Merge branch 'main' of git.danwin1210.de:danwin1210/main-website

This commit is contained in:
2024-02-22 13:17:42 +01:00
2 changed files with 133 additions and 42 deletions

View File

@ -4,18 +4,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 17:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
"website/de/>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
"main-website/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.1\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
#: imprint.php:6 imprint.php:15
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr ""
"Hallo! Ich bin Daniel Winzen, ein hochqualifizierter deutscher Web-"
"Entwickler und Systemadministrator. Mit einer tiefen Leidenschaft für "
"Programmierung, Servermanagement und Cybersicherheit biete ich ein breites "
"Angebot an Dienstleistungen and, die auf deine Bedürfnisse zugeschnitten "
"sind. Meine umfangreiche Erfahrung und mein Know-how ermöglichen es mir, "
"mich schnell an neue Herausforderungen anzupassen und erstklassige Lösungen "
"für jedes Projekt zu gewährleisten. Ich biete einen kostenlosen und anonymen "
"%1$s und einen %2$s an, und du interessierst dich vielleicht auch für meine "
"%3$s. Meine Open-Source-Projekte findest du auf %4$s."
"Angebot von Dienstleistungen an, die auf deine Bedürfnisse zugeschnitten "
"sind. Meine umfangreiche Erfahrung und mein Wissen ermöglichen es mir, mich "
"schnell an neue Herausforderungen anzupassen und erstklassige Lösungen für "
"jedes Projekt zu gewährleisten. Ich biete einen kostenlosen und anonymen %1$"
"s und einen %2$s an, und du interessierst dich vielleicht auch für meine %3$"
"s. Meine Open-Source-Projekte findest du auf %4$s."
#: index.php:28
msgid "mail service"
@ -2293,17 +2293,13 @@ msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: blog/index.php:31
#, fuzzy
#| msgid "December 2022"
msgid "December 2023"
msgstr "Dezember 2022"
msgstr "Dezember 2023"
#: blog/index.php:31 blog/vpn/index.php:6 blog/vpn/index.php:20
#: blog/vpn/index.php:30 blog/vpn/index.php:32
#, fuzzy
#| msgid "Securing Email Communication"
msgid "Securing your communication with a VPN"
msgstr "E-Mail-Kommunikation sichern"
msgstr "Deine-Kommunikation mit einem VPN sichern"
#: blog/index.php:32 blog/index.php:33 blog/index.php:34
msgid "October 2023"
@ -2339,6 +2335,8 @@ msgid ""
"Explore VPN essentials, protocols, and top providers for enhanced online "
"privacy and security. Stay informed, stay protected."
msgstr ""
"Entdecke VPN-Grundlagen, Protokolle und Top-Anbieter für mehr Online-"
"Privatsphäre und Sicherheit. Bleibe informiert, bleibe geschützt."
#: blog/vpn/index.php:33
#, php-format
@ -2349,30 +2347,42 @@ msgid ""
"geo-restricted content. This article will guide you through the basics of "
"using a VPN."
msgstr ""
"Ein %s ist ein Tool, das dabei hilft, deine Online-Privatsphäre und "
"Sicherheit zu gewährleisten. Es erstellt einen verschlüsselten Tunnel für "
"deine Daten, schützt deine Online-Identität, ermöglicht dir den Zugriff auf "
"private Netzwerke und kann zusätzliche Vorteile bieten, wie z. B. das "
"Entsperren geografisch eingeschränkter Inhalte. Dieser Artikel führt dich "
"durch die Grundlagen der Verwendung eines VPN."
#: blog/vpn/index.php:33
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
msgstr "Virtuelles privates Netzwerk"
#: blog/vpn/index.php:33
msgid "VPN"
msgstr ""
msgstr "VPN"
#: blog/vpn/index.php:34
msgid "Why use a VPN?"
msgstr ""
msgstr "Warum ein VPN verwenden?"
#: blog/vpn/index.php:35
msgid ""
"In today's era of surveillance and data tracking, it is crucial to maintain "
"internet privacy. A VPN allows you to:"
msgstr ""
"Im heutigen Zeitalter der Überwachung und Datenverfolgung ist es von "
"entscheidender Bedeutung, die Privatsphäre im Internet zu wahren. Ein VPN "
"ermöglicht dir:"
#: blog/vpn/index.php:37
msgid ""
"Maintain privacy: A VPN transmits your data via an encrypted tunnel, making "
"it unreadable for anyone trying to intercept it."
msgstr ""
"Privatsphäre wahren: Ein VPN überträgt deine Daten über einen "
"verschlüsselten Tunnel und macht sie so für jeden, der versucht sie "
"abzufangen, unlesbar."
#: blog/vpn/index.php:38
msgid ""
@ -2380,6 +2390,9 @@ msgid ""
"VPNs. VPNs can mask your location, allowing you to access geographically "
"restricted content."
msgstr ""
"Geografische Beschränkungen umgehen: Dies ist eine der beliebtesten "
"Anwendungen von VPNs. VPNs können deinen Standort maskieren und dir so den "
"Zugriff auf geografisch eingeschränkte Inhalte ermöglichen."
#: blog/vpn/index.php:39
msgid ""
@ -2387,63 +2400,85 @@ msgid ""
"can expose your data to possible intrusions. A VPN can shield you from such "
"risks."
msgstr ""
"Schutz über öffentliches WLAN: Öffentliche WLAN-Netzwerke sind "
"möglicherweise nicht sicher und können deine Daten möglichen Eindringlingen "
"aussetzen. Ein VPN kann dich vor solchen Risiken schützen."
#: blog/vpn/index.php:40
msgid ""
"Avoid throttling: ISPs sometimes throttle bandwidth for certain online "
"services. A VPN can hide your online activity and thus prevent throttling."
msgstr ""
"Drosselung vermeiden: ISPs drosseln manchmal die Bandbreite für bestimmte "
"Online-Dienste. Ein VPN kann deine Online-Aktivitäten verbergen und so eine "
"Drosselung verhindern."
#: blog/vpn/index.php:41
msgid ""
"Remote Access: With a VPN, businesses can provide their employees with "
"secure access to company resources anywhere in the world."
msgstr ""
"Fernzugriff: Mit einem VPN können Unternehmen ihren Mitarbeitern überall auf "
"der Welt sicheren Zugriff auf Unternehmensressourcen ermöglichen."
#: blog/vpn/index.php:43
msgid "Choosing a VPN"
msgstr ""
msgstr "Auswahl eines VPN"
#: blog/vpn/index.php:44
msgid "When selecting a VPN service, consider the following factors:"
msgstr ""
"Berücksichtige bei der Auswahl eines VPN-Dienstes die folgenden Faktoren:"
#: blog/vpn/index.php:46
msgid ""
"Security: Make sure your VPN provider uses high standards of encryption."
msgstr ""
"Sicherheit: Stelle sicher, dass dein VPN-Anbieter hohe "
"Verschlüsselungsstandards verwendet."
#: blog/vpn/index.php:47
msgid ""
"No-log policy: Your VPN provider should have a no-log policy, meaning they "
"do not store any details about your online activity."
msgstr ""
"No-Log-Richtlinie: Dein VPN-Anbieter sollte über eine No-Log-Richtlinie "
"verfügen, was bedeutet, dass er keine Details über deine Online-Aktivitäten "
"speichert."
#: blog/vpn/index.php:48
msgid "Speed: The VPN should not significantly reduce your internet speed."
msgstr ""
"Geschwindigkeit: Das VPN sollte deine Internetgeschwindigkeit nicht "
"wesentlich reduzieren."
#: blog/vpn/index.php:49
msgid ""
"Server Locations: More server locations give you more options to choose "
"from, especially if you plan to bypass geographical restrictions."
msgstr ""
"Serverstandorte: Mehr Serverstandorte bieten dir mehr Optionen zur Auswahl, "
"insbesondere wenn du geografische Einschränkungen umgehen möchtest."
#: blog/vpn/index.php:50
msgid ""
"Price: While free VPNs exist, they often come with limitations and might "
"compromise on security."
msgstr ""
"Preis: Obwohl es kostenlose VPNs gibt, sind diese oft mit Einschränkungen "
"verbunden und können Kompromisse bei der Sicherheit eingehen."
#: blog/vpn/index.php:51
msgid ""
"Reputation: Check the reputation of your VPN provider online, before buying "
"a plan."
msgstr ""
"Reputation: Überprüfe online die Reputation deines VPN-Anbieters, bevor du "
"einen Plan kaufst."
#: blog/vpn/index.php:53
msgid "VPN Protocols"
msgstr ""
msgstr "VPN-Protokolle"
#: blog/vpn/index.php:54
msgid ""
@ -2451,10 +2486,14 @@ msgid ""
"is paramount. These protocols play a crucial role in determining the "
"security and performance of your VPN connection."
msgstr ""
"Beim Eintauchen in die Welt der VPNs ist das Verständnis der zugrunde "
"liegenden Protokolle von größter Bedeutung. Diese Protokolle spielen eine "
"entscheidende Rolle bei der Bestimmung der Sicherheit und Leistung deiner "
"VPN-Verbindung."
#: blog/vpn/index.php:57
msgid "WireGuard"
msgstr ""
msgstr "WireGuard"
#: blog/vpn/index.php:58
msgid ""
@ -2462,32 +2501,42 @@ msgid ""
"strong security. It achieves this by keeping the codebase minimal and easy "
"to use."
msgstr ""
"Vorteile: WireGuard ist ein beliebtes und effizientes VPN, das für seine "
"Geschwindigkeit und starke Sicherheit bekannt ist. Dies wird erreicht, indem "
"die Codebasis minimal und benutzerfreundlich gehalten wird."
#: blog/vpn/index.php:59
msgid ""
"Considerations: Although WireGuard has a modern design and operates "
"efficiently, it is not yet universally supported."
msgstr ""
"Überlegungen: Obwohl WireGuard über ein modernes Design verfügt und "
"effizient arbeitet, wird es noch nicht durchgängig unterstützt."
#: blog/vpn/index.php:62
msgid "OpenVPN"
msgstr ""
msgstr "OpenVPN"
#: blog/vpn/index.php:63
msgid ""
"Advantages: OpenVPN is an open-source protocol that supports strong "
"encryption, making it reliable and flexible for diverse applications."
msgstr ""
"Vorteile: OpenVPN ist ein Open-Source-Protokoll, das eine starke "
"Verschlüsselung unterstützt und es dadurch zuverlässig und flexibel für "
"verschiedene Anwendungen macht."
#: blog/vpn/index.php:64
msgid ""
"Considerations: Although highly secure, setting up this protocol may be "
"slightly complex for some users."
msgstr ""
"Überlegungen: Obwohl es sehr sicher ist, kann die Einrichtung dieses "
"Protokolls für einige Benutzer etwas komplex sein."
#: blog/vpn/index.php:67
msgid "IKEv2/IPsec"
msgstr ""
msgstr "IKEv2/IPsec"
#: blog/vpn/index.php:68
msgid ""
@ -2496,32 +2545,42 @@ msgid ""
"it offers robust security features and is often preferred for mobile "
"applications."
msgstr ""
"Vorteile: Bekannt für seine Geschwindigkeit und Effizienz beim "
"Wiederherstellen von Verbindungen, insbesondere bei Mobilgeräten, die häufig "
"das Netzwerk wechseln, bietet es robuste Sicherheitsfunktionen und wird oft "
"für mobile Anwendungen bevorzugt."
#: blog/vpn/index.php:69
msgid ""
"Considerations: While reliable, it may not be as universally supported as "
"some other protocols."
msgstr ""
"Überlegungen: Obwohl es zuverlässig ist, wird es möglicherweise nicht so "
"durchgängig unterstützt wie einige andere Protokolle."
#: blog/vpn/index.php:72
msgid "SSTP"
msgstr ""
msgstr "SSTP"
#: blog/vpn/index.php:73
msgid ""
"Advantages: Microsoft developed SSTP for easy firewall traversal. It uses "
"SSL/TLS encryption for strong security."
msgstr ""
"Vorteile: Microsoft hat SSTP für eine einfache Firewall-Durchquerung "
"entwickelt. Es verwendet SSL/TLS-Verschlüsselung für hohe Sicherheit."
#: blog/vpn/index.php:74
msgid ""
"Considerations: Limited cross-platform support could be a disadvantage for "
"users who do not use Windows devices."
msgstr ""
"Überlegungen: Die eingeschränkte plattformübergreifende Unterstützung könnte "
"für Benutzer, die keine Windows-Geräte verwenden, ein Nachteil sein."
#: blog/vpn/index.php:77
msgid "L2TP/IPsec"
msgstr ""
msgstr "L2TP/IPsec"
#: blog/vpn/index.php:78
msgid ""
@ -2529,22 +2588,30 @@ msgid ""
"strong security and is natively supported on a wide range of devices. It "
"provides a good balance between speed and security."
msgstr ""
"Vorteile: Dieses Protokoll kombiniert das Beste von L2TP und IPsec, bietet "
"hohe Sicherheit und wird nativ auf einer Vielzahl von Geräten unterstützt. "
"Es bietet eine gute Balance zwischen Geschwindigkeit und Sicherheit."
#: blog/vpn/index.php:79
msgid ""
"Considerations: L2TP/IPsec may not be the quickest option, and if not "
"configured properly, its security can be compromised."
msgstr ""
"Überlegungen: L2TP/IPsec ist möglicherweise nicht die schnellste Option, und "
"wenn es nicht richtig konfiguriert wird, kann die Sicherheit beeinträchtigt "
"werden."
#: blog/vpn/index.php:82
msgid "PPTP"
msgstr ""
msgstr "PPTP"
#: blog/vpn/index.php:83
msgid ""
"Advantages: PPTP is easy to set up and generally offers faster connection "
"speeds than some other protocols."
msgstr ""
"Vorteile: PPTP ist einfach einzurichten und bietet im Allgemeinen schnellere "
"Verbindungsgeschwindigkeiten als einige andere Protokolle."
#: blog/vpn/index.php:84
msgid ""
@ -2552,6 +2619,10 @@ msgid ""
"encryption it uses is outdated and vulnerable, making it unsuitable for "
"ensuring the confidentiality and integrity of sensitive data."
msgstr ""
"Überlegungen: Leider weist PPTP mehrere Sicherheitslücken auf. Die "
"verwendete Verschlüsselung ist veraltet und anfällig und daher nicht "
"geeignet, die Vertraulichkeit und Integrität sensibler Daten zu "
"gewährleisten."
#: blog/vpn/index.php:87
msgid ""
@ -2561,10 +2632,16 @@ msgid ""
"has its strengths, and selecting the right one ensures a secure and reliable "
"VPN experience."
msgstr ""
"Das Verständnis dieser Protokolle ermöglicht es Benutzern, fundierte "
"Entscheidungen bei der Auswahl eines VPN-Dienstes zu treffen. Die Wahl eines "
"Protokolls hängt von Faktoren wie Sicherheitsanforderungen, "
"Benutzerfreundlichkeit und Kompatibilität mit Geräten ab. Jedes Protokoll "
"hat seine Stärken und die Auswahl des richtigen Protokolls gewährleistet ein "
"sicheres und zuverlässiges VPN-Erlebnis."
#: blog/vpn/index.php:88
msgid "Combining VPN and the Tor darknet"
msgstr ""
msgstr "Kombination von VPN und dem Tor-Darknet"
#: blog/vpn/index.php:89
msgid ""
@ -2578,64 +2655,78 @@ msgid ""
"known to your VPN provider. For anonymity reasons, it's best to connect to "
"the VPN first and connect to Tor via it."
msgstr ""
"Bei der Nutzung von Darknets wie Tor besteht immer das Risiko, dass deine "
"Regierung oder dein ISP in Ländern ins Visier genommen werden, in denen "
"deren Nutzung eingeschränkt oder verboten ist. Durch die Kombination von VPN "
"und Tor kannst du eine weitere Ebene der Online-Privatsphäre und Sicherheit "
"hinzufügen, da dein ISP nicht erkennen kann, dass du Darknets nutzt. Im "
"Falle eines Exploits gegen TorBrowser wäre die durchgesickerte IP nicht "
"deine echte IP, sondern die IP des VPN. Eine Verbindung zu einem VPN über "
"Tor ist ebenfalls möglich, aber deutlich weniger sinnvoll, da deine "
"Identität normalerweise deinem VPN-Anbieter bekannt ist. Aus Gründen der "
"Anonymität ist es am besten, zuerst eine Verbindung zum VPN herzustellen und "
"sich über dieses mit Tor zu verbinden."
#: blog/vpn/index.php:90
msgid "Recommendations"
msgstr ""
msgstr "Empfehlungen"
#: blog/vpn/index.php:91
msgid ""
"If you are considering running your own VPN for business or remote home "
"network access, I would recommend using WireGuard or OpenVPN."
msgstr ""
"Wenn du erwägst, ein eigenes VPN für deine Firma oder Remote-"
"Heimnetzwerkzugriff zu betreiben, würde ich die Verwendung von WireGuard "
"oder OpenVPN empfehlen."
#: blog/vpn/index.php:92
msgid "For everyone else, here are some recommended VPN providers:"
msgstr ""
msgstr "Für alle anderen hier einige empfohlene VPN-Anbieter:"
#: blog/vpn/index.php:94
msgid "Hide.Me VPN"
msgstr ""
msgstr "Hide.Me VPN"
#: blog/vpn/index.php:95
msgid "Mozilla VPN"
msgstr ""
msgstr "Mozilla VPN"
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Mullvad VPN"
msgstr ""
msgstr "Mullvad VPN"
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Proton VPN"
msgstr ""
msgstr "Proton VPN"
#: blog/vpn/index.php:98
msgid "ExpressVPN"
msgstr ""
msgstr "ExpressVPN"
#: blog/vpn/index.php:99
msgid "NordVPN"
msgstr ""
msgstr "NordVPN"
#: blog/vpn/index.php:100
msgid "Surfshark"
msgstr ""
msgstr "Surfshark"
#: blog/vpn/index.php:101
msgid "CyberGhost VPN"
msgstr ""
msgstr "CyberGhost VPN"
#: blog/vpn/index.php:102
msgid "Windscribe VPN"
msgstr ""
msgstr "Windscribe VPN"
#: blog/vpn/index.php:103
msgid "IVPN"
msgstr ""
msgstr "IVPN"
#: blog/vpn/index.php:104
msgid "CalyxVPN"
msgstr ""
msgstr "CalyxVPN"
#: blog/dane/index.php:10 blog/dane/index.php:21
msgid ""