Update translation

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Co-authored-by: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/de/
Translation: DanWin/Main Website
This commit is contained in:
Weblate
2024-06-30 17:16:48 +00:00
parent 7513f70ad2
commit 3d62bc9d72
9 changed files with 243 additions and 186 deletions

View File

@ -4,18 +4,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 12:17+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 19:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
"website/de/>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
"main-website/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
#: imprint.php:6 imprint.php:15
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "Zu Hause gehosted: 4 Raspberry Pi 4 mit der Hauptseite und den Daten"
#: about.php:73
#: about.php:74
msgid ""
"A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a "
"phone next to it"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"Ein kleines Netzwerk-Rack mit 4 Raspberry Pis darin, ein WLAN Router darauf "
"und ein Telefon daneben"
#: about.php:76
#: about.php:77
msgid ""
"In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 "
"Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has "
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
"mehr unterstützt, musste ich einen Konverter kaufen, um Pulssignale in "
"moderne DTMF Signale zu übersetzen."
#: about.php:77
#: about.php:78
msgid ""
"The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, "
"I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a "
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"Servern zu teilen, habe ich einen CephFS für verteilte und redundante "
"Dateispeicher sowie einen MariaDB Galera Cluster eingesetzt."
#: about.php:78
#: about.php:79
#, php-format
msgid ""
"The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all "
@ -489,11 +489,11 @@ msgstr ""
"Instanz, die nur auf dem VPN Netzwerk erreichbar ist, um Mails an das "
"clearnet zu senden."
#: about.php:79
#: about.php:80
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
msgstr "Alle Server sind per Wireguard VPN miteinander verbunden."
#: about.php:80
#: about.php:81
msgid ""
"Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to "
"regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which "
@ -1488,9 +1488,9 @@ msgid ""
"(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from "
"which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the "
"sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email "
"transmission, (6) sender and recipient of an email, and (7) any other "
"similar data and information that may be used in the event of attacks on my "
"information technology systems."
"transmission, (6) sender and recipient of an email, (7) IP address, and (8) "
"any other similar data and information that may be used in the event of "
"attacks on my information technology systems."
msgstr ""
"Der Server von Daniel Winzen erfasst mit jedem Aufruf der Website oder "
"anderer bereitgestellter Dienste durch eine betroffene Person oder ein "
@ -1498,11 +1498,12 @@ msgstr ""
"Diese allgemeinen Daten und Informationen werden in den Server-Logfiles "
"gespeichert. Erfasst werden können (1) die verwendeten Browsertypen und -"
"versionen, (2) das vom zugreifenden System verwendete Betriebssystem, (3) "
"die Website, von der ein zugreifendes System auf meine Website gelangt "
"(sogenannte Referrer), (4) die sub -Websites, (5) Datum und Uhrzeit des "
"die Website, von der ein zugreifendes System auf meine Website gelangt ("
"sogenannte Referrer), (4) die sub -Websites, (5) Datum und Uhrzeit des "
"Zugriffs auf die Internetseite / E-Mail-Versand, (6) Absender und Empfänger "
"einer E-Mail und (7) sonstige ähnliche Daten und Informationen, die im Falle "
"von Angriffen auf meine IT-Systeme verwendet werden können."
"einer E-Mail, (7) IP-Adresse und (8) sonstige ähnliche Daten und "
"Informationen, die im Falle von Angriffen auf meine IT-Systeme verwendet "
"werden können."
#: privacy.php:47
msgid ""
@ -2304,10 +2305,8 @@ msgstr ""
#: blog/index.php:31 blog/cluster/index.php:6 blog/cluster/index.php:21
#: blog/cluster/index.php:31 blog/cluster/index.php:33
#, fuzzy
#| msgid "About the setup"
msgid "Cluster setup"
msgstr "Über das Setup"
msgstr "Cluster Setup"
#: blog/index.php:32
msgid "January 2024"
@ -2713,28 +2712,28 @@ msgid "For everyone else, here are some recommended VPN providers:"
msgstr "Für alle anderen hier einige empfohlene VPN-Anbieter:"
#: blog/vpn/index.php:94
msgid "Hide.Me VPN"
msgstr "Hide.Me VPN"
msgid "NordVPN"
msgstr "NordVPN"
#: blog/vpn/index.php:95
msgid "Mozilla VPN"
msgstr "Mozilla VPN"
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Mullvad VPN"
msgstr "Mullvad VPN"
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Proton VPN"
msgstr "Proton VPN"
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Hide.Me VPN"
msgstr "Hide.Me VPN"
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Mozilla VPN"
msgstr "Mozilla VPN"
#: blog/vpn/index.php:98
msgid "ExpressVPN"
msgstr "ExpressVPN"
msgid "Mullvad VPN"
msgstr "Mullvad VPN"
#: blog/vpn/index.php:99
msgid "NordVPN"
msgstr "NordVPN"
msgid "ExpressVPN"
msgstr "ExpressVPN"
#: blog/vpn/index.php:100
msgid "Surfshark"
@ -2867,10 +2866,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: blog/cluster/index.php:55
#, fuzzy
#| msgid "Connection optimizations"
msgid "Performance optimizations"
msgstr "Verbindungsoptimierungen"
msgstr "Performance-Optimierungen"
#: blog/cluster/index.php:56
msgid ""