Update translation

Co-authored-by: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>
Co-authored-by: Zdeněk Grůza <me@zgruza.me>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/hosting/cs/
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/hosting/de/
Translation: DanWin/Hosting
This commit is contained in:
Weblate
2023-01-29 14:17:17 +00:00
parent ddcdcc95c9
commit c7e04d9a4f
4 changed files with 505 additions and 329 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-22 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 19:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/hosting/"
"de/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
#: var/www/find_old.php:12 var/www/find_old.php:28 var/www/find_old.php:44
#: var/www/cron.php:29 var/www/cron.php:55 var/www/cron.php:98
@ -26,12 +26,12 @@ msgstr ""
#: var/www/common.php:653 var/www/common.php:971 var/www/common.php:1014
#, php-format
msgid "ERROR: Account %s looks strange"
msgstr ""
msgstr "FEHLER: Konto %s sieht merkwürdig aus"
#: var/www/cron.php:33
#, php-format
msgid "ERROR: Account %s already exists"
msgstr ""
msgstr "FEHLER: Konto %s existiert bereits"
#: var/www/html/index.php:4 var/www/common.php:1056
msgid "Info"
@ -44,32 +44,33 @@ msgstr "Hosting - Info"
#: var/www/html/index.php:8
msgid "Here you can get yourself a free web hosting account on my server."
msgstr ""
"Hier kannst du dir ein kostenloses Webhosting Konto auf meinem Server holen."
#: var/www/html/index.php:9
msgid "What you get:"
msgstr ""
msgstr "Was du bekommst:"
#: var/www/html/index.php:11
msgid "Completely free anonymous Tor and clearnet web hosting"
msgstr ""
msgstr "Komplett kostenloses, anonymes Tor und clearnet web hosting"
#: var/www/html/index.php:12
#, php-format
msgid "Choose between PHP %s or no PHP support"
msgstr ""
msgstr "Wähle zwischen PHP %s oder keiner PHP-Unterstützung"
#: var/www/html/index.php:13
msgid "Nginx Webserver"
msgstr ""
msgstr "Nginx Webserver"
#: var/www/html/index.php:14
msgid "SQLite support"
msgstr ""
msgstr "SQLite Unterstützung"
#: var/www/html/index.php:15
#, php-format
msgid "Up to %d MariaDB (MySQL) databases"
msgstr ""
msgstr "Bis zu %d MariaDB (MySQL) Datenbanken"
#: var/www/html/index.php:16
msgid ""
@ -77,26 +78,29 @@ msgid ""
"adminer/\" target=\"_blank\">Adminer</a> for web based database "
"administration"
msgstr ""
"<a href=\"/phpmyadmin/\" target=\"_blank\">PHPMyAdmin</a> und <a href=\"/"
"adminer/\" target=\"_blank\">Adminer</a> für web basierende "
"Datenbankadministration"
#: var/www/html/index.php:17
msgid "Web-based file manager"
msgstr ""
msgstr "Web-basierender Dateimanager"
#: var/www/html/index.php:18
msgid "SFTP access"
msgstr ""
msgstr "SFTP Zugriff"
#: var/www/html/index.php:19
msgid "command line access to shell via SSH"
msgstr ""
msgstr "Komandozeilen Zugriff über SSH"
#: var/www/html/index.php:20
msgid "1GB disk quota and a maximum of 100.000 files"
msgstr ""
msgstr "1GB Festplatten platz und ein Maximum von 100.000 Dateien"
#: var/www/html/index.php:20
msgid " - upgradable"
msgstr ""
msgstr " - Erweiterbar"
#: var/www/html/index.php:21
#, php-format
@ -104,29 +108,33 @@ msgid ""
"mail() can send e-mails from your_system_account@%1$s (your_system_account@"
"%2$s for clearnet)"
msgstr ""
"mail() kann E-Mail mit deinem_system_konto@%1$s (deinem_system_konto@%2$s "
"für clearnet) versenden"
#: var/www/html/index.php:22
msgid "Webmail and IMAP, POP3 and SMTP access to your mail account"
msgstr ""
msgstr "Webmail und IMAP, POP3 und SMTP Zugriff auf dein Mailkonto"
#: var/www/html/index.php:23
msgid "Your own .onion domains"
msgstr ""
msgstr "Deine eigenen .onion Domains"
#: var/www/html/index.php:24
#, php-format
msgid "Clearnet domains or a free subdomain of %s"
msgstr ""
msgstr "Clearnet Domains oder eine kostenlose Subdomain von %s"
#: var/www/html/index.php:25
msgid ""
"Empty/Unused accounts will be automatically deleted after a month of "
"inactivity"
msgstr ""
"Leere/Ungenutzte Konten werden automatisch nach einem Monat Inaktivität "
"gelöscht"
#: var/www/html/index.php:26
msgid "PGP based Two-Factor Authentication (2FA)"
msgstr ""
msgstr "PGP basierende Zwei-Faktor Authorisierung (2FA)"
#: var/www/html/index.php:27
#, php-format
@ -134,10 +142,12 @@ msgid ""
"There is a missing feature, or you need a special configuration? Just <a "
"href=\"%s\">contact me</a> and I'll see what I can do."
msgstr ""
"Es fehlt eine Funktion, oder du brauchst eine besondere Konfiguration? <a "
"href=\"%s\">Schreib mir</a> und ich werde schauen was ich machen kann."
#: var/www/html/index.php:28
msgid "More to come…"
msgstr ""
msgstr "Mehr wird kommen…"
#: var/www/html/index.php:30
msgid "Rules"
@ -145,68 +155,78 @@ msgstr "Regeln"
#: var/www/html/index.php:32
msgid "No child pornography!"
msgstr ""
msgstr "Keine Kinderpornografie!"
#: var/www/html/index.php:33
msgid "No terroristic propaganda!"
msgstr ""
msgstr "Keine terroristische Propaganda!"
#: var/www/html/index.php:34
msgid "No illegal content according to German law!"
msgstr ""
msgstr "Keine illegalen Inhalte nach deutschem Recht!"
#: var/www/html/index.php:35
msgid "No malware! (e.g. botnets)"
msgstr ""
msgstr "Keine Malware! (z.B. Botnets)"
#: var/www/html/index.php:36
msgid "No phishing, scams or spam!"
msgstr ""
msgstr "Kein Phishing, Betrug oder Spam!"
#: var/www/html/index.php:37
msgid "No mining without explicit user permission! (e.g. using coinhive)"
msgstr ""
msgstr "Kein Mining ohne expliziete Nutzerzustimmung! (z.B. mit Coinhive)"
#: var/www/html/index.php:38
msgid ""
"No shops, markets or any other sites dedicated to making money! (This is a "
"FREE hosting!)"
msgstr ""
"Keine Shops, Märkte oder andere Seiten bei denen es nur ums Geld machen "
"geht! (Das ist ein KOSTENLOSES Hosting!)"
#: var/www/html/index.php:39
msgid ""
"No proxy scripts! (You are already using Tor and this will just burden the "
"network)"
msgstr ""
"Keine Proxy-Skripte! (Du verwendest bereits Tor und so etwas wird nur das "
"Netwerk unnötig belasten)"
#: var/www/html/index.php:40
msgid "No IP logger or similar de-anonymizer sites!"
msgstr ""
msgstr "Keine IP-Logger oder ähnliche Deanonymisierungsseiten!"
#: var/www/html/index.php:41
msgid ""
"I preserve the right to delete any site for violating these rules and adding "
"new rules at any time."
msgstr ""
"Ich behalte das Recht vor jegliche Seiten, die gegen diese Regeln verstoßen, "
"zu löschen und jederzeit neue Regeln hinzuzufügen."
#: var/www/html/index.php:42
msgid ""
"Should you not honor these rules, I will (have to) work together with Law "
"Enforcement!"
msgstr ""
"Wenn du diese Regeln nicht einhälst, werde ich mit Strafberhörden "
"zusammenarbeiten (müssen)!"
#: var/www/html/list.php:5 var/www/common.php:1059
msgid "List of hosted sites"
msgstr ""
msgstr "Liste gehosteter Seiten"
#: var/www/html/list.php:7
msgid "Hosting - List of hosted sites"
msgstr ""
msgstr "Hosting - Liste gehosteter Seiten"
#: var/www/html/list.php:14
#, php-format
msgid "Here is a list of %1$d public hosted sites (%2$d sites hidden):"
msgstr ""
"Hier ist eine Liste von %1$d öffentlich gehosteten Seiten (%2$d Seiten "
"versteckt):"
#: var/www/html/list.php:16 var/www/html/admin.php:50
msgid "Onion link"
@ -214,117 +234,122 @@ msgstr "Onion-Adresse"
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:5
msgid "Upgrades disabled"
msgstr ""
msgstr "Erweiterungen deaktiviert"
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:8
msgid "CoinPayments disabled"
msgstr ""
msgstr "CoinPayments deaktiviert"
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:11
msgid "No HMAC signature sent"
msgstr ""
msgstr "Keine HMAC Signatur gesendet"
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:15
msgid "No Merchant ID passed"
msgstr ""
msgstr "Keine Merchant ID übergeben"
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:18
msgid "Invalid Merchant ID"
msgstr ""
msgstr "Ungültige Merchant ID"
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:22
msgid "Error reading POST data"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim lesen der POST Daten"
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:26
msgid "HMAC signature does not match"
msgstr ""
msgstr "HMAC Signatur stimmt nicht überein"
#: var/www/html/upgrade.php:13
msgid "Hosting - Upgrade account"
msgstr ""
msgstr "Hosting - Konto erweitern"
#: var/www/html/upgrade.php:17
msgid "An error occurred talking to coinpayments"
msgstr ""
msgstr "Ein Fehler ist beim reden mit Coinpaments passiert"
#: var/www/html/upgrade.php:22
msgid "Desired upgrade"
msgstr ""
msgstr "Gewünschte Erweiterung"
#: var/www/html/upgrade.php:34
msgid "Desired payment currency"
msgstr ""
msgstr "Gewünschte Zahlungswährung"
#: var/www/html/upgrade.php:45
msgid "Pay now"
msgstr ""
msgstr "Jetzt bezahlen"
#: var/www/html/upgrade.php:52
msgid "Sorry, looks like you didn't select a valid upgrade."
msgstr ""
msgstr "Entschuldigung, es scheint du hast keine gülte Erweiterung ausgewählt."
#: var/www/html/upgrade.php:54
msgid "Sorry, looks like you didn't select a valid payment currency."
msgstr ""
"Entschuldigung, es scheint du hast keine gültige Zahlungswährung ausgewählt."
#: var/www/html/upgrade.php:59
msgid "An error occurred creating the transaction, please try again"
msgstr ""
"Ein Fehler ist beim Erstellen der Transaktion aufgetreten. Bitte versuche es "
"erneut"
#: var/www/html/upgrade.php:61
#, php-format
msgid "Please pay %1$s to %2$s"
msgstr ""
msgstr "Bitte zahle %1$s an %2$s"
#: var/www/html/upgrade.php:62
msgid "QR Code"
msgstr ""
msgstr "QR Code"
#: var/www/html/upgrade.php:63
msgid ""
"Once paid, it can take a while until the upgrade is applied to your account. "
"Usually within an hour."
msgstr ""
"Sobald du bezahlt hast, kann es ein bisschen dauern, bis die Erweiterung "
"deinem Konto angewendet wird. Meistens innerhalb einer Stunde."
#: var/www/html/upgrade.php:68 var/www/html/files.php:357
#: var/www/html/password.php:64 var/www/html/pgp.php:79
msgid "Go back to dashboard"
msgstr ""
msgstr "Gehe zurück zum Dashboard"
#: var/www/html/files.php:12
msgid "No Connection to SFTP server!"
msgstr ""
msgstr "Keine Verbindung zum SFTP Server!"
#: var/www/html/files.php:267
#, php-format
msgid "FileManager - Index of %s"
msgstr ""
msgstr "FileManager - Index von %s"
#: var/www/html/files.php:270
#, php-format
msgid "Index of %s"
msgstr ""
msgstr "Index von %s"
#: var/www/html/files.php:272
msgid "Upload up to 1GB and up to 100 files at once"
msgstr ""
msgstr "Lade bis zu 1GB und maximal 100 Dateien gleichzeitig hoch"
#: var/www/html/files.php:272
msgid "Upload"
msgstr ""
msgstr "Hochladen"
#: var/www/html/files.php:291
msgid "Create directory"
msgstr ""
msgstr "Ordner erstellen"
#: var/www/html/files.php:292
msgid "Create file"
msgstr ""
msgstr "Datei erstellen"
#: var/www/html/files.php:293
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Dateiname"
#: var/www/html/files.php:295 var/www/html/files.php:315
#: var/www/html/admin.php:71 var/www/html/admin.php:91
@ -332,12 +357,12 @@ msgstr ""
#: var/www/html/home.php:201 var/www/html/home.php:240
#: var/www/html/home.php:269
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Löschen"
#: var/www/html/files.php:296 var/www/html/files.php:316
#: var/www/html/files.php:390
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "Umbenennen"
#: var/www/html/files.php:297 var/www/html/files.php:317
#: var/www/html/admin.php:71
@ -346,62 +371,62 @@ msgstr "Bearbeiten"
#: var/www/html/files.php:298 var/www/html/files.php:318
msgid "Unzip"
msgstr ""
msgstr "Entpacken"
#: var/www/html/files.php:301
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Datei"
#: var/www/html/files.php:302
msgid "Last Modified"
msgstr ""
msgstr "Zuletzt geändert"
#: var/www/html/files.php:303
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "Größe"
#: var/www/html/files.php:306
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
msgstr "Eltern-Ordner"
#: var/www/html/files.php:346
msgid "FileManager - 404 Not Found"
msgstr ""
msgstr "FileManager - 404 Nicht gefunden"
#: var/www/html/files.php:347
#, php-format
msgid "The requested file %s was not found on your account."
msgstr ""
msgstr "Die angeforderte Datei %s wurde nicht in deinem Konto gefunden."
#: var/www/html/files.php:348
msgid "Go back to home directory"
msgstr ""
msgstr "Gehe zurück zum Heim-Ordner"
#: var/www/html/files.php:354
msgid "FileManager - Login"
msgstr ""
msgstr "FileManager - Anmelden"
#: var/www/html/files.php:356
msgid "Please type in your system account password:"
msgstr ""
msgstr "Bitte tippe dein Systemkonto-Passwort ein:"
#: var/www/html/files.php:381
msgid "FileManager - Rename file"
msgstr ""
msgstr "FileManager - Datei umbenennen"
#: var/www/html/files.php:391 var/www/html/files.php:411
msgid "Go back"
msgstr ""
msgstr "Gehe zurück"
#: var/www/html/files.php:397
msgid "FileManager - Edit file"
msgstr ""
msgstr "FileManager - Datei bearbeiten"
#: var/www/html/files.php:410 var/www/html/admin.php:191
#: var/www/html/admin.php:201 var/www/html/home.php:200
#: var/www/html/home.php:239
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Speichern"
#: var/www/html/login.php:27
msgid "Wrong 2FA code"
@ -409,25 +434,31 @@ msgstr "Falscher 2FA Code"
#: var/www/html/login.php:36
msgid "Error: username may not be empty."
msgstr ""
msgstr "Fehler: Nutzername darf nicht leer sein."
#: var/www/html/login.php:56
msgid "Error: Your account is pending admin approval. Please try again later."
msgstr ""
"Fehler: Dein Konto wartet auf Genehmingung durch einen Administrator. Bitte "
"versuche es später noch einmal."
#: var/www/html/login.php:58
msgid "Error: Your account is pending creation. Please try again in a minute."
msgstr ""
"Fehler: Dein Konto muss noch erstellt werden. Bitte versuche es erneut in "
"einer Minute."
#: var/www/html/login.php:62
msgid "Error: wrong password."
msgstr ""
msgstr "Fehler: falsches Passwort."
#: var/www/html/login.php:66
msgid ""
"Error: username was not found. If you forgot it, you can enter youraccount."
"onion instead."
msgstr ""
"Fehler: Nutername wurde nicht gefunden. Falls du ihn vergessen hast, kannst "
"du auch deinkonto.onion statdessen eingeben."
#: var/www/html/login.php:86 var/www/html/login.php:130
#: var/www/html/admin.php:24 var/www/common.php:1058
@ -455,7 +486,7 @@ msgstr "Bestätigen"
#: var/www/html/login.php:110
msgid "Don't have the private key at hand?"
msgstr ""
msgstr "Du hast den privaten Schlüssel nicht zur Hand?"
#: var/www/html/login.php:110 var/www/html/admin.php:39 var/www/common.php:1086
msgid "Logout"
@ -463,7 +494,7 @@ msgstr "Abmelden"
#: var/www/html/login.php:117
msgid "Hosting - Login"
msgstr ""
msgstr "Hosting - Anmelden"
#: var/www/html/login.php:123 var/www/html/admin.php:50
#: var/www/html/admin.php:88 var/www/html/home.php:281
@ -480,29 +511,33 @@ msgstr "Passwort"
msgid ""
"If you disabled cookies, please re-enable them. You can't log in without!"
msgstr ""
"Falls du Cookies deaktiviert hast, aktiviere diese bitte weider. Du kannst "
"dich ohne nicht anmelden!"
#: var/www/html/password.php:14 var/www/html/password.php:16
#: var/www/html/admin.php:29 var/www/html/delete.php:10
msgid "Wrong password!"
msgstr ""
msgstr "Falsches Passwort!"
#: var/www/html/password.php:22
msgid "Successfully changed account password."
msgstr ""
msgstr "Konto-Passwort erfolgreich geändert."
#: var/www/html/password.php:27
msgid ""
"Successfully changed system account password, change will take effect within "
"the next minute."
msgstr ""
"Systemkonto-Passwort erfolgreich geändert. Die Änderung wird innerhalb der "
"nächsten Minute angewendet."
#: var/www/html/password.php:32
msgid "Successfully changed sql password."
msgstr ""
msgstr "SQL-Passwort erfolgreich geändert."
#: var/www/html/password.php:34
msgid "Couldn't update password: Unknown reset type."
msgstr ""
msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden: Unbekannter Zurücksetz-typ,"
#: var/www/html/password.php:39 var/www/common.php:1089
msgid "Change password"
@ -510,23 +545,23 @@ msgstr "Passwort ändern"
#: var/www/html/password.php:42
msgid "Reset type:"
msgstr ""
msgstr "Zurücksetz-typ:"
#: var/www/html/password.php:47
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Konto"
#: var/www/html/password.php:52
msgid "System account"
msgstr ""
msgstr "Systemkonto"
#: var/www/html/password.php:57
msgid "MySQL"
msgstr ""
msgstr "MySQL"
#: var/www/html/password.php:59
msgid "Account password:"
msgstr ""
msgstr "Konto-Passwort:"
#: var/www/html/password.php:60
msgid "New password:"
@ -534,62 +569,62 @@ msgstr "Neues Passwort:"
#: var/www/html/password.php:61
msgid "Confirm password:"
msgstr ""
msgstr "Passwort bestätigen:"
#: var/www/html/password.php:62
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Zurücksetzen"
#: var/www/html/admin.php:9
msgid "Admin panel"
msgstr ""
msgstr "Administrationsoberfläche"
#: var/www/html/admin.php:11
msgid "Hosting - Admin panel"
msgstr ""
msgstr "Hosting - Administrationsoberfläche"
#: var/www/html/admin.php:37
#, php-format
msgid "Approve pending sites (%s)"
msgstr ""
msgstr "Ausstehende Seiten genehmigen (%s)"
#: var/www/html/admin.php:39
msgid "List of accounts"
msgstr ""
msgstr "Liste von Konten"
#: var/www/html/admin.php:39
msgid "Delete accounts"
msgstr ""
msgstr "Konten löschen"
#: var/www/html/admin.php:39
msgid "Suspend hidden services"
msgstr ""
msgstr "Hidden services suspendieren"
#: var/www/html/admin.php:39
msgid "Edit hidden services"
msgstr ""
msgstr "Hidden services bearbeiten"
#: var/www/html/admin.php:41
msgid "Welcome to the admin panel!"
msgstr ""
msgstr "Willkommen zur Administrationsoberfläche!"
#: var/www/html/admin.php:50 var/www/html/admin.php:88
#: var/www/html/home.php:179 var/www/html/home.php:228
#: var/www/html/home.php:259
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Aktion"
#: var/www/html/admin.php:71 var/www/html/admin.php:128
msgid "Suspend"
msgstr ""
msgstr "Suspendieren"
#: var/www/html/admin.php:82
msgid "Successfully approved"
msgstr ""
msgstr "Erfolgreich genehmigt"
#: var/www/html/admin.php:88
msgid "Onion address"
msgstr ""
msgstr "Onion-Adresse"
#: var/www/html/admin.php:91
msgid "Approve"
@ -597,7 +632,7 @@ msgstr "Akzeptieren"
#: var/www/html/admin.php:96
msgid "Delete accounts:"
msgstr ""
msgstr "Konten löschen:"
#: var/www/html/admin.php:99 var/www/html/admin.php:125
#: var/www/html/admin.php:152
@ -606,12 +641,12 @@ msgstr "Onion-Adresse:"
#: var/www/html/admin.php:112
msgid "Successfully queued for deletion!"
msgstr ""
msgstr "Erfolgreich zum Löschen eingereiht!"
#: var/www/html/admin.php:114 var/www/html/admin.php:141
#: var/www/html/admin.php:203
msgid "Onion address not hosted by us!"
msgstr ""
msgstr "Onion-Adresse wird nicht von uns gehostet!"
#: var/www/html/admin.php:117 var/www/html/admin.php:144
#: var/www/html/admin.php:206
@ -620,23 +655,23 @@ msgstr "Ungültige Onion-Adresse!"
#: var/www/html/admin.php:122
msgid "Suspend hidden service:"
msgstr ""
msgstr "Hidden service suspendieren:"
#: var/www/html/admin.php:138
msgid "Successfully queued for suspension!"
msgstr ""
msgstr "Erfolgreich zur Suspendierung eingereiht!"
#: var/www/html/admin.php:149
msgid "Edit hidden service:"
msgstr ""
msgstr "Hidden service bearbeiten:"
#: var/www/html/admin.php:183
msgid "Changes successfully saved!"
msgstr ""
msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert!"
#: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179
msgid "Onion"
msgstr ""
msgstr "Onion"
#: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/admin.php:195
#: var/www/html/admin.php:198 var/www/html/home.php:179
@ -647,15 +682,15 @@ msgstr "Aktiviert"
#: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179
msgid "SMTP enabled"
msgstr ""
msgstr "SMTP aktiviert"
#: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179
msgid "Nr. of intros"
msgstr ""
msgstr "Anzahl an Intros"
#: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179
msgid "Max streams per rend circuit"
msgstr ""
msgstr "Max. Streams pro rend circuit"
#: var/www/html/faq.php:4 var/www/common.php:1060
msgid "FAQ"
@ -663,7 +698,7 @@ msgstr "FAQ"
#: var/www/html/faq.php:6
msgid "Hosting - FAQ"
msgstr ""
msgstr "Hosting - FAQ"
#: var/www/html/faq.php:9
msgid "Question"
@ -676,6 +711,8 @@ msgstr "Antwort"
#: var/www/html/faq.php:10
msgid "Your rules are so strict. Can't you make an exception for my site?"
msgstr ""
"Deine Regeln sind so strikt. Kannst du nicht eine Ausnahne für meine Seite "
"machen?"
#: var/www/html/faq.php:10
msgid ""
@ -684,10 +721,16 @@ msgid ""
"have to for every other site as well which is the same as if the rules "
"didn't exist."
msgstr ""
"Nein, ich werde keine Ausnahmen für jegliche Seiten machen, auch bin ich "
"nicht korrumpierbar durch Geldangebote. Sobald ich eine Ausnahme für deine "
"Seite mache, müsste ich das ja für alle machen, was das gleiche wäre, als ob "
"die Regeln nicht existieren würden."
#: var/www/html/faq.php:11
msgid "I have an .htaccess file, but it doesn't work. How can I fix it?"
msgstr ""
"Ich habe eine .htaccess Datei, aber diese funktioniert nicht. Wie kann ich "
"das beheben?"
#: var/www/html/faq.php:11
#, php-format
@ -698,10 +741,16 @@ msgid ""
"a> and tell me your sites address where the .htaccess file is. I will then "
"check your .htaccess and convert the rules to NginX rules and apply those."
msgstr ""
".htaccess Dateien sind für Apache2 Webserver gedacht. Mein Server ist "
"basierend auf NginX, welcher deutlich schneller ist durch statische "
"Konfigurationsdateien und nicht während der Laufzeit Dateien wie die ."
"htaccess Datei einliest. Du kannst <a href=\"%s\">mich kontaktieren</a> und "
"mir deine Adresse nennen, wo die .htaccess Datei liegt. Dann kann ich diese "
"prüfen und zu NginX regeln umwandeln und anwenden."
#: var/www/html/faq.php:12
msgid "I just uploaded my page, but it's broken. HELP!"
msgstr ""
msgstr "Ich habe gerade meine Seite hochgeladen, aber diese ist kaputt. HILFE!"
#: var/www/html/faq.php:12
#, php-format
@ -710,18 +759,24 @@ msgid ""
"located in an .htaccess file or are mentioned in a README file. Just <a href="
"\"%s\">contact me</a> in this case. Also see the previous question."
msgstr ""
"Höchst wahrscheinlich nutzt deine Seite Rewrite rules, welche typischerweise "
"in einer .htaccess Datei liegen, oder in einer README Datei benannt sind. <a "
"href=\"%s\">Schreib mir</a> einfach in diesem Falle. Siehe auch vorherige "
"Frage."
#: var/www/html/faq.php:13
msgid "Can I host a porn site?"
msgstr ""
msgstr "Darf ich eine Pornoseite hosten?"
#: var/www/html/faq.php:13
msgid "Yes as long as your content is legal you may upload adult content."
msgstr ""
"Ja, so lange deine Inhalte lagal sind, darfst du Erwachseneninhalte "
"hochladen."
#: var/www/html/faq.php:14
msgid "What is the directory structure for when I connect via sftp?"
msgstr ""
msgstr "Was ist die Ordnerstruktur, wenn ich mich mit sftp verbinde?"
#: var/www/html/faq.php:14
msgid ""
@ -736,6 +791,16 @@ msgid ""
"authorized_keys in this folder, you can authenticate to sftp using your ssh "
"key, without a password"
msgstr ""
"Es gibt meherere Ordner auf dem Server für dein Konto:<br><b>Maildir</b> - "
"wird verwendet um deine Mails abzuspeichern (nicht anfassen)<br><b>data</b> -"
" Du kannst Anwendungsdaten hier speichern, die nicht öffentlich auf deiner "
"Seite verfügbar sein sollen, z.B. Konfigurations-/"
"Datenbankdateien.<br><b>tmp</b> - Alles was hier gespeichert wird, wird "
"automatisch nach ca. 24 Stunden gelöscht<br><b>www</b> - Hier lädst du deine "
"Webseite hoch, die dann unter deiner Domain verfügbar wird.<br><b>logs</b> - "
"Hier findest du Webserver Logs<br><b>.ssh</b> - Durch hochladen deines "
"öffentlichen SSH-Keys als authorized_keys in diesem Ordner, kannst du dich "
"per SFTP mit deinem Key anmelden, ohne ein Passwort"
#: var/www/html/faq.php:15
msgid ""