diff --git a/var/www/locale/cs/LC_MESSAGES/hosting.mo b/var/www/locale/cs/LC_MESSAGES/hosting.mo index db5a628..60c0236 100644 Binary files a/var/www/locale/cs/LC_MESSAGES/hosting.mo and b/var/www/locale/cs/LC_MESSAGES/hosting.mo differ diff --git a/var/www/locale/cs/LC_MESSAGES/hosting.po b/var/www/locale/cs/LC_MESSAGES/hosting.po index 888c6ea..aec2d3a 100644 --- a/var/www/locale/cs/LC_MESSAGES/hosting.po +++ b/var/www/locale/cs/LC_MESSAGES/hosting.po @@ -8,13 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-22 20:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-29 14:17+0000\n" +"Last-Translator: Zdeněk Grůza \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" #: var/www/find_old.php:12 var/www/find_old.php:28 var/www/find_old.php:44 #: var/www/cron.php:29 var/www/cron.php:55 var/www/cron.php:98 @@ -23,50 +26,50 @@ msgstr "" #: var/www/common.php:653 var/www/common.php:971 var/www/common.php:1014 #, php-format msgid "ERROR: Account %s looks strange" -msgstr "" +msgstr "CHYBA: Účet %s vypadá divně" #: var/www/cron.php:33 #, php-format msgid "ERROR: Account %s already exists" -msgstr "" +msgstr "CHYBA: Účet %s již existuje" #: var/www/html/index.php:4 var/www/common.php:1056 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: var/www/html/index.php:6 msgid "Hosting - Info" -msgstr "" +msgstr "Hosting - Info" #: var/www/html/index.php:8 msgid "Here you can get yourself a free web hosting account on my server." -msgstr "" +msgstr "Zde si můžeš zdarma založit webhostingový účet na mém serveru." #: var/www/html/index.php:9 msgid "What you get:" -msgstr "" +msgstr "Co dostaneš:" #: var/www/html/index.php:11 msgid "Completely free anonymous Tor and clearnet web hosting" -msgstr "" +msgstr "Zcela zdarma anonymní webhosting Tor a clearnet" #: var/www/html/index.php:12 #, php-format msgid "Choose between PHP %s or no PHP support" -msgstr "" +msgstr "Vyber si mezi PHP %s nebo bez podpory PHP" #: var/www/html/index.php:13 msgid "Nginx Webserver" -msgstr "" +msgstr "Webový server Nginx" #: var/www/html/index.php:14 msgid "SQLite support" -msgstr "" +msgstr "podpora SQLite" #: var/www/html/index.php:15 #, php-format msgid "Up to %d MariaDB (MySQL) databases" -msgstr "" +msgstr "Až %d databází MariaDB (MySQL)" #: var/www/html/index.php:16 msgid "" @@ -74,26 +77,28 @@ msgid "" "adminer/\" target=\"_blank\">Adminer for web based database " "administration" msgstr "" +"PHPMyAdmin a Adminer pro webovou správu databází" #: var/www/html/index.php:17 msgid "Web-based file manager" -msgstr "" +msgstr "Webový správce souborů" #: var/www/html/index.php:18 msgid "SFTP access" -msgstr "" +msgstr "SFTP přístup" #: var/www/html/index.php:19 msgid "command line access to shell via SSH" -msgstr "" +msgstr "přístup z příkazového řádku k shellu přes SSH" #: var/www/html/index.php:20 msgid "1GB disk quota and a maximum of 100.000 files" -msgstr "" +msgstr "Kvóta 1 GB disku a maximálně 100 000 souborů" #: var/www/html/index.php:20 msgid " - upgradable" -msgstr "" +msgstr " - upgradovatelný" #: var/www/html/index.php:21 #, php-format @@ -101,29 +106,31 @@ msgid "" "mail() can send e-mails from your_system_account@%1$s " "(your_system_account@%2$s for clearnet)" msgstr "" +"mail() může posílat e-maily z vašeho_systemovy_ucet@%1$s " +"(vas_systemovy_ucet@%2$s pro clearnet)" #: var/www/html/index.php:22 msgid "Webmail and IMAP, POP3 and SMTP access to your mail account" -msgstr "" +msgstr "Webmail a přístup IMAP, POP3 a SMTP k vašemu poštovnímu účtu" #: var/www/html/index.php:23 msgid "Your own .onion domains" -msgstr "" +msgstr "Vaše vlastní domény .onion" #: var/www/html/index.php:24 #, php-format msgid "Clearnet domains or a free subdomain of %s" -msgstr "" +msgstr "Doména Clearnet nebo bezplatná subdoména %s" #: var/www/html/index.php:25 msgid "" "Empty/Unused accounts will be automatically deleted after a month of " "inactivity" -msgstr "" +msgstr "Prázdné/nepoužívané účty budou automaticky smazány po měsíci nečinnosti" #: var/www/html/index.php:26 msgid "PGP based Two-Factor Authentication (2FA)" -msgstr "" +msgstr "Dvoufaktorové ověření založené na PGP (2FA)" #: var/www/html/index.php:27 #, php-format @@ -131,197 +138,207 @@ msgid "" "There is a missing feature, or you need a special configuration? Just contact me and I'll see what I can do." msgstr "" +"Chybí funkce nebo potřebujete speciální konfiguraci? Stačí mě kontaktovat a uvidím, co se s tím dá dělat." #: var/www/html/index.php:28 msgid "More to come…" -msgstr "" +msgstr "Další v budoucnu…" #: var/www/html/index.php:30 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Pravidla" #: var/www/html/index.php:32 msgid "No child pornography!" -msgstr "" +msgstr "Žádná dětská pornografie!" #: var/www/html/index.php:33 msgid "No terroristic propaganda!" -msgstr "" +msgstr "Žádná teroristická propaganda!" #: var/www/html/index.php:34 msgid "No illegal content according to German law!" -msgstr "" +msgstr "Žádný nelegální obsah podle německého práva!" #: var/www/html/index.php:35 msgid "No malware! (e.g. botnets)" -msgstr "" +msgstr "Žádný malware! (např. botnety)" #: var/www/html/index.php:36 msgid "No phishing, scams or spam!" -msgstr "" +msgstr "Žádný phishing, podvody nebo spam!" #: var/www/html/index.php:37 msgid "No mining without explicit user permission! (e.g. using coinhive)" -msgstr "" +msgstr "Žádná těžba bez výslovného povolení uživatele! (např. pomocí coinhive)" #: var/www/html/index.php:38 msgid "" "No shops, markets or any other sites dedicated to making money! (This is a " "FREE hosting!)" msgstr "" +"Žádné obchody, trhy ani jiné stránky věnované vydělávání peněz! (Toto je " +"hosting ZDARMA!)" #: var/www/html/index.php:39 msgid "" "No proxy scripts! (You are already using Tor and this will just burden the " "network)" -msgstr "" +msgstr "Žádné proxy skripty! (Tor již používáte a je to jen zátěž pro síť)" #: var/www/html/index.php:40 msgid "No IP logger or similar de-anonymizer sites!" -msgstr "" +msgstr "Žádný IP logery nebo podobné deanonymizační stránky!" #: var/www/html/index.php:41 msgid "" "I preserve the right to delete any site for violating these rules and adding " "new rules at any time." msgstr "" +"Vyhrazuji si právo kdykoli smazat jakoukoli stránku za porušení těchto " +"pravidel a kdykoli přidat nová pravidla." #: var/www/html/index.php:42 msgid "" "Should you not honor these rules, I will (have to) work together with Law " "Enforcement!" msgstr "" +"Pokud tato pravidla nebudete dodržovat, budu (musím) spolupracovat s orgány " +"činnými v trestním řízení!" #: var/www/html/list.php:5 var/www/common.php:1059 msgid "List of hosted sites" -msgstr "" +msgstr "Seznam hostovaných stránek" #: var/www/html/list.php:7 msgid "Hosting - List of hosted sites" -msgstr "" +msgstr "Hosting - seznam hostovaných stránek" #: var/www/html/list.php:14 #, php-format msgid "Here is a list of %1$d public hosted sites (%2$d sites hidden):" -msgstr "" +msgstr "Zde je seznam %1$d veřejných hostovaných webů (%2$d skrytých webů):" #: var/www/html/list.php:16 var/www/html/admin.php:50 msgid "Onion link" -msgstr "" +msgstr "Cibulový odkaz" #: var/www/html/coinpayments_ipn.php:5 msgid "Upgrades disabled" -msgstr "" +msgstr "Upgrade zakázán" #: var/www/html/coinpayments_ipn.php:8 msgid "CoinPayments disabled" -msgstr "" +msgstr "CoinPayments zakázán" #: var/www/html/coinpayments_ipn.php:11 msgid "No HMAC signature sent" -msgstr "" +msgstr "Nebyl odeslán žádný podpis HMAC" #: var/www/html/coinpayments_ipn.php:15 msgid "No Merchant ID passed" -msgstr "" +msgstr "Nebylo předáno žádné ID obchodníka" #: var/www/html/coinpayments_ipn.php:18 msgid "Invalid Merchant ID" -msgstr "" +msgstr "Neplatné ID obchodníka" #: var/www/html/coinpayments_ipn.php:22 msgid "Error reading POST data" -msgstr "" +msgstr "Chyba při čtení dat POST" #: var/www/html/coinpayments_ipn.php:26 msgid "HMAC signature does not match" -msgstr "" +msgstr "Signatura HMAC se neshoduje" #: var/www/html/upgrade.php:13 msgid "Hosting - Upgrade account" -msgstr "" +msgstr "Hosting - Upgrade účtu" #: var/www/html/upgrade.php:17 msgid "An error occurred talking to coinpayments" -msgstr "" +msgstr "Při komunikaci s coinpayments došlo k chybě" #: var/www/html/upgrade.php:22 msgid "Desired upgrade" -msgstr "" +msgstr "Požadovaný upgrade" #: var/www/html/upgrade.php:34 msgid "Desired payment currency" -msgstr "" +msgstr "Požadovaná platební měna" #: var/www/html/upgrade.php:45 msgid "Pay now" -msgstr "" +msgstr "Zaplatit" #: var/www/html/upgrade.php:52 msgid "Sorry, looks like you didn't select a valid upgrade." -msgstr "" +msgstr "Je nám líto, zdá se, že jste nevybrali platný upgrade." #: var/www/html/upgrade.php:54 msgid "Sorry, looks like you didn't select a valid payment currency." -msgstr "" +msgstr "Je nám líto, zdá se, že jste nevybrali platnou platební měnu." #: var/www/html/upgrade.php:59 msgid "An error occurred creating the transaction, please try again" -msgstr "" +msgstr "Při vytváření transakce došlo k chybě, zkuste to prosím znovu" #: var/www/html/upgrade.php:61 #, php-format msgid "Please pay %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Zaplaťte prosím %1$s až %2$s" #: var/www/html/upgrade.php:62 msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR Kód" #: var/www/html/upgrade.php:63 msgid "" "Once paid, it can take a while until the upgrade is applied to your account. " "Usually within an hour." msgstr "" +"Po zaplacení může chvíli trvat, než se upgrade použije na váš účet. Obvykle " +"do hodiny." #: var/www/html/upgrade.php:68 var/www/html/files.php:357 #: var/www/html/password.php:64 var/www/html/pgp.php:79 msgid "Go back to dashboard" -msgstr "" +msgstr "Vraťte se na řídicí panel" #: var/www/html/files.php:12 msgid "No Connection to SFTP server!" -msgstr "" +msgstr "Žádné připojení k serveru SFTP!" #: var/www/html/files.php:267 #, php-format msgid "FileManager - Index of %s" -msgstr "" +msgstr "FileManager – Index %s" #: var/www/html/files.php:270 #, php-format msgid "Index of %s" -msgstr "" +msgstr "Index %s" #: var/www/html/files.php:272 msgid "Upload up to 1GB and up to 100 files at once" -msgstr "" +msgstr "Nahrajte až 1GB a až 100 souborů najednou" #: var/www/html/files.php:272 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Nahrát" #: var/www/html/files.php:291 msgid "Create directory" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit adresář" #: var/www/html/files.php:292 msgid "Create file" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit soubor" #: var/www/html/files.php:293 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Název souboru" #: var/www/html/files.php:295 var/www/html/files.php:315 #: var/www/html/admin.php:71 var/www/html/admin.php:91 @@ -329,346 +346,357 @@ msgstr "" #: var/www/html/home.php:201 var/www/html/home.php:240 #: var/www/html/home.php:269 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Odstranit" #: var/www/html/files.php:296 var/www/html/files.php:316 #: var/www/html/files.php:390 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat" #: var/www/html/files.php:297 var/www/html/files.php:317 #: var/www/html/admin.php:71 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Upravit" #: var/www/html/files.php:298 var/www/html/files.php:318 msgid "Unzip" -msgstr "" +msgstr "Rozbalit zip" #: var/www/html/files.php:301 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Soubor" #: var/www/html/files.php:302 msgid "Last Modified" -msgstr "" +msgstr "Naposledy změněno" #: var/www/html/files.php:303 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Velikost" #: var/www/html/files.php:306 msgid "Parent Directory" -msgstr "" +msgstr "Nadřazený adresář" #: var/www/html/files.php:346 msgid "FileManager - 404 Not Found" -msgstr "" +msgstr "FileManager - 404 Nenalezeno" #: var/www/html/files.php:347 #, php-format msgid "The requested file %s was not found on your account." -msgstr "" +msgstr "Požadovaný soubor %s nebyl ve vašem účtu nalezen." #: var/www/html/files.php:348 msgid "Go back to home directory" -msgstr "" +msgstr "Přejít zpět do domovského adresáře" #: var/www/html/files.php:354 msgid "FileManager - Login" -msgstr "" +msgstr "FileManager – Přihlášení" #: var/www/html/files.php:356 msgid "Please type in your system account password:" -msgstr "" +msgstr "Zadejte heslo svého systémového účtu:" #: var/www/html/files.php:381 msgid "FileManager - Rename file" -msgstr "" +msgstr "FileManager - Přejmenování souboru" #: var/www/html/files.php:391 var/www/html/files.php:411 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Vrátit se zpět" #: var/www/html/files.php:397 msgid "FileManager - Edit file" -msgstr "" +msgstr "FileManager - Upravit soubor" #: var/www/html/files.php:410 var/www/html/admin.php:191 #: var/www/html/admin.php:201 var/www/html/home.php:200 #: var/www/html/home.php:239 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Uložit" #: var/www/html/login.php:27 msgid "Wrong 2FA code" -msgstr "" +msgstr "Špatný kód 2FA" #: var/www/html/login.php:36 msgid "Error: username may not be empty." -msgstr "" +msgstr "Chyba: uživatelské jméno nesmí být prázdné." #: var/www/html/login.php:56 msgid "Error: Your account is pending admin approval. Please try again later." msgstr "" +"Chyba: Váš účet čeká na schválení správcem. Prosím zkuste to znovu později." #: var/www/html/login.php:58 msgid "Error: Your account is pending creation. Please try again in a minute." -msgstr "" +msgstr "Chyba: Váš účet čeká na vytvoření. Zkuste to prosím znovu za minutu." #: var/www/html/login.php:62 msgid "Error: wrong password." -msgstr "" +msgstr "Chyba: špatné heslo." #: var/www/html/login.php:66 msgid "" "Error: username was not found. If you forgot it, you can enter youraccount." "onion instead." msgstr "" +"Chyba: uživatelské jméno nebylo nalezeno. Pokud jste jej zapomněli, můžete " +"místo něj zadat vasucet.onion." #: var/www/html/login.php:86 var/www/html/login.php:130 #: var/www/html/admin.php:24 var/www/common.php:1058 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Přihlásit se" #: var/www/html/login.php:101 msgid "" "To login, please enter the following code to confirm ownership of your key:" msgstr "" +"Chcete-li se přihlásit, zadejte následující kód pro potvrzení vlastnictví " +"vašeho klíče:" #: var/www/html/login.php:103 msgid "" "To login, please decrypt the following PGP encrypted message and confirm the " "code:" msgstr "" +"Chcete-li se přihlásit, dešifrujte následující šifrovanou zprávu PGP a " +"potvrďte kód:" #: var/www/html/login.php:108 var/www/html/pgp.php:62 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Potvrdit" #: var/www/html/login.php:110 msgid "Don't have the private key at hand?" -msgstr "" +msgstr "Nemáte po ruce soukromý klíč?" #: var/www/html/login.php:110 var/www/html/admin.php:39 var/www/common.php:1086 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Odhlásit" #: var/www/html/login.php:117 msgid "Hosting - Login" -msgstr "" +msgstr "Hosting - Přihlášení" #: var/www/html/login.php:123 var/www/html/admin.php:50 #: var/www/html/admin.php:88 var/www/html/home.php:281 #: var/www/html/register.php:119 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské jméno" #: var/www/html/login.php:128 var/www/html/admin.php:22 #: var/www/html/register.php:122 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #: var/www/html/login.php:132 var/www/html/admin.php:31 msgid "" "If you disabled cookies, please re-enable them. You can't log in without!" msgstr "" +"Pokud jste soubory cookie zakázali, znovu je povolte. Bez něj se nelze " +"přihlásit!" #: var/www/html/password.php:14 var/www/html/password.php:16 #: var/www/html/admin.php:29 var/www/html/delete.php:10 msgid "Wrong password!" -msgstr "" +msgstr "Špatné heslo!" #: var/www/html/password.php:22 msgid "Successfully changed account password." -msgstr "" +msgstr "Heslo účtu bylo úspěšně změněno." #: var/www/html/password.php:27 msgid "" "Successfully changed system account password, change will take effect within " "the next minute." msgstr "" +"Heslo k systémovému účtu bylo úspěšně změněno, změna se projeví během " +"následující minuty." #: var/www/html/password.php:32 msgid "Successfully changed sql password." -msgstr "" +msgstr "Heslo SQL bylo úspěšně změněno." #: var/www/html/password.php:34 msgid "Couldn't update password: Unknown reset type." -msgstr "" +msgstr "Heslo se nepodařilo aktualizovat: Neznámý typ resetování." #: var/www/html/password.php:39 var/www/common.php:1089 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Změnit heslo" #: var/www/html/password.php:42 msgid "Reset type:" -msgstr "" +msgstr "Typ resetování:" #: var/www/html/password.php:47 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Účet" #: var/www/html/password.php:52 msgid "System account" -msgstr "" +msgstr "Systémový účet" #: var/www/html/password.php:57 msgid "MySQL" -msgstr "" +msgstr "MySQL" #: var/www/html/password.php:59 msgid "Account password:" -msgstr "" +msgstr "Heslo k účtu:" #: var/www/html/password.php:60 msgid "New password:" -msgstr "" +msgstr "Nové heslo:" #: var/www/html/password.php:61 msgid "Confirm password:" -msgstr "" +msgstr "Potvrdit heslo:" #: var/www/html/password.php:62 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Resetovat" #: var/www/html/admin.php:9 msgid "Admin panel" -msgstr "" +msgstr "Administrátorský panel" #: var/www/html/admin.php:11 msgid "Hosting - Admin panel" -msgstr "" +msgstr "Hosting - Admin panel" #: var/www/html/admin.php:37 #, php-format msgid "Approve pending sites (%s)" -msgstr "" +msgstr "Čekající stránky na schválení (%s)" #: var/www/html/admin.php:39 msgid "List of accounts" -msgstr "" +msgstr "Seznam účtů" #: var/www/html/admin.php:39 msgid "Delete accounts" -msgstr "" +msgstr "Smazat účty" #: var/www/html/admin.php:39 msgid "Suspend hidden services" -msgstr "" +msgstr "Suspendovat skryté služby" #: var/www/html/admin.php:39 msgid "Edit hidden services" -msgstr "" +msgstr "Upravit skryté služby" #: var/www/html/admin.php:41 msgid "Welcome to the admin panel!" -msgstr "" +msgstr "Vítejte v administračním panelu!" #: var/www/html/admin.php:50 var/www/html/admin.php:88 #: var/www/html/home.php:179 var/www/html/home.php:228 #: var/www/html/home.php:259 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Akce" #: var/www/html/admin.php:71 var/www/html/admin.php:128 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Suspendovat" #: var/www/html/admin.php:82 msgid "Successfully approved" -msgstr "" +msgstr "Úspěšně schváleno" #: var/www/html/admin.php:88 msgid "Onion address" -msgstr "" +msgstr "Cibulová adresa" #: var/www/html/admin.php:91 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Schválit" #: var/www/html/admin.php:96 msgid "Delete accounts:" -msgstr "" +msgstr "Smazat účty:" #: var/www/html/admin.php:99 var/www/html/admin.php:125 #: var/www/html/admin.php:152 msgid "Onion address:" -msgstr "" +msgstr "Cibulová adresa:" #: var/www/html/admin.php:112 msgid "Successfully queued for deletion!" -msgstr "" +msgstr "Úspěšně zařazen do fronty na smazání!" #: var/www/html/admin.php:114 var/www/html/admin.php:141 #: var/www/html/admin.php:203 msgid "Onion address not hosted by us!" -msgstr "" +msgstr "Cibulová adresa není hostována námi!" #: var/www/html/admin.php:117 var/www/html/admin.php:144 #: var/www/html/admin.php:206 msgid "Invalid onion address!" -msgstr "" +msgstr "Neplatná adresa cibule!" #: var/www/html/admin.php:122 msgid "Suspend hidden service:" -msgstr "" +msgstr "Suspendovat skrytou službu:" #: var/www/html/admin.php:138 msgid "Successfully queued for suspension!" -msgstr "" +msgstr "Úspěšně zařazen do fronty k pozastavení!" #: var/www/html/admin.php:149 msgid "Edit hidden service:" -msgstr "" +msgstr "Upravit skrytou službu:" #: var/www/html/admin.php:183 msgid "Changes successfully saved!" -msgstr "" +msgstr "Změny byly úspěšně uloženy!" #: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179 msgid "Onion" -msgstr "" +msgstr "Cibule" #: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/admin.php:195 #: var/www/html/admin.php:198 var/www/html/home.php:179 #: var/www/html/home.php:193 var/www/html/home.php:196 #: var/www/html/home.php:228 var/www/html/home.php:237 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Povoleno" #: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179 msgid "SMTP enabled" -msgstr "" +msgstr "SMTP povoleno" #: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179 msgid "Nr. of intros" -msgstr "" +msgstr "Počet úvodů" #: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179 msgid "Max streams per rend circuit" -msgstr "" +msgstr "Maximální počet streamů na okruh Rend" #: var/www/html/faq.php:4 var/www/common.php:1060 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "FAQ" #: var/www/html/faq.php:6 msgid "Hosting - FAQ" -msgstr "" +msgstr "Hosting - FAQ - Nejčastější dotazy" #: var/www/html/faq.php:9 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Otázka" #: var/www/html/faq.php:9 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "Odpověď" #: var/www/html/faq.php:10 msgid "Your rules are so strict. Can't you make an exception for my site?" -msgstr "" +msgstr "Vaše pravidla jsou tak přísná. Nemůžete udělat výjimku pro můj web?" #: var/www/html/faq.php:10 msgid "" @@ -677,10 +705,13 @@ msgid "" "have to for every other site as well which is the same as if the rules " "didn't exist." msgstr "" +"Ne, nebudu dělat výjimky pro žádný web a ani nejsem korumpovatelný nabídkou " +"peněz. Jakmile začnu dělat výjimku pro váš web, musel bych to udělat i pro " +"každý jiný web, což je stejné, jako kdyby pravidla neexistovala." #: var/www/html/faq.php:11 msgid "I have an .htaccess file, but it doesn't work. How can I fix it?" -msgstr "" +msgstr "Mám soubor .htaccess, ale nefunguje. Jak to mohu opravit?" #: var/www/html/faq.php:11 #, php-format @@ -691,10 +722,16 @@ msgid "" "a> and tell me your sites address where the .htaccess file is. I will then " "check your .htaccess and convert the rules to NginX rules and apply those." msgstr "" +"Soubory .htaccess jsou určeny pro webové servery Apache2. Můj server je " +"založen na NginX, který je mnohem rychlejší díky použití statických " +"konfiguračních souborů a nečtení souborů jako .htaccess za běhu. Můžete mě " +"kontaktovat a sdělit mi adresu svých stránek, kde je " +"soubor .htaccess. Poté zkontroluji váš .htaccess a převedu pravidla na " +"pravidla NginX a použiji je." #: var/www/html/faq.php:12 msgid "I just uploaded my page, but it's broken. HELP!" -msgstr "" +msgstr "Právě jsem nahrál svou stránku, ale je nefunkční. POMOC!" #: var/www/html/faq.php:12 #, php-format @@ -703,18 +740,22 @@ msgid "" "located in an .htaccess file or are mentioned in a README file. Just contact me in this case. Also see the previous question." msgstr "" +"Váš web s největší pravděpodobností používá pravidla pro přepisování, která " +"jsou obvykle umístěna v souboru .htaccess nebo jsou zmíněna v souboru " +"README. V tomto případě mě kontaktujte. Viz také " +"předchozí otázka." #: var/www/html/faq.php:13 msgid "Can I host a porn site?" -msgstr "" +msgstr "Mohu hostit porno stránku?" #: var/www/html/faq.php:13 msgid "Yes as long as your content is legal you may upload adult content." -msgstr "" +msgstr "Ano, pokud je váš obsah legální, můžete nahrávat obsah pro dospělé." #: var/www/html/faq.php:14 msgid "What is the directory structure for when I connect via sftp?" -msgstr "" +msgstr "K čemu slouží adresářová struktura, když se připojuji přes sftp?" #: var/www/html/faq.php:14 msgid "" @@ -729,12 +770,23 @@ msgid "" "authorized_keys in this folder, you can authenticate to sftp using your ssh " "key, without a password" msgstr "" +"Na serveru pro svůj účet máte několik adresářů:
Maildir – slouží k " +"ukládání vašich e-mailů (nedotýkejte se jich)
data – Můžete zde " +"ukládat data aplikace, která by neměla být přístupná přes váš web. Např. " +"konfigurační nebo databázové soubory.
tmp – cokoli zde uložené " +"bude automaticky smazáno přibližně po 24 hodinách
www – sem " +"nahrajete svůj web, který se poté stane dostupné pod vaší " +"doménou.
logy – zde najdete protokoly webového serveru
.ssh – nahráním veřejného klíče ssh jako authorized_keys můžete ověřit sftp " +"pomocí klíče ssh, bez hesla" #: var/www/html/faq.php:15 msgid "" "My application is very ressource intensive, or I want to host a different " "service e.g. my own tor relay. Can you get me a VPS?" msgstr "" +"Moje aplikace je velmi náročná na zdroje nebo chci hostovat jinou službu, " +"např. můj vlastní tor relay. Můžeš mi dát VPS?" #: var/www/html/faq.php:15 #, php-format @@ -745,11 +797,18 @@ msgid "" "managed VPS hosting. However, this will not be for free. It depends on which " "server you want me to get. For details, contact me" msgstr "" +"Ano, pokud máš speciální požadavky, chcete dedikovaný VPS pro vaši aplikaci " +"nebo jen chcete anonymně podporovat síť Tor (nebo jiné sítě), aniž byste " +"museli řešit nastavení serveru atd. Mohu vám nabídnout spravovaný VPS " +"hosting. To však nebude zadarmo. Záleží na tom, který server chcete získat. " +"Pro podrobnosti kontaktujte mě" #: var/www/html/faq.php:16 msgid "" "I want to also publish my site on clearnet. Can you offer a clearnet relay?" msgstr "" +"Chci zveřejnit své stránky také na clearnetu. Můžete nabídnout clearnet " +"relay?" #: var/www/html/faq.php:16 #, php-format @@ -760,11 +819,16 @@ msgid "" "href=\"%2$s\">contact me for setting up an SSL certificate for your " "domain." msgstr "" +"Ano, mohu vám nabídnout bezplatnou subdoménu %1$s, kterou si můžete " +"nakonfigurovat na hlavním panelu. Nebo pokud máte vlastní doménu, můžete " +"použít tuto, nasměrujte svá nastavení DNS na adresy IP uvedené na hlavním " +"panelu a kontaktujte mě ohledně nastavení certifikátu " +"SSL pro vaši doménu." #: var/www/html/faq.php:17 msgid "" "I'm using CloudFlare, but when I open my site, it shows too many redirects." -msgstr "" +msgstr "Používám CloudFlare, ale když otevřu svůj web, neustále přesměruje." #: var/www/html/faq.php:17 msgid "" @@ -778,66 +842,84 @@ msgid "" "SSL. Change the setting from Flexible to Full, which makes CloudFlare use a " "secure https:// connection when talking to my server." msgstr "" +"Výchozí nastavení CloudFlare odesílá nešifrované požadavky na backendový " +"server, ale můj server říká každému klientovi, který chce nezabezpečené " +"připojení, aby upgradoval na zabezpečené připojení a použil https:// místo " +"http://. CloudFlare pouze předá toto přesměrování klientovi, který pak znovu " +"požádá CloudFlare o totéž znovu, ale CloudFlare se stále připojuje k mému " +"serveru prostřednictvím nezabezpečeného připojení http://. Chcete-li to " +"vyřešit, přejděte na řídicí panel CloudFlare a spravujte nastavení svých " +"domén. V části „Crypto“ najdete nastavení pro SSL. Změňte nastavení z " +"Flexibilní na Plné, díky čemuž bude CloudFlare používat zabezpečené " +"připojení https:// při komunikaci s mým serverem." #: var/www/html/pgp.php:4 var/www/common.php:1088 msgid "PGP 2FA" -msgstr "" +msgstr "PGP 2FA" #: var/www/html/pgp.php:17 msgid "There was an error importing the key" -msgstr "" +msgstr "Při importu klíče došlo k chybě" #: var/www/html/pgp.php:27 msgid "Sorry, the code was incorrect" -msgstr "" +msgstr "Omlouvám se, kód byl nesprávný" #: var/www/html/pgp.php:38 msgid "Yay, PGP based 2FA is enabled!" -msgstr "" +msgstr "Hurá, 2FA založená na PGP je povolena!" #: var/www/html/pgp.php:48 msgid "" "Sorry, this key can't be used to encrypt a message to you. Your key may have " "expired or has been revoked." msgstr "" +"Je mi líto, ale tento klíč nelze použít k zašifrování zprávy. Platnost " +"vašeho klíče možná vypršela nebo byl odvolán." #: var/www/html/pgp.php:56 msgid "" "To enable 2FA, please enter the following code to confirm ownership of your " "key:" msgstr "" +"Chceš-li aktivovat 2FA, zadej prosím následující kód pro potvrzení " +"vlastnictví tvého klíče:" #: var/www/html/pgp.php:57 msgid "" "To enable 2FA using your PGP key, please decrypt the following PGP encrypted " "message and confirm the code:" msgstr "" +"Chceš-li povolit 2FA pomocí tvého klíče PGP, dešifruj následující šifrovanou " +"zprávu PGP a potvrď kód:" #: var/www/html/pgp.php:71 msgid "Add your PGP key for more security features like 2FA:" -msgstr "" +msgstr "Přidej svůj klíč PGP pro další funkce zabezpečení, jako je 2FA:" #: var/www/html/pgp.php:76 msgid "Update PGP key" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat klíč PGP" #: var/www/html/delete.php:22 msgid "" "This will delete your account and all data associated with it. It can't be " "un-done. Are you sure?" msgstr "" +"Tímto smažeš svůj účet a všechna data s ním spojená. Nelze to vrátit zpět. " +"Seš si skutečně jistý?" #: var/www/html/delete.php:25 msgid "Enter your account password to confirm" -msgstr "" +msgstr "Pro potvrzení zadej heslo k účtu" #: var/www/html/delete.php:28 msgid "No, don't delete." -msgstr "" +msgstr "Ne, nemazat." #: var/www/html/home.php:16 msgid "Delete database" -msgstr "" +msgstr "Odstranit databázi" #: var/www/html/home.php:18 #, php-format @@ -845,18 +927,20 @@ msgid "" "This will delete your database %s and all data associated with it. It can't " "be un-done. Are you sure?" msgstr "" +"Tím smažeš databázi %s a všechna data s ní spojená. Nelze to vrátit zpět. " +"Seš si jistý?" #: var/www/html/home.php:21 var/www/html/home.php:42 var/www/html/home.php:118 msgid "Yes, delete" -msgstr "" +msgstr "Ano, odstranit" #: var/www/html/home.php:23 var/www/html/home.php:44 var/www/html/home.php:120 msgid "No, don't delete" -msgstr "" +msgstr "Ne, nemazat" #: var/www/html/home.php:37 msgid "Delete onion domain" -msgstr "" +msgstr "Smazat cibulovou doménu" #: var/www/html/home.php:39 #, php-format @@ -864,14 +948,16 @@ msgid "" "This will delete your onion domain %s and all data asociated with it. It " "can't be un-done. Are you sure?" msgstr "" +"Tímto smažeš tvoji cibulovou doménu %s a všechna data s ní spojená. Nelze to " +"vrátit zpět. Seš si jistý?" #: var/www/html/home.php:65 var/www/html/register.php:72 msgid "Error onion already exists." -msgstr "" +msgstr "Chyba cibule již existuje." #: var/www/html/home.php:113 msgid "Delete domain" -msgstr "" +msgstr "Odstranit doménu" #: var/www/html/home.php:115 #, php-format @@ -879,71 +965,73 @@ msgid "" "This will delete your domain %s and all data asociated with it. It can't be " "un-done. Are you sure?" msgstr "" +"Tímto smažeš svou doménu %s a všechna data s ní spojená. Nelze to vrátit " +"zpět. Seš si jistý?" #: var/www/html/home.php:171 var/www/common.php:1087 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dashboard" #: var/www/html/home.php:176 #, php-format msgid "Enter system account password to check your %s mail:" -msgstr "" +msgstr "Zadej heslo k systémovému účtu pro kontrolu pošty %s:" #: var/www/html/home.php:176 msgid "Login to webmail" -msgstr "" +msgstr "Přihlaš se do webové pošty" #: var/www/html/home.php:177 msgid "Onion domains" -msgstr "" +msgstr "Cibulové domény" #: var/www/html/home.php:179 msgid "Private key" -msgstr "" +msgstr "Soukromý klíč" #: var/www/html/home.php:189 msgid "Show private key" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit soukromý klíč" #: var/www/html/home.php:203 var/www/html/home.php:242 msgid "Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Není k dispozici" #: var/www/html/home.php:209 msgid "Add additional hidden service:" -msgstr "" +msgstr "Přidat další skrytou službu:" #: var/www/html/home.php:212 var/www/html/register.php:150 msgid "Random v3 Address" -msgstr "" +msgstr "Náhodná adresa v3" #: var/www/html/home.php:215 var/www/html/register.php:151 msgid "Random v2 Address" -msgstr "" +msgstr "Náhodná adresa v2" #: var/www/html/home.php:218 var/www/html/register.php:152 msgid "Custom private key" -msgstr "" +msgstr "Vlastní soukromý klíč" #: var/www/html/home.php:222 msgid "Add onion" -msgstr "" +msgstr "Přidat cibuli" #: var/www/html/home.php:226 msgid "Clearnet domains" -msgstr "" +msgstr "Domény Clearnet" #: var/www/html/home.php:228 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Doména" #: var/www/html/home.php:248 msgid "Add additional domain:" -msgstr "" +msgstr "Přidat další doménu:" #: var/www/html/home.php:252 msgid "Add domain" -msgstr "" +msgstr "Přidat doménu" #: var/www/html/home.php:255 #, php-format @@ -953,30 +1041,34 @@ msgid "" "settings, contact me to configure the " "SSL certificate. You may also use any subdomain of %4$s" msgstr "" +"Chceš-li povolit doménu clearnet, uprav nastavení DNS a zadej %1$s jako " +"záznam A a %2$s jako záznam AAAA. Jakmile upravíš nastavení DNS, kontaktuj mě a nakonfiguruj certifikát SSL. " +"Můžeš také použít jakoukoli subdoménu %4$s" #: var/www/html/home.php:257 msgid "MySQL Database<" -msgstr "" +msgstr "Databáze MySQL<" #: var/www/html/home.php:259 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Databáze" #: var/www/html/home.php:259 var/www/html/home.php:281 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Hostitel" #: var/www/html/home.php:259 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Uživatel" #: var/www/html/home.php:274 msgid "Add new database" -msgstr "" +msgstr "Přidat novou databázi" #: var/www/html/home.php:277 msgid "Change MySQL password" -msgstr "" +msgstr "Změnit heslo MySQL" #: var/www/html/home.php:278 #, php-format @@ -985,115 +1077,125 @@ msgid "" "href=\"/adminer/?username=%s\" target=\"_blank\">Adminer for web based " "database administration." msgstr "" +"Pro webovou správu databází můžeš použít PHPMyAdmin a Adminer." #: var/www/html/home.php:279 msgid "System Account" -msgstr "" +msgstr "Systémový účet" #: var/www/html/home.php:281 msgid "SFTP Port" -msgstr "" +msgstr "Port SFTP" #: var/www/html/home.php:281 msgid "POP3 Port" -msgstr "" +msgstr "Port POP3" #: var/www/html/home.php:281 msgid "IMAP Port" -msgstr "" +msgstr "Port IMAP" #: var/www/html/home.php:281 msgid "SMTP port" -msgstr "" +msgstr "SMTP port" #: var/www/html/home.php:288 msgid "Change system account password" -msgstr "" +msgstr "Změnit heslo k systémovému účtu" #: var/www/html/home.php:289 msgid "" "You can use the FileManager for " "web based file management." msgstr "" +"Pro webovou správu souborů můžeš použít Správce souborů." #: var/www/html/home.php:297 #, php-format msgid "%1$d of %2$d - %3$f%%" -msgstr "" +msgstr "%1$d z %2$d – %3$f%%" #: var/www/html/home.php:299 msgid "Your disk usage:" -msgstr "" +msgstr "Využití disku:" #: var/www/html/home.php:299 var/www/html/home.php:300 #, php-format msgid "%s (updated hourly)" -msgstr "" +msgstr "%s (aktualizováno každou hodinu)" #: var/www/html/home.php:299 var/www/html/home.php:300 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Vylepšit" #: var/www/html/home.php:300 msgid "Your file number usage:" -msgstr "" +msgstr "Využití počtu souborů:" #: var/www/html/home.php:301 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Záznamy" #: var/www/html/home.php:303 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: var/www/html/home.php:304 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Dnes" #: var/www/html/home.php:305 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Včera" #: var/www/html/register.php:9 var/www/html/register.php:158 #: var/www/common.php:1057 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrovat" #: var/www/html/register.php:11 msgid "Hosting - Register" -msgstr "" +msgstr "Hosting - Zaregistrujte se" #: var/www/html/register.php:37 msgid "Error: password empty." -msgstr "" +msgstr "Chyba: heslo je prázdné." #: var/www/html/register.php:40 msgid "Error: password confirmation does not match." -msgstr "" +msgstr "Chyba: Potvrzení hesla se neshoduje." #: var/www/html/register.php:43 msgid "Error: username empty." -msgstr "" +msgstr "Chyba: uživatelské jméno je prázdné." #: var/www/html/register.php:46 msgid "" "Error: username may only contain characters that are in the rage of a-z " "(lower case) - . _ and 0-9." msgstr "" +"Chyba: uživatelské jméno může obsahovat pouze znaky ve stylu a-z (malá " +"písmena) - . _ a 0-9." #: var/www/html/register.php:49 msgid "Error: username may not be longer than 50 characters." -msgstr "" +msgstr "Chyba: uživatelské jméno nesmí být delší než 50 znaků." #: var/www/html/register.php:55 msgid "Error: this username is already registered." -msgstr "" +msgstr "Chyba: toto uživatelské jméno je již zaregistrováno." #: var/www/html/register.php:95 msgid "" "To prevent abuse a site can only be registered every 60 seconds, but one has " "already been registered within the last 60 seconds. Please try again." msgstr "" +"Aby se předešlo zneužití, může být stránka registrována pouze každých 60 " +"sekund, ale jedna již byla zaregistrována během posledních 60 sekund. Prosím " +"zkuste to znovu." #: var/www/html/register.php:114 #, php-format @@ -1102,30 +1204,33 @@ msgid "" "minute until the changes have been processed. You can then login here." msgstr "" +"Tvoje cibulová doména %s byla úspěšně vytvořena. Počkejte prosím cirka jednu " +"minutu, než budou změny zpracovány. Poté se můžete přihlásit zde." #: var/www/html/register.php:123 msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Potvrdit heslo" #: var/www/html/register.php:137 msgid "PHP version" -msgstr "" +msgstr "verze PHP" #: var/www/html/register.php:138 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žádné" #: var/www/html/register.php:147 msgid "Publish site on list of hosted sites" -msgstr "" +msgstr "Publikovat web na seznamu hostovaných webů" #: var/www/html/register.php:148 msgid "Enable autoindex (listing of files)" -msgstr "" +msgstr "Povolit autoindex (seznam souborů)" #: var/www/html/register.php:149 msgid "Type of hidden service:" -msgstr "" +msgstr "Typ skryté služby:" #: var/www/html/register.php:157 #, php-format @@ -1133,22 +1238,24 @@ msgid "" "I have read and agreed to the Privacy " "Policy" msgstr "" +"Přečetl jsem si Zásady ochrany osobních " +"údajů a souhlasím s nimi" #: var/www/setup.php:13 var/www/setup.php:16 msgid "Error: No database connection!" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Žádné připojení k databázi!" #: var/www/setup.php:36 msgid "Database and files have successfully been set up" -msgstr "" +msgstr "Databáze a soubory byly úspěšně nastaveny" #: var/www/setup.php:287 msgid "Updating chroots, this might take a while…" -msgstr "" +msgstr "Aktualizace chrootů, může to chvíli trvat…" #: var/www/setup.php:307 msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Suspendováno" #: var/www/setup.php:307 #, php-format @@ -1156,6 +1263,8 @@ msgid "" "This domain has been suspended due to violation of hosting " "rules." msgstr "" +"Tato doména byla pozastavena z důvodu porušení pravidel " +"hostingu." #: var/www/setup.php:387 #, php-format @@ -1163,32 +1272,34 @@ msgid "" "Successfully added new instance %1$s. Don't forget to add %2$s as allowed " "user to your firewall rules in /etc/rc.local" msgstr "" +"Nová instance %1$s byla úspěšně přidána. Nezapomeň přidat %2$s jako " +"povoleného uživatele do vašich pravidel brány firewall v /etc/rc.local" #: var/www/setup.php:421 msgid "Done - Database and files have been updated to the latest version :)" -msgstr "" +msgstr "Hotovo - Databáze a soubory byly aktualizovány na nejnovější verzi :)" #: var/www/common.php:203 msgid "Copy:" -msgstr "" +msgstr "Zkopíruj:" #: var/www/common.php:814 msgid "Invalid CSRF token, please try again." -msgstr "" +msgstr "Neplatný token CSRF, zkus to prosím znovu." #: var/www/common.php:836 msgid "No Connection to MySQL database!" -msgstr "" +msgstr "Žádné připojení k databázi MySQL!" #: var/www/common.php:1084 #, php-format msgid "Logged in as %s" -msgstr "" +msgstr "Přihlášen jako %s" #: var/www/common.php:1090 msgid "FileManager" -msgstr "" +msgstr "Správce souborů" #: var/www/common.php:1091 msgid "Delete account" -msgstr "" +msgstr "Odstranit účet" diff --git a/var/www/locale/de/LC_MESSAGES/hosting.mo b/var/www/locale/de/LC_MESSAGES/hosting.mo index 984a81b..9964571 100644 Binary files a/var/www/locale/de/LC_MESSAGES/hosting.mo and b/var/www/locale/de/LC_MESSAGES/hosting.mo differ diff --git a/var/www/locale/de/LC_MESSAGES/hosting.po b/var/www/locale/de/LC_MESSAGES/hosting.po index 14098de..7b37061 100644 --- a/var/www/locale/de/LC_MESSAGES/hosting.po +++ b/var/www/locale/de/LC_MESSAGES/hosting.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-22 20:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 19:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-29 14:16+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" #: var/www/find_old.php:12 var/www/find_old.php:28 var/www/find_old.php:44 #: var/www/cron.php:29 var/www/cron.php:55 var/www/cron.php:98 @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "" #: var/www/common.php:653 var/www/common.php:971 var/www/common.php:1014 #, php-format msgid "ERROR: Account %s looks strange" -msgstr "" +msgstr "FEHLER: Konto %s sieht merkwürdig aus" #: var/www/cron.php:33 #, php-format msgid "ERROR: Account %s already exists" -msgstr "" +msgstr "FEHLER: Konto %s existiert bereits" #: var/www/html/index.php:4 var/www/common.php:1056 msgid "Info" @@ -44,32 +44,33 @@ msgstr "Hosting - Info" #: var/www/html/index.php:8 msgid "Here you can get yourself a free web hosting account on my server." msgstr "" +"Hier kannst du dir ein kostenloses Webhosting Konto auf meinem Server holen." #: var/www/html/index.php:9 msgid "What you get:" -msgstr "" +msgstr "Was du bekommst:" #: var/www/html/index.php:11 msgid "Completely free anonymous Tor and clearnet web hosting" -msgstr "" +msgstr "Komplett kostenloses, anonymes Tor und clearnet web hosting" #: var/www/html/index.php:12 #, php-format msgid "Choose between PHP %s or no PHP support" -msgstr "" +msgstr "Wähle zwischen PHP %s oder keiner PHP-Unterstützung" #: var/www/html/index.php:13 msgid "Nginx Webserver" -msgstr "" +msgstr "Nginx Webserver" #: var/www/html/index.php:14 msgid "SQLite support" -msgstr "" +msgstr "SQLite Unterstützung" #: var/www/html/index.php:15 #, php-format msgid "Up to %d MariaDB (MySQL) databases" -msgstr "" +msgstr "Bis zu %d MariaDB (MySQL) Datenbanken" #: var/www/html/index.php:16 msgid "" @@ -77,26 +78,29 @@ msgid "" "adminer/\" target=\"_blank\">Adminer for web based database " "administration" msgstr "" +"PHPMyAdmin und Adminer für web basierende " +"Datenbankadministration" #: var/www/html/index.php:17 msgid "Web-based file manager" -msgstr "" +msgstr "Web-basierender Dateimanager" #: var/www/html/index.php:18 msgid "SFTP access" -msgstr "" +msgstr "SFTP Zugriff" #: var/www/html/index.php:19 msgid "command line access to shell via SSH" -msgstr "" +msgstr "Komandozeilen Zugriff über SSH" #: var/www/html/index.php:20 msgid "1GB disk quota and a maximum of 100.000 files" -msgstr "" +msgstr "1GB Festplatten platz und ein Maximum von 100.000 Dateien" #: var/www/html/index.php:20 msgid " - upgradable" -msgstr "" +msgstr " - Erweiterbar" #: var/www/html/index.php:21 #, php-format @@ -104,29 +108,33 @@ msgid "" "mail() can send e-mails from your_system_account@%1$s (your_system_account@" "%2$s for clearnet)" msgstr "" +"mail() kann E-Mail mit deinem_system_konto@%1$s (deinem_system_konto@%2$s " +"für clearnet) versenden" #: var/www/html/index.php:22 msgid "Webmail and IMAP, POP3 and SMTP access to your mail account" -msgstr "" +msgstr "Webmail und IMAP, POP3 und SMTP Zugriff auf dein Mailkonto" #: var/www/html/index.php:23 msgid "Your own .onion domains" -msgstr "" +msgstr "Deine eigenen .onion Domains" #: var/www/html/index.php:24 #, php-format msgid "Clearnet domains or a free subdomain of %s" -msgstr "" +msgstr "Clearnet Domains oder eine kostenlose Subdomain von %s" #: var/www/html/index.php:25 msgid "" "Empty/Unused accounts will be automatically deleted after a month of " "inactivity" msgstr "" +"Leere/Ungenutzte Konten werden automatisch nach einem Monat Inaktivität " +"gelöscht" #: var/www/html/index.php:26 msgid "PGP based Two-Factor Authentication (2FA)" -msgstr "" +msgstr "PGP basierende Zwei-Faktor Authorisierung (2FA)" #: var/www/html/index.php:27 #, php-format @@ -134,10 +142,12 @@ msgid "" "There is a missing feature, or you need a special configuration? Just contact me and I'll see what I can do." msgstr "" +"Es fehlt eine Funktion, oder du brauchst eine besondere Konfiguration? Schreib mir und ich werde schauen was ich machen kann." #: var/www/html/index.php:28 msgid "More to come…" -msgstr "" +msgstr "Mehr wird kommen…" #: var/www/html/index.php:30 msgid "Rules" @@ -145,68 +155,78 @@ msgstr "Regeln" #: var/www/html/index.php:32 msgid "No child pornography!" -msgstr "" +msgstr "Keine Kinderpornografie!" #: var/www/html/index.php:33 msgid "No terroristic propaganda!" -msgstr "" +msgstr "Keine terroristische Propaganda!" #: var/www/html/index.php:34 msgid "No illegal content according to German law!" -msgstr "" +msgstr "Keine illegalen Inhalte nach deutschem Recht!" #: var/www/html/index.php:35 msgid "No malware! (e.g. botnets)" -msgstr "" +msgstr "Keine Malware! (z.B. Botnets)" #: var/www/html/index.php:36 msgid "No phishing, scams or spam!" -msgstr "" +msgstr "Kein Phishing, Betrug oder Spam!" #: var/www/html/index.php:37 msgid "No mining without explicit user permission! (e.g. using coinhive)" -msgstr "" +msgstr "Kein Mining ohne expliziete Nutzerzustimmung! (z.B. mit Coinhive)" #: var/www/html/index.php:38 msgid "" "No shops, markets or any other sites dedicated to making money! (This is a " "FREE hosting!)" msgstr "" +"Keine Shops, Märkte oder andere Seiten bei denen es nur ums Geld machen " +"geht! (Das ist ein KOSTENLOSES Hosting!)" #: var/www/html/index.php:39 msgid "" "No proxy scripts! (You are already using Tor and this will just burden the " "network)" msgstr "" +"Keine Proxy-Skripte! (Du verwendest bereits Tor und so etwas wird nur das " +"Netwerk unnötig belasten)" #: var/www/html/index.php:40 msgid "No IP logger or similar de-anonymizer sites!" -msgstr "" +msgstr "Keine IP-Logger oder ähnliche Deanonymisierungsseiten!" #: var/www/html/index.php:41 msgid "" "I preserve the right to delete any site for violating these rules and adding " "new rules at any time." msgstr "" +"Ich behalte das Recht vor jegliche Seiten, die gegen diese Regeln verstoßen, " +"zu löschen und jederzeit neue Regeln hinzuzufügen." #: var/www/html/index.php:42 msgid "" "Should you not honor these rules, I will (have to) work together with Law " "Enforcement!" msgstr "" +"Wenn du diese Regeln nicht einhälst, werde ich mit Strafberhörden " +"zusammenarbeiten (müssen)!" #: var/www/html/list.php:5 var/www/common.php:1059 msgid "List of hosted sites" -msgstr "" +msgstr "Liste gehosteter Seiten" #: var/www/html/list.php:7 msgid "Hosting - List of hosted sites" -msgstr "" +msgstr "Hosting - Liste gehosteter Seiten" #: var/www/html/list.php:14 #, php-format msgid "Here is a list of %1$d public hosted sites (%2$d sites hidden):" msgstr "" +"Hier ist eine Liste von %1$d öffentlich gehosteten Seiten (%2$d Seiten " +"versteckt):" #: var/www/html/list.php:16 var/www/html/admin.php:50 msgid "Onion link" @@ -214,117 +234,122 @@ msgstr "Onion-Adresse" #: var/www/html/coinpayments_ipn.php:5 msgid "Upgrades disabled" -msgstr "" +msgstr "Erweiterungen deaktiviert" #: var/www/html/coinpayments_ipn.php:8 msgid "CoinPayments disabled" -msgstr "" +msgstr "CoinPayments deaktiviert" #: var/www/html/coinpayments_ipn.php:11 msgid "No HMAC signature sent" -msgstr "" +msgstr "Keine HMAC Signatur gesendet" #: var/www/html/coinpayments_ipn.php:15 msgid "No Merchant ID passed" -msgstr "" +msgstr "Keine Merchant ID übergeben" #: var/www/html/coinpayments_ipn.php:18 msgid "Invalid Merchant ID" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Merchant ID" #: var/www/html/coinpayments_ipn.php:22 msgid "Error reading POST data" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim lesen der POST Daten" #: var/www/html/coinpayments_ipn.php:26 msgid "HMAC signature does not match" -msgstr "" +msgstr "HMAC Signatur stimmt nicht überein" #: var/www/html/upgrade.php:13 msgid "Hosting - Upgrade account" -msgstr "" +msgstr "Hosting - Konto erweitern" #: var/www/html/upgrade.php:17 msgid "An error occurred talking to coinpayments" -msgstr "" +msgstr "Ein Fehler ist beim reden mit Coinpaments passiert" #: var/www/html/upgrade.php:22 msgid "Desired upgrade" -msgstr "" +msgstr "Gewünschte Erweiterung" #: var/www/html/upgrade.php:34 msgid "Desired payment currency" -msgstr "" +msgstr "Gewünschte Zahlungswährung" #: var/www/html/upgrade.php:45 msgid "Pay now" -msgstr "" +msgstr "Jetzt bezahlen" #: var/www/html/upgrade.php:52 msgid "Sorry, looks like you didn't select a valid upgrade." -msgstr "" +msgstr "Entschuldigung, es scheint du hast keine gülte Erweiterung ausgewählt." #: var/www/html/upgrade.php:54 msgid "Sorry, looks like you didn't select a valid payment currency." msgstr "" +"Entschuldigung, es scheint du hast keine gültige Zahlungswährung ausgewählt." #: var/www/html/upgrade.php:59 msgid "An error occurred creating the transaction, please try again" msgstr "" +"Ein Fehler ist beim Erstellen der Transaktion aufgetreten. Bitte versuche es " +"erneut" #: var/www/html/upgrade.php:61 #, php-format msgid "Please pay %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Bitte zahle %1$s an %2$s" #: var/www/html/upgrade.php:62 msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR Code" #: var/www/html/upgrade.php:63 msgid "" "Once paid, it can take a while until the upgrade is applied to your account. " "Usually within an hour." msgstr "" +"Sobald du bezahlt hast, kann es ein bisschen dauern, bis die Erweiterung " +"deinem Konto angewendet wird. Meistens innerhalb einer Stunde." #: var/www/html/upgrade.php:68 var/www/html/files.php:357 #: var/www/html/password.php:64 var/www/html/pgp.php:79 msgid "Go back to dashboard" -msgstr "" +msgstr "Gehe zurück zum Dashboard" #: var/www/html/files.php:12 msgid "No Connection to SFTP server!" -msgstr "" +msgstr "Keine Verbindung zum SFTP Server!" #: var/www/html/files.php:267 #, php-format msgid "FileManager - Index of %s" -msgstr "" +msgstr "FileManager - Index von %s" #: var/www/html/files.php:270 #, php-format msgid "Index of %s" -msgstr "" +msgstr "Index von %s" #: var/www/html/files.php:272 msgid "Upload up to 1GB and up to 100 files at once" -msgstr "" +msgstr "Lade bis zu 1GB und maximal 100 Dateien gleichzeitig hoch" #: var/www/html/files.php:272 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Hochladen" #: var/www/html/files.php:291 msgid "Create directory" -msgstr "" +msgstr "Ordner erstellen" #: var/www/html/files.php:292 msgid "Create file" -msgstr "" +msgstr "Datei erstellen" #: var/www/html/files.php:293 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Dateiname" #: var/www/html/files.php:295 var/www/html/files.php:315 #: var/www/html/admin.php:71 var/www/html/admin.php:91 @@ -332,12 +357,12 @@ msgstr "" #: var/www/html/home.php:201 var/www/html/home.php:240 #: var/www/html/home.php:269 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: var/www/html/files.php:296 var/www/html/files.php:316 #: var/www/html/files.php:390 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Umbenennen" #: var/www/html/files.php:297 var/www/html/files.php:317 #: var/www/html/admin.php:71 @@ -346,62 +371,62 @@ msgstr "Bearbeiten" #: var/www/html/files.php:298 var/www/html/files.php:318 msgid "Unzip" -msgstr "" +msgstr "Entpacken" #: var/www/html/files.php:301 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Datei" #: var/www/html/files.php:302 msgid "Last Modified" -msgstr "" +msgstr "Zuletzt geändert" #: var/www/html/files.php:303 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Größe" #: var/www/html/files.php:306 msgid "Parent Directory" -msgstr "" +msgstr "Eltern-Ordner" #: var/www/html/files.php:346 msgid "FileManager - 404 Not Found" -msgstr "" +msgstr "FileManager - 404 Nicht gefunden" #: var/www/html/files.php:347 #, php-format msgid "The requested file %s was not found on your account." -msgstr "" +msgstr "Die angeforderte Datei %s wurde nicht in deinem Konto gefunden." #: var/www/html/files.php:348 msgid "Go back to home directory" -msgstr "" +msgstr "Gehe zurück zum Heim-Ordner" #: var/www/html/files.php:354 msgid "FileManager - Login" -msgstr "" +msgstr "FileManager - Anmelden" #: var/www/html/files.php:356 msgid "Please type in your system account password:" -msgstr "" +msgstr "Bitte tippe dein Systemkonto-Passwort ein:" #: var/www/html/files.php:381 msgid "FileManager - Rename file" -msgstr "" +msgstr "FileManager - Datei umbenennen" #: var/www/html/files.php:391 var/www/html/files.php:411 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Gehe zurück" #: var/www/html/files.php:397 msgid "FileManager - Edit file" -msgstr "" +msgstr "FileManager - Datei bearbeiten" #: var/www/html/files.php:410 var/www/html/admin.php:191 #: var/www/html/admin.php:201 var/www/html/home.php:200 #: var/www/html/home.php:239 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" #: var/www/html/login.php:27 msgid "Wrong 2FA code" @@ -409,25 +434,31 @@ msgstr "Falscher 2FA Code" #: var/www/html/login.php:36 msgid "Error: username may not be empty." -msgstr "" +msgstr "Fehler: Nutzername darf nicht leer sein." #: var/www/html/login.php:56 msgid "Error: Your account is pending admin approval. Please try again later." msgstr "" +"Fehler: Dein Konto wartet auf Genehmingung durch einen Administrator. Bitte " +"versuche es später noch einmal." #: var/www/html/login.php:58 msgid "Error: Your account is pending creation. Please try again in a minute." msgstr "" +"Fehler: Dein Konto muss noch erstellt werden. Bitte versuche es erneut in " +"einer Minute." #: var/www/html/login.php:62 msgid "Error: wrong password." -msgstr "" +msgstr "Fehler: falsches Passwort." #: var/www/html/login.php:66 msgid "" "Error: username was not found. If you forgot it, you can enter youraccount." "onion instead." msgstr "" +"Fehler: Nutername wurde nicht gefunden. Falls du ihn vergessen hast, kannst " +"du auch deinkonto.onion statdessen eingeben." #: var/www/html/login.php:86 var/www/html/login.php:130 #: var/www/html/admin.php:24 var/www/common.php:1058 @@ -455,7 +486,7 @@ msgstr "Bestätigen" #: var/www/html/login.php:110 msgid "Don't have the private key at hand?" -msgstr "" +msgstr "Du hast den privaten Schlüssel nicht zur Hand?" #: var/www/html/login.php:110 var/www/html/admin.php:39 var/www/common.php:1086 msgid "Logout" @@ -463,7 +494,7 @@ msgstr "Abmelden" #: var/www/html/login.php:117 msgid "Hosting - Login" -msgstr "" +msgstr "Hosting - Anmelden" #: var/www/html/login.php:123 var/www/html/admin.php:50 #: var/www/html/admin.php:88 var/www/html/home.php:281 @@ -480,29 +511,33 @@ msgstr "Passwort" msgid "" "If you disabled cookies, please re-enable them. You can't log in without!" msgstr "" +"Falls du Cookies deaktiviert hast, aktiviere diese bitte weider. Du kannst " +"dich ohne nicht anmelden!" #: var/www/html/password.php:14 var/www/html/password.php:16 #: var/www/html/admin.php:29 var/www/html/delete.php:10 msgid "Wrong password!" -msgstr "" +msgstr "Falsches Passwort!" #: var/www/html/password.php:22 msgid "Successfully changed account password." -msgstr "" +msgstr "Konto-Passwort erfolgreich geändert." #: var/www/html/password.php:27 msgid "" "Successfully changed system account password, change will take effect within " "the next minute." msgstr "" +"Systemkonto-Passwort erfolgreich geändert. Die Änderung wird innerhalb der " +"nächsten Minute angewendet." #: var/www/html/password.php:32 msgid "Successfully changed sql password." -msgstr "" +msgstr "SQL-Passwort erfolgreich geändert." #: var/www/html/password.php:34 msgid "Couldn't update password: Unknown reset type." -msgstr "" +msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden: Unbekannter Zurücksetz-typ," #: var/www/html/password.php:39 var/www/common.php:1089 msgid "Change password" @@ -510,23 +545,23 @@ msgstr "Passwort ändern" #: var/www/html/password.php:42 msgid "Reset type:" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetz-typ:" #: var/www/html/password.php:47 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Konto" #: var/www/html/password.php:52 msgid "System account" -msgstr "" +msgstr "Systemkonto" #: var/www/html/password.php:57 msgid "MySQL" -msgstr "" +msgstr "MySQL" #: var/www/html/password.php:59 msgid "Account password:" -msgstr "" +msgstr "Konto-Passwort:" #: var/www/html/password.php:60 msgid "New password:" @@ -534,62 +569,62 @@ msgstr "Neues Passwort:" #: var/www/html/password.php:61 msgid "Confirm password:" -msgstr "" +msgstr "Passwort bestätigen:" #: var/www/html/password.php:62 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetzen" #: var/www/html/admin.php:9 msgid "Admin panel" -msgstr "" +msgstr "Administrationsoberfläche" #: var/www/html/admin.php:11 msgid "Hosting - Admin panel" -msgstr "" +msgstr "Hosting - Administrationsoberfläche" #: var/www/html/admin.php:37 #, php-format msgid "Approve pending sites (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ausstehende Seiten genehmigen (%s)" #: var/www/html/admin.php:39 msgid "List of accounts" -msgstr "" +msgstr "Liste von Konten" #: var/www/html/admin.php:39 msgid "Delete accounts" -msgstr "" +msgstr "Konten löschen" #: var/www/html/admin.php:39 msgid "Suspend hidden services" -msgstr "" +msgstr "Hidden services suspendieren" #: var/www/html/admin.php:39 msgid "Edit hidden services" -msgstr "" +msgstr "Hidden services bearbeiten" #: var/www/html/admin.php:41 msgid "Welcome to the admin panel!" -msgstr "" +msgstr "Willkommen zur Administrationsoberfläche!" #: var/www/html/admin.php:50 var/www/html/admin.php:88 #: var/www/html/home.php:179 var/www/html/home.php:228 #: var/www/html/home.php:259 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Aktion" #: var/www/html/admin.php:71 var/www/html/admin.php:128 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Suspendieren" #: var/www/html/admin.php:82 msgid "Successfully approved" -msgstr "" +msgstr "Erfolgreich genehmigt" #: var/www/html/admin.php:88 msgid "Onion address" -msgstr "" +msgstr "Onion-Adresse" #: var/www/html/admin.php:91 msgid "Approve" @@ -597,7 +632,7 @@ msgstr "Akzeptieren" #: var/www/html/admin.php:96 msgid "Delete accounts:" -msgstr "" +msgstr "Konten löschen:" #: var/www/html/admin.php:99 var/www/html/admin.php:125 #: var/www/html/admin.php:152 @@ -606,12 +641,12 @@ msgstr "Onion-Adresse:" #: var/www/html/admin.php:112 msgid "Successfully queued for deletion!" -msgstr "" +msgstr "Erfolgreich zum Löschen eingereiht!" #: var/www/html/admin.php:114 var/www/html/admin.php:141 #: var/www/html/admin.php:203 msgid "Onion address not hosted by us!" -msgstr "" +msgstr "Onion-Adresse wird nicht von uns gehostet!" #: var/www/html/admin.php:117 var/www/html/admin.php:144 #: var/www/html/admin.php:206 @@ -620,23 +655,23 @@ msgstr "Ungültige Onion-Adresse!" #: var/www/html/admin.php:122 msgid "Suspend hidden service:" -msgstr "" +msgstr "Hidden service suspendieren:" #: var/www/html/admin.php:138 msgid "Successfully queued for suspension!" -msgstr "" +msgstr "Erfolgreich zur Suspendierung eingereiht!" #: var/www/html/admin.php:149 msgid "Edit hidden service:" -msgstr "" +msgstr "Hidden service bearbeiten:" #: var/www/html/admin.php:183 msgid "Changes successfully saved!" -msgstr "" +msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert!" #: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179 msgid "Onion" -msgstr "" +msgstr "Onion" #: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/admin.php:195 #: var/www/html/admin.php:198 var/www/html/home.php:179 @@ -647,15 +682,15 @@ msgstr "Aktiviert" #: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179 msgid "SMTP enabled" -msgstr "" +msgstr "SMTP aktiviert" #: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179 msgid "Nr. of intros" -msgstr "" +msgstr "Anzahl an Intros" #: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179 msgid "Max streams per rend circuit" -msgstr "" +msgstr "Max. Streams pro rend circuit" #: var/www/html/faq.php:4 var/www/common.php:1060 msgid "FAQ" @@ -663,7 +698,7 @@ msgstr "FAQ" #: var/www/html/faq.php:6 msgid "Hosting - FAQ" -msgstr "" +msgstr "Hosting - FAQ" #: var/www/html/faq.php:9 msgid "Question" @@ -676,6 +711,8 @@ msgstr "Antwort" #: var/www/html/faq.php:10 msgid "Your rules are so strict. Can't you make an exception for my site?" msgstr "" +"Deine Regeln sind so strikt. Kannst du nicht eine Ausnahne für meine Seite " +"machen?" #: var/www/html/faq.php:10 msgid "" @@ -684,10 +721,16 @@ msgid "" "have to for every other site as well which is the same as if the rules " "didn't exist." msgstr "" +"Nein, ich werde keine Ausnahmen für jegliche Seiten machen, auch bin ich " +"nicht korrumpierbar durch Geldangebote. Sobald ich eine Ausnahme für deine " +"Seite mache, müsste ich das ja für alle machen, was das gleiche wäre, als ob " +"die Regeln nicht existieren würden." #: var/www/html/faq.php:11 msgid "I have an .htaccess file, but it doesn't work. How can I fix it?" msgstr "" +"Ich habe eine .htaccess Datei, aber diese funktioniert nicht. Wie kann ich " +"das beheben?" #: var/www/html/faq.php:11 #, php-format @@ -698,10 +741,16 @@ msgid "" "a> and tell me your sites address where the .htaccess file is. I will then " "check your .htaccess and convert the rules to NginX rules and apply those." msgstr "" +".htaccess Dateien sind für Apache2 Webserver gedacht. Mein Server ist " +"basierend auf NginX, welcher deutlich schneller ist durch statische " +"Konfigurationsdateien und nicht während der Laufzeit Dateien wie die ." +"htaccess Datei einliest. Du kannst mich kontaktieren und " +"mir deine Adresse nennen, wo die .htaccess Datei liegt. Dann kann ich diese " +"prüfen und zu NginX regeln umwandeln und anwenden." #: var/www/html/faq.php:12 msgid "I just uploaded my page, but it's broken. HELP!" -msgstr "" +msgstr "Ich habe gerade meine Seite hochgeladen, aber diese ist kaputt. HILFE!" #: var/www/html/faq.php:12 #, php-format @@ -710,18 +759,24 @@ msgid "" "located in an .htaccess file or are mentioned in a README file. Just contact me in this case. Also see the previous question." msgstr "" +"Höchst wahrscheinlich nutzt deine Seite Rewrite rules, welche typischerweise " +"in einer .htaccess Datei liegen, oder in einer README Datei benannt sind. Schreib mir einfach in diesem Falle. Siehe auch vorherige " +"Frage." #: var/www/html/faq.php:13 msgid "Can I host a porn site?" -msgstr "" +msgstr "Darf ich eine Pornoseite hosten?" #: var/www/html/faq.php:13 msgid "Yes as long as your content is legal you may upload adult content." msgstr "" +"Ja, so lange deine Inhalte lagal sind, darfst du Erwachseneninhalte " +"hochladen." #: var/www/html/faq.php:14 msgid "What is the directory structure for when I connect via sftp?" -msgstr "" +msgstr "Was ist die Ordnerstruktur, wenn ich mich mit sftp verbinde?" #: var/www/html/faq.php:14 msgid "" @@ -736,6 +791,16 @@ msgid "" "authorized_keys in this folder, you can authenticate to sftp using your ssh " "key, without a password" msgstr "" +"Es gibt meherere Ordner auf dem Server für dein Konto:
Maildir - " +"wird verwendet um deine Mails abzuspeichern (nicht anfassen)
data -" +" Du kannst Anwendungsdaten hier speichern, die nicht öffentlich auf deiner " +"Seite verfügbar sein sollen, z.B. Konfigurations-/" +"Datenbankdateien.
tmp - Alles was hier gespeichert wird, wird " +"automatisch nach ca. 24 Stunden gelöscht
www - Hier lädst du deine " +"Webseite hoch, die dann unter deiner Domain verfügbar wird.
logs - " +"Hier findest du Webserver Logs
.ssh - Durch hochladen deines " +"öffentlichen SSH-Keys als authorized_keys in diesem Ordner, kannst du dich " +"per SFTP mit deinem Key anmelden, ohne ein Passwort" #: var/www/html/faq.php:15 msgid ""