgid "No database connection!"
msgstr "Sem conexão com a database!"
#: www/test.php:41 www/onions.php:218 www/admin.php:50 www/admin.php:110
msgid "Invalid onion address!"
msgstr "Endereço onion inválido!"
#: www/test.php:56
#, php-format
msgid ""
"Warning, this is a known phishing clone. The original site is located at %s."
msgstr ""
"Aviso, este é um clone para phishing conhecido. O site original está "
"localizado em %s."
#: www/test.php:61
msgid "Warning: This is a known scam!"
msgstr ""
#: www/test.php:66 www/test.php:101
msgid "Yes, the service is online!"
msgstr "Sim, o serviço está online!"
#: www/test.php:107
msgid "No, the service is offline!"
msgstr "Não, o serviço está offline!"
#: www/onions.php:36
msgid "All legitimate"
msgstr ""
#: www/onions.php:37 www/onions.php:71
msgid "Last added"
msgstr "Últimos adicionados"
#: www/onions.php:38
msgid "Offline > 1 week"
msgstr "Offline > 1 semana"
#: www/onions.php:100 www/onions.php:105 www/onions.php:112
#: www/opensearch.php:6
msgid "Onion link list"
msgstr "Lista de links onion"
#: www/onions.php:104
msgid ""
"Huge link list of Tor hidden service onions. All the darknet links you need "
"in one place."
msgstr ""
#: www/onions.php:114 www/onions.php:433 www/onions.php:450
msgid "Error: No database connection!"
msgstr "Erro: Sem conexão com a database!"
#: www/onions.php:116
#, php-format
msgid ""
"I'm not responsible for any content of websites linked here. 99% of darkweb "
"sites selling anything are scams. Be careful and use your brain. I regularly "
"receive E-Mails from people that were desperate to make money and fell for "
"scammers, don't be one of them!"
msgstr ""
#: www/onions.php:121
msgid "Onion address:"
msgstr "Endereço onion:"
#: www/onions.php:126 www/admin.php:183
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: www/onions.php:141 www/onions.php:161 www/admin.php:199
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
#: www/onions.php:151 www/admin.php:80 www/admin.php:220
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: www/onions.php:156
msgid "Search:"
msgstr "Pesquisar:"
#: www/onions.php:156
msgid "Search term"
msgstr "Termo de pesquisa"
#: www/onions.php:166 www/onions.php:474 www/onions.php:476
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: www/onions.php:179
msgid "Hide locked"
msgstr "Esconder bloqueado"
#: www/onions.php:180
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: www/onions.php:182
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
#: www/onions.php:185
msgid "Special categories:"
msgstr "Categorias especiais:"
#: www/onions.php:196 www/onions.php:198
msgid "Phishing Clones"
msgstr "Clone com phishing"
#: www/onions.php:200
msgid "Removed/Child porn"
msgstr "Removidos/Pornografia infantil"
#: www/onions.php:202
msgid "Pending approval"
msgstr "Aprovação pendente"
#: www/onions.php:203
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: www/onions.php:207
msgid "Categories:"
msgstr "Categorias:"
#: www/onions.php:219
#, fuzzy, php-format
msgid "A valid address looks like this: %s"
msgstr "Um endereço válido é parecido com este"
#: www/onions.php:222 www/onions.php:235
msgid "Error: Wrong captcha"
msgstr ""
#: www/onions.php:228
msgid "Error: Captcha expired"
msgstr ""
#: www/onions.php:256 www/admin.php:96
msgid "Successfully added onion address!"
msgstr "Endereço onion adicionado com sucesso!"
#: www/onions.php:258
msgid "Sorry, editing this onion address has been locked!"
msgstr "Desculpe, a edição deste endereço onion foi bloqueada!"
#: www/onions.php:262 www/admin.php:100
msgid "Successfully updated description!"
msgstr "Descrição atualizada com sucesso!"
#: www/onions.php:266 www/admin.php:104
msgid "Successfully updated category!"
msgstr "Categoria atualizada com sucesso!"
#: www/onions.php:268 www/admin.php:106
msgid "Thanks, but I already knew this address!"
msgstr "Obrigado, mas já conhecia este endereço!"
#: www/onions.php:294
#, php-format
msgid "Searching for \"%1$s\", %2$d results found:"
msgstr "Procurando por \"%1$s\", %2$d resultados encontrados:"
#: www/onions.php:341 www/onions.php:406
msgid "Onion link"
msgstr "Onion link"
#: www/onions.php:341
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: www/onions.php:341
msgid "Last tested"
msgstr "Testado pela última vez"
#: www/onions.php:341 www/onions.php:406
msgid "Last seen"
msgstr "Visto pela última vez"
#: www/onions.php:341
msgid "Added at"
msgstr "Adicionado em"
#: www/onions.php:341
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: www/onions.php:353 www/onions.php:358 www/onions.php:373 www/onions.php:378
#: www/onions.php:415
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: www/onions.php:390
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: www/onions.php:406
msgid "Clone of"
msgstr "Clone de"
#: www/onions.php:422
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: www/onions.php:472
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: www/admin.php:17 www/admin.php:26
msgid "Admin interface"
msgstr "Interface do administrador"
#: www/admin.php:34
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: www/admin.php:35
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: www/admin.php:38
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Senha errada!"
#: www/admin.php:54 www/admin.php:210
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: www/admin.php:56
msgid "Successfully removed onion address!"
msgstr "Endereço onion removido com sucesso!"
#: www/admin.php:57 www/admin.php:211
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
#: www/admin.php:59
msgid "Successfully locked onion address!"
msgstr "Endereço onion bloqueado com sucesso!"
#: www/admin.php:60 www/admin.php:215
msgid "Re-add"
msgstr "Re-adicionar"
#: www/admin.php:62
msgid "Successfully re-added onion address!"
msgstr "Endereço onion adicionado com sucesso!"
#: www/admin.php:63 www/admin.php:216
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: www/admin.php:65
msgid "Successfully unlocked onion address!"
msgstr "Endereço onion desbloqueado com sucesso!"
#: www/admin.php:66 www/admin.php:212
msgid "Promote"
msgstr "Promover"
#: www/admin.php:76
#, php-format
msgid "Successfully promoted onion address until %1$s!"
msgstr ""
#: www/admin.php:77 www/admin.php:217
msgid "Un-promote"
msgstr "Despromover"
#: www/admin.php:79
msgid "Successfully un-promoted onion address!"
msgstr "Endereço onion despromovido com sucesso!"
#: www/admin.php:108 www/admin.php:213
msgid "Phishing"
msgstr "Phishing"
#: www/admin.php:122
msgid "Successfully added Phishing clone!"
msgstr "Clone com phishing adicionado com sucesso!"
#: www/admin.php:124
msgid "Not added Phishing clone! Phishing and original have the same address."
msgstr ""
"Clone com phishing não adicionado! Phishing e original têm o mesmo endereço."
#: www/admin.php:127 www/admin.php:218
msgid "No phishing"
msgstr "Sem phishing"
#: www/admin.php:132
msgid "Successfully removed Phishing clone!"
msgstr "Clone para phishing removido com sucesso!"
#: www/admin.php:133 www/admin.php:222
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: www/admin.php:135
msgid "Successfully rejected onion address"
msgstr "Endereço onion rejeitado com sucesso"
#: www/admin.php:136 www/admin.php:223
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: www/admin.php:138
msgid "Successfully approved onion address"
msgstr "Endereço onion aprovado com sucesso"
#: www/admin.php:140
msgid "No action taken!"
msgstr "Nenhuma ação tomada!"
#: www/admin.php:153
msgid "Switch view mode"
msgstr "Alternar modo de visualização"
#: www/admin.php:173
msgid "Clone of:"
msgstr "Clone de:"
#: www/admin.php:178
msgid "Bitcoins:"
msgstr "Bitcoins:"
#: www/sitemap.php:77
msgid "Error creating the sitemap!"
msgstr ""
#: www/opensearch.php:7
#, fuzzy
msgid "Search the onion link list"
msgstr "Lista de links onion"
#: common_config.php:93
msgid "Language:"
msgstr "Linguagem:"
#: setup.php:25
msgid "The pdo_mysql extension of PHP is required. Please install it first."
msgstr ""
#: setup.php:28
msgid "The pcre extension of PHP is required. Please install it first."
msgstr ""
#: setup.php:31
msgid "The json extension of PHP is required. Please install it first."
msgstr ""
#: setup.php:34
msgid "The curl extension of PHP is required. Please install it first."
msgstr ""
#: setup.php:37
msgid "The date extension of PHP is required. Please install it first."
msgstr ""
#: setup.php:106
msgid "Status: OK"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Here an onion address can be tested, for whether it is online or not."
#~ msgstr ""
#~ "Aqui um endereço onion pode ser testado, para saber se está online ou não."