Update translation
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/ Translation: DanWin/Main Website
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 17:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-25 15:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 20:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdeněk Grůza <me@zgruza.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
|
||||
@ -19,6 +19,79 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:6 imprint.php:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Daniel - Home"
|
||||
msgid "Daniel - Imprint"
|
||||
msgstr "Daniel - Úvodní stránka"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:10 imprint.php:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Contact Daniel Winzen"
|
||||
msgid "Imprint of Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Kontakt Daniela Winzena"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:21 index.php:21 about.php:23 github-ipv6-proxy.php:26
|
||||
#: contact.php:21 faq.php:20 new-domain.php:23 hosting/index.php:21
|
||||
#: privacy.php:21 chat/index.php:21 tutorials/index.php:21
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:29
|
||||
msgid "An avatar representing Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Avatar představující Daniela Winzena"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:24 index.php:24 about.php:26 github-ipv6-proxy.php:29
|
||||
#: contact.php:24 faq.php:23 new-domain.php:26 hosting/index.php:24
|
||||
#: privacy.php:24 chat/index.php:24 tutorials/index.php:24
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:32
|
||||
msgid "Daniel"
|
||||
msgstr "Daniel"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:27 common.php:132
|
||||
msgid "Imprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imprint.php:33 privacy.php:35
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Email: %s"
|
||||
msgstr "Email: %s"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:34 privacy.php:34
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Phone: %s"
|
||||
msgstr "Telefon: %s"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:35 privacy.php:37
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "VAT ID number: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imprint.php:37
|
||||
msgid "Disclaimer - External links"
|
||||
msgstr "Zřeknutí se odpovědnosti – externí odkazy"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"This website contains links to third party websites (\"external links\"). "
|
||||
"These websites are subject to the liability of the respective operator. When "
|
||||
"linking first time third-party content, the provider checked whether there "
|
||||
"are any legal violations. At the time there were none legal violations "
|
||||
"evident. The provider has no influence on the current and future design and "
|
||||
"the content of the linked pages. Setting external links does not mean that "
|
||||
"the provider claims ownership of the content behind the reference or link. "
|
||||
"Constant control of the external links are not reasonable for the provider "
|
||||
"without concrete evidence of legal violations. At knowledge of legal "
|
||||
"violations, however, such external links will be deleted immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato webová stránka obsahuje odkazy na webové stránky třetích stran "
|
||||
"(\"externí odkazy\"). Tyto webové stránky podléhají odpovědnosti příslušného "
|
||||
"provozovatele. Při prvním propojování obsahu třetích stran poskytovatel "
|
||||
"zkontroloval, zda nedošlo k porušení zákona. V té době nebylo zřejmé žádné "
|
||||
"porušení zákona. Poskytovatel nemá žádný vliv na aktuální a budoucí podobu a "
|
||||
"obsah odkazovaných stránek. Nastavení externích odkazů neznamená, že si "
|
||||
"poskytovatel nárokuje vlastnictví obsahu za odkazem nebo odkazem. Neustálá "
|
||||
"kontrola externích odkazů není pro poskytovatele přiměřená bez konkrétních "
|
||||
"důkazů o porušení zákona. Při znalosti porušení zákona však budou takové "
|
||||
"externí odkazy okamžitě smazány."
|
||||
|
||||
#: index.php:6 index.php:15
|
||||
msgid "Daniel - Home"
|
||||
msgstr "Daniel - Úvodní stránka"
|
||||
@ -31,18 +104,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Osobní webová stránka Daniela Winzena, webového vývojáře, správce systému a "
|
||||
"nadšence pro ochranu osobních údajů"
|
||||
|
||||
#: index.php:21 about.php:23 github-ipv6-proxy.php:26 contact.php:21 faq.php:20
|
||||
#: new-domain.php:23 hosting/index.php:21 privacy.php:21 chat/index.php:21
|
||||
#: tutorials/index.php:21 tutorials/torify-ftp/index.php:29
|
||||
msgid "An avatar representing Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Avatar představující Daniela Winzena"
|
||||
|
||||
#: index.php:24 about.php:26 github-ipv6-proxy.php:29 contact.php:24 faq.php:23
|
||||
#: new-domain.php:26 hosting/index.php:24 privacy.php:24 chat/index.php:24
|
||||
#: tutorials/index.php:24 tutorials/torify-ftp/index.php:32
|
||||
msgid "Daniel"
|
||||
msgstr "Daniel"
|
||||
|
||||
#: index.php:27 common.php:121
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domů"
|
||||
@ -415,7 +476,7 @@ msgstr "Daniel - Kontakt"
|
||||
msgid "Contact Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Kontakt Daniela Winzena"
|
||||
|
||||
#: contact.php:27 common.php:131
|
||||
#: contact.php:27 common.php:130
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
@ -483,49 +544,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Pokud dáváte přednost přímému kontaktu se mnou, napište mi na adresu <a href="
|
||||
"\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
|
||||
|
||||
#: contact.php:83 privacy.php:35
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Email: %s"
|
||||
msgstr "Email: %s"
|
||||
|
||||
#: contact.php:84 privacy.php:34
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Phone: %s"
|
||||
msgstr "Telefon: %s"
|
||||
|
||||
#: contact.php:85 privacy.php:37
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "VAT ID number: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contact.php:87
|
||||
msgid "Disclaimer - External links"
|
||||
msgstr "Zřeknutí se odpovědnosti – externí odkazy"
|
||||
|
||||
#: contact.php:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"This website contains links to third party websites (\"external links\"). "
|
||||
"These websites are subject to the liability of the respective operator. When "
|
||||
"linking first time third-party content, the provider checked whether there "
|
||||
"are any legal violations. At the time there were none legal violations "
|
||||
"evident. The provider has no influence on the current and future design and "
|
||||
"the content of the linked pages. Setting external links does not mean that "
|
||||
"the provider claims ownership of the content behind the reference or link. "
|
||||
"Constant control of the external links are not reasonable for the provider "
|
||||
"without concrete evidence of legal violations. At knowledge of legal "
|
||||
"violations, however, such external links will be deleted immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato webová stránka obsahuje odkazy na webové stránky třetích stran "
|
||||
"(\"externí odkazy\"). Tyto webové stránky podléhají odpovědnosti příslušného "
|
||||
"provozovatele. Při prvním propojování obsahu třetích stran poskytovatel "
|
||||
"zkontroloval, zda nedošlo k porušení zákona. V té době nebylo zřejmé žádné "
|
||||
"porušení zákona. Poskytovatel nemá žádný vliv na aktuální a budoucí podobu a "
|
||||
"obsah odkazovaných stránek. Nastavení externích odkazů neznamená, že si "
|
||||
"poskytovatel nárokuje vlastnictví obsahu za odkazem nebo odkazem. Neustálá "
|
||||
"kontrola externích odkazů není pro poskytovatele přiměřená bez konkrétních "
|
||||
"důkazů o porušení zákona. Při znalosti porušení zákona však budou takové "
|
||||
"externí odkazy okamžitě smazány."
|
||||
|
||||
#: faq.php:6 faq.php:14 faq.php:24
|
||||
msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr "Daniel - FAQ - Často kladené otázky"
|
||||
@ -854,11 +872,11 @@ msgstr "Tutoriály"
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
#: common.php:130
|
||||
#: common.php:131
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Soukromí"
|
||||
|
||||
#: common.php:142
|
||||
#: common.php:143
|
||||
msgid "Add translation"
|
||||
msgstr "Přidat překlad"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user