Update translation
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/ Translation: DanWin/Main Website
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 17:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-25 15:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 20:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdeněk Grůza <me@zgruza.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
|
||||
@ -19,6 +19,79 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:6 imprint.php:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Daniel - Home"
|
||||
msgid "Daniel - Imprint"
|
||||
msgstr "Daniel - Úvodní stránka"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:10 imprint.php:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Contact Daniel Winzen"
|
||||
msgid "Imprint of Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Kontakt Daniela Winzena"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:21 index.php:21 about.php:23 github-ipv6-proxy.php:26
|
||||
#: contact.php:21 faq.php:20 new-domain.php:23 hosting/index.php:21
|
||||
#: privacy.php:21 chat/index.php:21 tutorials/index.php:21
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:29
|
||||
msgid "An avatar representing Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Avatar představující Daniela Winzena"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:24 index.php:24 about.php:26 github-ipv6-proxy.php:29
|
||||
#: contact.php:24 faq.php:23 new-domain.php:26 hosting/index.php:24
|
||||
#: privacy.php:24 chat/index.php:24 tutorials/index.php:24
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:32
|
||||
msgid "Daniel"
|
||||
msgstr "Daniel"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:27 common.php:132
|
||||
msgid "Imprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imprint.php:33 privacy.php:35
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Email: %s"
|
||||
msgstr "Email: %s"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:34 privacy.php:34
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Phone: %s"
|
||||
msgstr "Telefon: %s"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:35 privacy.php:37
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "VAT ID number: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imprint.php:37
|
||||
msgid "Disclaimer - External links"
|
||||
msgstr "Zřeknutí se odpovědnosti – externí odkazy"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"This website contains links to third party websites (\"external links\"). "
|
||||
"These websites are subject to the liability of the respective operator. When "
|
||||
"linking first time third-party content, the provider checked whether there "
|
||||
"are any legal violations. At the time there were none legal violations "
|
||||
"evident. The provider has no influence on the current and future design and "
|
||||
"the content of the linked pages. Setting external links does not mean that "
|
||||
"the provider claims ownership of the content behind the reference or link. "
|
||||
"Constant control of the external links are not reasonable for the provider "
|
||||
"without concrete evidence of legal violations. At knowledge of legal "
|
||||
"violations, however, such external links will be deleted immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato webová stránka obsahuje odkazy na webové stránky třetích stran "
|
||||
"(\"externí odkazy\"). Tyto webové stránky podléhají odpovědnosti příslušného "
|
||||
"provozovatele. Při prvním propojování obsahu třetích stran poskytovatel "
|
||||
"zkontroloval, zda nedošlo k porušení zákona. V té době nebylo zřejmé žádné "
|
||||
"porušení zákona. Poskytovatel nemá žádný vliv na aktuální a budoucí podobu a "
|
||||
"obsah odkazovaných stránek. Nastavení externích odkazů neznamená, že si "
|
||||
"poskytovatel nárokuje vlastnictví obsahu za odkazem nebo odkazem. Neustálá "
|
||||
"kontrola externích odkazů není pro poskytovatele přiměřená bez konkrétních "
|
||||
"důkazů o porušení zákona. Při znalosti porušení zákona však budou takové "
|
||||
"externí odkazy okamžitě smazány."
|
||||
|
||||
#: index.php:6 index.php:15
|
||||
msgid "Daniel - Home"
|
||||
msgstr "Daniel - Úvodní stránka"
|
||||
@ -31,18 +104,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Osobní webová stránka Daniela Winzena, webového vývojáře, správce systému a "
|
||||
"nadšence pro ochranu osobních údajů"
|
||||
|
||||
#: index.php:21 about.php:23 github-ipv6-proxy.php:26 contact.php:21 faq.php:20
|
||||
#: new-domain.php:23 hosting/index.php:21 privacy.php:21 chat/index.php:21
|
||||
#: tutorials/index.php:21 tutorials/torify-ftp/index.php:29
|
||||
msgid "An avatar representing Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Avatar představující Daniela Winzena"
|
||||
|
||||
#: index.php:24 about.php:26 github-ipv6-proxy.php:29 contact.php:24 faq.php:23
|
||||
#: new-domain.php:26 hosting/index.php:24 privacy.php:24 chat/index.php:24
|
||||
#: tutorials/index.php:24 tutorials/torify-ftp/index.php:32
|
||||
msgid "Daniel"
|
||||
msgstr "Daniel"
|
||||
|
||||
#: index.php:27 common.php:121
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domů"
|
||||
@ -415,7 +476,7 @@ msgstr "Daniel - Kontakt"
|
||||
msgid "Contact Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Kontakt Daniela Winzena"
|
||||
|
||||
#: contact.php:27 common.php:131
|
||||
#: contact.php:27 common.php:130
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
@ -483,49 +544,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Pokud dáváte přednost přímému kontaktu se mnou, napište mi na adresu <a href="
|
||||
"\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
|
||||
|
||||
#: contact.php:83 privacy.php:35
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Email: %s"
|
||||
msgstr "Email: %s"
|
||||
|
||||
#: contact.php:84 privacy.php:34
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Phone: %s"
|
||||
msgstr "Telefon: %s"
|
||||
|
||||
#: contact.php:85 privacy.php:37
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "VAT ID number: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contact.php:87
|
||||
msgid "Disclaimer - External links"
|
||||
msgstr "Zřeknutí se odpovědnosti – externí odkazy"
|
||||
|
||||
#: contact.php:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"This website contains links to third party websites (\"external links\"). "
|
||||
"These websites are subject to the liability of the respective operator. When "
|
||||
"linking first time third-party content, the provider checked whether there "
|
||||
"are any legal violations. At the time there were none legal violations "
|
||||
"evident. The provider has no influence on the current and future design and "
|
||||
"the content of the linked pages. Setting external links does not mean that "
|
||||
"the provider claims ownership of the content behind the reference or link. "
|
||||
"Constant control of the external links are not reasonable for the provider "
|
||||
"without concrete evidence of legal violations. At knowledge of legal "
|
||||
"violations, however, such external links will be deleted immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato webová stránka obsahuje odkazy na webové stránky třetích stran "
|
||||
"(\"externí odkazy\"). Tyto webové stránky podléhají odpovědnosti příslušného "
|
||||
"provozovatele. Při prvním propojování obsahu třetích stran poskytovatel "
|
||||
"zkontroloval, zda nedošlo k porušení zákona. V té době nebylo zřejmé žádné "
|
||||
"porušení zákona. Poskytovatel nemá žádný vliv na aktuální a budoucí podobu a "
|
||||
"obsah odkazovaných stránek. Nastavení externích odkazů neznamená, že si "
|
||||
"poskytovatel nárokuje vlastnictví obsahu za odkazem nebo odkazem. Neustálá "
|
||||
"kontrola externích odkazů není pro poskytovatele přiměřená bez konkrétních "
|
||||
"důkazů o porušení zákona. Při znalosti porušení zákona však budou takové "
|
||||
"externí odkazy okamžitě smazány."
|
||||
|
||||
#: faq.php:6 faq.php:14 faq.php:24
|
||||
msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr "Daniel - FAQ - Často kladené otázky"
|
||||
@ -854,11 +872,11 @@ msgstr "Tutoriály"
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
#: common.php:130
|
||||
#: common.php:131
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Soukromí"
|
||||
|
||||
#: common.php:142
|
||||
#: common.php:143
|
||||
msgid "Add translation"
|
||||
msgstr "Přidat překlad"
|
||||
|
||||
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 17:56+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-25 15:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 04:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
|
||||
"main-website/de/>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
|
||||
"website/de/>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -18,6 +18,80 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:6 imprint.php:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Daniel - Home"
|
||||
msgid "Daniel - Imprint"
|
||||
msgstr "Daniel - Startseite"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:10 imprint.php:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Contact Daniel Winzen"
|
||||
msgid "Imprint of Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Kontaktiere Daniel Winzen"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:21 index.php:21 about.php:23 github-ipv6-proxy.php:26
|
||||
#: contact.php:21 faq.php:20 new-domain.php:23 hosting/index.php:21
|
||||
#: privacy.php:21 chat/index.php:21 tutorials/index.php:21
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:29
|
||||
msgid "An avatar representing Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Ein Avatar der Daniel Winzen darstellt"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:24 index.php:24 about.php:26 github-ipv6-proxy.php:29
|
||||
#: contact.php:24 faq.php:23 new-domain.php:26 hosting/index.php:24
|
||||
#: privacy.php:24 chat/index.php:24 tutorials/index.php:24
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:32
|
||||
msgid "Daniel"
|
||||
msgstr "Daniel"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:27 common.php:132
|
||||
msgid "Imprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imprint.php:33 privacy.php:35
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Email: %s"
|
||||
msgstr "E-Mail: %s"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:34 privacy.php:34
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Phone: %s"
|
||||
msgstr "Telefon: %s"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:35 privacy.php:37
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "VAT ID number: %s"
|
||||
msgstr "USt-IdNr.: %s"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:37
|
||||
msgid "Disclaimer - External links"
|
||||
msgstr "Haftungsausschluss - Externe Links"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"This website contains links to third party websites (\"external links\"). "
|
||||
"These websites are subject to the liability of the respective operator. When "
|
||||
"linking first time third-party content, the provider checked whether there "
|
||||
"are any legal violations. At the time there were none legal violations "
|
||||
"evident. The provider has no influence on the current and future design and "
|
||||
"the content of the linked pages. Setting external links does not mean that "
|
||||
"the provider claims ownership of the content behind the reference or link. "
|
||||
"Constant control of the external links are not reasonable for the provider "
|
||||
"without concrete evidence of legal violations. At knowledge of legal "
|
||||
"violations, however, such external links will be deleted immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Website enthält Links zu Webseiten Dritter (\"externe Links\"). Diese "
|
||||
"Webseiten unterliegen der Haftung der jeweiligen Betreiber. Der Anbieter hat "
|
||||
"bei der erstmaligen Verlinkung die fremden Inhalte daraufhin überprüft, ob "
|
||||
"etwaige Rechtsverstöße bestehen. Zu dem Zeitpunkt waren keine Rechtsverstöße "
|
||||
"ersichtlich. Der Anbieter hat keinerlei Einfluss auf die aktuelle und "
|
||||
"zukünftige Gestaltung und auf die Inhalte der verlinkten Seiten. Das Setzen "
|
||||
"von externen Links bedeutet nicht, dass sich der Anbieter die hinter dem "
|
||||
"Verweis oder Link liegenden Inhalte zu Eigen macht. Eine ständige Kontrolle "
|
||||
"der externen Links ist für den Anbieter ohne konkrete Hinweise auf "
|
||||
"Rechtsverstöße nicht zumutbar. Bei Kenntnisnahme von Rechtsverstößen werden "
|
||||
"jedoch derartige externe Links unverzüglich gelöscht."
|
||||
|
||||
#: index.php:6 index.php:15
|
||||
msgid "Daniel - Home"
|
||||
msgstr "Daniel - Startseite"
|
||||
@ -30,18 +104,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Persönliche Webseite von Daniel Winzen, dem Webentwickler, Sysadmin und "
|
||||
"Privatsphäre-Enthusiast"
|
||||
|
||||
#: index.php:21 about.php:23 github-ipv6-proxy.php:26 contact.php:21 faq.php:20
|
||||
#: new-domain.php:23 hosting/index.php:21 privacy.php:21 chat/index.php:21
|
||||
#: tutorials/index.php:21 tutorials/torify-ftp/index.php:29
|
||||
msgid "An avatar representing Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Ein Avatar der Daniel Winzen darstellt"
|
||||
|
||||
#: index.php:24 about.php:26 github-ipv6-proxy.php:29 contact.php:24 faq.php:23
|
||||
#: new-domain.php:26 hosting/index.php:24 privacy.php:24 chat/index.php:24
|
||||
#: tutorials/index.php:24 tutorials/torify-ftp/index.php:32
|
||||
msgid "Daniel"
|
||||
msgstr "Daniel"
|
||||
|
||||
#: index.php:27 common.php:121
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Startseite"
|
||||
@ -426,7 +488,7 @@ msgstr "Daniel - Kontakt"
|
||||
msgid "Contact Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Kontaktiere Daniel Winzen"
|
||||
|
||||
#: contact.php:27 common.php:131
|
||||
#: contact.php:27 common.php:130
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
@ -494,50 +556,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn du lieber direkt mit mir in Kontakt treten möchtest, schreib mir eine E-"
|
||||
"Mail an <a href=\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
|
||||
|
||||
#: contact.php:83 privacy.php:35
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Email: %s"
|
||||
msgstr "E-Mail: %s"
|
||||
|
||||
#: contact.php:84 privacy.php:34
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Phone: %s"
|
||||
msgstr "Telefon: %s"
|
||||
|
||||
#: contact.php:85 privacy.php:37
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "VAT ID number: %s"
|
||||
msgstr "USt-IdNr.: %s"
|
||||
|
||||
#: contact.php:87
|
||||
msgid "Disclaimer - External links"
|
||||
msgstr "Haftungsausschluss - Externe Links"
|
||||
|
||||
#: contact.php:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"This website contains links to third party websites (\"external links\"). "
|
||||
"These websites are subject to the liability of the respective operator. When "
|
||||
"linking first time third-party content, the provider checked whether there "
|
||||
"are any legal violations. At the time there were none legal violations "
|
||||
"evident. The provider has no influence on the current and future design and "
|
||||
"the content of the linked pages. Setting external links does not mean that "
|
||||
"the provider claims ownership of the content behind the reference or link. "
|
||||
"Constant control of the external links are not reasonable for the provider "
|
||||
"without concrete evidence of legal violations. At knowledge of legal "
|
||||
"violations, however, such external links will be deleted immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Website enthält Links zu Webseiten Dritter (\"externe Links\"). Diese "
|
||||
"Webseiten unterliegen der Haftung der jeweiligen Betreiber. Der Anbieter hat "
|
||||
"bei der erstmaligen Verlinkung die fremden Inhalte daraufhin überprüft, ob "
|
||||
"etwaige Rechtsverstöße bestehen. Zu dem Zeitpunkt waren keine Rechtsverstöße "
|
||||
"ersichtlich. Der Anbieter hat keinerlei Einfluss auf die aktuelle und "
|
||||
"zukünftige Gestaltung und auf die Inhalte der verlinkten Seiten. Das Setzen "
|
||||
"von externen Links bedeutet nicht, dass sich der Anbieter die hinter dem "
|
||||
"Verweis oder Link liegenden Inhalte zu Eigen macht. Eine ständige Kontrolle "
|
||||
"der externen Links ist für den Anbieter ohne konkrete Hinweise auf "
|
||||
"Rechtsverstöße nicht zumutbar. Bei Kenntnisnahme von Rechtsverstößen werden "
|
||||
"jedoch derartige externe Links unverzüglich gelöscht."
|
||||
|
||||
#: faq.php:6 faq.php:14 faq.php:24
|
||||
msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr "Daniel - FAQ - Häufig gestellte Fragen"
|
||||
@ -879,11 +897,11 @@ msgstr "Anleitungen"
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
#: common.php:130
|
||||
#: common.php:131
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Datenschutz"
|
||||
|
||||
#: common.php:142
|
||||
#: common.php:143
|
||||
msgid "Add translation"
|
||||
msgstr "Übersetzung hinzufügen"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 17:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-25 15:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 18:45-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -18,6 +18,79 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:6 imprint.php:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Daniel - Home"
|
||||
msgid "Daniel - Imprint"
|
||||
msgstr "Daniel - Inicio"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:10 imprint.php:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Contact Daniel Winzen"
|
||||
msgid "Imprint of Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Contate Daniel Winzen"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:21 index.php:21 about.php:23 github-ipv6-proxy.php:26
|
||||
#: contact.php:21 faq.php:20 new-domain.php:23 hosting/index.php:21
|
||||
#: privacy.php:21 chat/index.php:21 tutorials/index.php:21
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:29
|
||||
msgid "An avatar representing Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Um avatar representando Daniel Winzen"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:24 index.php:24 about.php:26 github-ipv6-proxy.php:29
|
||||
#: contact.php:24 faq.php:23 new-domain.php:26 hosting/index.php:24
|
||||
#: privacy.php:24 chat/index.php:24 tutorials/index.php:24
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:32
|
||||
msgid "Daniel"
|
||||
msgstr "Daniel"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:27 common.php:132
|
||||
msgid "Imprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imprint.php:33 privacy.php:35
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Email: %s"
|
||||
msgstr "Email: %s"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:34 privacy.php:34
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Phone: %s"
|
||||
msgstr "Telefone: %s"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:35 privacy.php:37
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "VAT ID number: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imprint.php:37
|
||||
msgid "Disclaimer - External links"
|
||||
msgstr "Isenção de responsabilidade - Links externos"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"This website contains links to third party websites (\"external links\"). "
|
||||
"These websites are subject to the liability of the respective operator. When "
|
||||
"linking first time third-party content, the provider checked whether there "
|
||||
"are any legal violations. At the time there were none legal violations "
|
||||
"evident. The provider has no influence on the current and future design and "
|
||||
"the content of the linked pages. Setting external links does not mean that "
|
||||
"the provider claims ownership of the content behind the reference or link. "
|
||||
"Constant control of the external links are not reasonable for the provider "
|
||||
"without concrete evidence of legal violations. At knowledge of legal "
|
||||
"violations, however, such external links will be deleted immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este site contém links para sites de terceiros (\"links externos\"). Esses "
|
||||
"sites estão sujeitos à responsabilidade do respectivo operador. Ao vincular "
|
||||
"conteúdo de terceiros pela primeira vez, o provedor verificou se havia "
|
||||
"alguma violação legal. Na época, não havia nenhuma violação legal evidente. "
|
||||
"O provedor não tem influência no design atual e futuro e no conteúdo das "
|
||||
"páginas vinculadas. Definir links externos não significa que o provedor "
|
||||
"reivindique a propriedade do conteúdo por trás da referência ou link. O "
|
||||
"controle constante dos links externos não é razoável para o provedor sem "
|
||||
"evidências concretas de violações legais. No entanto, ao tomar conhecimento "
|
||||
"de violações legais, tais links externos serão excluídos imediatamente."
|
||||
|
||||
#: index.php:6 index.php:15
|
||||
msgid "Daniel - Home"
|
||||
msgstr "Daniel - Inicio"
|
||||
@ -30,18 +103,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Site pessoal de Daniel Winzen, desenvolvedor web, administrador de sistemas "
|
||||
"e entusiasta da privacidade"
|
||||
|
||||
#: index.php:21 about.php:23 github-ipv6-proxy.php:26 contact.php:21 faq.php:20
|
||||
#: new-domain.php:23 hosting/index.php:21 privacy.php:21 chat/index.php:21
|
||||
#: tutorials/index.php:21 tutorials/torify-ftp/index.php:29
|
||||
msgid "An avatar representing Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Um avatar representando Daniel Winzen"
|
||||
|
||||
#: index.php:24 about.php:26 github-ipv6-proxy.php:29 contact.php:24 faq.php:23
|
||||
#: new-domain.php:26 hosting/index.php:24 privacy.php:24 chat/index.php:24
|
||||
#: tutorials/index.php:24 tutorials/torify-ftp/index.php:32
|
||||
msgid "Daniel"
|
||||
msgstr "Daniel"
|
||||
|
||||
#: index.php:27 common.php:121
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Início"
|
||||
@ -420,7 +481,7 @@ msgstr "Daniel - Contato"
|
||||
msgid "Contact Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Contate Daniel Winzen"
|
||||
|
||||
#: contact.php:27 common.php:131
|
||||
#: contact.php:27 common.php:130
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contato"
|
||||
|
||||
@ -488,49 +549,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Se você prefere entrar em contato diretamente comigo, envie um e-mail para "
|
||||
"<a href=\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
|
||||
|
||||
#: contact.php:83 privacy.php:35
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Email: %s"
|
||||
msgstr "Email: %s"
|
||||
|
||||
#: contact.php:84 privacy.php:34
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Phone: %s"
|
||||
msgstr "Telefone: %s"
|
||||
|
||||
#: contact.php:85 privacy.php:37
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "VAT ID number: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contact.php:87
|
||||
msgid "Disclaimer - External links"
|
||||
msgstr "Isenção de responsabilidade - Links externos"
|
||||
|
||||
#: contact.php:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"This website contains links to third party websites (\"external links\"). "
|
||||
"These websites are subject to the liability of the respective operator. When "
|
||||
"linking first time third-party content, the provider checked whether there "
|
||||
"are any legal violations. At the time there were none legal violations "
|
||||
"evident. The provider has no influence on the current and future design and "
|
||||
"the content of the linked pages. Setting external links does not mean that "
|
||||
"the provider claims ownership of the content behind the reference or link. "
|
||||
"Constant control of the external links are not reasonable for the provider "
|
||||
"without concrete evidence of legal violations. At knowledge of legal "
|
||||
"violations, however, such external links will be deleted immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este site contém links para sites de terceiros (\"links externos\"). Esses "
|
||||
"sites estão sujeitos à responsabilidade do respectivo operador. Ao vincular "
|
||||
"conteúdo de terceiros pela primeira vez, o provedor verificou se havia "
|
||||
"alguma violação legal. Na época, não havia nenhuma violação legal evidente. "
|
||||
"O provedor não tem influência no design atual e futuro e no conteúdo das "
|
||||
"páginas vinculadas. Definir links externos não significa que o provedor "
|
||||
"reivindique a propriedade do conteúdo por trás da referência ou link. O "
|
||||
"controle constante dos links externos não é razoável para o provedor sem "
|
||||
"evidências concretas de violações legais. No entanto, ao tomar conhecimento "
|
||||
"de violações legais, tais links externos serão excluídos imediatamente."
|
||||
|
||||
#: faq.php:6 faq.php:14 faq.php:24
|
||||
msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr "Daniel - FAQ - Perguntas Frequentes"
|
||||
@ -864,11 +882,11 @@ msgstr "Tutoriais"
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
#: common.php:130
|
||||
#: common.php:131
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Privacidade"
|
||||
|
||||
#: common.php:142
|
||||
#: common.php:143
|
||||
msgid "Add translation"
|
||||
msgstr "Adicionar tradução"
|
||||
|
||||
|
@ -6,20 +6,96 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 17:56+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-25 15:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 05:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goatli <goatli@porcod.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
|
||||
"main-website/ru/>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
|
||||
"website/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:6 imprint.php:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Daniel - Home"
|
||||
msgid "Daniel - Imprint"
|
||||
msgstr "Даниэль - Домашняя страница"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:10 imprint.php:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Contact Daniel Winzen"
|
||||
msgid "Imprint of Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Связаться с Даниэль Винзен"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:21 index.php:21 about.php:23 github-ipv6-proxy.php:26
|
||||
#: contact.php:21 faq.php:20 new-domain.php:23 hosting/index.php:21
|
||||
#: privacy.php:21 chat/index.php:21 tutorials/index.php:21
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:29
|
||||
msgid "An avatar representing Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Мой аватар"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:24 index.php:24 about.php:26 github-ipv6-proxy.php:29
|
||||
#: contact.php:24 faq.php:23 new-domain.php:26 hosting/index.php:24
|
||||
#: privacy.php:24 chat/index.php:24 tutorials/index.php:24
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:32
|
||||
msgid "Daniel"
|
||||
msgstr "Даниэль"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:27 common.php:132
|
||||
msgid "Imprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imprint.php:33 privacy.php:35
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Email: %s"
|
||||
msgstr "Эл.почта: %s"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:34 privacy.php:34
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Phone: %s"
|
||||
msgstr "Телефон: %s"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:35 privacy.php:37
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "VAT ID number: %s"
|
||||
msgstr "VAT ID number: %s"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:37
|
||||
msgid "Disclaimer - External links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отказ от ответственности за размещенные ссылки ведущие на сторонние сайты"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"This website contains links to third party websites (\"external links\"). "
|
||||
"These websites are subject to the liability of the respective operator. When "
|
||||
"linking first time third-party content, the provider checked whether there "
|
||||
"are any legal violations. At the time there were none legal violations "
|
||||
"evident. The provider has no influence on the current and future design and "
|
||||
"the content of the linked pages. Setting external links does not mean that "
|
||||
"the provider claims ownership of the content behind the reference or link. "
|
||||
"Constant control of the external links are not reasonable for the provider "
|
||||
"without concrete evidence of legal violations. At knowledge of legal "
|
||||
"violations, however, such external links will be deleted immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот веб-сайт содержит ссылки на веб-сайты третьих лиц (\"внешние ссылки\"). "
|
||||
"Ответственность за эти веб-сайты несет соответствующий оператор. При первом "
|
||||
"размещении ссылок на сторонний контент провайдер (то есть я) проверил, нет "
|
||||
"ли каких-либо нарушений закона. Во время проверки и размещения не было "
|
||||
"никаких очевидных нарушений закона. Я как поставщик не имею никакого влияния "
|
||||
"на текущий и будущий дизайн и содержание страниц и в целом сайта, на которые "
|
||||
"даны ссылки в разделе onion link и других разделов. Установка ссылок ведущих "
|
||||
"на внешнее сайты не означает, что поставщик заявляет о праве собственности "
|
||||
"на контент, стоящий за ссылкой. Постоянный контроль внешних ссылок "
|
||||
"нецелесообразен для провайдера без конкретных доказательств нарушений "
|
||||
"законодательства. Однако, если станет известно о нарушениях закона, такие "
|
||||
"внешние ссылки будут немедленно удалены с моего сайта."
|
||||
|
||||
#: index.php:6 index.php:15
|
||||
msgid "Daniel - Home"
|
||||
msgstr "Даниэль - Домашняя страница"
|
||||
@ -32,18 +108,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Персональный веб-сайт Дэниела Винцена, веб-разработчика, системного "
|
||||
"администратора и энтузиаста в области интернет конфиденциальности"
|
||||
|
||||
#: index.php:21 about.php:23 github-ipv6-proxy.php:26 contact.php:21 faq.php:20
|
||||
#: new-domain.php:23 hosting/index.php:21 privacy.php:21 chat/index.php:21
|
||||
#: tutorials/index.php:21 tutorials/torify-ftp/index.php:29
|
||||
msgid "An avatar representing Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Мой аватар"
|
||||
|
||||
#: index.php:24 about.php:26 github-ipv6-proxy.php:29 contact.php:24 faq.php:23
|
||||
#: new-domain.php:26 hosting/index.php:24 privacy.php:24 chat/index.php:24
|
||||
#: tutorials/index.php:24 tutorials/torify-ftp/index.php:32
|
||||
msgid "Daniel"
|
||||
msgstr "Даниэль"
|
||||
|
||||
#: index.php:27 common.php:121
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домашняя страница"
|
||||
@ -430,7 +494,7 @@ msgstr "Даниэль - Контакт"
|
||||
msgid "Contact Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Связаться с Даниэль Винзен"
|
||||
|
||||
#: contact.php:27 common.php:131
|
||||
#: contact.php:27 common.php:130
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Контакт"
|
||||
|
||||
@ -498,52 +562,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Вы так же можете связаться со мной напрямую через электронную почту <a href="
|
||||
"\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
|
||||
|
||||
#: contact.php:83 privacy.php:35
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Email: %s"
|
||||
msgstr "Эл.почта: %s"
|
||||
|
||||
#: contact.php:84 privacy.php:34
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Phone: %s"
|
||||
msgstr "Телефон: %s"
|
||||
|
||||
#: contact.php:85 privacy.php:37
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "VAT ID number: %s"
|
||||
msgstr "VAT ID number: %s"
|
||||
|
||||
#: contact.php:87
|
||||
msgid "Disclaimer - External links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отказ от ответственности за размещенные ссылки ведущие на сторонние сайты"
|
||||
|
||||
#: contact.php:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"This website contains links to third party websites (\"external links\"). "
|
||||
"These websites are subject to the liability of the respective operator. When "
|
||||
"linking first time third-party content, the provider checked whether there "
|
||||
"are any legal violations. At the time there were none legal violations "
|
||||
"evident. The provider has no influence on the current and future design and "
|
||||
"the content of the linked pages. Setting external links does not mean that "
|
||||
"the provider claims ownership of the content behind the reference or link. "
|
||||
"Constant control of the external links are not reasonable for the provider "
|
||||
"without concrete evidence of legal violations. At knowledge of legal "
|
||||
"violations, however, such external links will be deleted immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот веб-сайт содержит ссылки на веб-сайты третьих лиц (\"внешние ссылки\"). "
|
||||
"Ответственность за эти веб-сайты несет соответствующий оператор. При первом "
|
||||
"размещении ссылок на сторонний контент провайдер (то есть я) проверил, нет "
|
||||
"ли каких-либо нарушений закона. Во время проверки и размещения не было "
|
||||
"никаких очевидных нарушений закона. Я как поставщик не имею никакого влияния "
|
||||
"на текущий и будущий дизайн и содержание страниц и в целом сайта, на которые "
|
||||
"даны ссылки в разделе onion link и других разделов. Установка ссылок ведущих "
|
||||
"на внешнее сайты не означает, что поставщик заявляет о праве собственности "
|
||||
"на контент, стоящий за ссылкой. Постоянный контроль внешних ссылок "
|
||||
"нецелесообразен для провайдера без конкретных доказательств нарушений "
|
||||
"законодательства. Однако, если станет известно о нарушениях закона, такие "
|
||||
"внешние ссылки будут немедленно удалены с моего сайта."
|
||||
|
||||
#: faq.php:6 faq.php:14 faq.php:24
|
||||
msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr "Даниэль - FAQ(ЧаВо) - Часто задаваемые вопросы"
|
||||
@ -884,11 +902,11 @@ msgstr "Учебники"
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "FAQ(ЧаВо)"
|
||||
|
||||
#: common.php:130
|
||||
#: common.php:131
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Политика конфиденциальности"
|
||||
|
||||
#: common.php:142
|
||||
#: common.php:143
|
||||
msgid "Add translation"
|
||||
msgstr "Добавить перевод"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 17:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-25 15:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.danwin1210.de/projects/"
|
||||
@ -19,6 +19,74 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:6 imprint.php:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Daniel - Home"
|
||||
msgid "Daniel - Imprint"
|
||||
msgstr "丹尼尔 - 首页"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:10 imprint.php:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Contact Daniel Winzen"
|
||||
msgid "Imprint of Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "联系丹尼尔温岑"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:21 index.php:21 about.php:23 github-ipv6-proxy.php:26
|
||||
#: contact.php:21 faq.php:20 new-domain.php:23 hosting/index.php:21
|
||||
#: privacy.php:21 chat/index.php:21 tutorials/index.php:21
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:29
|
||||
msgid "An avatar representing Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "丹尼尔温岑的头像"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:24 index.php:24 about.php:26 github-ipv6-proxy.php:29
|
||||
#: contact.php:24 faq.php:23 new-domain.php:26 hosting/index.php:24
|
||||
#: privacy.php:24 chat/index.php:24 tutorials/index.php:24
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:32
|
||||
msgid "Daniel"
|
||||
msgstr "丹尼尔"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:27 common.php:132
|
||||
msgid "Imprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imprint.php:33 privacy.php:35
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Email: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imprint.php:34 privacy.php:34
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Phone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imprint.php:35 privacy.php:37
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "VAT ID number: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imprint.php:37
|
||||
msgid "Disclaimer - External links"
|
||||
msgstr "声明 - 外部链接"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"This website contains links to third party websites (\"external links\"). "
|
||||
"These websites are subject to the liability of the respective operator. When "
|
||||
"linking first time third-party content, the provider checked whether there "
|
||||
"are any legal violations. At the time there were none legal violations "
|
||||
"evident. The provider has no influence on the current and future design and "
|
||||
"the content of the linked pages. Setting external links does not mean that "
|
||||
"the provider claims ownership of the content behind the reference or link. "
|
||||
"Constant control of the external links are not reasonable for the provider "
|
||||
"without concrete evidence of legal violations. At knowledge of legal "
|
||||
"violations, however, such external links will be deleted immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这个网站提供第三方链接(\"外部链接\"). 这些网站由各自的运营商承担责任。当首次"
|
||||
"链接第三方内容时,提供商检查是否有这些网站任何违法行为。当时没有违法行为明显。"
|
||||
"提供商对当前和未来的设计没有影响,并且链接页面的内容。设置外部链接并不意味着"
|
||||
"提供商声称对引用或链接背后的内容拥有所有权。对外部链接的持续控制对提供商来说"
|
||||
"是不合理的没有违反法律的具体证据。在法律知识但是,此类外部链接将立即删除。"
|
||||
|
||||
#: index.php:6 index.php:15
|
||||
msgid "Daniel - Home"
|
||||
msgstr "丹尼尔 - 首页"
|
||||
@ -31,18 +99,6 @@ msgstr ""
|
||||
"丹尼尔温岑的个人网站,一名网站开发者、一名系统工程师以及一位网络安全专家 爱好"
|
||||
"者"
|
||||
|
||||
#: index.php:21 about.php:23 github-ipv6-proxy.php:26 contact.php:21 faq.php:20
|
||||
#: new-domain.php:23 hosting/index.php:21 privacy.php:21 chat/index.php:21
|
||||
#: tutorials/index.php:21 tutorials/torify-ftp/index.php:29
|
||||
msgid "An avatar representing Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "丹尼尔温岑的头像"
|
||||
|
||||
#: index.php:24 about.php:26 github-ipv6-proxy.php:29 contact.php:24 faq.php:23
|
||||
#: new-domain.php:26 hosting/index.php:24 privacy.php:24 chat/index.php:24
|
||||
#: tutorials/index.php:24 tutorials/torify-ftp/index.php:32
|
||||
msgid "Daniel"
|
||||
msgstr "丹尼尔"
|
||||
|
||||
#: index.php:27 common.php:121
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "首页"
|
||||
@ -387,7 +443,7 @@ msgstr "丹尼尔 - 联系"
|
||||
msgid "Contact Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "联系丹尼尔温岑"
|
||||
|
||||
#: contact.php:27 common.php:131
|
||||
#: contact.php:27 common.php:130
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "联系我"
|
||||
|
||||
@ -451,44 +507,6 @@ msgstr ""
|
||||
"如果你希望直接联系我,请发电子邮件至<a href=\"mailto:daniel@danwin1210.de"
|
||||
"\">daniel@danwin1210.de</a>."
|
||||
|
||||
#: contact.php:83 privacy.php:35
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Email: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contact.php:84 privacy.php:34
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Phone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contact.php:85 privacy.php:37
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "VAT ID number: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contact.php:87
|
||||
msgid "Disclaimer - External links"
|
||||
msgstr "声明 - 外部链接"
|
||||
|
||||
#: contact.php:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"This website contains links to third party websites (\"external links\"). "
|
||||
"These websites are subject to the liability of the respective operator. When "
|
||||
"linking first time third-party content, the provider checked whether there "
|
||||
"are any legal violations. At the time there were none legal violations "
|
||||
"evident. The provider has no influence on the current and future design and "
|
||||
"the content of the linked pages. Setting external links does not mean that "
|
||||
"the provider claims ownership of the content behind the reference or link. "
|
||||
"Constant control of the external links are not reasonable for the provider "
|
||||
"without concrete evidence of legal violations. At knowledge of legal "
|
||||
"violations, however, such external links will be deleted immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这个网站提供第三方链接(\"外部链接\"). 这些网站由各自的运营商承担责任。当首次"
|
||||
"链接第三方内容时,提供商检查是否有这些网站任何违法行为。当时没有违法行为明显。"
|
||||
"提供商对当前和未来的设计没有影响,并且链接页面的内容。设置外部链接并不意味着"
|
||||
"提供商声称对引用或链接背后的内容拥有所有权。对外部链接的持续控制对提供商来说"
|
||||
"是不合理的没有违反法律的具体证据。在法律知识但是,此类外部链接将立即删除。"
|
||||
|
||||
#: faq.php:6 faq.php:14 faq.php:24
|
||||
msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr "丹尼尔 - FAQ - 常被提及的问题"
|
||||
@ -783,11 +801,11 @@ msgstr "教程"
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
#: common.php:130
|
||||
#: common.php:131
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "隐私条款"
|
||||
|
||||
#: common.php:142
|
||||
#: common.php:143
|
||||
msgid "Add translation"
|
||||
msgstr "添加翻译"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user