Update translation

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Co-authored-by: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/de/
Translation: DanWin/Main Website
This commit is contained in:
Weblate
2023-12-01 16:13:26 +00:00
parent 5985f0eb8d
commit 9c40bfe75a
9 changed files with 777 additions and 643 deletions

View File

@ -6,12 +6,12 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 11:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-30 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 23:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-21 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Dai Duong Le <daiduonglebusiness@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dai Duong Le <daiduonglebusiness@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/" "Language-Team: Czech <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
"main-website/cs/>\n" "website/cs/>\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -132,9 +132,9 @@ msgstr ""
"systému. S hlubokou vášní pro programování, správa serveru, a kybernetickou " "systému. S hlubokou vášní pro programování, správa serveru, a kybernetickou "
"bezpečnost, nabízím širokou škálu služeb dle vašim potřebám. Moje extenzivní " "bezpečnost, nabízím širokou škálu služeb dle vašim potřebám. Moje extenzivní "
"zkušenosti a odbornost mi umožňuje rychle se přizpůsobit novým výzvám, " "zkušenosti a odbornost mi umožňuje rychle se přizpůsobit novým výzvám, "
"zajištění špičkových řešení pro každý projekt. Nabízím zdarma a anonymní %1$" "zajištění špičkových řešení pro každý projekt. Nabízím zdarma a anonymní "
"s, %2$s, a také by vás mohl zajímat moje %3$s. Můžete najít moje open-source " "%1$s, %2$s, a také by vás mohl zajímat moje %3$s. Můžete najít moje open-"
"projekty na %4$s." "source projekty na %4$s."
#: index.php:28 #: index.php:28
msgid "mail service" msgid "mail service"
@ -295,8 +295,8 @@ msgstr ""
#| "Managing servers, email services and developing new web projects is what " #| "Managing servers, email services and developing new web projects is what "
#| "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the " #| "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the "
#| "best out of what I have. Do you need help with managing and optimizing " #| "best out of what I have. Do you need help with managing and optimizing "
#| "your infrastructure or website? I'm here to help. <a href=\"/contact.php" #| "your infrastructure or website? I'm here to help. <a href=\"/contact."
#| "\">Get in touch</a> and we'll discuss details." #| "php\">Get in touch</a> and we'll discuss details."
msgid "" msgid ""
"Managing servers and email services and developing new web projects is what " "Managing servers and email services and developing new web projects is what "
"I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the best " "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the best "
@ -306,8 +306,8 @@ msgstr ""
"Správa serverů, e-mailových služeb a vývoj nových webových projektů je to, v " "Správa serverů, e-mailových služeb a vývoj nových webových projektů je to, v "
"čem se mi daří. Líbí se mi optimalizace systémů pro výkon a získání toho " "čem se mi daří. Líbí se mi optimalizace systémů pro výkon a získání toho "
"nejlepšího z toho, co mám. Potřebujete pomoci se správou a optimalizací vaší " "nejlepšího z toho, co mám. Potřebujete pomoci se správou a optimalizací vaší "
"infrastruktury nebo webu? Jsem tady, abych vám pomohl. <a href=\"/contact.php" "infrastruktury nebo webu? Jsem tady, abych vám pomohl. <a href=\"/contact."
"\">Kontaktujte mě</a> a probereme podrobnosti." "php\">Kontaktujte mě</a> a probereme podrobnosti."
#: about.php:42 #: about.php:42
msgid "I'm available for hire" msgid "I'm available for hire"
@ -317,11 +317,11 @@ msgstr ""
msgid "Profiles on other sites that I am active on:" msgid "Profiles on other sites that I am active on:"
msgstr "Profily na jiných webech, na kterých jsem aktivní:" msgstr "Profily na jiných webech, na kterých jsem aktivní:"
#: about.php:52 #: about.php:54
msgid "About this site" msgid "About this site"
msgstr "O této stránce" msgstr "O této stránce"
#: about.php:53 #: about.php:55
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "This is my personal site, that I develop in my free time. I started " #| "This is my personal site, that I develop in my free time. I started "
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"tohoto webu jsem začal v srpnu/září 2013, když jsem chtěl mít platformu pro " "tohoto webu jsem začal v srpnu/září 2013, když jsem chtěl mít platformu pro "
"hostování souborů pro použití ve škole." "hostování souborů pro použití ve škole."
#: about.php:54 #: about.php:56
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Quickly the idea of using a chat at school came up and I came across a " #| "Quickly the idea of using a chat at school came up and I came across a "
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"opravdu použitelné pro použití s několika lidmi. Tak jsem se rozhodl přenést " "opravdu použitelné pro použití s několika lidmi. Tak jsem se rozhodl přenést "
"některé potřebné části do PHP." "některé potřebné části do PHP."
#: about.php:55 #: about.php:57
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "This has been the start for me to get deeper into web-development and I " #| "This has been the start for me to get deeper into web-development and I "
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>. Od té doby jsem přidal mnoho nových " "rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>. Od té doby jsem přidal mnoho nových "
"funkcí a zlepšil spolehlivost a hodně mého kódu." "funkcí a zlepšil spolehlivost a hodně mého kódu."
#: about.php:56 #: about.php:58
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "I used to offer free file hosting, an url shortener, a chat and even a " #| "I used to offer free file hosting, an url shortener, a chat and even a "
@ -399,15 +399,15 @@ msgstr ""
"aktivně udržovány pouze anonymní e-mail a hosting XMPP, stejně jako seznam " "aktivně udržovány pouze anonymní e-mail a hosting XMPP, stejně jako seznam "
"odkazů na darknet." "odkazů na darknet."
#: about.php:57 #: about.php:59
msgid "About the setup" msgid "About the setup"
msgstr "O sestavě" msgstr "O sestavě"
#: about.php:58 #: about.php:60
msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:" msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:"
msgstr "Poskytovatelé hostingu, které používám(val):" msgstr "Poskytovatelé hostingu, které používám(val):"
#: about.php:60 #: about.php:62
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" #| msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects"
msgid "" msgid ""
@ -415,22 +415,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"%s - dobré pro krátkodobé projekty a/nebo projekty s nízkou šířkou pásma" "%s - dobré pro krátkodobé projekty a/nebo projekty s nízkou šířkou pásma"
#: about.php:60 #: about.php:62
msgid "Free Tier Program for businesses" msgid "Free Tier Program for businesses"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:61 #: about.php:63
#, php-format #, php-format
msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects"
msgstr "" msgstr ""
"%s - dobré pro krátkodobé projekty a/nebo projekty s nízkou šířkou pásma" "%s - dobré pro krátkodobé projekty a/nebo projekty s nízkou šířkou pásma"
#: about.php:62 #: about.php:64
#, php-format #, php-format
msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable" msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable"
msgstr "%s - (Používáno pro mou bránu clearnet) - dobré a spolehlivé" msgstr "%s - (Používáno pro mou bránu clearnet) - dobré a spolehlivé"
#: about.php:63 #: about.php:65
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and " "%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and "
@ -439,17 +439,17 @@ msgstr ""
"%s - (Používáno pro mou bránu clearnet + registraci domény) - dobré a " "%s - (Používáno pro mou bránu clearnet + registraci domény) - dobré a "
"spolehlivé, hostováno v mém městě" "spolehlivé, hostováno v mém městě"
#: about.php:64 #: about.php:66
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "Doma hostováno: 4x Raspberry Pi 4 s hlavním webem a daty" msgstr "Doma hostováno: 4x Raspberry Pi 4 s hlavním webem a daty"
#: about.php:70 #: about.php:72
msgid "" msgid ""
"A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a "
"phone next to it" "phone next to it"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:73 #: about.php:75
msgid "" msgid ""
"In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 "
"Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has "
@ -462,35 +462,36 @@ msgid ""
"into modern DTMF." "into modern DTMF."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:74 #: about.php:76
msgid "" msgid ""
"The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, "
"I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a "
"MariaDB Galera cluster." "MariaDB Galera cluster."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:75 #: about.php:77
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" target=\"_blank" #| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" "
#| "\">danwin1210.de</a> are an NginX Proxy that will forward all requests to " #| "target=\"_blank\">danwin1210.de</a> are an NginX Proxy that will forward "
#| "the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix instance only " #| "all requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a "
#| "listening on the VPN network to send out mails to clearnet." #| "Postfix instance only listening on the VPN network to send out mails to "
#| "clearnet."
msgid "" msgid ""
"The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all "
"requests to the Raspberry Pis at home. Additionally, they run a Postfix " "requests to the Raspberry Pis at home. Additionally, they run a Postfix "
"instance only listening on the VPN network to send emails to clearnet." "instance only listening on the VPN network to send emails to clearnet."
msgstr "" msgstr ""
"Brány clearnet na <a href=\"https://danwin1210.de\" target=\"_blank" "Brány clearnet na <a href=\"https://danwin1210.de\" "
"\">danwin1210.de</a> jsou NginX Proxy, které předávají všechny požadavky " "target=\"_blank\">danwin1210.de</a> jsou NginX Proxy, které předávají "
"Raspberry Pis doma. Kromě toho provozují instanci Postfixu, která naslouchá " "všechny požadavky Raspberry Pis doma. Kromě toho provozují instanci "
"pouze v síti VPN a odesílá e-maily do clearnetu." "Postfixu, která naslouchá pouze v síti VPN a odesílá e-maily do clearnetu."
#: about.php:76 #: about.php:78
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
msgstr "Všechny servery jsou propojeny pomocí Wireguard VPN." msgstr "Všechny servery jsou propojeny pomocí Wireguard VPN."
#: about.php:77 #: about.php:79
msgid "" msgid ""
"Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to "
"regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which "
@ -520,8 +521,8 @@ msgstr ""
"Nedávno jsem musel klonovat úložiště git na GitHubu přes server pouze s " "Nedávno jsem musel klonovat úložiště git na GitHubu přes server pouze s "
"IPv6, který jsem si pronajal u svého oblíbeného poskytovatele hostingu %s. " "IPv6, který jsem si pronajal u svého oblíbeného poskytovatele hostingu %s. "
"Bohužel jsem si uvědomil, že GitHub stále <a href=\"https://github.com/orgs/" "Bohužel jsem si uvědomil, že GitHub stále <a href=\"https://github.com/orgs/"
"community/discussions/10539\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" "community/discussions/10539\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"\">nepodporuje IPv6</a>." "noreferrer\">nepodporuje IPv6</a>."
#: github-ipv6-proxy.php:34 #: github-ipv6-proxy.php:34
msgid "does not support IPv6" msgid "does not support IPv6"
@ -702,12 +703,12 @@ msgstr ""
#: contact.php:83 #: contact.php:83
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at <a href=" #| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at <a "
#| "\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>." #| "href=\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
msgid "If you prefer to directly get in contact with me, email me at %s." msgid "If you prefer to directly get in contact with me, email me at %s."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud dáváte přednost přímému kontaktu se mnou, napište mi na adresu <a href=" "Pokud dáváte přednost přímému kontaktu se mnou, napište mi na adresu <a "
"\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>." "href=\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
#: faq.php:6 faq.php:14 #: faq.php:6 faq.php:14
msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions" msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions"
@ -788,9 +789,9 @@ msgid ""
"Please see my %s and check out the individual projects you would like to " "Please see my %s and check out the individual projects you would like to "
"translate." "translate."
msgstr "" msgstr ""
"Podívejte se prosím na moje <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=" "Podívejte se prosím na moje <a href=\"https://github.com/DanWin/\" "
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub repozitáře</a> a podívejte se " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub repozitáře</a> a "
"na jednotlivé projekty, které byste chtěli přeložit." "podívejte se na jednotlivé projekty, které byste chtěli přeložit."
#: faq.php:42 #: faq.php:42
msgid "GitHub repositories" msgid "GitHub repositories"
@ -821,8 +822,8 @@ msgid ""
"I heard of the shadow web, marianas web or closed shell network. How can I " "I heard of the shadow web, marianas web or closed shell network. How can I "
"access them?" "access them?"
msgstr "" msgstr ""
"Slyšel jsem o \"Shadow Web\", \"Marianas web\" nebo \"closed shell network" "Slyšel jsem o \"Shadow Web\", \"Marianas web\" nebo \"closed shell "
"\". Jak se na ně mohu dostat?" "network\". Jak se na ně mohu dostat?"
#: faq.php:50 #: faq.php:50
msgid "" msgid ""
@ -961,8 +962,16 @@ msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating."
msgstr "Můžeš hacknout moji přítelkyni? Myslím, že mě podvádí." msgstr "Můžeš hacknout moji přítelkyni? Myslím, že mě podvádí."
#: faq.php:78 #: faq.php:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to "
#| "give you that, because they are all scams. This is ethically just wrong "
#| "and is more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk "
#| "to her, it's the best you can do. If you are at the point of thinking to "
#| "hire a hacker, you should definitely think about breaking up, because "
#| "relationships are based on trust, but obviously you can't trust anymore."
msgid "" msgid ""
"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the many sites that claim to give "
"you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is "
"more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, " "more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, "
"it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a " "it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a "
@ -1019,8 +1028,8 @@ msgstr "Nemůžu přijímat e-maily, odesílateli se zobrazuje chyba o TLS"
#| "sending emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. " #| "sending emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. "
#| "This is very unfortunate, because it would leak your email content to " #| "This is very unfortunate, because it would leak your email content to "
#| "anyone on the internet, who can intercept your email before it reaches " #| "anyone on the internet, who can intercept your email before it reaches "
#| "the destination. You can disable mandatory encryption in your <a href=\"%s" #| "the destination. You can disable mandatory encryption in your <a "
#| "\">account settings</a>, if you still need to receive this email." #| "href=\"%s\">account settings</a>, if you still need to receive this email."
msgid "" msgid ""
"Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support sending " "Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support sending "
"emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. This is very " "emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. This is very "
@ -1298,18 +1307,18 @@ msgstr ""
#: new-domain.php:42 #: new-domain.php:42
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "I have taken the opportunity to create a <a href=\"/pgp.txt\" target=" #| "I have taken the opportunity to create a <a href=\"/pgp.txt\" "
#| "\"_blank\">new PGP key</a> and signed it with my <a href=\"/old_pgp.txt\" " #| "target=\"_blank\">new PGP key</a> and signed it with my <a href=\"/"
#| "target=\"_blank\">old PGP key</a>. This can be verified by running a " #| "old_pgp.txt\" target=\"_blank\">old PGP key</a>. This can be verified by "
#| "command like this:" #| "running a command like this:"
msgid "" msgid ""
"I have taken the opportunity to create a %1$s and signed it with my %2$s. " "I have taken the opportunity to create a %1$s and signed it with my %2$s. "
"This can be verified by running a command like this:" "This can be verified by running a command like this:"
msgstr "" msgstr ""
"Využil jsem příležitosti vytvořit <a href=\"/pgp.txt\" target=\"_blank" "Využil jsem příležitosti vytvořit <a href=\"/pgp.txt\" "
"\">nový klíč PGP</a> a podepsal jsem jej pomocí svého <a href=\"/old_pgp.txt" "target=\"_blank\">nový klíč PGP</a> a podepsal jsem jej pomocí svého <a "
"\" target=\"_blank \">starého klíče PGP</a>. To lze ověřit spuštěním " "href=\"/old_pgp.txt\" target=\"_blank \">starého klíče PGP</a>. To lze "
"příkazu, jako je tento:" "ověřit spuštěním příkazu, jako je tento:"
#: new-domain.php:42 #: new-domain.php:42
msgid "new PGP key" msgid "new PGP key"
@ -1350,9 +1359,9 @@ msgstr "Daniel's Hosting bývalá darknet webhostingová služba"
#| msgid "" #| msgid ""
#| "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus " #| "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus "
#| "I was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute " #| "I was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute "
#| "or setup your own hosting, check out my open source project at <a href=" #| "or setup your own hosting, check out my open source project at <a "
#| "\"https://github.com/DanWin/hosting\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" #| "href=\"https://github.com/DanWin/hosting\" target=\"_blank\" "
#| "\">https://github.com/DanWin/hosting</a>." #| "rel=\"noopener\">https://github.com/DanWin/hosting</a>."
msgid "" msgid ""
"In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I " "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I "
"was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or " "was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or "
@ -1374,16 +1383,16 @@ msgstr ""
#| "to continue development. At this time I do not plan on continuing the " #| "to continue development. At this time I do not plan on continuing the "
#| "hosting project, but this doesn't have to be the end. There are other " #| "hosting project, but this doesn't have to be the end. There are other "
#| "hosting providers like <a href=\"http://" #| "hosting providers like <a href=\"http://"
#| "hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" target=" #| "hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" "
#| "\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://" #| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://"
#| "q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/\" target=" #| "q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/\" "
#| "\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://" #| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://"
#| "dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" target=" #| "dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" "
#| "\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> or a clearnet proxy " #| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> or a clearnet "
#| "service <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" rel=" #| "proxy service <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" "
#| "\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> and my project is " #| "rel=\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> and my project "
#| "<a href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" rel=" #| "is <a href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" "
#| "\"noopener\">available for download</a>, which should enable anyone " #| "rel=\"noopener\">available for download</a>, which should enable anyone "
#| "willing to become the next darknet shared hosting provider to start where " #| "willing to become the next darknet shared hosting provider to start where "
#| "I left of." #| "I left of."
msgid "" msgid ""
@ -1404,18 +1413,18 @@ msgstr ""
"pokračování ve vývoji. V tuto chvíli neplánuji v hostingovém projektu " "pokračování ve vývoji. V tuto chvíli neplánuji v hostingovém projektu "
"pokračovat, ale nemusí to být konec. Existují další poskytovatelé hostingu " "pokračovat, ale nemusí to být konec. Existují další poskytovatelé hostingu "
"jako <a href=\"http://" "jako <a href=\"http://"
"hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" target=" "hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" "
"\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://" "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://"
"q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/\" target=" "q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/\" "
"\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://" "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://"
"dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" target=" "dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" "
"\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> nebo služba clearnet proxy " "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> nebo služba "
"<a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "clearnet proxy <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" "
"\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> a můj projekt je <a href=" "rel=\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> a můj projekt je "
"\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">k " "<a href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" "
"dispozici ke stažení</a>, což by mělo umožnit každému, kdo je ochotný stát " "rel=\"noopener\">k dispozici ke stažení</a>, což by mělo umožnit každému, "
"se dalším poskytovatelem sdíleného hostingu darknetu, začít tam, kde jsem " "kdo je ochotný stát se dalším poskytovatelem sdíleného hostingu darknetu, "
"skončil." "začít tam, kde jsem skončil."
#: hosting/index.php:29 #: hosting/index.php:29
msgid "available for download" msgid "available for download"
@ -1746,18 +1755,18 @@ msgstr "Po 9 letech chat nadobro vypínám."
#| msgid "" #| msgid ""
#| "You can find alternative chats on <a href=\"https://onions.danwin1210.de/?" #| "You can find alternative chats on <a href=\"https://onions.danwin1210.de/?"
#| "cat=2\">my onion link list</a>. If you are interested in running a " #| "cat=2\">my onion link list</a>. If you are interested in running a "
#| "similar chat community, you can download my chat script on <a href=" #| "similar chat community, you can download my chat script on <a "
#| "\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=" #| "href=\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" "
#| "\"noopener noreferrer\">GitHub</a>." #| "rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>."
msgid "" msgid ""
"If you are interested in running a similar chat community, you can download " "If you are interested in running a similar chat community, you can download "
"my chat script on %s." "my chat script on %s."
msgstr "" msgstr ""
"Alternativní chaty najdete na <a href=\"https://onions.danwin1210.de/?" "Alternativní chaty najdete na <a href=\"https://onions.danwin1210.de/?"
"cat=2\">mém seznamu odkazů</a>. Pokud máte zájem provozovat podobnou " "cat=2\">mém seznamu odkazů</a>. Pokud máte zájem provozovat podobnou "
"chatovací komunitu, můžete si stáhnout můj chatovací skript na <a href=" "chatovací komunitu, můžete si stáhnout můj chatovací skript na <a "
"\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "href=\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" "
"noreferrer\" >GitHub</a>." "rel=\"noopener noreferrer\" >GitHub</a>."
#: chat/index.php:30 #: chat/index.php:30
msgid "" msgid ""
@ -2776,11 +2785,6 @@ msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:"
msgstr "" msgstr ""
"Zde jsou některé investiční platformy, do kterých jsem osobně investoval:" "Zde jsou některé investiční platformy, do kterých jsem osobně investoval:"
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:79
#, php-format
msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")"
msgstr "(Ušetři 50 € na tvoji první investici s kódem \"%s\")"
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:94 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:94
msgid "Passive income" msgid "Passive income"
msgstr "Pasivní příjem" msgstr "Pasivní příjem"
@ -4146,10 +4150,14 @@ msgstr ""
msgid "Popular findom sites:" msgid "Popular findom sites:"
msgstr "" msgstr ""
#: tutorials/findom/index.php:66 #: tutorials/findom/index.php:65
msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgid "Popular content creator sites used for findom:"
msgstr "" msgstr ""
#, php-format
#~ msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")"
#~ msgstr "(Ušetři 50 € na tvoji první investici s kódem \"%s\")"
#~ msgid "Can you issue fake Covid19 test results?" #~ msgid "Can you issue fake Covid19 test results?"
#~ msgstr "Můžeš mi vydat falešné výsledky testů Covid19?" #~ msgstr "Můžeš mi vydat falešné výsledky testů Covid19?"
@ -4203,9 +4211,9 @@ msgstr ""
#~ "You can download and/or contribute to my various open-source projects on " #~ "You can download and/or contribute to my various open-source projects on "
#~ "%s." #~ "%s."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Na <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=" #~ "Na <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" "
#~ "\"noopener noreferrer\">GitHubu</a> si můžete stáhnout a/nebo přispívat " #~ "rel=\"noopener noreferrer\">GitHubu</a> si můžete stáhnout a/nebo "
#~ "do mých různých open-source projektů." #~ "přispívat do mých různých open-source projektů."
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#~| msgid "" #~| msgid ""
@ -4221,15 +4229,15 @@ msgstr ""
#~ "stačí mě <a href=\"/contact.php\">kontaktovat</a>." #~ "stačí mě <a href=\"/contact.php\">kontaktovat</a>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact.php" #~ "If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact."
#~ "\">contact me</a>." #~ "php\">contact me</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Pokud máte nějaké další otázky, neváhejte mě <a href=\"/contact.php" #~ "Pokud máte nějaké další otázky, neváhejte mě <a href=\"/contact."
#~ "\">kontaktovat</a>." #~ "php\">kontaktovat</a>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "I have read and agreed to the <a href=\"/privacy.php\" target=\"_blank" #~ "I have read and agreed to the <a href=\"/privacy.php\" "
#~ "\">Privacy Policy</a>" #~ "target=\"_blank\">Privacy Policy</a>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Přečetl jsem si <a href=\"/privacy.php\" target=\"_blank\">Zásady ochrany " #~ "Přečetl jsem si <a href=\"/privacy.php\" target=\"_blank\">Zásady ochrany "
#~ "osobních údajů</a> a souhlasím s nimi" #~ "osobních údajů</a> a souhlasím s nimi"
@ -4278,25 +4286,25 @@ msgstr ""
#~ "You can find an alternative link list at for example <a href=\"https://" #~ "You can find an alternative link list at for example <a href=\"https://"
#~ "ahmia.fi\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ahmia</a>." #~ "ahmia.fi\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ahmia</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Na <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=" #~ "Na <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" "
#~ "\"noopener noreferrer\">GitHubu</a> si můžete stáhnout a/nebo přispívat " #~ "rel=\"noopener noreferrer\">GitHubu</a> si můžete stáhnout a/nebo "
#~ "do mých různých open-source projektů." #~ "přispívat do mých různých open-source projektů."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of " #~ "This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of "
#~ "<a href=\"#filezilla\">FileZilla</a> and <a href=\"#winscp\">WinSCP</a>." #~ "<a href=\"#filezilla\">FileZilla</a> and <a href=\"#winscp\">WinSCP</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Tento tutoriál vám ukáže, jak torifikovat FTP klienty na příkladu <a href=" #~ "Tento tutoriál vám ukáže, jak torifikovat FTP klienty na příkladu <a "
#~ "\"#filezilla\">FileZilla</a> a <a href=\"#winscp\">WinSCP</a>." #~ "href=\"#filezilla\">FileZilla</a> a <a href=\"#winscp\">WinSCP</a>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If you haven't installed FileZilla yet, you can <a href=\"https://" #~ "If you haven't installed FileZilla yet, you can <a href=\"https://"
#~ "filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" rel=" #~ "filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" "
#~ "\"noopener noreferrer\">download FileZilla here</a>." #~ "rel=\"noopener noreferrer\">download FileZilla here</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Pokud ještě nemáš nainstalovaný program FileZilla, můžeš <a href=" #~ "Pokud ještě nemáš nainstalovaný program FileZilla, můžeš <a "
#~ "\"https://filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank" #~ "href=\"https://filezilla-project.org/download.php?type=client\" "
#~ "\" rel=\"noopener noreferrer\">stáhnout FileZilla zde< /a>." #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">stáhnout FileZilla zde< /a>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If you haven't installed WinSCP yet, you can <a href=\"https://winscp.net/" #~ "If you haven't installed WinSCP yet, you can <a href=\"https://winscp.net/"
@ -4304,8 +4312,8 @@ msgstr ""
#~ "WinSCP here</a>." #~ "WinSCP here</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Pokud jsi ještě nenainstaloval WinSCP, můžeš si ho <a href=\"https://" #~ "Pokud jsi ještě nenainstaloval WinSCP, můžeš si ho <a href=\"https://"
#~ "winscp.net/eng/download.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" #~ "winscp.net/eng/download.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
#~ "\">stáhnout WinSCP zde</a>." #~ "noreferrer\">stáhnout WinSCP zde</a>."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Daniel's Chat" #~| msgid "Daniel's Chat"
@ -4367,8 +4375,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Make sure you have switched all your settings to the new domain. It " #~ "Make sure you have switched all your settings to the new domain. It "
#~ "should work as before. Stil not working correctly? Feel free to <a href=" #~ "should work as before. Stil not working correctly? Feel free to <a "
#~ "\"/contact.php\">contact me</a> for help." #~ "href=\"/contact.php\">contact me</a> for help."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ujisti se, že jsi přepnul všechna nastavení na novou doménu. Mělo by to " #~ "Ujisti se, že jsi přepnul všechna nastavení na novou doménu. Mělo by to "
#~ "fungovat jako předtím. Stále to nefunguje správně? Pro pomoc mě neváhejte " #~ "fungovat jako předtím. Stále to nefunguje správně? Pro pomoc mě neváhejte "

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: unnamed project\n" "Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 11:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-30 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 18:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-01 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/" "Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
"main-website/de/>\n" "main-website/de/>\n"
@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "Ich bin für Aufträge verfügbar"
msgid "Profiles on other sites that I am active on:" msgid "Profiles on other sites that I am active on:"
msgstr "Profile auf anderen Seiten, auf denen ich auch aktiv bin:" msgstr "Profile auf anderen Seiten, auf denen ich auch aktiv bin:"
#: about.php:52 #: about.php:54
msgid "About this site" msgid "About this site"
msgstr "Über diese Seite" msgstr "Über diese Seite"
#: about.php:53 #: about.php:55
msgid "" msgid ""
"This is my site, that I develop in my free time. I started development of " "This is my site, that I develop in my free time. I started development of "
"this site in August/September 2013 when I wanted to have a platform to host " "this site in August/September 2013 when I wanted to have a platform to host "
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"Entwicklung dieser Seite im August/September 2013 angefangen, als ich eine " "Entwicklung dieser Seite im August/September 2013 angefangen, als ich eine "
"Platform zum Teilen von Dateien in der Schule haben wollte." "Platform zum Teilen von Dateien in der Schule haben wollte."
#: about.php:54 #: about.php:56
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Quickly the idea of using a chat at school came up, and I came across a " "Quickly the idea of using a chat at school came up, and I came across a "
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"nicht wirklich nutzbar für mehrere Leute. Deshalb habe ich mich entschieden " "nicht wirklich nutzbar für mehrere Leute. Deshalb habe ich mich entschieden "
"einige Teile davon zu PHP zu portieren." "einige Teile davon zu PHP zu portieren."
#: about.php:55 #: about.php:57
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This has been the start for me to get deeper into web development and I have " "This has been the start for me to get deeper into web development and I have "
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
"ich viele neue Funktionen hinzugefügt sowie die Zuverlässigkeit und meine " "ich viele neue Funktionen hinzugefügt sowie die Zuverlässigkeit und meine "
"Codequalität verbessert." "Codequalität verbessert."
#: about.php:56 #: about.php:58
msgid "" msgid ""
"I used to offer free file hosting, an URL shortener, a chat and even a free " "I used to offer free file hosting, an URL shortener, a chat and even a free "
"darknet web hosting service. All these projects have taught me a lot about " "darknet web hosting service. All these projects have taught me a lot about "
@ -389,15 +389,15 @@ msgstr ""
"Serververwaltung beigebracht. Aktuell werden nur noch das anonyme E-Mail und " "Serververwaltung beigebracht. Aktuell werden nur noch das anonyme E-Mail und "
"XMPP Hosting, sowie die Onion Linkliste aktiv gewartet." "XMPP Hosting, sowie die Onion Linkliste aktiv gewartet."
#: about.php:57 #: about.php:59
msgid "About the setup" msgid "About the setup"
msgstr "Über das Setup" msgstr "Über das Setup"
#: about.php:58 #: about.php:60
msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:" msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:"
msgstr "Hostingprovider die Ich verwende(t habe) und die Server dort:" msgstr "Hostingprovider die Ich verwende(t habe) und die Server dort:"
#: about.php:60 #: about.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects. They also offer a %s" "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects. They also offer a %s"
@ -405,21 +405,21 @@ msgstr ""
"%s - gut für kurze und/order Projekte mit wenig Bandbreite. Es wird auch ein " "%s - gut für kurze und/order Projekte mit wenig Bandbreite. Es wird auch ein "
"%s angeboten" "%s angeboten"
#: about.php:60 #: about.php:62
msgid "Free Tier Program for businesses" msgid "Free Tier Program for businesses"
msgstr "Kostenloses Programm für Unternehmen" msgstr "Kostenloses Programm für Unternehmen"
#: about.php:61 #: about.php:63
#, php-format #, php-format
msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects"
msgstr "%s - gut für kurze und/order Projekte mit wenig Bandbreite" msgstr "%s - gut für kurze und/order Projekte mit wenig Bandbreite"
#: about.php:62 #: about.php:64
#, php-format #, php-format
msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable" msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable"
msgstr "%s - (Verwendet für meinen clearnet Gateway) - gut und zuverlässig" msgstr "%s - (Verwendet für meinen clearnet Gateway) - gut und zuverlässig"
#: about.php:63 #: about.php:65
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and " "%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and "
@ -428,11 +428,11 @@ msgstr ""
"%s - (Verwendet für meinen clearnet Gateway + Domain Registrierung) -gut und " "%s - (Verwendet für meinen clearnet Gateway + Domain Registrierung) -gut und "
"zuverlässig, gehosted in meiner Stadt" "zuverlässig, gehosted in meiner Stadt"
#: about.php:64 #: about.php:66
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "Zu Hause gehosted: 4 Raspberry Pi 4 mit der Hauptseite und den Daten" msgstr "Zu Hause gehosted: 4 Raspberry Pi 4 mit der Hauptseite und den Daten"
#: about.php:70 #: about.php:72
msgid "" msgid ""
"A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a "
"phone next to it" "phone next to it"
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
"Ein kleines Netzwerk-Rack mit 4 Raspberry Pis darin, ein WLAN Router darauf " "Ein kleines Netzwerk-Rack mit 4 Raspberry Pis darin, ein WLAN Router darauf "
"und ein Telefon daneben" "und ein Telefon daneben"
#: about.php:73 #: about.php:75
msgid "" msgid ""
"In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 "
"Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has "
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
"mehr unterstützt, musste ich einen Konverter kaufen, um Pulssignale in " "mehr unterstützt, musste ich einen Konverter kaufen, um Pulssignale in "
"moderne DTMF Signale zu übersetzen." "moderne DTMF Signale zu übersetzen."
#: about.php:74 #: about.php:76
msgid "" msgid ""
"The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, "
"I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a "
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
"Servern zu teilen, habe ich einen CephFS für verteilte und redundante " "Servern zu teilen, habe ich einen CephFS für verteilte und redundante "
"Dateispeicher sowie einen MariaDB Galera Cluster eingesetzt." "Dateispeicher sowie einen MariaDB Galera Cluster eingesetzt."
#: about.php:75 #: about.php:77
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all "
@ -485,11 +485,11 @@ msgstr ""
"Instanz, die nur auf dem VPN Netzwerk erreichbar ist, um Mails an das " "Instanz, die nur auf dem VPN Netzwerk erreichbar ist, um Mails an das "
"clearnet zu senden." "clearnet zu senden."
#: about.php:76 #: about.php:78
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
msgstr "Alle Server sind per Wireguard VPN miteinander verbunden." msgstr "Alle Server sind per Wireguard VPN miteinander verbunden."
#: about.php:77 #: about.php:79
msgid "" msgid ""
"Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to "
"regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which "
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Kannst du meine Freundin hacken, ich glaube sie Betrügt mich."
#: faq.php:78 #: faq.php:78
msgid "" msgid ""
"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the many sites that claim to give "
"you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is "
"more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, " "more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, "
"it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a " "it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a "
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Eine alternative Linkliste findest du zum Beispiel %s."
#: blog/ipv6/index.php:6 blog/ipv6/index.php:20 blog/ipv6/index.php:30 #: blog/ipv6/index.php:6 blog/ipv6/index.php:20 blog/ipv6/index.php:30
#: blog/ipv6/index.php:32 blog/index.php:33 #: blog/ipv6/index.php:32 blog/index.php:33
msgid "Embracing IPv6: The Key to a Future-Proof Internet" msgid "Embracing IPv6: The Key to a Future-Proof Internet"
msgstr "" msgstr "IPv6 nutzen: Der Schlüssel zu einem zukunftssicheren Internet"
#: blog/ipv6/index.php:10 blog/ipv6/index.php:21 #: blog/ipv6/index.php:10 blog/ipv6/index.php:21
msgid "" msgid ""
@ -1804,6 +1804,10 @@ msgid ""
"Explore the benefits, consequences of not adopting IPv6, and practical " "Explore the benefits, consequences of not adopting IPv6, and practical "
"insights on future-proofing your online presence." "insights on future-proofing your online presence."
msgstr "" msgstr ""
"Entdecke warum die Implementierung von IPv6 für internetbasierte Dienste von "
"entscheidender Bedeutung ist. Entdecke die Vorteile und Konsequenzen der "
"Nichteinführung von IPv6 sowie praktische Erkenntnisse zur "
"Zukunftssicherheit deiner Online-Präsenz."
#: blog/ipv6/index.php:33 #: blog/ipv6/index.php:33
msgid "" msgid ""
@ -1817,10 +1821,20 @@ msgid ""
"internet protocol, steps in. In this article, we will explore IPv6 and delve " "internet protocol, steps in. In this article, we will explore IPv6 and delve "
"into why its implementation is vital for internet-facing services." "into why its implementation is vital for internet-facing services."
msgstr "" msgstr ""
"Im riesigen Bereich des Internets, in dem Konnektivität das Lebenselixier "
"der modernen Gesellschaft ist, ist die Gewährleistung eines nahtlosen und "
"sicheren Datenflusses von größter Bedeutung. IP-Adressen dienen als digitale "
"Koordinaten und ermöglichen es Datenpaketen, ihren Weg durch das globale "
"Netzwerk zu finden. IPv4 (Internet Protocol Version 4) ist seit Jahrzehnten "
"das Rückgrat der Internetkommunikation. Mit dem exponentiellen Wachstum des "
"Internets gehen die IPv4-Adressen jedoch rapide zur Neige. Hier kommt IPv6, "
"das Internetprotokoll der nächsten Generation, ins Spiel. In diesem Artikel "
"werden wir IPv6 untersuchen und erklären, warum seine Implementierung für "
"internetbasierte Dienste von entscheidender Bedeutung ist."
#: blog/ipv6/index.php:34 #: blog/ipv6/index.php:34
msgid "Understanding IPv6" msgid "Understanding IPv6"
msgstr "" msgstr "IPv6 Verstehen"
#: blog/ipv6/index.php:35 #: blog/ipv6/index.php:35
msgid "" msgid ""
@ -1831,14 +1845,20 @@ msgid ""
"enough to assign a unique IP address to every atom on the surface of the " "enough to assign a unique IP address to every atom on the surface of the "
"Earth and still have addresses left to spare." "Earth and still have addresses left to spare."
msgstr "" msgstr ""
"IPv6, die sechste Revision des Internetprotokolls, wurde als Nachfolger von "
"IPv4 entwickelt. Im Gegensatz zu IPv4, das 32-Bit-Adressen verwendet, "
"verwendet IPv6 128-Bit-Adressen und bietet eine astronomische Anzahl "
"eindeutiger Kombinationen etwa 3,4 × 10^38 Adressen. Um dies ins rechte "
"Licht zu rücken: Es reicht aus, jedem Atom auf der Erdoberfläche eine "
"eindeutige IP-Adresse zuzuweisen und trotzdem noch Adressen übrig zu haben."
#: blog/ipv6/index.php:36 #: blog/ipv6/index.php:36
msgid "The Importance of IPv6 Implementation" msgid "The Importance of IPv6 Implementation"
msgstr "" msgstr "Die Bedeutung der IPv6-Implementierung"
#: blog/ipv6/index.php:37 #: blog/ipv6/index.php:37
msgid "Address Space Exhaustion" msgid "Address Space Exhaustion"
msgstr "" msgstr "Adressenmangel"
#: blog/ipv6/index.php:38 #: blog/ipv6/index.php:38
msgid "" msgid ""
@ -1849,6 +1869,13 @@ msgid ""
"device can be assigned a unique identifier. This facilitates the growth of " "device can be assigned a unique identifier. This facilitates the growth of "
"the Internet of Things (IoT) and other interconnected technologies." "the Internet of Things (IoT) and other interconnected technologies."
msgstr "" msgstr ""
"Das unmittelbarste Problem welches IPv6 adressiert, ist die Erschöpfung der "
"IPv4-Adressen. Mit der Verbreitung internetfähiger Geräte, von Smartphones "
"bis hin zu IoT-Geräten, ist die Nachfrage nach IP-Adressen sprunghaft "
"angestiegen. IPv6 bietet ein nahezu unbegrenztes Angebot an Adressen und "
"garantiert so, dass jedem Gerät eine eindeutige Kennung zugewiesen werden "
"kann. Dies erleichtert das Wachstum des Internets der Dinge (IoT) und "
"anderer vernetzter Technologien."
#: blog/ipv6/index.php:39 #: blog/ipv6/index.php:39
msgid "Enhanced Security" msgid "Enhanced Security"
@ -1862,10 +1889,16 @@ msgid ""
"secure communication environment. This is especially crucial for internet-" "secure communication environment. This is especially crucial for internet-"
"facing services, where sensitive data transmission is the norm." "facing services, where sensitive data transmission is the norm."
msgstr "" msgstr ""
"IPv6 umfasst standardmäßig Funktionen wie IPsec (Internet Protocol Security) "
"und bietet so einen robusten Rahmen zur Sicherung des Datenverkehrs. Mit "
"IPv6 sind Verschlüsselung und Authentifizierung nahtlos integriert und "
"bieten eine sicherere Kommunikationsumgebung. Dies ist besonders wichtig für "
"internetbasierte Dienste, bei denen die Übertragung sensibler Daten die Norm "
"ist."
#: blog/ipv6/index.php:41 #: blog/ipv6/index.php:41
msgid "Improved Performance" msgid "Improved Performance"
msgstr "" msgstr "Verbesserte Leistung"
#: blog/ipv6/index.php:42 #: blog/ipv6/index.php:42
msgid "" msgid ""
@ -1875,10 +1908,16 @@ msgid ""
"faster and more responsive user experiences, essential for applications " "faster and more responsive user experiences, essential for applications "
"requiring real-time data transmission." "requiring real-time data transmission."
msgstr "" msgstr ""
"IPv6 ist auf Effizienz ausgelegt. Es reduziert die Komplexität der Paket-"
"Header, rationalisiert den Routing-Prozess und führt zu einer verbesserten "
"Netzwerkleistung. Mit dem Internet verbundene Dienste, die IPv6 nutzen, "
"können eine schnellere und reaktionsfähigere Benutzererfahrung bieten, was "
"für Anwendungen, die eine Echtzeit-Datenübertragung erfordern, unerlässlich "
"ist."
#: blog/ipv6/index.php:43 #: blog/ipv6/index.php:43
msgid "Future-Proofing Networks" msgid "Future-Proofing Networks"
msgstr "" msgstr "Zukunftssichere Netzwerke"
#: blog/ipv6/index.php:44 #: blog/ipv6/index.php:44
msgid "" msgid ""
@ -1888,10 +1927,16 @@ msgid ""
"and more expensive. Its a strategic investment in the longevity of digital " "and more expensive. Its a strategic investment in the longevity of digital "
"infrastructure." "infrastructure."
msgstr "" msgstr ""
"Da die Akzeptanz von IPv6 zunimmt, machen internetbasierte Dienste, die "
"dieses Protokoll nutzen, ihre Netzwerke zukunftssicher. Die IPv6-"
"Bereitschaft stellt sicher, dass diese Dienste zugänglich und funktionsfähig "
"bleiben, wenn IPv4-Adressen knapper und teurer werden. Es handelt sich um "
"eine strategische Investition in die Langlebigkeit der digitalen "
"Infrastruktur."
#: blog/ipv6/index.php:45 #: blog/ipv6/index.php:45
msgid "SEO and Online Visibility" msgid "SEO and Online Visibility"
msgstr "" msgstr "SEO und Online-Sichtbarkeit"
#: blog/ipv6/index.php:46 #: blog/ipv6/index.php:46
msgid "" msgid ""
@ -1901,10 +1946,15 @@ msgid ""
"asset for businesses and organizations aiming to reach a broader online " "asset for businesses and organizations aiming to reach a broader online "
"audience." "audience."
msgstr "" msgstr ""
"Suchmaschinen wie Google erkennen IPv6-fähige Websites und sorgen für einen "
"leichten Ranking-Boost, um die Akzeptanz zu fördern. Die Implementierung von "
"IPv6 kann sich daher positiv auf die Sichtbarkeit einer Website auswirken "
"und sie zu einem wertvollen Aktivposten für Unternehmen und Organisationen "
"machen, die ein breiteres Online-Publikum erreichen möchten."
#: blog/ipv6/index.php:47 #: blog/ipv6/index.php:47
msgid "Concesquences of not implementing IPv6" msgid "Concesquences of not implementing IPv6"
msgstr "" msgstr "Folgen der Nichtimplementierung von IPv6"
#: blog/ipv6/index.php:48 #: blog/ipv6/index.php:48
msgid "" msgid ""
@ -1921,6 +1971,20 @@ msgid ""
"thrive in a diverse, interconnected digital landscape, ultimately limiting " "thrive in a diverse, interconnected digital landscape, ultimately limiting "
"its reach and relevance." "its reach and relevance."
msgstr "" msgstr ""
"Eine der Hauptauswirkungen ist die Unzugänglichkeit des Dienstes für "
"Benutzer in reinen IPv6-Netzwerken. Da immer mehr Internetdienstanbieter und "
"Mobilfunknetze auf IPv6 umsteigen, könnten Benutzer, die ausschließlich auf "
"IPv6-Adressen angewiesen sind, keine Verbindung zu Websites und Anwendungen "
"herstellen, die dieses Protokoll nicht verwenden. Folglich laufen "
"Unternehmen Gefahr, einen wachsenden Teil ihrer Zielgruppe abzuschrecken, "
"was zu einer geringeren Nutzerinteraktion und potenziellen Umsatzeinbußen "
"führt. Darüber hinaus kann es bei solchen Diensten zu einer Verschlechterung "
"der Online-Sichtbarkeit und der SEO-Rankings kommen, da Suchmaschinen "
"zunehmend IPv6-fähige Websites priorisieren. Im Wesentlichen beeinträchtigt "
"die fehlende Implementierung von IPv6 nicht nur die Inklusivität, sondern "
"beeinträchtigt auch die Fähigkeit des Dienstes, in einer vielfältigen, "
"vernetzten digitalen Landschaft zu gedeihen, was letztendlich seine "
"Reichweite und Relevanz einschränkt."
#: blog/ipv6/index.php:49 #: blog/ipv6/index.php:49
#, php-format #, php-format
@ -1931,10 +1995,16 @@ msgid ""
"times, I've had to search for alternative solutions to download code on IPv6-" "times, I've had to search for alternative solutions to download code on IPv6-"
"only networks. For this reason, I have created a %2$s to address this issue." "only networks. For this reason, I have created a %2$s to address this issue."
msgstr "" msgstr ""
"Ein Beispiel für einen Dienst, der nicht IPv6-kompatibel ist, ist %1$s, eine "
"weit verbreitete Plattform zum Hosten von Code. Dies bedeutet, dass Benutzer "
"in reinen IPv6-Netzwerken nicht darauf zugreifen können. Da mir dieses "
"Problem bereits mehrfach untergekommen ist, musste ich nach alternativen "
"Lösungen suchen, um Code in reinen IPv6-Netzwerken herunterzuladen. Aus "
"diesem Grund habe ich %2$s erstellt, um dieses Problem zu beheben."
#: blog/ipv6/index.php:50 #: blog/ipv6/index.php:50
msgid "Challenges and Considerations" msgid "Challenges and Considerations"
msgstr "" msgstr "Herausforderungen und Überlegungen"
#: blog/ipv6/index.php:51 #: blog/ipv6/index.php:51
msgid "" msgid ""
@ -1943,6 +2013,11 @@ msgid ""
"coexistence during the transition period. However, these challenges are " "coexistence during the transition period. However, these challenges are "
"outweighed by the advantages and long-term sustainability that IPv6 offers." "outweighed by the advantages and long-term sustainability that IPv6 offers."
msgstr "" msgstr ""
"Während die Vorteile der IPv6-Implementierung klar sind, gibt es "
"Herausforderungen, wie z. B. die Notwendigkeit von Netzwerk-Upgrades und die "
"Anforderung einer IPv4-IPv6-Koexistenz während der Übergangszeit. Diese "
"Herausforderungen werden jedoch durch die Vorteile und die langfristige "
"Nachhaltigkeit, die IPv6 bietet, aufgewogen."
#: blog/ipv6/index.php:52 #: blog/ipv6/index.php:52
msgid "" msgid ""
@ -1954,10 +2029,17 @@ msgid ""
"By doing so, we can create a resilient, secure, and interconnected network - " "By doing so, we can create a resilient, secure, and interconnected network - "
"one step at a time." "one step at a time."
msgstr "" msgstr ""
"Es ist wichtig zu verstehen, dass IPv6 nicht nur ein technisches Upgrade, "
"sondern eine Notwendigkeit ist. Unternehmen, die ihre Internetdienste auf "
"IPv6 umstellen, positionieren sich an der Spitze der digitalen Landschaft, "
"die Skalierbarkeit, Sicherheit und Innovation erfordert. Bei der Umstellung "
"auf IPv6 geht es nicht nur darum, Veränderungen anzunehmen; Es geht darum, "
"die Zukunft des Internets zu gestalten. Auf diese Weise können wir Schritt "
"für Schritt ein belastbares, sicheres und vernetztes Netzwerk schaffen."
#: blog/ipv6/index.php:53 blog/dnssec/index.php:52 blog/dane/index.php:73 #: blog/ipv6/index.php:53 blog/dnssec/index.php:52 blog/dane/index.php:73
msgid "Hire an expert" msgid "Hire an expert"
msgstr "" msgstr "Beauftrage einen Experten"
#: blog/ipv6/index.php:54 blog/dnssec/index.php:53 blog/dane/index.php:74 #: blog/ipv6/index.php:54 blog/dnssec/index.php:53 blog/dane/index.php:74
#, php-format #, php-format
@ -1966,11 +2048,14 @@ msgid ""
"seek help from an expert. Please %s for assistance and consultation with " "seek help from an expert. Please %s for assistance and consultation with "
"your implementation." "your implementation."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn du darüber nachdenkst, dies für dein Unternehmen umzusetzen, zögere "
"nicht, die Hilfe eines Experten in Anspruch zu nehmen. Bitte %s um "
"Unterstützung und Beratung bei deiner Implementierung zu bekommen."
#: blog/dnssec/index.php:6 blog/dnssec/index.php:20 blog/dnssec/index.php:30 #: blog/dnssec/index.php:6 blog/dnssec/index.php:20 blog/dnssec/index.php:30
#: blog/dnssec/index.php:32 blog/index.php:32 #: blog/dnssec/index.php:32 blog/index.php:32
msgid "Securing the Web: Unraveling the Power of DNSSEC" msgid "Securing the Web: Unraveling the Power of DNSSEC"
msgstr "" msgstr "Das Web sichern: Die Leistungsfähigkeit von DNSSEC entfalten"
#: blog/dnssec/index.php:10 blog/dnssec/index.php:21 #: blog/dnssec/index.php:10 blog/dnssec/index.php:21
msgid "" msgid ""
@ -1978,6 +2063,10 @@ msgid ""
"implement DNSSEC and safeguard your digital presence against cyber threats. " "implement DNSSEC and safeguard your digital presence against cyber threats. "
"Secure your future in the digital landscape." "Secure your future in the digital landscape."
msgstr "" msgstr ""
"Entdecke die Leistungsfähigkeit von DNSSEC zur Stärkung der Online-"
"Sicherheit. Erfahre wie du DNSSEC implementieren und deine digitale Präsenz "
"vor Cyber-Bedrohungen schützen kannst. Sicher dir deine Zukunft in der "
"digitalen Landschaft."
#: blog/dnssec/index.php:33 #: blog/dnssec/index.php:33
msgid "" msgid ""
@ -1988,10 +2077,18 @@ msgid ""
"unravel the significance of DNSSEC, exploring its functionalities, benefits, " "unravel the significance of DNSSEC, exploring its functionalities, benefits, "
"and the imperative need for its widespread implementation." "and the imperative need for its widespread implementation."
msgstr "" msgstr ""
"Die Gewährleistung der Sicherheit und Integrität der Daten ist von größter "
"Bedeutung. Domain Name System Security Extensions (DNSSEC) fungiert als "
"treuer Wächter, schützt die digitale Welt vor böswilligen Bedrohungen und "
"stellt sicher, dass Benutzer den Informationen, die sie erhalten, vertrauen "
"können. In diesem Artikel begeben wir uns auf eine Reise, um die Bedeutung "
"von DNSSEC zu entschlüsseln, seine Funktionalitäten, Vorteile und die "
"zwingende Notwendigkeit seiner flächendeckenden Implementierung zu "
"untersuchen."
#: blog/dnssec/index.php:34 #: blog/dnssec/index.php:34
msgid "Understanding DNSSEC" msgid "Understanding DNSSEC"
msgstr "" msgstr "DNSSEC Verstehen"
#: blog/dnssec/index.php:35 #: blog/dnssec/index.php:35
msgid "" msgid ""
@ -2140,7 +2237,7 @@ msgstr "Oktober 2023"
#: blog/index.php:31 blog/dane/index.php:6 blog/dane/index.php:20 #: blog/index.php:31 blog/dane/index.php:6 blog/dane/index.php:20
#: blog/dane/index.php:30 blog/dane/index.php:32 #: blog/dane/index.php:30 blog/dane/index.php:32
msgid "Fortifying Digital Connections using DANE" msgid "Fortifying Digital Connections using DANE"
msgstr "" msgstr "Stärkung digitaler Verbindungen mit DANE"
#: blog/index.php:34 #: blog/index.php:34
msgid "August 2023" msgid "August 2023"
@ -2233,7 +2330,7 @@ msgstr ""
#: blog/dane/index.php:41 #: blog/dane/index.php:41
msgid "Boosting Website Credibility" msgid "Boosting Website Credibility"
msgstr "" msgstr "Steigerung der Glaubwürdigkeit der Website"
#: blog/dane/index.php:42 #: blog/dane/index.php:42
msgid "" msgid ""
@ -2359,7 +2456,7 @@ msgstr ""
#: blog/dane/index.php:70 #: blog/dane/index.php:70
msgid "TLSA Record Generator by SSL-Tools" msgid "TLSA Record Generator by SSL-Tools"
msgstr "" msgstr "TLSA Record Generator von SSL-Tools"
#: blog/dane/index.php:72 #: blog/dane/index.php:72
msgid "" msgid ""
@ -2732,11 +2829,6 @@ msgstr ""
"Hier sind einige Investitionsplattformen, in die ich persönlich investiert " "Hier sind einige Investitionsplattformen, in die ich persönlich investiert "
"habe:" "habe:"
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:79
#, php-format
msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")"
msgstr "(Spare 50€ auf deine erste Investition mit dem Code \"%s\")"
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:94 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:94
msgid "Passive income" msgid "Passive income"
msgstr "Passives Einkommen" msgstr "Passives Einkommen"
@ -3616,54 +3708,54 @@ msgstr ""
#: tutorials/content-creation/index.php:58 #: tutorials/content-creation/index.php:58
#: tutorials/content-creation/index.php:62 #: tutorials/content-creation/index.php:62
msgid "YouTube" msgid "YouTube"
msgstr "" msgstr "YouTube"
#: tutorials/content-creation/index.php:45 #: tutorials/content-creation/index.php:45
#: tutorials/content-creation/index.php:58 #: tutorials/content-creation/index.php:58
#: tutorials/content-creation/index.php:83 #: tutorials/content-creation/index.php:83
msgid "Twitch" msgid "Twitch"
msgstr "" msgstr "Twitch"
#: tutorials/content-creation/index.php:45 #: tutorials/content-creation/index.php:45
#: tutorials/content-creation/index.php:81 #: tutorials/content-creation/index.php:81
msgid "WordPress" msgid "WordPress"
msgstr "" msgstr "WordPress"
#: tutorials/content-creation/index.php:45 #: tutorials/content-creation/index.php:45
#: tutorials/content-creation/index.php:81 #: tutorials/content-creation/index.php:81
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "" msgstr "Medium"
#: tutorials/content-creation/index.php:45 #: tutorials/content-creation/index.php:45
#: tutorials/content-creation/index.php:58 #: tutorials/content-creation/index.php:58
#: tutorials/content-creation/index.php:62 #: tutorials/content-creation/index.php:62
#: tutorials/content-creation/index.php:85 #: tutorials/content-creation/index.php:85
msgid "Instagram" msgid "Instagram"
msgstr "" msgstr "Instagram"
#: tutorials/content-creation/index.php:45 #: tutorials/content-creation/index.php:45
#: tutorials/content-creation/index.php:62 #: tutorials/content-creation/index.php:62
#: tutorials/content-creation/index.php:85 #: tutorials/content-creation/index.php:85
msgid "TikTok" msgid "TikTok"
msgstr "" msgstr "TikTok"
#: tutorials/content-creation/index.php:45 #: tutorials/content-creation/index.php:45
#: tutorials/content-creation/index.php:66 #: tutorials/content-creation/index.php:66
#: tutorials/content-creation/index.php:85 #: tutorials/content-creation/index.php:85
msgid "OnlyFans" msgid "OnlyFans"
msgstr "" msgstr "OnlyFans"
#: tutorials/content-creation/index.php:45 #: tutorials/content-creation/index.php:45
#: tutorials/content-creation/index.php:66 #: tutorials/content-creation/index.php:66
#: tutorials/content-creation/index.php:85 #: tutorials/content-creation/index.php:85
msgid "Fansly" msgid "Fansly"
msgstr "" msgstr "Fansly"
#: tutorials/content-creation/index.php:45 #: tutorials/content-creation/index.php:45
#: tutorials/content-creation/index.php:66 #: tutorials/content-creation/index.php:66
#: tutorials/content-creation/index.php:85 #: tutorials/content-creation/index.php:85
msgid "Patreon" msgid "Patreon"
msgstr "" msgstr "Patreon"
#: tutorials/content-creation/index.php:46 #: tutorials/content-creation/index.php:46
msgid "Develop a content calendar" msgid "Develop a content calendar"
@ -3738,15 +3830,15 @@ msgstr ""
#: tutorials/content-creation/index.php:54 #: tutorials/content-creation/index.php:54
msgid "Apple Podcasts" msgid "Apple Podcasts"
msgstr "" msgstr "Apple Podcasts"
#: tutorials/content-creation/index.php:54 #: tutorials/content-creation/index.php:54
msgid "Spotify" msgid "Spotify"
msgstr "" msgstr "Spotify"
#: tutorials/content-creation/index.php:54 #: tutorials/content-creation/index.php:54
msgid "Google Podcasts" msgid "Google Podcasts"
msgstr "" msgstr "Google Podcasts"
#: tutorials/content-creation/index.php:55 #: tutorials/content-creation/index.php:55
msgid "Launching an online store" msgid "Launching an online store"
@ -3769,15 +3861,15 @@ msgstr ""
#: tutorials/content-creation/index.php:56 #: tutorials/content-creation/index.php:56
msgid "Etsy" msgid "Etsy"
msgstr "" msgstr "Etsy"
#: tutorials/content-creation/index.php:56 #: tutorials/content-creation/index.php:56
msgid "Shopify" msgid "Shopify"
msgstr "" msgstr "Shopify"
#: tutorials/content-creation/index.php:56 #: tutorials/content-creation/index.php:56
msgid "WooCommerce" msgid "WooCommerce"
msgstr "" msgstr "WooCommerce"
#: tutorials/content-creation/index.php:57 #: tutorials/content-creation/index.php:57
msgid "Become an entertainer or comedian" msgid "Become an entertainer or comedian"
@ -3872,11 +3964,11 @@ msgstr ""
#: tutorials/content-creation/index.php:64 #: tutorials/content-creation/index.php:64
msgid "Fiverr" msgid "Fiverr"
msgstr "" msgstr "Fiverr"
#: tutorials/content-creation/index.php:64 #: tutorials/content-creation/index.php:64
msgid "Upwork" msgid "Upwork"
msgstr "" msgstr "Upwork"
#: tutorials/content-creation/index.php:65 #: tutorials/content-creation/index.php:65
msgid "Offering exclusive content" msgid "Offering exclusive content"
@ -4065,7 +4157,7 @@ msgstr ""
#: tutorials/content-creation/index.php:85 #: tutorials/content-creation/index.php:85
msgid "Telegram" msgid "Telegram"
msgstr "" msgstr "Telegram"
#: tutorials/findom/index.php:10 tutorials/findom/index.php:22 #: tutorials/findom/index.php:10 tutorials/findom/index.php:22
msgid "This tutorial will show you how you can use findom to earn money" msgid "This tutorial will show you how you can use findom to earn money"
@ -4074,7 +4166,7 @@ msgstr ""
#: tutorials/findom/index.php:34 #: tutorials/findom/index.php:34
msgid "What is findom?" msgid "What is findom?"
msgstr "Was ist fondom?" msgstr "Was ist findom?"
#: tutorials/findom/index.php:35 #: tutorials/findom/index.php:35
msgid "" msgid ""
@ -4082,6 +4174,10 @@ msgid ""
"person (dom) receives money from a submissive person (sub). This transaction " "person (dom) receives money from a submissive person (sub). This transaction "
"provides pleasure to both parties, even though it is a one-way transaction." "provides pleasure to both parties, even though it is a one-way transaction."
msgstr "" msgstr ""
"Findom, die Abkürzung für finanzielle Domination. Es handelt sich um einen "
"Fetisch, bei dem eine dominante Person (dom) Geld von einer unterwürfigen "
"Person (sub) erhält. Diese Transaktion bereitet beiden Parteien Freude, auch "
"wenn es sich um eine einseitige Transaktion handelt."
#: tutorials/findom/index.php:36 #: tutorials/findom/index.php:36
msgid "What are the risks of engaging in findom?" msgid "What are the risks of engaging in findom?"
@ -4156,7 +4252,7 @@ msgstr ""
#: tutorials/findom/index.php:45 #: tutorials/findom/index.php:45
msgid "Amazon wishlist" msgid "Amazon wishlist"
msgstr "" msgstr "Amazon-Wunschliste"
#: tutorials/findom/index.php:46 #: tutorials/findom/index.php:46
msgid "Popular dating sites used for findom:" msgid "Popular dating sites used for findom:"
@ -4174,10 +4270,14 @@ msgstr ""
msgid "Popular findom sites:" msgid "Popular findom sites:"
msgstr "Beliebte findom Seiten:" msgstr "Beliebte findom Seiten:"
#: tutorials/findom/index.php:66 #: tutorials/findom/index.php:65
msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgid "Popular content creator sites used for findom:"
msgstr "Beliebte Inhaltserstellungs-Websites, die für findom verwendet werden:" msgstr "Beliebte Inhaltserstellungs-Websites, die für findom verwendet werden:"
#, php-format
#~ msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")"
#~ msgstr "(Spare 50€ auf deine erste Investition mit dem Code \"%s\")"
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#~| msgid "" #~| msgid ""
#~| "I have a referral code available for most of these platforms, but cannot " #~| "I have a referral code available for most of these platforms, but cannot "
@ -4248,8 +4348,8 @@ msgstr "Beliebte Inhaltserstellungs-Websites, die für findom verwendet werden:"
#~ "%s." #~ "%s."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Du kannst meine diversen open-source Projekte auf <a href=\"https://" #~ "Du kannst meine diversen open-source Projekte auf <a href=\"https://"
#~ "github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" #~ "github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
#~ "\">GitHub</a> herunterladen, oder zu diesen beitragen." #~ "noreferrer\">GitHub</a> herunterladen, oder zu diesen beitragen."
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#~| msgid "" #~| msgid ""
@ -4266,18 +4366,18 @@ msgstr "Beliebte Inhaltserstellungs-Websites, die für findom verwendet werden:"
#~ "einfach." #~ "einfach."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact.php" #~ "If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact."
#~ "\">contact me</a>." #~ "php\">contact me</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Wenn noch weitere Fragen offen sind, <a href=\"/contact.php\">schreib " #~ "Wenn noch weitere Fragen offen sind, <a href=\"/contact.php\">schreib "
#~ "mir</a> gerne." #~ "mir</a> gerne."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "I have read and agreed to the <a href=\"/privacy.php\" target=\"_blank" #~ "I have read and agreed to the <a href=\"/privacy.php\" "
#~ "\">Privacy Policy</a>" #~ "target=\"_blank\">Privacy Policy</a>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ich habe die <a href=\"/privacy.php\" target=\"_blank" #~ "Ich habe die <a href=\"/privacy.php\" "
#~ "\">Datenschutzerklärung</a> gelesen und akzeptiert" #~ "target=\"_blank\">Datenschutzerklärung</a> gelesen und akzeptiert"
#~ msgid "I found an illegal link/content on your site, can you remove it?" #~ msgid "I found an illegal link/content on your site, can you remove it?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
@ -4299,10 +4399,10 @@ msgstr "Beliebte Inhaltserstellungs-Websites, die für findom verwendet werden:"
#~ "article</a>." #~ "article</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "PGP ist ein Verschlüsselungsprogramm, welches zum Verschlüsseln und " #~ "PGP ist ein Verschlüsselungsprogramm, welches zum Verschlüsseln und "
#~ "signieren von E-Mails und Dateien verwendet werden kann. <a href=" #~ "signieren von E-Mails und Dateien verwendet werden kann. <a "
#~ "\"https://de.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy\" target=\"_blank\" " #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy\" "
#~ "rel=\"noopener noreferrer\">Mehr Informationen in diesem Wikipedia " #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mehr Informationen in "
#~ "Artikel</a>." #~ "diesem Wikipedia Artikel</a>."
#, php-format #, php-format
#~ msgid "Feel free, to <a href=\"%s\">contact me</a>." #~ msgid "Feel free, to <a href=\"%s\">contact me</a>."
@ -4327,25 +4427,26 @@ msgstr "Beliebte Inhaltserstellungs-Websites, die für findom verwendet werden:"
#~ "ahmia.fi\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ahmia</a>." #~ "ahmia.fi\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ahmia</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Du kannst meine diversen open-source Projekte auf <a href=\"https://" #~ "Du kannst meine diversen open-source Projekte auf <a href=\"https://"
#~ "github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" #~ "github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
#~ "\">GitHub</a> herunterladen, oder zu diesen beitragen." #~ "noreferrer\">GitHub</a> herunterladen, oder zu diesen beitragen."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of " #~ "This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of "
#~ "<a href=\"#filezilla\">FileZilla</a> and <a href=\"#winscp\">WinSCP</a>." #~ "<a href=\"#filezilla\">FileZilla</a> and <a href=\"#winscp\">WinSCP</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Dieses Tutorial zeigt dir, wie du FTP Clients über Tor verbinden kannst " #~ "Dieses Tutorial zeigt dir, wie du FTP Clients über Tor verbinden kannst "
#~ "im Beispiel von <a href=\"#filezilla\">FileZilla</a> und <a href=\"#winscp" #~ "im Beispiel von <a href=\"#filezilla\">FileZilla</a> und <a "
#~ "\">WinSCP</a>." #~ "href=\"#winscp\">WinSCP</a>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If you haven't installed FileZilla yet, you can <a href=\"https://" #~ "If you haven't installed FileZilla yet, you can <a href=\"https://"
#~ "filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" rel=" #~ "filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" "
#~ "\"noopener noreferrer\">download FileZilla here</a>." #~ "rel=\"noopener noreferrer\">download FileZilla here</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Wenn du FileZilla noch nicht installiert hast, kannst du <a href=" #~ "Wenn du FileZilla noch nicht installiert hast, kannst du <a "
#~ "\"https://filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank" #~ "href=\"https://filezilla-project.org/download.php?type=client\" "
#~ "\" rel=\"noopener noreferrer\">FileZilla hier herunterladen</a>." #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">FileZilla hier "
#~ "herunterladen</a>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If you haven't installed WinSCP yet, you can <a href=\"https://winscp.net/" #~ "If you haven't installed WinSCP yet, you can <a href=\"https://winscp.net/"
@ -4353,8 +4454,8 @@ msgstr "Beliebte Inhaltserstellungs-Websites, die für findom verwendet werden:"
#~ "WinSCP here</a>." #~ "WinSCP here</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Wenn du WinSCP noch nicht installiert hast, kannst du <a href=\"https://" #~ "Wenn du WinSCP noch nicht installiert hast, kannst du <a href=\"https://"
#~ "winscp.net/eng/download.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" #~ "winscp.net/eng/download.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
#~ "\">WinSCP hier herunterladen</a>." #~ "noreferrer\">WinSCP hier herunterladen</a>."
#~ msgid "Daniel's Chat shutdnown" #~ msgid "Daniel's Chat shutdnown"
#~ msgstr "Daniel's Chat geschlossen" #~ msgstr "Daniel's Chat geschlossen"
@ -4412,8 +4513,8 @@ msgstr "Beliebte Inhaltserstellungs-Websites, die für findom verwendet werden:"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Make sure you have switched all your settings to the new domain. It " #~ "Make sure you have switched all your settings to the new domain. It "
#~ "should work as before. Stil not working correctly? Feel free to <a href=" #~ "should work as before. Stil not working correctly? Feel free to <a "
#~ "\"/contact.php\">contact me</a> for help." #~ "href=\"/contact.php\">contact me</a> for help."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Stelle sicher, dass du alle Einstellungen auf die neue Domain geändert " #~ "Stelle sicher, dass du alle Einstellungen auf die neue Domain geändert "
#~ "hast. Es sollte so funktionieren wie vorher. Funktioniert es immer noch " #~ "hast. Es sollte so funktionieren wie vorher. Funktioniert es immer noch "
@ -4440,10 +4541,10 @@ msgstr "Beliebte Inhaltserstellungs-Websites, die für findom verwendet werden:"
#~ "article</a>" #~ "article</a>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "PGP ist ein Verschlüsselungsprogramm, welches zum Verschlüsseln und " #~ "PGP ist ein Verschlüsselungsprogramm, welches zum Verschlüsseln und "
#~ "signieren von E-Mails und Dateien verwendet werden kann. <a href=" #~ "signieren von E-Mails und Dateien verwendet werden kann. <a "
#~ "\"https://de.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy\" target=\"_blank\" " #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy\" "
#~ "rel=\"noopener noreferrer\">Mehr Informationen in diesem Wikipedia " #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mehr Informationen in "
#~ "Artikel</a>." #~ "diesem Wikipedia Artikel</a>."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -5345,5 +5446,5 @@ msgstr "Beliebte Inhaltserstellungs-Websites, die für findom verwendet werden:"
#~ "If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact.php\" " #~ "If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact.php\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact me</a>." #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact me</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Wenn noch weitere Fragen offen sind, <a href=\"/contact.php\" target=" #~ "Wenn noch weitere Fragen offen sind, <a href=\"/contact.php\" "
#~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">schreib mir</a> gerne." #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">schreib mir</a> gerne."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 11:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-30 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 21:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-30 21:04+0000\n"
"Last-Translator: big cat <biggiecat@danwin1210.de>\n" "Last-Translator: big cat <biggiecat@danwin1210.de>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-" "Language-Team: Polish <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
@ -257,18 +257,18 @@ msgstr ""
msgid "Profiles on other sites that I am active on:" msgid "Profiles on other sites that I am active on:"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:52 #: about.php:54
msgid "About this site" msgid "About this site"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:53 #: about.php:55
msgid "" msgid ""
"This is my site, that I develop in my free time. I started development of " "This is my site, that I develop in my free time. I started development of "
"this site in August/September 2013 when I wanted to have a platform to host " "this site in August/September 2013 when I wanted to have a platform to host "
"files on, to use at school." "files on, to use at school."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:54 #: about.php:56
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Quickly the idea of using a chat at school came up, and I came across a " "Quickly the idea of using a chat at school came up, and I came across a "
@ -277,7 +277,7 @@ msgid ""
"decided to port some parts I needed to PHP." "decided to port some parts I needed to PHP."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:55 #: about.php:57
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This has been the start for me to get deeper into web development and I have " "This has been the start for me to get deeper into web development and I have "
@ -286,7 +286,7 @@ msgid ""
"reliability and my code a lot." "reliability and my code a lot."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:56 #: about.php:58
msgid "" msgid ""
"I used to offer free file hosting, an URL shortener, a chat and even a free " "I used to offer free file hosting, an URL shortener, a chat and even a free "
"darknet web hosting service. All these projects have taught me a lot about " "darknet web hosting service. All these projects have taught me a lot about "
@ -295,52 +295,52 @@ msgid ""
"maintained." "maintained."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:57 #: about.php:59
msgid "About the setup" msgid "About the setup"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:58 #: about.php:60
msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:" msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:60 #: about.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects. They also offer a %s" "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects. They also offer a %s"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:60 #: about.php:62
msgid "Free Tier Program for businesses" msgid "Free Tier Program for businesses"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:61 #: about.php:63
#, php-format #, php-format
msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:62 #: about.php:64
#, php-format #, php-format
msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable" msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:63 #: about.php:65
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and " "%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and "
"reliable, hosted in my city" "reliable, hosted in my city"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:64 #: about.php:66
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:70 #: about.php:72
msgid "" msgid ""
"A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a "
"phone next to it" "phone next to it"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:73 #: about.php:75
msgid "" msgid ""
"In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 "
"Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has "
@ -353,14 +353,14 @@ msgid ""
"into modern DTMF." "into modern DTMF."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:74 #: about.php:76
msgid "" msgid ""
"The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, "
"I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a "
"MariaDB Galera cluster." "MariaDB Galera cluster."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:75 #: about.php:77
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all "
@ -368,11 +368,11 @@ msgid ""
"instance only listening on the VPN network to send emails to clearnet." "instance only listening on the VPN network to send emails to clearnet."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:76 #: about.php:78
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:77 #: about.php:79
msgid "" msgid ""
"Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to "
"regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which "
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
#: faq.php:78 #: faq.php:78
msgid "" msgid ""
"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the many sites that claim to give "
"you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is "
"more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, " "more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, "
"it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a " "it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a "
@ -2161,11 +2161,6 @@ msgstr ""
msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:" msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:"
msgstr "" msgstr ""
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:79
#, php-format
msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")"
msgstr ""
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:94 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:94
msgid "Passive income" msgid "Passive income"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,7 +3453,7 @@ msgstr ""
msgid "Popular findom sites:" msgid "Popular findom sites:"
msgstr "" msgstr ""
#: tutorials/findom/index.php:66 #: tutorials/findom/index.php:65
msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgid "Popular content creator sites used for findom:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 11:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-30 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 18:45-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-15 18:45-0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -290,8 +290,8 @@ msgstr ""
#| "Managing servers, email services and developing new web projects is what " #| "Managing servers, email services and developing new web projects is what "
#| "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the " #| "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the "
#| "best out of what I have. Do you need help with managing and optimizing " #| "best out of what I have. Do you need help with managing and optimizing "
#| "your infrastructure or website? I'm here to help. <a href=\"/contact.php" #| "your infrastructure or website? I'm here to help. <a href=\"/contact."
#| "\">Get in touch</a> and we'll discuss details." #| "php\">Get in touch</a> and we'll discuss details."
msgid "" msgid ""
"Managing servers and email services and developing new web projects is what " "Managing servers and email services and developing new web projects is what "
"I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the best " "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the best "
@ -312,11 +312,11 @@ msgstr ""
msgid "Profiles on other sites that I am active on:" msgid "Profiles on other sites that I am active on:"
msgstr "Perfis em outros sites em que estou ativo:" msgstr "Perfis em outros sites em que estou ativo:"
#: about.php:52 #: about.php:54
msgid "About this site" msgid "About this site"
msgstr "Sobre este site" msgstr "Sobre este site"
#: about.php:53 #: about.php:55
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "This is my personal site, that I develop in my free time. I started " #| "This is my personal site, that I develop in my free time. I started "
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"desenvolvimento deste site em agosto/setembro de 2013, quando queria ter uma " "desenvolvimento deste site em agosto/setembro de 2013, quando queria ter uma "
"plataforma para hospedar arquivos para usar na escola." "plataforma para hospedar arquivos para usar na escola."
#: about.php:54 #: about.php:56
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Quickly the idea of using a chat at school came up and I came across a " #| "Quickly the idea of using a chat at school came up and I came across a "
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"muito lentamente e não era realmente utilizável para uso com várias pessoas. " "muito lentamente e não era realmente utilizável para uso com várias pessoas. "
"Então decidi portar algumas partes que precisava para o PHP." "Então decidi portar algumas partes que precisava para o PHP."
#: about.php:55 #: about.php:57
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "This has been the start for me to get deeper into web-development and I " #| "This has been the start for me to get deeper into web-development and I "
@ -369,11 +369,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Este foi o começo para eu me aprofundar no desenvolvimento da web e, desde " "Este foi o começo para eu me aprofundar no desenvolvimento da web e, desde "
"então, abri o código desse script de chat e vários outros scripts deste site " "então, abri o código desse script de chat e vários outros scripts deste site "
"na minha <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target =\"_blank\" rel=" "na minha <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target =\"_blank\" "
"\"noopener noreferrer\">Conta do GitHub</a>. Desde então, adicionei muitos " "rel=\"noopener noreferrer\">Conta do GitHub</a>. Desde então, adicionei "
"novos recursos e melhorei muito a confiabilidade e meu código." "muitos novos recursos e melhorei muito a confiabilidade e meu código."
#: about.php:56 #: about.php:58
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "I used to offer free file hosting, an url shortener, a chat and even a " #| "I used to offer free file hosting, an url shortener, a chat and even a "
@ -394,15 +394,15 @@ msgstr ""
"servidores. Neste momento, apenas o e-mail anônimo e a hospedagem XMPP, bem " "servidores. Neste momento, apenas o e-mail anônimo e a hospedagem XMPP, bem "
"como a lista de links da Onion ainda são mantidos ativamente." "como a lista de links da Onion ainda são mantidos ativamente."
#: about.php:57 #: about.php:59
msgid "About the setup" msgid "About the setup"
msgstr "Sobre minhas configurações" msgstr "Sobre minhas configurações"
#: about.php:58 #: about.php:60
msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:" msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:"
msgstr "Provedores de hospedagem que eu uso/usei e servidores hospedados lá:" msgstr "Provedores de hospedagem que eu uso/usei e servidores hospedados lá:"
#: about.php:60 #: about.php:62
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" #| msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects"
msgid "" msgid ""
@ -410,22 +410,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"%s - bom para projetos de curto prazo e/ou projetos de baixa banda larga" "%s - bom para projetos de curto prazo e/ou projetos de baixa banda larga"
#: about.php:60 #: about.php:62
msgid "Free Tier Program for businesses" msgid "Free Tier Program for businesses"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:61 #: about.php:63
#, php-format #, php-format
msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects"
msgstr "" msgstr ""
"%s - bom para projetos de curto prazo e/ou projetos de baixa banda larga" "%s - bom para projetos de curto prazo e/ou projetos de baixa banda larga"
#: about.php:62 #: about.php:64
#, php-format #, php-format
msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable" msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable"
msgstr "%s - (Usado para meu gateway clearnet) - bom e confiável" msgstr "%s - (Usado para meu gateway clearnet) - bom e confiável"
#: about.php:63 #: about.php:65
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and " "%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and "
@ -434,17 +434,17 @@ msgstr ""
"%s - (usado para meu gateway clearnet + registro de domínio) - bom e " "%s - (usado para meu gateway clearnet + registro de domínio) - bom e "
"confiável, hospedado em minha cidade" "confiável, hospedado em minha cidade"
#: about.php:64 #: about.php:66
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "Hospedagem caseira: 4 Raspberry Pi 4 com o site principal e dados" msgstr "Hospedagem caseira: 4 Raspberry Pi 4 com o site principal e dados"
#: about.php:70 #: about.php:72
msgid "" msgid ""
"A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a "
"phone next to it" "phone next to it"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:73 #: about.php:75
msgid "" msgid ""
"In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 "
"Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has "
@ -457,36 +457,37 @@ msgid ""
"into modern DTMF." "into modern DTMF."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:74 #: about.php:76
msgid "" msgid ""
"The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, "
"I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a "
"MariaDB Galera cluster." "MariaDB Galera cluster."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:75 #: about.php:77
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" target=\"_blank" #| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" "
#| "\">danwin1210.de</a> are an NginX Proxy that will forward all requests to " #| "target=\"_blank\">danwin1210.de</a> are an NginX Proxy that will forward "
#| "the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix instance only " #| "all requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a "
#| "listening on the VPN network to send out mails to clearnet." #| "Postfix instance only listening on the VPN network to send out mails to "
#| "clearnet."
msgid "" msgid ""
"The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all "
"requests to the Raspberry Pis at home. Additionally, they run a Postfix " "requests to the Raspberry Pis at home. Additionally, they run a Postfix "
"instance only listening on the VPN network to send emails to clearnet." "instance only listening on the VPN network to send emails to clearnet."
msgstr "" msgstr ""
"Os gateways clearnet em <a href=\"https://danwin1210.de\" target=\"_blank" "Os gateways clearnet em <a href=\"https://danwin1210.de\" "
"\">danwin1210.de</a> são em NginX Proxy que encaminhará todas as " "target=\"_blank\">danwin1210.de</a> são em NginX Proxy que encaminhará todas "
"solicitações para os Raspberry PIs em casa. Além disso, eles executam uma " "as solicitações para os Raspberry PIs em casa. Além disso, eles executam uma "
"instância do Postfix apenas escutando a rede VPN para enviar e-mails para a " "instância do Postfix apenas escutando a rede VPN para enviar e-mails para a "
"clearnet." "clearnet."
#: about.php:76 #: about.php:78
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
msgstr "Todos os servidores estão interconectados com uma VPN Wireguard." msgstr "Todos os servidores estão interconectados com uma VPN Wireguard."
#: about.php:77 #: about.php:79
msgid "" msgid ""
"Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to "
"regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which "
@ -516,8 +517,8 @@ msgstr ""
"Recentemente, tive que clonar um repositório git no GitHub por meio de um " "Recentemente, tive que clonar um repositório git no GitHub por meio de um "
"servidor somente IPv6 que aluguei no meu provedor de hospedagem favorito %s. " "servidor somente IPv6 que aluguei no meu provedor de hospedagem favorito %s. "
"Infelizmente, percebi que o GitHub ainda <a href=\"https://github.com/orgs/" "Infelizmente, percebi que o GitHub ainda <a href=\"https://github.com/orgs/"
"community/discussions/10539\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" "community/discussions/10539\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"\">não suporta IPv6</a>." "noreferrer\">não suporta IPv6</a>."
#: github-ipv6-proxy.php:34 #: github-ipv6-proxy.php:34
msgid "does not support IPv6" msgid "does not support IPv6"
@ -702,8 +703,8 @@ msgstr ""
#: contact.php:83 #: contact.php:83
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at <a href=" #| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at <a "
#| "\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>." #| "href=\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
msgid "If you prefer to directly get in contact with me, email me at %s." msgid "If you prefer to directly get in contact with me, email me at %s."
msgstr "" msgstr ""
"Se você prefere entrar em contato diretamente comigo, envie um e-mail para " "Se você prefere entrar em contato diretamente comigo, envie um e-mail para "
@ -790,9 +791,9 @@ msgid ""
"Please see my %s and check out the individual projects you would like to " "Please see my %s and check out the individual projects you would like to "
"translate." "translate."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, veja meus <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank" "Por favor, veja meus <a href=\"https://github.com/DanWin/\" "
"\" rel=\"noopener noreferrer\">repositórios GitHub</a> e confira os projetos " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">repositórios GitHub</a> e "
"individuais que você gostaria de traduzir." "confira os projetos individuais que você gostaria de traduzir."
#: faq.php:42 #: faq.php:42
msgid "GitHub repositories" msgid "GitHub repositories"
@ -966,8 +967,16 @@ msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating."
msgstr "Você pode hackear minha namorada? Acho que ela está me traindo." msgstr "Você pode hackear minha namorada? Acho que ela está me traindo."
#: faq.php:78 #: faq.php:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to "
#| "give you that, because they are all scams. This is ethically just wrong "
#| "and is more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk "
#| "to her, it's the best you can do. If you are at the point of thinking to "
#| "hire a hacker, you should definitely think about breaking up, because "
#| "relationships are based on trust, but obviously you can't trust anymore."
msgid "" msgid ""
"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the many sites that claim to give "
"you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is "
"more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, " "more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, "
"it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a " "it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a "
@ -1006,8 +1015,9 @@ msgstr ""
"meio de transferência criptografada ou está usando protocolos inseguros. " "meio de transferência criptografada ou está usando protocolos inseguros. "
"Isso é lamentável, porque vazaria o conteúdo do seu e-mail para qualquer " "Isso é lamentável, porque vazaria o conteúdo do seu e-mail para qualquer "
"pessoa na Internet que pode interceptar seu e-mail antes que ele chegue ao " "pessoa na Internet que pode interceptar seu e-mail antes que ele chegue ao "
"destino. Você pode desativar a criptografia obrigatória nas <a href=\"%s" "destino. Você pode desativar a criptografia obrigatória nas <a "
"\">configurações da sua conta</a>, se ainda precisar enviar este e-mail." "href=\"%s\">configurações da sua conta</a>, se ainda precisar enviar este e-"
"mail."
#: faq.php:82 faq.php:86 #: faq.php:82 faq.php:86
msgid "account settings" msgid "account settings"
@ -1024,8 +1034,8 @@ msgstr "Não consigo receber e-mail, o remetente recebe um erro sobre TLS"
#| "sending emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. " #| "sending emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. "
#| "This is very unfortunate, because it would leak your email content to " #| "This is very unfortunate, because it would leak your email content to "
#| "anyone on the internet, who can intercept your email before it reaches " #| "anyone on the internet, who can intercept your email before it reaches "
#| "the destination. You can disable mandatory encryption in your <a href=\"%s" #| "the destination. You can disable mandatory encryption in your <a "
#| "\">account settings</a>, if you still need to receive this email." #| "href=\"%s\">account settings</a>, if you still need to receive this email."
msgid "" msgid ""
"Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support sending " "Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support sending "
"emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. This is very " "emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. This is very "
@ -1292,18 +1302,18 @@ msgstr ""
#: new-domain.php:42 #: new-domain.php:42
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "I have taken the opportunity to create a <a href=\"/pgp.txt\" target=" #| "I have taken the opportunity to create a <a href=\"/pgp.txt\" "
#| "\"_blank\">new PGP key</a> and signed it with my <a href=\"/old_pgp.txt\" " #| "target=\"_blank\">new PGP key</a> and signed it with my <a href=\"/"
#| "target=\"_blank\">old PGP key</a>. This can be verified by running a " #| "old_pgp.txt\" target=\"_blank\">old PGP key</a>. This can be verified by "
#| "command like this:" #| "running a command like this:"
msgid "" msgid ""
"I have taken the opportunity to create a %1$s and signed it with my %2$s. " "I have taken the opportunity to create a %1$s and signed it with my %2$s. "
"This can be verified by running a command like this:" "This can be verified by running a command like this:"
msgstr "" msgstr ""
"Aproveitei a oportunidade para criar uma <a href=\"/pgp.txt\" target=\"_blank" "Aproveitei a oportunidade para criar uma <a href=\"/pgp.txt\" "
"\">nova chave PGP</a> e assinei com minha <a href=\"/old_pgp.txt\" target=" "target=\"_blank\">nova chave PGP</a> e assinei com minha <a href=\"/old_pgp."
"\"_blank \">antiga chave PGP</a>. Isso pode ser verificado executando um " "txt\" target=\"_blank \">antiga chave PGP</a>. Isso pode ser verificado "
"comando como este:" "executando um comando como este:"
#: new-domain.php:42 #: new-domain.php:42
msgid "new PGP key" msgid "new PGP key"
@ -1344,9 +1354,9 @@ msgstr "Hospedagem do Daniel - um antigo serviço de hospedagem na rede darknet"
#| msgid "" #| msgid ""
#| "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus " #| "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus "
#| "I was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute " #| "I was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute "
#| "or setup your own hosting, check out my open source project at <a href=" #| "or setup your own hosting, check out my open source project at <a "
#| "\"https://github.com/DanWin/hosting\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" #| "href=\"https://github.com/DanWin/hosting\" target=\"_blank\" "
#| "\">https://github.com/DanWin/hosting</a>." #| "rel=\"noopener\">https://github.com/DanWin/hosting</a>."
msgid "" msgid ""
"In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I " "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I "
"was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or " "was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or "
@ -1369,16 +1379,16 @@ msgstr ""
#| "to continue development. At this time I do not plan on continuing the " #| "to continue development. At this time I do not plan on continuing the "
#| "hosting project, but this doesn't have to be the end. There are other " #| "hosting project, but this doesn't have to be the end. There are other "
#| "hosting providers like <a href=\"http://" #| "hosting providers like <a href=\"http://"
#| "hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" target=" #| "hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" "
#| "\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://" #| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://"
#| "q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/\" target=" #| "q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/\" "
#| "\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://" #| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://"
#| "dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" target=" #| "dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" "
#| "\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> or a clearnet proxy " #| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> or a clearnet "
#| "service <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" rel=" #| "proxy service <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" "
#| "\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> and my project is " #| "rel=\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> and my project "
#| "<a href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" rel=" #| "is <a href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" "
#| "\"noopener\">available for download</a>, which should enable anyone " #| "rel=\"noopener\">available for download</a>, which should enable anyone "
#| "willing to become the next darknet shared hosting provider to start where " #| "willing to become the next darknet shared hosting provider to start where "
#| "I left of." #| "I left of."
msgid "" msgid ""
@ -1399,18 +1409,18 @@ msgstr ""
"encontrar tempo para continuar o desenvolvimento. Neste momento não pretendo " "encontrar tempo para continuar o desenvolvimento. Neste momento não pretendo "
"continuar o projeto de hospedagem, mas isso não precisa ser o fim. Existem " "continuar o projeto de hospedagem, mas isso não precisa ser o fim. Existem "
"outros provedores de hospedagem como <a href=\"http://" "outros provedores de hospedagem como <a href=\"http://"
"hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" target=" "hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" "
"\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://" "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://"
"q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbag6bagfizkpjuon3bqjxkpju /\" target=" "q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbag6bagfizkpjuon3bqjxkpju /\" "
"\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://" "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://"
"dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" target=" "dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" "
"\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> ou um serviço de proxy " "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> ou um serviço de "
"clearnet <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" rel=" "proxy clearnet <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" "
"\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> e meu projeto está <a " "rel=\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> e meu projeto está "
"href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "<a href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" "
"\">disponível para download</a>, que deve permitir que qualquer pessoa " "rel=\"noopener\">disponível para download</a>, que deve permitir que "
"disposta a se tornar o próximo provedor de hospedagem compartilhada da " "qualquer pessoa disposta a se tornar o próximo provedor de hospedagem "
"darknet para começar de onde eu parei." "compartilhada da darknet para começar de onde eu parei."
#: hosting/index.php:29 #: hosting/index.php:29
msgid "available for download" msgid "available for download"
@ -1752,9 +1762,9 @@ msgstr "Depois de 9 anos, vou encerrar de vez o chat."
#| msgid "" #| msgid ""
#| "You can find alternative chats on <a href=\"https://onions.danwin1210.de/?" #| "You can find alternative chats on <a href=\"https://onions.danwin1210.de/?"
#| "cat=2\">my onion link list</a>. If you are interested in running a " #| "cat=2\">my onion link list</a>. If you are interested in running a "
#| "similar chat community, you can download my chat script on <a href=" #| "similar chat community, you can download my chat script on <a "
#| "\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=" #| "href=\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" "
#| "\"noopener noreferrer\">GitHub</a>." #| "rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>."
msgid "" msgid ""
"If you are interested in running a similar chat community, you can download " "If you are interested in running a similar chat community, you can download "
"my chat script on %s." "my chat script on %s."
@ -2678,11 +2688,6 @@ msgstr ""
msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:" msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:"
msgstr "" msgstr ""
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:79
#, php-format
msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")"
msgstr ""
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:94 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:94
msgid "Passive income" msgid "Passive income"
msgstr "" msgstr ""
@ -4031,7 +4036,7 @@ msgstr ""
msgid "Popular findom sites:" msgid "Popular findom sites:"
msgstr "" msgstr ""
#: tutorials/findom/index.php:66 #: tutorials/findom/index.php:65
msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgid "Popular content creator sites used for findom:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4075,8 +4080,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Esta é apenas a página de destino. Você pode navegar para as páginas que " #~ "Esta é apenas a página de destino. Você pode navegar para as páginas que "
#~ "mais lhe interessam, como meu <a href=\"/mail/\">serviço de email " #~ "mais lhe interessam, como meu <a href=\"/mail/\">serviço de email "
#~ "gratuito e anônimo</a> ou a <a href=\"https://onions.danwin1210.de" #~ "gratuito e anônimo</a> ou a <a href=\"https://onions.danwin1210."
#~ "\">Coleção de links darknet Tor</a>, clicando nas entradas na barra de " #~ "de\">Coleção de links darknet Tor</a>, clicando nas entradas na barra de "
#~ "navegação à esquerda." #~ "navegação à esquerda."
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -4089,8 +4094,8 @@ msgstr ""
#~ "%s." #~ "%s."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Você pode baixar e/ou contribuir com meus vários projetos de código " #~ "Você pode baixar e/ou contribuir com meus vários projetos de código "
#~ "aberto no <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=" #~ "aberto no <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" "
#~ "\"noopener noreferrer\">GitHub</a>." #~ "rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>."
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#~| msgid "" #~| msgid ""
@ -4106,18 +4111,18 @@ msgstr ""
#~ "href=\"/contact.php\">entre em contato comigo</a>." #~ "href=\"/contact.php\">entre em contato comigo</a>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact.php" #~ "If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact."
#~ "\">contact me</a>." #~ "php\">contact me</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Se houver mais perguntas, sinta-se à vontade para <a href=\"/contact.php" #~ "Se houver mais perguntas, sinta-se à vontade para <a href=\"/contact."
#~ "\">entrar em contato comigo</a>." #~ "php\">entrar em contato comigo</a>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "I have read and agreed to the <a href=\"/privacy.php\" target=\"_blank" #~ "I have read and agreed to the <a href=\"/privacy.php\" "
#~ "\">Privacy Policy</a>" #~ "target=\"_blank\">Privacy Policy</a>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Eu li e concordo com a <a href=\"/privacy.php\" target=\"_blank" #~ "Eu li e concordo com a <a href=\"/privacy.php\" "
#~ "\">Política de Privacidade</a>" #~ "target=\"_blank\">Política de Privacidade</a>"
#~ msgid "I found an illegal link/content on your site, can you remove it?" #~ msgid "I found an illegal link/content on your site, can you remove it?"
#~ msgstr "Encontrei um link/conteúdo ilegal em seu site, você pode removê-lo?" #~ msgstr "Encontrei um link/conteúdo ilegal em seu site, você pode removê-lo?"
@ -4163,20 +4168,20 @@ msgstr ""
#~ "ahmia.fi\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ahmia</a>." #~ "ahmia.fi\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ahmia</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Você pode baixar e/ou contribuir com meus vários projetos de código " #~ "Você pode baixar e/ou contribuir com meus vários projetos de código "
#~ "aberto no <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=" #~ "aberto no <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" "
#~ "\"noopener noreferrer\">GitHub</a>." #~ "rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of " #~ "This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of "
#~ "<a href=\"#filezilla\">FileZilla</a> and <a href=\"#winscp\">WinSCP</a>." #~ "<a href=\"#filezilla\">FileZilla</a> and <a href=\"#winscp\">WinSCP</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Este tutorial mostrará como torificar clientes FTP no exemplo de <a href=" #~ "Este tutorial mostrará como torificar clientes FTP no exemplo de <a "
#~ "\"#filezilla\">FileZilla</a> e <a href=\"#winscp\">WinSCP</a>." #~ "href=\"#filezilla\">FileZilla</a> e <a href=\"#winscp\">WinSCP</a>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If you haven't installed FileZilla yet, you can <a href=\"https://" #~ "If you haven't installed FileZilla yet, you can <a href=\"https://"
#~ "filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" rel=" #~ "filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" "
#~ "\"noopener noreferrer\">download FileZilla here</a>." #~ "rel=\"noopener noreferrer\">download FileZilla here</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Se ainda não instalou o FileZilla, você pode <a href=\"https://filezilla-" #~ "Se ainda não instalou o FileZilla, você pode <a href=\"https://filezilla-"
#~ "project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " #~ "project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@ -4252,8 +4257,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Make sure you have switched all your settings to the new domain. It " #~ "Make sure you have switched all your settings to the new domain. It "
#~ "should work as before. Stil not working correctly? Feel free to <a href=" #~ "should work as before. Stil not working correctly? Feel free to <a "
#~ "\"/contact.php\">contact me</a> for help." #~ "href=\"/contact.php\">contact me</a> for help."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Certifique-se de ter mudado todas as suas configurações para o novo " #~ "Certifique-se de ter mudado todas as suas configurações para o novo "
#~ "domínio. Deve funcionar como antes. Ainda não está funcionando " #~ "domínio. Deve funcionar como antes. Ainda não está funcionando "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 11:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-30 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-22 14:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-22 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Goatli <goatli@porcod.io>\n" "Last-Translator: Goatli <goatli@porcod.io>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-" "Language-Team: Russian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#: imprint.php:6 imprint.php:15 #: imprint.php:6 imprint.php:15
@ -293,8 +293,8 @@ msgstr ""
#| "Managing servers, email services and developing new web projects is what " #| "Managing servers, email services and developing new web projects is what "
#| "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the " #| "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the "
#| "best out of what I have. Do you need help with managing and optimizing " #| "best out of what I have. Do you need help with managing and optimizing "
#| "your infrastructure or website? I'm here to help. <a href=\"/contact.php" #| "your infrastructure or website? I'm here to help. <a href=\"/contact."
#| "\">Get in touch</a> and we'll discuss details." #| "php\">Get in touch</a> and we'll discuss details."
msgid "" msgid ""
"Managing servers and email services and developing new web projects is what " "Managing servers and email services and developing new web projects is what "
"I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the best " "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the best "
@ -316,11 +316,11 @@ msgstr ""
msgid "Profiles on other sites that I am active on:" msgid "Profiles on other sites that I am active on:"
msgstr "Профили на других сайтах где я активен:" msgstr "Профили на других сайтах где я активен:"
#: about.php:52 #: about.php:54
msgid "About this site" msgid "About this site"
msgstr "О сайте" msgstr "О сайте"
#: about.php:53 #: about.php:55
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "This is my personal site, that I develop in my free time. I started " #| "This is my personal site, that I develop in my free time. I started "
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"разработку моего сайта в Августе/Сентябре 2013-го года когда мне захотелось " "разработку моего сайта в Августе/Сентябре 2013-го года когда мне захотелось "
"иметь платформу для размещения файлов, что бы использовать ее в школе." "иметь платформу для размещения файлов, что бы использовать ее в школе."
#: about.php:54 #: about.php:56
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Quickly the idea of using a chat at school came up and I came across a " #| "Quickly the idea of using a chat at school came up and I came across a "
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"был не пригоден для использования несколькими людьми. По этому я решил " "был не пригоден для использования несколькими людьми. По этому я решил "
"портатировать его на PHP." "портатировать его на PHP."
#: about.php:55 #: about.php:57
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "This has been the start for me to get deeper into web-development and I " #| "This has been the start for me to get deeper into web-development and I "
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"С тех пор, я вложил много усилий в свой код, и значительно улучшил его " "С тех пор, я вложил много усилий в свой код, и значительно улучшил его "
"надежность и производительность." "надежность и производительность."
#: about.php:56 #: about.php:58
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "I used to offer free file hosting, an url shortener, a chat and even a " #| "I used to offer free file hosting, an url shortener, a chat and even a "
@ -399,15 +399,15 @@ msgstr ""
"серверами. На данный момент активно поддерживается только анонимная " "серверами. На данный момент активно поддерживается только анонимная "
"электронная почта и хостинг XMPP, а также список onion ссылок." "электронная почта и хостинг XMPP, а также список onion ссылок."
#: about.php:57 #: about.php:59
msgid "About the setup" msgid "About the setup"
msgstr "Настройки сайта" msgstr "Настройки сайта"
#: about.php:58 #: about.php:60
msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:" msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:"
msgstr "Хостинг-провайдеры которые я использую и сервера размещеные у них:" msgstr "Хостинг-провайдеры которые я использую и сервера размещеные у них:"
#: about.php:60 #: about.php:62
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" #| msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects"
msgid "" msgid ""
@ -416,23 +416,23 @@ msgstr ""
"%s - подходит для краткосрочных проектов и/или проектов с низкой пропускной " "%s - подходит для краткосрочных проектов и/или проектов с низкой пропускной "
"способностью" "способностью"
#: about.php:60 #: about.php:62
msgid "Free Tier Program for businesses" msgid "Free Tier Program for businesses"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:61 #: about.php:63
#, php-format #, php-format
msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects"
msgstr "" msgstr ""
"%s - подходит для краткосрочных проектов и/или проектов с низкой пропускной " "%s - подходит для краткосрочных проектов и/или проектов с низкой пропускной "
"способностью" "способностью"
#: about.php:62 #: about.php:64
#, php-format #, php-format
msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable" msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable"
msgstr "%s - (Используется для моего шлюза clearnet) - хороший и надежный" msgstr "%s - (Используется для моего шлюза clearnet) - хороший и надежный"
#: about.php:63 #: about.php:65
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and " "%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and "
@ -441,17 +441,17 @@ msgstr ""
"%s - (Используется для моего шлюза clearnet + регистрация домена) - хороший " "%s - (Используется для моего шлюза clearnet + регистрация домена) - хороший "
"и надежный, расположен в моем городе" "и надежный, расположен в моем городе"
#: about.php:64 #: about.php:66
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "Домашний хостинг: 4 Raspberry Pi 4 с основным сайтом и данными" msgstr "Домашний хостинг: 4 Raspberry Pi 4 с основным сайтом и данными"
#: about.php:70 #: about.php:72
msgid "" msgid ""
"A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a "
"phone next to it" "phone next to it"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:73 #: about.php:75
msgid "" msgid ""
"In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 "
"Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has "
@ -464,36 +464,37 @@ msgid ""
"into modern DTMF." "into modern DTMF."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:74 #: about.php:76
msgid "" msgid ""
"The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, "
"I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a "
"MariaDB Galera cluster." "MariaDB Galera cluster."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:75 #: about.php:77
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" target=\"_blank" #| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" "
#| "\">danwin1210.de</a> are an NginX Proxy that will forward all requests to " #| "target=\"_blank\">danwin1210.de</a> are an NginX Proxy that will forward "
#| "the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix instance only " #| "all requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a "
#| "listening on the VPN network to send out mails to clearnet." #| "Postfix instance only listening on the VPN network to send out mails to "
#| "clearnet."
msgid "" msgid ""
"The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all "
"requests to the Raspberry Pis at home. Additionally, they run a Postfix " "requests to the Raspberry Pis at home. Additionally, they run a Postfix "
"instance only listening on the VPN network to send emails to clearnet." "instance only listening on the VPN network to send emails to clearnet."
msgstr "" msgstr ""
"Шлюзы clearnet на <a href=\"https://danwin1210.de\" target=\"_blank" "Шлюзы clearnet на <a href=\"https://danwin1210.de\" "
"\">danwin1210.de </a> - это прокси-сервер NginX, который будет " "target=\"_blank\">danwin1210.de </a> - это прокси-сервер NginX, который "
"перенаправлять все запросы на домашнюю raspberry pi. Кроме того, они " "будет перенаправлять все запросы на домашнюю raspberry pi. Кроме того, они "
"запускают экземпляр Postfix, который прослушивает только VPN-сеть для " "запускают экземпляр Postfix, который прослушивает только VPN-сеть для "
"отправки писем в clearnet." "отправки писем в clearnet."
#: about.php:76 #: about.php:78
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
msgstr "Все серверы соединены между собой с помощью Wireguard VPN." msgstr "Все серверы соединены между собой с помощью Wireguard VPN."
#: about.php:77 #: about.php:79
msgid "" msgid ""
"Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to "
"regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which "
@ -523,8 +524,8 @@ msgstr ""
"Недавно мне пришлось клонировать репозиторий git на GitHub через сервер " "Недавно мне пришлось клонировать репозиторий git на GitHub через сервер "
"только для IPv6, который я арендовал у моего любимого хостинг-провайдера %s. " "только для IPv6, который я арендовал у моего любимого хостинг-провайдера %s. "
"К сожалению, я понял, что GitHub все еще <a href=\"https://github.com/orgs/" "К сожалению, я понял, что GitHub все еще <a href=\"https://github.com/orgs/"
"community/discussions/10539 \" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" "community/discussions/10539 \" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"\">не поддерживает IPv6</a>." "noreferrer\">не поддерживает IPv6</a>."
#: github-ipv6-proxy.php:34 #: github-ipv6-proxy.php:34
msgid "does not support IPv6" msgid "does not support IPv6"
@ -704,8 +705,8 @@ msgstr "Сообщение успешно отправлено!"
#| "target=\"_blank\">my public PGP key</a>." #| "target=\"_blank\">my public PGP key</a>."
msgid "If you want to encrypt your message, you can use %s." msgid "If you want to encrypt your message, you can use %s."
msgstr "" msgstr ""
"Если вы предпочитаете шифрование, пожалуйста используйте <a href=\"/pgp.txt" "Если вы предпочитаете шифрование, пожалуйста используйте <a href=\"/pgp."
"\" target=\"_blank\">мой публичный ключ - PGP</a>." "txt\" target=\"_blank\">мой публичный ключ - PGP</a>."
#: contact.php:82 #: contact.php:82
msgid "my public PGP key" msgid "my public PGP key"
@ -714,12 +715,12 @@ msgstr ""
#: contact.php:83 #: contact.php:83
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at <a href=" #| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at <a "
#| "\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>." #| "href=\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
msgid "If you prefer to directly get in contact with me, email me at %s." msgid "If you prefer to directly get in contact with me, email me at %s."
msgstr "" msgstr ""
"Вы так же можете связаться со мной напрямую через электронную почту <a href=" "Вы так же можете связаться со мной напрямую через электронную почту <a "
"\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>." "href=\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
#: faq.php:6 faq.php:14 #: faq.php:6 faq.php:14
msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions" msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions"
@ -802,9 +803,9 @@ msgid ""
"Please see my %s and check out the individual projects you would like to " "Please see my %s and check out the individual projects you would like to "
"translate." "translate."
msgstr "" msgstr ""
"Для этого посетите мой <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank" "Для этого посетите мой <a href=\"https://github.com/DanWin/\" "
"\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub репозиторий</a> там вы найдете нужный " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub репозиторий</a> там вы "
"сервис который хотите перевести." "найдете нужный сервис который хотите перевести."
#: faq.php:42 #: faq.php:42
msgid "GitHub repositories" msgid "GitHub repositories"
@ -974,8 +975,16 @@ msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating."
msgstr "Можешь ли ты взломать мою девушку? Я подозреваю её в измене." msgstr "Можешь ли ты взломать мою девушку? Я подозреваю её в измене."
#: faq.php:78 #: faq.php:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to "
#| "give you that, because they are all scams. This is ethically just wrong "
#| "and is more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk "
#| "to her, it's the best you can do. If you are at the point of thinking to "
#| "hire a hacker, you should definitely think about breaking up, because "
#| "relationships are based on trust, but obviously you can't trust anymore."
msgid "" msgid ""
"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the many sites that claim to give "
"you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is "
"more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, " "more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, "
"it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a " "it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a "
@ -1038,8 +1047,8 @@ msgstr ""
#| "sending emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. " #| "sending emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. "
#| "This is very unfortunate, because it would leak your email content to " #| "This is very unfortunate, because it would leak your email content to "
#| "anyone on the internet, who can intercept your email before it reaches " #| "anyone on the internet, who can intercept your email before it reaches "
#| "the destination. You can disable mandatory encryption in your <a href=\"%s" #| "the destination. You can disable mandatory encryption in your <a "
#| "\">account settings</a>, if you still need to receive this email." #| "href=\"%s\">account settings</a>, if you still need to receive this email."
msgid "" msgid ""
"Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support sending " "Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support sending "
"emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. This is very " "emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. This is very "
@ -1085,8 +1094,8 @@ msgstr ""
"лучше сосредоточиться на долгосрочных целях. Вам может потребоваться " "лучше сосредоточиться на долгосрочных целях. Вам может потребоваться "
"несколько лет, чтобы стать финансово свободным, но каждый может достичь " "несколько лет, чтобы стать финансово свободным, но каждый может достичь "
"этого, если вы готовы учиться и самообразовываться. Я подготовил подробное " "этого, если вы готовы учиться и самообразовываться. Я подготовил подробное "
"руководство о некоторых шагах, которые вы можете предпринять: <a href=\"%s" "руководство о некоторых шагах, которые вы можете предпринять: <a "
"\">Как улучшить свое финансовое положение</a>." "href=\"%s\">Как улучшить свое финансовое положение</a>."
#: faq.php:90 tutorials/get-rich-fast/index.php:6 #: faq.php:90 tutorials/get-rich-fast/index.php:6
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:23 tutorials/get-rich-fast/index.php:33 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:23 tutorials/get-rich-fast/index.php:33
@ -1282,9 +1291,9 @@ msgid ""
"E-Mail users should also update their PGP key %s to reflect the new domain " "E-Mail users should also update their PGP key %s to reflect the new domain "
"and allow WKD clients to grab your key automatically." "and allow WKD clients to grab your key automatically."
msgstr "" msgstr ""
"Пользователи электронной почты также должны обновить свой PGP-ключ <a href=" "Пользователи электронной почты также должны обновить свой PGP-ключ <a "
"\"/mail/manage_account.php \" target =\"_blank\">в настройках своей учетной " "href=\"/mail/manage_account.php \" target =\"_blank\">в настройках своей "
"записи</a>, чтобы отразить новый домен и позволить клиентам WKD " "учетной записи</a>, чтобы отразить новый домен и позволить клиентам WKD "
"автоматически получать ваш ключ." "автоматически получать ваш ключ."
#: new-domain.php:37 #: new-domain.php:37
@ -1327,18 +1336,18 @@ msgstr ""
#: new-domain.php:42 #: new-domain.php:42
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "I have taken the opportunity to create a <a href=\"/pgp.txt\" target=" #| "I have taken the opportunity to create a <a href=\"/pgp.txt\" "
#| "\"_blank\">new PGP key</a> and signed it with my <a href=\"/old_pgp.txt\" " #| "target=\"_blank\">new PGP key</a> and signed it with my <a href=\"/"
#| "target=\"_blank\">old PGP key</a>. This can be verified by running a " #| "old_pgp.txt\" target=\"_blank\">old PGP key</a>. This can be verified by "
#| "command like this:" #| "running a command like this:"
msgid "" msgid ""
"I have taken the opportunity to create a %1$s and signed it with my %2$s. " "I have taken the opportunity to create a %1$s and signed it with my %2$s. "
"This can be verified by running a command like this:" "This can be verified by running a command like this:"
msgstr "" msgstr ""
"Я воспользовался возможностью создать <a href=\"/pgp.txt \" target=\"_blank" "Я воспользовался возможностью создать <a href=\"/pgp.txt \" "
"\">новый ключ PGP</a> и подписал его своим <a href=\"/old_pgp.txt \" target=" "target=\"_blank\">новый ключ PGP</a> и подписал его своим <a href=\"/old_pgp."
"\"_blank\">старым ключом PGP</a>. Это можно проверить, выполнив команду, " "txt \" target=\"_blank\">старым ключом PGP</a>. Это можно проверить, "
"подобную этой:" "выполнив команду, подобную этой:"
#: new-domain.php:42 #: new-domain.php:42
msgid "new PGP key" msgid "new PGP key"
@ -1379,9 +1388,9 @@ msgstr ""
#| msgid "" #| msgid ""
#| "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus " #| "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus "
#| "I was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute " #| "I was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute "
#| "or setup your own hosting, check out my open source project at <a href=" #| "or setup your own hosting, check out my open source project at <a "
#| "\"https://github.com/DanWin/hosting\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" #| "href=\"https://github.com/DanWin/hosting\" target=\"_blank\" "
#| "\">https://github.com/DanWin/hosting</a>." #| "rel=\"noopener\">https://github.com/DanWin/hosting</a>."
msgid "" msgid ""
"In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I " "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I "
"was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or " "was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or "
@ -1391,8 +1400,8 @@ msgstr ""
"хакер удалил все базы данных связанные с моим хостингом, по этому я был " "хакер удалил все базы данных связанные с моим хостингом, по этому я был "
"вынужден закрыть свой хостинг Если вы хотите настроить свой собственный " "вынужден закрыть свой хостинг Если вы хотите настроить свой собственный "
"хостинг, вы можете ознакомиться с моим проектом с открытым исходным кодом по " "хостинг, вы можете ознакомиться с моим проектом с открытым исходным кодом по "
"адресу, <a href=\"https://github.com/DanWin/hosting\" target=\"_blank\" rel=" "адресу, <a href=\"https://github.com/DanWin/hosting\" target=\"_blank\" "
"\"noopener\">https://github.com/DanWin/hosting</a>." "rel=\"noopener\">https://github.com/DanWin/hosting</a>."
#: hosting/index.php:29 #: hosting/index.php:29
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -1404,16 +1413,16 @@ msgstr ""
#| "to continue development. At this time I do not plan on continuing the " #| "to continue development. At this time I do not plan on continuing the "
#| "hosting project, but this doesn't have to be the end. There are other " #| "hosting project, but this doesn't have to be the end. There are other "
#| "hosting providers like <a href=\"http://" #| "hosting providers like <a href=\"http://"
#| "hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" target=" #| "hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" "
#| "\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://" #| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://"
#| "q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/\" target=" #| "q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/\" "
#| "\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://" #| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://"
#| "dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" target=" #| "dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" "
#| "\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> or a clearnet proxy " #| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> or a clearnet "
#| "service <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" rel=" #| "proxy service <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" "
#| "\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> and my project is " #| "rel=\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> and my project "
#| "<a href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" rel=" #| "is <a href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" "
#| "\"noopener\">available for download</a>, which should enable anyone " #| "rel=\"noopener\">available for download</a>, which should enable anyone "
#| "willing to become the next darknet shared hosting provider to start where " #| "willing to become the next darknet shared hosting provider to start where "
#| "I left of." #| "I left of."
msgid "" msgid ""
@ -1434,17 +1443,17 @@ msgstr ""
"разработки. В настоящее время я не планирую продолжать хостинг проект, но " "разработки. В настоящее время я не планирую продолжать хостинг проект, но "
"есть некоторые альтернативы. Существуют другие хостинг провайдеры такие как " "есть некоторые альтернативы. Существуют другие хостинг провайдеры такие как "
"<a href=\"http://hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid." "<a href=\"http://hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid."
"onion/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=" "onion/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a "
"\"http://q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/\" " "href=\"http://q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/"
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://"
"dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" target=" "dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" "
"\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> или прокси-сервис clearnet " "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> или прокси-сервис "
"<a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "clearnet <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" "
"\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> также мой проект доступен для <a " "rel=\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> также мой проект "
"href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "доступен для <a href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" "
"\">свободной загрузки и использования</a>, это позволяет любому желающему " "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">свободной загрузки и использования</a>, "
"стать поставщиком даркнет хостинга и продолжить с того места, на котором " "это позволяет любому желающему стать поставщиком даркнет хостинга и "
"остановился я." "продолжить с того места, на котором остановился я."
#: hosting/index.php:29 #: hosting/index.php:29
msgid "available for download" msgid "available for download"
@ -1781,18 +1790,18 @@ msgstr "Спустя девять лет, я вынужден закрыть с
#| msgid "" #| msgid ""
#| "You can find alternative chats on <a href=\"https://onions.danwin1210.de/?" #| "You can find alternative chats on <a href=\"https://onions.danwin1210.de/?"
#| "cat=2\">my onion link list</a>. If you are interested in running a " #| "cat=2\">my onion link list</a>. If you are interested in running a "
#| "similar chat community, you can download my chat script on <a href=" #| "similar chat community, you can download my chat script on <a "
#| "\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=" #| "href=\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" "
#| "\"noopener noreferrer\">GitHub</a>." #| "rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>."
msgid "" msgid ""
"If you are interested in running a similar chat community, you can download " "If you are interested in running a similar chat community, you can download "
"my chat script on %s." "my chat script on %s."
msgstr "" msgstr ""
"Но не отчаивайтесь, вы можете найти другие чаты, в этом списке <a href=" "Но не отчаивайтесь, вы можете найти другие чаты, в этом списке <a "
"\"https://onions.danwin1210.de/?cat=2\">список Tor сайтов</a>. Вы также " "href=\"https://onions.danwin1210.de/?cat=2\">список Tor сайтов</a>. Вы также "
"можете создать свой собственный чат, для этого скачайте скрипт чата на <a " "можете создать свой собственный чат, для этого скачайте скрипт чата на <a "
"href=\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=" "href=\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" "
"\"noopener noreferrer\">GitHub</a>." "rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>."
#: chat/index.php:30 #: chat/index.php:30
msgid "" msgid ""
@ -2735,11 +2744,6 @@ msgstr ""
msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:" msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:"
msgstr "" msgstr ""
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:79
#, php-format
msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")"
msgstr ""
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:94 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:94
msgid "Passive income" msgid "Passive income"
msgstr "" msgstr ""
@ -4062,7 +4066,7 @@ msgstr ""
msgid "Popular findom sites:" msgid "Popular findom sites:"
msgstr "" msgstr ""
#: tutorials/findom/index.php:66 #: tutorials/findom/index.php:65
msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgid "Popular content creator sites used for findom:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4088,11 +4092,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Добро пожаловать, меня зовут Даниэль Винцен, я Немецкий веб-разработчик и " #~ "Добро пожаловать, меня зовут Даниэль Винцен, я Немецкий веб-разработчик и "
#~ "системный администратор. Это мой персональный веб сайт, который я " #~ "системный администратор. Это мой персональный веб сайт, который я "
#~ "разрабатываю в свободное время. Также мой сайт доступен через <a href=" #~ "разрабатываю в свободное время. Также мой сайт доступен через <a "
#~ "\"http://danielas3rtn54uwmofdo3x2bsdifr47huasnmbgqzfrec5ubupvtpid.onion" #~ "href=\"http://danielas3rtn54uwmofdo3x2bsdifr47huasnmbgqzfrec5ubupvtpid."
#~ "\">Tor сеть</a> или же как обычный сервис <a href=\"https://danwin1210.de" #~ "onion\">Tor сеть</a> или же как обычный сервис <a href=\"https://"
#~ "\">danwin1210.de</a>. Чтобы узнать больше обо мне и моем сайте, посетите " #~ "danwin1210.de\">danwin1210.de</a>. Чтобы узнать больше обо мне и моем "
#~ "<a href=\"/about.php\">эту страницу</a>." #~ "сайте, посетите <a href=\"/about.php\">эту страницу</a>."
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#~| msgid "" #~| msgid ""
@ -4108,8 +4112,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Это всего лишь информационная страница. Вы можете воспользоваться другими " #~ "Это всего лишь информационная страница. Вы можете воспользоваться другими "
#~ "разделами сайта, такими как моя бесплатная, и анонимная <a href=\"/mail/" #~ "разделами сайта, такими как моя бесплатная, и анонимная <a href=\"/mail/"
#~ "\">электронная почта</a> или <a href=\"https://onions.danwin1210.de" #~ "\">электронная почта</a> или <a href=\"https://onions.danwin1210."
#~ "\">коллекцией ссылок Tor</a>, нажав на записи в панели навигации слева." #~ "de\">коллекцией ссылок Tor</a>, нажав на записи в панели навигации слева."
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#~| msgid "" #~| msgid ""
@ -4121,8 +4125,8 @@ msgstr ""
#~ "%s." #~ "%s."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Вы также можете скачать и/или внести свой вклад в мои различные проекты с " #~ "Вы также можете скачать и/или внести свой вклад в мои различные проекты с "
#~ "открытым исходным кодом на <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=" #~ "открытым исходным кодом на <a href=\"https://github.com/DanWin/\" "
#~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>." #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>."
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#~| msgid "" #~| msgid ""
@ -4139,18 +4143,18 @@ msgstr ""
#~ "со мной</a>." #~ "со мной</a>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact.php" #~ "If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact."
#~ "\">contact me</a>." #~ "php\">contact me</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Если есть какие-либо дополнительные вопросы, не стесняйтесь <a href=\"/" #~ "Если есть какие-либо дополнительные вопросы, не стесняйтесь <a href=\"/"
#~ "contact.php \">свяжитесь со мной</a>." #~ "contact.php \">свяжитесь со мной</a>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "I have read and agreed to the <a href=\"/privacy.php\" target=\"_blank" #~ "I have read and agreed to the <a href=\"/privacy.php\" "
#~ "\">Privacy Policy</a>" #~ "target=\"_blank\">Privacy Policy</a>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Я прочитал и согласен с <a href=\"/privacy.php \" target=\"_blank" #~ "Я прочитал и согласен с <a href=\"/privacy.php \" "
#~ "\">Политикой конфиденциальности</a>" #~ "target=\"_blank\">Политикой конфиденциальности</a>"
#~ msgid "I found an illegal link/content on your site, can you remove it?" #~ msgid "I found an illegal link/content on your site, can you remove it?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
@ -4198,8 +4202,8 @@ msgstr ""
#~ "ahmia.fi\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ahmia</a>." #~ "ahmia.fi\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ahmia</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Вы также можете скачать и/или внести свой вклад в мои различные проекты с " #~ "Вы также можете скачать и/или внести свой вклад в мои различные проекты с "
#~ "открытым исходным кодом на <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=" #~ "открытым исходным кодом на <a href=\"https://github.com/DanWin/\" "
#~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>." #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of " #~ "This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 11:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-30 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 15:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Haydar Erdoğan <bygenc19@gmail.com>\n" "Last-Translator: Haydar Erdoğan <bygenc19@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-" "Language-Team: Turkish <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
@ -288,8 +288,8 @@ msgstr ""
#| "Managing servers, email services and developing new web projects is what " #| "Managing servers, email services and developing new web projects is what "
#| "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the " #| "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the "
#| "best out of what I have. Do you need help with managing and optimizing " #| "best out of what I have. Do you need help with managing and optimizing "
#| "your infrastructure or website? I'm here to help. <a href=\"/contact.php" #| "your infrastructure or website? I'm here to help. <a href=\"/contact."
#| "\">Get in touch</a> and we'll discuss details." #| "php\">Get in touch</a> and we'll discuss details."
msgid "" msgid ""
"Managing servers and email services and developing new web projects is what " "Managing servers and email services and developing new web projects is what "
"I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the best " "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the best "
@ -311,11 +311,11 @@ msgstr ""
msgid "Profiles on other sites that I am active on:" msgid "Profiles on other sites that I am active on:"
msgstr "Aktif olduğum diğer sitelerdeki profiller:" msgstr "Aktif olduğum diğer sitelerdeki profiller:"
#: about.php:52 #: about.php:54
msgid "About this site" msgid "About this site"
msgstr "Bu site hakkında" msgstr "Bu site hakkında"
#: about.php:53 #: about.php:55
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "This is my personal site, that I develop in my free time. I started " #| "This is my personal site, that I develop in my free time. I started "
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Ağustos/Eylül 2013'te, okulda kullanmak üzere dosya barındırmak için bir " "Ağustos/Eylül 2013'te, okulda kullanmak üzere dosya barındırmak için bir "
"platforma sahip olmak istediğimde başladım." "platforma sahip olmak istediğimde başladım."
#: about.php:54 #: about.php:56
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Quickly the idea of using a chat at school came up and I came across a " #| "Quickly the idea of using a chat at school came up and I came across a "
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"kullanım için gerçekten uygun değildi. Bu yüzden ihtiyacım olan bazı " "kullanım için gerçekten uygun değildi. Bu yüzden ihtiyacım olan bazı "
"parçaları PHP'ye taşımaya karar verdim." "parçaları PHP'ye taşımaya karar verdim."
#: about.php:55 #: about.php:57
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "This has been the start for me to get deeper into web-development and I " #| "This has been the start for me to get deeper into web-development and I "
@ -368,11 +368,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Bu, web geliştirme konusunda daha derinleşmem için bir başlangıç oldu ve o " "Bu, web geliştirme konusunda daha derinleşmem için bir başlangıç oldu ve o "
"zamandan beri bu sohbet komut dosyasını ve bu sitenin diğer birkaç komut " "zamandan beri bu sohbet komut dosyasını ve bu sitenin diğer birkaç komut "
"dosyasını <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=" "dosyasını <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" "
"\"noopener noreferrer\">GitHub hesabı</a>. O zamandan beri birçok yeni " "rel=\"noopener noreferrer\">GitHub hesabı</a>. O zamandan beri birçok yeni "
"özellik ekledim ve güvenilirliği ve kodumu çok geliştirdim." "özellik ekledim ve güvenilirliği ve kodumu çok geliştirdim."
#: about.php:56 #: about.php:58
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "I used to offer free file hosting, an url shortener, a chat and even a " #| "I used to offer free file hosting, an url shortener, a chat and even a "
@ -393,16 +393,16 @@ msgstr ""
"yalnızca anonim e-posta ve XMPP barındırma ile soğan bağlantı listesi aktif " "yalnızca anonim e-posta ve XMPP barındırma ile soğan bağlantı listesi aktif "
"olarak sürdürülmektedir." "olarak sürdürülmektedir."
#: about.php:57 #: about.php:59
msgid "About the setup" msgid "About the setup"
msgstr "kurulum hakkında" msgstr "kurulum hakkında"
#: about.php:58 #: about.php:60
msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:" msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:"
msgstr "" msgstr ""
"Kullandığım(ed) barındırma sağlayıcıları ve burada barındırılan sunucular:" "Kullandığım(ed) barındırma sağlayıcıları ve burada barındırılan sunucular:"
#: about.php:60 #: about.php:62
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" #| msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects"
msgid "" msgid ""
@ -410,22 +410,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"%s - kısa vadeli ve/veya düşük bant genişliğine sahip projeler için iyi" "%s - kısa vadeli ve/veya düşük bant genişliğine sahip projeler için iyi"
#: about.php:60 #: about.php:62
msgid "Free Tier Program for businesses" msgid "Free Tier Program for businesses"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:61 #: about.php:63
#, php-format #, php-format
msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects"
msgstr "" msgstr ""
"%s - kısa vadeli ve/veya düşük bant genişliğine sahip projeler için iyi" "%s - kısa vadeli ve/veya düşük bant genişliğine sahip projeler için iyi"
#: about.php:62 #: about.php:64
#, php-format #, php-format
msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable" msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable"
msgstr "%s - (Net ağ geçidim için kullanılır) - iyi ve güvenilir" msgstr "%s - (Net ağ geçidim için kullanılır) - iyi ve güvenilir"
#: about.php:63 #: about.php:65
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and " "%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and "
@ -434,17 +434,17 @@ msgstr ""
"%s - (Net ağ geçidim + Etki alanı kaydım için kullanılır) - iyi ve " "%s - (Net ağ geçidim + Etki alanı kaydım için kullanılır) - iyi ve "
"güvenilir, benim şehrimde barındırılıyor" "güvenilir, benim şehrimde barındırılıyor"
#: about.php:64 #: about.php:66
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "Evde barındırılan: Ana site ve verilerle birlikte 4 Raspberry Pi 4" msgstr "Evde barındırılan: Ana site ve verilerle birlikte 4 Raspberry Pi 4"
#: about.php:70 #: about.php:72
msgid "" msgid ""
"A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a "
"phone next to it" "phone next to it"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:73 #: about.php:75
msgid "" msgid ""
"In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 "
"Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has "
@ -457,20 +457,21 @@ msgid ""
"into modern DTMF." "into modern DTMF."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:74 #: about.php:76
msgid "" msgid ""
"The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, "
"I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a "
"MariaDB Galera cluster." "MariaDB Galera cluster."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:75 #: about.php:77
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" target=\"_blank" #| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" "
#| "\">danwin1210.de</a> are an NginX Proxy that will forward all requests to " #| "target=\"_blank\">danwin1210.de</a> are an NginX Proxy that will forward "
#| "the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix instance only " #| "all requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a "
#| "listening on the VPN network to send out mails to clearnet." #| "Postfix instance only listening on the VPN network to send out mails to "
#| "clearnet."
msgid "" msgid ""
"The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all "
"requests to the Raspberry Pis at home. Additionally, they run a Postfix " "requests to the Raspberry Pis at home. Additionally, they run a Postfix "
@ -481,11 +482,11 @@ msgstr ""
"iletecek bir NginX Proxy'sidir. Ek olarak, postaları clearnet'e göndermek " "iletecek bir NginX Proxy'sidir. Ek olarak, postaları clearnet'e göndermek "
"için yalnızca VPN ağını dinleyen bir Postfix örneği çalıştırırlar." "için yalnızca VPN ağını dinleyen bir Postfix örneği çalıştırırlar."
#: about.php:76 #: about.php:78
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
msgstr "Tüm sunucular bir Wireguard VPN ile birbirine bağlıdır." msgstr "Tüm sunucular bir Wireguard VPN ile birbirine bağlıdır."
#: about.php:77 #: about.php:79
msgid "" msgid ""
"Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to "
"regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which "
@ -691,8 +692,8 @@ msgstr "Mesaj başarıyla iletildi!"
#| "target=\"_blank\">my public PGP key</a>." #| "target=\"_blank\">my public PGP key</a>."
msgid "If you want to encrypt your message, you can use %s." msgid "If you want to encrypt your message, you can use %s."
msgstr "" msgstr ""
"Mesajınızı şifrelemek istiyorsanız <a href=\"/pgp.txt\" target=\"_blank" "Mesajınızı şifrelemek istiyorsanız <a href=\"/pgp.txt\" "
"\">genel PGP anahtarımı</a> kullanabilirsiniz." "target=\"_blank\">genel PGP anahtarımı</a> kullanabilirsiniz."
#: contact.php:82 #: contact.php:82
msgid "my public PGP key" msgid "my public PGP key"
@ -701,8 +702,8 @@ msgstr ""
#: contact.php:83 #: contact.php:83
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at <a href=" #| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at <a "
#| "\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>." #| "href=\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
msgid "If you prefer to directly get in contact with me, email me at %s." msgid "If you prefer to directly get in contact with me, email me at %s."
msgstr "" msgstr ""
"Benimle doğrudan iletişime geçmeyi tercih ederseniz, bana <a href=\"mailto:" "Benimle doğrudan iletişime geçmeyi tercih ederseniz, bana <a href=\"mailto:"
@ -789,9 +790,9 @@ msgid ""
"Please see my %s and check out the individual projects you would like to " "Please see my %s and check out the individual projects you would like to "
"translate." "translate."
msgstr "" msgstr ""
"Lütfen <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=" "Lütfen <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" "
"\"noopener noreferrer\">GitHub depolarıma</a> bakın ve çevirmek istediğiniz " "rel=\"noopener noreferrer\">GitHub depolarıma</a> bakın ve çevirmek "
"projeleri tek tek inceleyin." "istediğiniz projeleri tek tek inceleyin."
#: faq.php:42 #: faq.php:42
msgid "GitHub repositories" msgid "GitHub repositories"
@ -962,8 +963,16 @@ msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating."
msgstr "Kız arkadaşımı hackleyebilir misin? Bence aldatıyor." msgstr "Kız arkadaşımı hackleyebilir misin? Bence aldatıyor."
#: faq.php:78 #: faq.php:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to "
#| "give you that, because they are all scams. This is ethically just wrong "
#| "and is more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk "
#| "to her, it's the best you can do. If you are at the point of thinking to "
#| "hire a hacker, you should definitely think about breaking up, because "
#| "relationships are based on trust, but obviously you can't trust anymore."
msgid "" msgid ""
"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the many sites that claim to give "
"you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is "
"more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, " "more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, "
"it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a " "it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a "
@ -1021,8 +1030,8 @@ msgstr "E-posta alamıyorum, gönderen TLS ile ilgili bir hata alıyor"
#| "sending emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. " #| "sending emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. "
#| "This is very unfortunate, because it would leak your email content to " #| "This is very unfortunate, because it would leak your email content to "
#| "anyone on the internet, who can intercept your email before it reaches " #| "anyone on the internet, who can intercept your email before it reaches "
#| "the destination. You can disable mandatory encryption in your <a href=\"%s" #| "the destination. You can disable mandatory encryption in your <a "
#| "\">account settings</a>, if you still need to receive this email." #| "href=\"%s\">account settings</a>, if you still need to receive this email."
msgid "" msgid ""
"Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support sending " "Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support sending "
"emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. This is very " "emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. This is very "
@ -1035,8 +1044,9 @@ msgstr ""
"güvenli olmayan protokoller kullanan bir posta sunucusundan size e-posta " "güvenli olmayan protokoller kullanan bir posta sunucusundan size e-posta "
"göndermeye çalıştı. Bu çok talihsiz bir durumdur çünkü e-posta içeriğinizi, " "göndermeye çalıştı. Bu çok talihsiz bir durumdur çünkü e-posta içeriğinizi, "
"hedefe ulaşmadan önce e-postanızı engelleyebilecek internetteki herhangi " "hedefe ulaşmadan önce e-postanızı engelleyebilecek internetteki herhangi "
"birine sızdırabilir. Hâlâ bu e-postayı almanız gerekiyorsa, <a href=\"%s" "birine sızdırabilir. Hâlâ bu e-postayı almanız gerekiyorsa, <a "
"\">hesap ayarlarınızda</a> zorunlu şifrelemeyi devre dışı bırakabilirsiniz." "href=\"%s\">hesap ayarlarınızda</a> zorunlu şifrelemeyi devre dışı "
"bırakabilirsiniz."
#: faq.php:89 #: faq.php:89
msgid "" msgid ""
@ -1302,10 +1312,10 @@ msgstr ""
#: new-domain.php:42 #: new-domain.php:42
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "I have taken the opportunity to create a <a href=\"/pgp.txt\" target=" #| "I have taken the opportunity to create a <a href=\"/pgp.txt\" "
#| "\"_blank\">new PGP key</a> and signed it with my <a href=\"/old_pgp.txt\" " #| "target=\"_blank\">new PGP key</a> and signed it with my <a href=\"/"
#| "target=\"_blank\">old PGP key</a>. This can be verified by running a " #| "old_pgp.txt\" target=\"_blank\">old PGP key</a>. This can be verified by "
#| "command like this:" #| "running a command like this:"
msgid "" msgid ""
"I have taken the opportunity to create a %1$s and signed it with my %2$s. " "I have taken the opportunity to create a %1$s and signed it with my %2$s. "
"This can be verified by running a command like this:" "This can be verified by running a command like this:"
@ -1354,9 +1364,9 @@ msgstr "Daniel's Hosting - eski bir darknet web barındırma hizmeti"
#| msgid "" #| msgid ""
#| "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus " #| "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus "
#| "I was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute " #| "I was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute "
#| "or setup your own hosting, check out my open source project at <a href=" #| "or setup your own hosting, check out my open source project at <a "
#| "\"https://github.com/DanWin/hosting\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" #| "href=\"https://github.com/DanWin/hosting\" target=\"_blank\" "
#| "\">https://github.com/DanWin/hosting</a>." #| "rel=\"noopener\">https://github.com/DanWin/hosting</a>."
msgid "" msgid ""
"In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I " "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I "
"was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or " "was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or "
@ -1365,9 +1375,9 @@ msgstr ""
"Mart 2020'de bir bilgisayar korsanı barındırma hizmetimle ilgili tüm " "Mart 2020'de bir bilgisayar korsanı barındırma hizmetimle ilgili tüm "
"veritabanlarını sildi, bu nedenle barındırma hizmetimi kapatmak zorunda " "veritabanlarını sildi, bu nedenle barındırma hizmetimi kapatmak zorunda "
"kaldım. Katkıda bulunmak veya kendi barındırma hizmetinizi kurmak " "kaldım. Katkıda bulunmak veya kendi barındırma hizmetinizi kurmak "
"istiyorsanız, <a href=\"https://github.com/DanWin/hosting\" target=\"_blank" "istiyorsanız, <a href=\"https://github.com/DanWin/hosting\" "
"\" rel=\"noopener\">https:// adresindeki açık kaynak projeme göz atın. " "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:// adresindeki açık kaynak projeme "
"github.com/DanWin/hosting</a>." "göz atın. github.com/DanWin/hosting</a>."
#: hosting/index.php:29 #: hosting/index.php:29
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -1379,16 +1389,16 @@ msgstr ""
#| "to continue development. At this time I do not plan on continuing the " #| "to continue development. At this time I do not plan on continuing the "
#| "hosting project, but this doesn't have to be the end. There are other " #| "hosting project, but this doesn't have to be the end. There are other "
#| "hosting providers like <a href=\"http://" #| "hosting providers like <a href=\"http://"
#| "hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" target=" #| "hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" "
#| "\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://" #| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://"
#| "q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/\" target=" #| "q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/\" "
#| "\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://" #| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://"
#| "dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" target=" #| "dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" "
#| "\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> or a clearnet proxy " #| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> or a clearnet "
#| "service <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" rel=" #| "proxy service <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" "
#| "\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> and my project is " #| "rel=\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> and my project "
#| "<a href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" rel=" #| "is <a href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" "
#| "\"noopener\">available for download</a>, which should enable anyone " #| "rel=\"noopener\">available for download</a>, which should enable anyone "
#| "willing to become the next darknet shared hosting provider to start where " #| "willing to become the next darknet shared hosting provider to start where "
#| "I left of." #| "I left of."
msgid "" msgid ""
@ -1408,18 +1418,19 @@ msgstr ""
"Geliştirmeye devam etmek için ayırabileceğimden 10 kat daha fazlasını " "Geliştirmeye devam etmek için ayırabileceğimden 10 kat daha fazlasını "
"hesapları silmek için harcadım. Şu anda barındırma projesine devam etmeyi " "hesapları silmek için harcadım. Şu anda barındırma projesine devam etmeyi "
"planlamıyorum, ancak bunun son olması gerekmiyor. <a href=\"http://" "planlamıyorum, ancak bunun son olması gerekmiyor. <a href=\"http://"
"hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" target=" "hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" "
"\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://" "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://"
"q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqiz gibi başka barındırma " "q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqiz gibi başka barındırma "
"sağlayıcıları var kpju36fwdyd.onion /\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "sağlayıcıları var kpju36fwdyd.onion /\" target=\"_blank\" "
"\">OneHost</a>, <a href=\"http://" "rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://"
"dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" target=" "dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" "
"\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> veya bir clearnet proxy " "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> veya bir clearnet "
"hizmeti <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" rel=" "proxy hizmeti <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" "
"\"noopener\">Clearnet Onion | Kolay clearnet geçişi</a> ve benim projem <a " "rel=\"noopener\">Clearnet Onion | Kolay clearnet geçişi</a> ve benim projem "
"href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "<a href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" "
"\">indirilebilir</a>, ki bu da bir sonraki darknet paylaşımlı barındırma " "rel=\"noopener\">indirilebilir</a>, ki bu da bir sonraki darknet paylaşımlı "
"sağlayıcısı olmaya istekli herkesin kaldığım yerden başlamasını sağlamak." "barındırma sağlayıcısı olmaya istekli herkesin kaldığım yerden başlamasını "
"sağlamak."
#: hosting/index.php:29 #: hosting/index.php:29
msgid "available for download" msgid "available for download"
@ -1756,9 +1767,9 @@ msgstr "9 yıl sonra sohbeti tamamen kapatıyorum."
#| msgid "" #| msgid ""
#| "You can find alternative chats on <a href=\"https://onions.danwin1210.de/?" #| "You can find alternative chats on <a href=\"https://onions.danwin1210.de/?"
#| "cat=2\">my onion link list</a>. If you are interested in running a " #| "cat=2\">my onion link list</a>. If you are interested in running a "
#| "similar chat community, you can download my chat script on <a href=" #| "similar chat community, you can download my chat script on <a "
#| "\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=" #| "href=\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" "
#| "\"noopener noreferrer\">GitHub</a>." #| "rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>."
msgid "" msgid ""
"If you are interested in running a similar chat community, you can download " "If you are interested in running a similar chat community, you can download "
"my chat script on %s." "my chat script on %s."
@ -2786,11 +2797,6 @@ msgstr ""
msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:" msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:"
msgstr "Şahsen yatırım yaptığım bazı yatırım platformları:" msgstr "Şahsen yatırım yaptığım bazı yatırım platformları:"
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:79
#, php-format
msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")"
msgstr "(\"%s\" koduyla ilk yatırımınızda 50€ tasarruf edin)"
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:94 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:94
msgid "Passive income" msgid "Passive income"
msgstr "Pasif gelir" msgstr "Pasif gelir"
@ -4212,10 +4218,14 @@ msgstr ""
msgid "Popular findom sites:" msgid "Popular findom sites:"
msgstr "" msgstr ""
#: tutorials/findom/index.php:66 #: tutorials/findom/index.php:65
msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgid "Popular content creator sites used for findom:"
msgstr "" msgstr ""
#, php-format
#~ msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")"
#~ msgstr "(\"%s\" koduyla ilk yatırımınızda 50€ tasarruf edin)"
#~ msgid "Can you issue fake Covid19 test results?" #~ msgid "Can you issue fake Covid19 test results?"
#~ msgstr "Sahte Covid 19 test sonuçları verebilir misiniz?" #~ msgstr "Sahte Covid 19 test sonuçları verebilir misiniz?"
@ -4240,8 +4250,8 @@ msgstr ""
#~ "danielas3rtn54uwmofdo3x2bsdifr47huasnmbgqzfrec5ubupvtpid.onion\">Tor " #~ "danielas3rtn54uwmofdo3x2bsdifr47huasnmbgqzfrec5ubupvtpid.onion\">Tor "
#~ "gizli hizmeti</a> olarak veya benim clearnet proxy'm <a href=\"https://" #~ "gizli hizmeti</a> olarak veya benim clearnet proxy'm <a href=\"https://"
#~ "danwin1210.de\">danwin1210.de</a>aracılığıyla erişilebilir bir. Benim ve " #~ "danwin1210.de\">danwin1210.de</a>aracılığıyla erişilebilir bir. Benim ve "
#~ "bu site hakkında daha fazla bilgi edinmek için <a href=\"/about.php" #~ "bu site hakkında daha fazla bilgi edinmek için <a href=\"/about."
#~ "\">hakkında sayfasını</a> kontrol edin." #~ "php\">hakkında sayfasını</a> kontrol edin."
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#~| msgid "" #~| msgid ""
@ -4288,15 +4298,15 @@ msgstr ""
#~ "a>." #~ "a>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact.php" #~ "If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact."
#~ "\">contact me</a>." #~ "php\">contact me</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Başka sorunuz varsa <a href=\"/contact.php\">benimle iletişime geçmekten</" #~ "Başka sorunuz varsa <a href=\"/contact.php\">benimle iletişime geçmekten</"
#~ "a> çekinmeyin." #~ "a> çekinmeyin."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "I have read and agreed to the <a href=\"/privacy.php\" target=\"_blank" #~ "I have read and agreed to the <a href=\"/privacy.php\" "
#~ "\">Privacy Policy</a>" #~ "target=\"_blank\">Privacy Policy</a>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/privacy.php\" target=\"_blank\">Gizlilik Politikası</a>'nı " #~ "<a href=\"/privacy.php\" target=\"_blank\">Gizlilik Politikası</a>'nı "
#~ "okudum ve kabul ediyorum" #~ "okudum ve kabul ediyorum"
@ -4321,8 +4331,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "PGP, e-postaları ve dosyaları şifrelemek veya imzalamak için " #~ "PGP, e-postaları ve dosyaları şifrelemek veya imzalamak için "
#~ "kullanılabilen bir şifreleme programıdır. <a href=\"https://en.wikipedia." #~ "kullanılabilen bir şifreleme programıdır. <a href=\"https://en.wikipedia."
#~ "org/wiki/Pretty_Good_Privacy\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" #~ "org/wiki/Pretty_Good_Privacy\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
#~ "\">Daha fazla bilgi bu Wikipedia makalesinde</a>." #~ "noreferrer\">Daha fazla bilgi bu Wikipedia makalesinde</a>."
#, php-format #, php-format
#~ msgid "Feel free, to <a href=\"%s\">contact me</a>." #~ msgid "Feel free, to <a href=\"%s\">contact me</a>."
@ -4354,18 +4364,18 @@ msgstr ""
#~ "This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of " #~ "This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of "
#~ "<a href=\"#filezilla\">FileZilla</a> and <a href=\"#winscp\">WinSCP</a>." #~ "<a href=\"#filezilla\">FileZilla</a> and <a href=\"#winscp\">WinSCP</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Bu öğretici, <a href=\"#filezilla\">FileZilla</a> ve <a href=\"#winscp" #~ "Bu öğretici, <a href=\"#filezilla\">FileZilla</a> ve <a "
#~ "\">WinSCP</a> örneğinde FTP istemcilerini nasıl sıkıştıracağınızı " #~ "href=\"#winscp\">WinSCP</a> örneğinde FTP istemcilerini nasıl "
#~ "gösterecek." #~ "sıkıştıracağınızı gösterecek."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If you haven't installed FileZilla yet, you can <a href=\"https://" #~ "If you haven't installed FileZilla yet, you can <a href=\"https://"
#~ "filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" rel=" #~ "filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" "
#~ "\"noopener noreferrer\">download FileZilla here</a>." #~ "rel=\"noopener noreferrer\">download FileZilla here</a>."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Henüz FileZilla'yı yüklemediyseniz, <a href=\"https://filezilla-project." #~ "Henüz FileZilla'yı yüklemediyseniz, <a href=\"https://filezilla-project."
#~ "org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" #~ "org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
#~ "\">FileZilla'yı buradan indirebilirsiniz</a>." #~ "noreferrer\">FileZilla'yı buradan indirebilirsiniz</a>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If you haven't installed WinSCP yet, you can <a href=\"https://winscp.net/" #~ "If you haven't installed WinSCP yet, you can <a href=\"https://winscp.net/"
@ -4437,8 +4447,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Make sure you have switched all your settings to the new domain. It " #~ "Make sure you have switched all your settings to the new domain. It "
#~ "should work as before. Stil not working correctly? Feel free to <a href=" #~ "should work as before. Stil not working correctly? Feel free to <a "
#~ "\"/contact.php\">contact me</a> for help." #~ "href=\"/contact.php\">contact me</a> for help."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Tüm ayarlarınızı yeni alan adına değiştirdiğinizden emin olun. Daha önce " #~ "Tüm ayarlarınızı yeni alan adına değiştirdiğinizden emin olun. Daha önce "
#~ "olduğu gibi çalışması gerekir. Hala düzgün çalışmıyor musunuz? Yardım " #~ "olduğu gibi çalışması gerekir. Hala düzgün çalışmıyor musunuz? Yardım "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 11:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-30 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-14 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-14 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Анонім <g2014test@yandex.com>\n" "Last-Translator: Анонім <g2014test@yandex.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-" "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" "X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
#: imprint.php:6 imprint.php:15 #: imprint.php:6 imprint.php:15
@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "Я вільний для замовлень"
msgid "Profiles on other sites that I am active on:" msgid "Profiles on other sites that I am active on:"
msgstr "Профілі на інших сайтах, на яких я активний:" msgstr "Профілі на інших сайтах, на яких я активний:"
#: about.php:52 #: about.php:54
msgid "About this site" msgid "About this site"
msgstr "Про цей сайт" msgstr "Про цей сайт"
#: about.php:53 #: about.php:55
msgid "" msgid ""
"This is my site, that I develop in my free time. I started development of " "This is my site, that I develop in my free time. I started development of "
"this site in August/September 2013 when I wanted to have a platform to host " "this site in August/September 2013 when I wanted to have a platform to host "
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"в серпні/вересні 2013 року, коли хотів мати платформу для розміщення файлів, " "в серпні/вересні 2013 року, коли хотів мати платформу для розміщення файлів, "
"які можна було б використовувати в школі." "які можна було б використовувати в школі."
#: about.php:54 #: about.php:56
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Quickly the idea of using a chat at school came up, and I came across a " "Quickly the idea of using a chat at school came up, and I came across a "
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"він працював дуже повільно і був непридатним для використання кількома " "він працював дуже повільно і був непридатним для використання кількома "
"людьми. Тому я вирішив перенести деякі частини, які мені потрібні, на PHP." "людьми. Тому я вирішив перенести деякі частини, які мені потрібні, на PHP."
#: about.php:55 #: about.php:57
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This has been the start for me to get deeper into web development and I have " "This has been the start for me to get deeper into web development and I have "
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"кодом у своєму обліковому записі %s. З тих пір я додав багато нових функцій " "кодом у своєму обліковому записі %s. З тих пір я додав багато нових функцій "
"і значно покращив надійність свого коду." "і значно покращив надійність свого коду."
#: about.php:56 #: about.php:58
msgid "" msgid ""
"I used to offer free file hosting, an URL shortener, a chat and even a free " "I used to offer free file hosting, an URL shortener, a chat and even a free "
"darknet web hosting service. All these projects have taught me a lot about " "darknet web hosting service. All these projects have taught me a lot about "
@ -386,16 +386,16 @@ msgstr ""
"даний момент все ще активно підтримуються лише анонімна електронна пошта та " "даний момент все ще активно підтримуються лише анонімна електронна пошта та "
"хостинг XMPP, а також список посилань onion." "хостинг XMPP, а також список посилань onion."
#: about.php:57 #: about.php:59
msgid "About the setup" msgid "About the setup"
msgstr "Про конфігурації" msgstr "Про конфігурації"
#: about.php:58 #: about.php:60
msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:" msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:"
msgstr "" msgstr ""
"Хостинг-провайдери, якими я користуюся(-вався), і сервери, розміщені там:" "Хостинг-провайдери, якими я користуюся(-вався), і сервери, розміщені там:"
#: about.php:60 #: about.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects. They also offer a %s" "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects. They also offer a %s"
@ -403,23 +403,23 @@ msgstr ""
"%s підходить для короткострокових проєктів та/або проєктів з низькою " "%s підходить для короткострокових проєктів та/або проєктів з низькою "
"пропускною здатністю. Вони також пропонують %s" "пропускною здатністю. Вони також пропонують %s"
#: about.php:60 #: about.php:62
msgid "Free Tier Program for businesses" msgid "Free Tier Program for businesses"
msgstr "Free Tier Program для бізнесу" msgstr "Free Tier Program для бізнесу"
#: about.php:61 #: about.php:63
#, php-format #, php-format
msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects"
msgstr "" msgstr ""
"%s підходить для короткострокових проєктів і/або проєктів з низькою " "%s підходить для короткострокових проєктів і/або проєктів з низькою "
"пропускною здатністю" "пропускною здатністю"
#: about.php:62 #: about.php:64
#, php-format #, php-format
msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable" msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable"
msgstr "%s (використовується для мого шлюзу clearnet) хороший і надійний" msgstr "%s (використовується для мого шлюзу clearnet) хороший і надійний"
#: about.php:63 #: about.php:65
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and " "%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and "
@ -428,11 +428,11 @@ msgstr ""
"%s (використовується для мого шлюзу clearnet + реєстрації домену) " "%s (використовується для мого шлюзу clearnet + реєстрації домену) "
"хороший і надійний, розміщений у моєму місті" "хороший і надійний, розміщений у моєму місті"
#: about.php:64 #: about.php:66
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "Домашній хостинг: 4 Raspberry Pi 4 з основним сайтом та даними" msgstr "Домашній хостинг: 4 Raspberry Pi 4 з основним сайтом та даними"
#: about.php:70 #: about.php:72
msgid "" msgid ""
"A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a "
"phone next to it" "phone next to it"
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
"Невелика мережева стійка з 4 Raspberry Pi в ній, Wi-Fi-роутером зверху і " "Невелика мережева стійка з 4 Raspberry Pi в ній, Wi-Fi-роутером зверху і "
"телефоном поруч з ним" "телефоном поруч з ним"
#: about.php:73 #: about.php:75
msgid "" msgid ""
"In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 "
"Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has "
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
"довелося придбати конвертер для перетворення імпульсних сигналів у сучасний " "довелося придбати конвертер для перетворення імпульсних сигналів у сучасний "
"формат DTMF." "формат DTMF."
#: about.php:74 #: about.php:76
msgid "" msgid ""
"The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, "
"I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a "
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"між усіма серверами я розгорнув CephFS для розподіленого та резервованого " "між усіма серверами я розгорнув CephFS для розподіленого та резервованого "
"зберігання файлів, а також кластер MariaDB Galera." "зберігання файлів, а також кластер MariaDB Galera."
#: about.php:75 #: about.php:77
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all "
@ -485,11 +485,11 @@ msgstr ""
"на Raspberry Pi вдома. Крім того, на ньому запущений екземпляр Postfix, який " "на Raspberry Pi вдома. Крім того, на ньому запущений екземпляр Postfix, який "
"лише прослуховує мережу VPN, щоб надсилати електронні листи у clearnet." "лише прослуховує мережу VPN, щоб надсилати електронні листи у clearnet."
#: about.php:76 #: about.php:78
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
msgstr "Всі сервери з'єднані між собою за допомогою Wireguard VPN." msgstr "Всі сервери з'єднані між собою за допомогою Wireguard VPN."
#: about.php:77 #: about.php:79
msgid "" msgid ""
"Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to "
"regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which "
@ -951,8 +951,16 @@ msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating."
msgstr "Ти можеш зламати мою дівчину? Я думаю, вона обманює." msgstr "Ти можеш зламати мою дівчину? Я думаю, вона обманює."
#: faq.php:78 #: faq.php:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to "
#| "give you that, because they are all scams. This is ethically just wrong "
#| "and is more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk "
#| "to her, it's the best you can do. If you are at the point of thinking to "
#| "hire a hacker, you should definitely think about breaking up, because "
#| "relationships are based on trust, but obviously you can't trust anymore."
msgid "" msgid ""
"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the many sites that claim to give "
"you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is "
"more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, " "more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, "
"it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a " "it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a "
@ -2728,11 +2736,6 @@ msgstr ""
msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:" msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:"
msgstr "Ось кілька інвестиційних платформ, в які я особисто інвестував:" msgstr "Ось кілька інвестиційних платформ, в які я особисто інвестував:"
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:79
#, php-format
msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")"
msgstr "(Заощаджуйте 50€ на перших інвестиціях за допомогою коду «%s»)"
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:94 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:94
msgid "Passive income" msgid "Passive income"
msgstr "Пасивний дохід" msgstr "Пасивний дохід"
@ -4039,10 +4042,14 @@ msgstr ""
msgid "Popular findom sites:" msgid "Popular findom sites:"
msgstr "" msgstr ""
#: tutorials/findom/index.php:66 #: tutorials/findom/index.php:65
msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgid "Popular content creator sites used for findom:"
msgstr "" msgstr ""
#, php-format
#~ msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")"
#~ msgstr "(Заощаджуйте 50€ на перших інвестиціях за допомогою коду «%s»)"
#, php-format #, php-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "I have a referral code available for most of these platforms, but cannot " #~ "I have a referral code available for most of these platforms, but cannot "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 11:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-30 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 17:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.danwin1210.de/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.danwin1210.de/projects/"
@ -281,8 +281,8 @@ msgstr ""
#| "Managing servers, email services and developing new web projects is what " #| "Managing servers, email services and developing new web projects is what "
#| "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the " #| "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the "
#| "best out of what I have. Do you need help with managing and optimizing " #| "best out of what I have. Do you need help with managing and optimizing "
#| "your infrastructure or website? I'm here to help. <a href=\"/contact.php" #| "your infrastructure or website? I'm here to help. <a href=\"/contact."
#| "\">Get in touch</a> and we'll discuss details." #| "php\">Get in touch</a> and we'll discuss details."
msgid "" msgid ""
"Managing servers and email services and developing new web projects is what " "Managing servers and email services and developing new web projects is what "
"I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the best " "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the best "
@ -302,11 +302,11 @@ msgstr ""
msgid "Profiles on other sites that I am active on:" msgid "Profiles on other sites that I am active on:"
msgstr "我经常去的网站上的资料" msgstr "我经常去的网站上的资料"
#: about.php:52 #: about.php:54
msgid "About this site" msgid "About this site"
msgstr "关于这个网站" msgstr "关于这个网站"
#: about.php:53 #: about.php:55
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "This is my personal site, that I develop in my free time. I started " #| "This is my personal site, that I develop in my free time. I started "
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"这是我在闲暇时刻开发的个人网站。我从2013年8/9月开始进行网站开发原因是当时我" "这是我在闲暇时刻开发的个人网站。我从2013年8/9月开始进行网站开发原因是当时我"
"希望拥有一个能够托管文件的平台来用于学校作业。" "希望拥有一个能够托管文件的平台来用于学校作业。"
#: about.php:54 #: about.php:56
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Quickly the idea of using a chat at school came up and I came across a " #| "Quickly the idea of using a chat at school came up and I came across a "
@ -336,12 +336,12 @@ msgid ""
"decided to port some parts I needed to PHP." "decided to port some parts I needed to PHP."
msgstr "" msgstr ""
"很快,在学校中使用聊天室的想法出现在我的脑海之中。之后我便找到了一个简单的" "很快,在学校中使用聊天室的想法出现在我的脑海之中。之后我便找到了一个简单的"
"Perl聊天室脚本 <a href=\"https://github.com/virtualghetto/lechat\" target=" "Perl聊天室脚本 <a href=\"https://github.com/virtualghetto/lechat\" "
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">LE-CHAT</a>。当我 将这个脚本部署到树莓" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">LE-CHAT</a>。当我 将这个脚本部"
"派上时,聊天室的运行速度简直如龟速一般而且它几乎不可用于多人聊天。所以我决定" "署到树莓派上时,聊天室的运行速度简直如龟速一般而且它几乎不可用于多人聊天。所"
"替换其中的几个可以用PHP编程的模块。" "以我决定替换其中的几个可以用PHP编程的模块。"
#: about.php:55 #: about.php:57
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "This has been the start for me to get deeper into web-development and I " #| "This has been the start for me to get deeper into web-development and I "
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"noreferrer\">GitHub账户</a>。从那时开始,我为网站添加了许多功能并增强了网站的" "noreferrer\">GitHub账户</a>。从那时开始,我为网站添加了许多功能并增强了网站的"
"可靠性。" "可靠性。"
#: about.php:56 #: about.php:58
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "I used to offer free file hosting, an url shortener, a chat and even a " #| "I used to offer free file hosting, an url shortener, a chat and even a "
@ -379,36 +379,36 @@ msgstr ""
"网 网站托管服务。这些项目教了我很多有关编程、网络安全和服务器运维的知识。现" "网 网站托管服务。这些项目教了我很多有关编程、网络安全和服务器运维的知识。现"
"在只有电子邮箱、XMPP托管一个Tor网址收集服务仍在正常工作。" "在只有电子邮箱、XMPP托管一个Tor网址收集服务仍在正常工作。"
#: about.php:57 #: about.php:59
msgid "About the setup" msgid "About the setup"
msgstr "关于软件配置" msgstr "关于软件配置"
#: about.php:58 #: about.php:60
msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:" msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:"
msgstr "以下是我使用的或曾经使用过的VPS服务" msgstr "以下是我使用的或曾经使用过的VPS服务"
#: about.php:60 #: about.php:62
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" #| msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects"
msgid "" msgid ""
"%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects. They also offer a %s" "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects. They also offer a %s"
msgstr "%s - 可用于短期或低性能项目" msgstr "%s - 可用于短期或低性能项目"
#: about.php:60 #: about.php:62
msgid "Free Tier Program for businesses" msgid "Free Tier Program for businesses"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:61 #: about.php:63
#, php-format #, php-format
msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects"
msgstr "%s - 可用于短期或低性能项目" msgstr "%s - 可用于短期或低性能项目"
#: about.php:62 #: about.php:64
#, php-format #, php-format
msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable" msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable"
msgstr "%s - (用于我的明网网关) - 又好又稳定" msgstr "%s - (用于我的明网网关) - 又好又稳定"
#: about.php:63 #: about.php:65
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and " "%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and "
@ -417,17 +417,17 @@ msgstr ""
"%s - (Используется для моего шлюза clearnet + регистрация домена) - 又好又 稳" "%s - (Используется для моего шлюза clearnet + регистрация домена) - 又好又 稳"
"定,托管于我的城市" "定,托管于我的城市"
#: about.php:64 #: about.php:66
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "家庭托管: 4 Raspberry Pi 4 用于托管主要网站和数据" msgstr "家庭托管: 4 Raspberry Pi 4 用于托管主要网站和数据"
#: about.php:70 #: about.php:72
msgid "" msgid ""
"A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a "
"phone next to it" "phone next to it"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:73 #: about.php:75
msgid "" msgid ""
"In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 "
"Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has "
@ -440,20 +440,21 @@ msgid ""
"into modern DTMF." "into modern DTMF."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:74 #: about.php:76
msgid "" msgid ""
"The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, "
"I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a "
"MariaDB Galera cluster." "MariaDB Galera cluster."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:75 #: about.php:77
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" target=\"_blank" #| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" "
#| "\">danwin1210.de</a> are an NginX Proxy that will forward all requests to " #| "target=\"_blank\">danwin1210.de</a> are an NginX Proxy that will forward "
#| "the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix instance only " #| "all requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a "
#| "listening on the VPN network to send out mails to clearnet." #| "Postfix instance only listening on the VPN network to send out mails to "
#| "clearnet."
msgid "" msgid ""
"The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all "
"requests to the Raspberry Pis at home. Additionally, they run a Postfix " "requests to the Raspberry Pis at home. Additionally, they run a Postfix "
@ -463,11 +464,11 @@ msgstr ""
"</a>这是一个Nginx代理它能将请求传递到家中的树莓派中还有,他们还运行一个" "</a>这是一个Nginx代理它能将请求传递到家中的树莓派中还有,他们还运行一个"
"Postfix服务来监听VPN网络来发送邮件到明网" "Postfix服务来监听VPN网络来发送邮件到明网"
#: about.php:76 #: about.php:78
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
msgstr "所有的服务器由一个Wireguard VPN进行连接" msgstr "所有的服务器由一个Wireguard VPN进行连接"
#: about.php:77 #: about.php:79
msgid "" msgid ""
"Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to "
"regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which "
@ -667,12 +668,12 @@ msgstr ""
#: contact.php:83 #: contact.php:83
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at <a href=" #| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at <a "
#| "\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>." #| "href=\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
msgid "If you prefer to directly get in contact with me, email me at %s." msgid "If you prefer to directly get in contact with me, email me at %s."
msgstr "" msgstr ""
"如果你希望直接联系我,请发电子邮件至<a href=\"mailto:daniel@danwin1210.de" "如果你希望直接联系我,请发电子邮件至<a href=\"mailto:daniel@danwin1210."
"\">daniel@danwin1210.de</a>." "de\">daniel@danwin1210.de</a>."
#: faq.php:6 faq.php:14 #: faq.php:6 faq.php:14
msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions" msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions"
@ -748,8 +749,8 @@ msgid ""
"Please see my %s and check out the individual projects you would like to " "Please see my %s and check out the individual projects you would like to "
"translate." "translate."
msgstr "" msgstr ""
"请查看我的<a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=" "请查看我的<a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" "
"\"noopener noreferrer\">GitHub仓库</a> 并找找 你想翻译哪个项目" "rel=\"noopener noreferrer\">GitHub仓库</a> 并找找 你想翻译哪个项目"
#: faq.php:42 #: faq.php:42
msgid "GitHub repositories" msgid "GitHub repositories"
@ -902,8 +903,16 @@ msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating."
msgstr "你能否黑进我的女友的账户?我担心她背叛了我。" msgstr "你能否黑进我的女友的账户?我担心她背叛了我。"
#: faq.php:78 #: faq.php:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to "
#| "give you that, because they are all scams. This is ethically just wrong "
#| "and is more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk "
#| "to her, it's the best you can do. If you are at the point of thinking to "
#| "hire a hacker, you should definitely think about breaking up, because "
#| "relationships are based on trust, but obviously you can't trust anymore."
msgid "" msgid ""
"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give " "Yes, I could try, but I won't. Don't trust the many sites that claim to give "
"you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is " "you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is "
"more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, " "more likely going to hurt your relationship than helping you. Talk to her, "
"it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a " "it's the best you can do. If you are at the point of thinking to hire a "
@ -956,8 +965,8 @@ msgstr "我无法收到电子邮件发送者收到一个关于TLS的错误。
#| "sending emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. " #| "sending emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. "
#| "This is very unfortunate, because it would leak your email content to " #| "This is very unfortunate, because it would leak your email content to "
#| "anyone on the internet, who can intercept your email before it reaches " #| "anyone on the internet, who can intercept your email before it reaches "
#| "the destination. You can disable mandatory encryption in your <a href=\"%s" #| "the destination. You can disable mandatory encryption in your <a "
#| "\">account settings</a>, if you still need to receive this email." #| "href=\"%s\">account settings</a>, if you still need to receive this email."
msgid "" msgid ""
"Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support sending " "Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support sending "
"emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. This is very " "emails via encrypted transfer, or is using insecure protocols. This is very "
@ -1470,17 +1479,17 @@ msgstr "9年之后我关闭了聊天室"
#| msgid "" #| msgid ""
#| "You can find alternative chats on <a href=\"https://onions.danwin1210.de/?" #| "You can find alternative chats on <a href=\"https://onions.danwin1210.de/?"
#| "cat=2\">my onion link list</a>. If you are interested in running a " #| "cat=2\">my onion link list</a>. If you are interested in running a "
#| "similar chat community, you can download my chat script on <a href=" #| "similar chat community, you can download my chat script on <a "
#| "\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=" #| "href=\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" "
#| "\"noopener noreferrer\">GitHub</a>." #| "rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>."
msgid "" msgid ""
"If you are interested in running a similar chat community, you can download " "If you are interested in running a similar chat community, you can download "
"my chat script on %s." "my chat script on %s."
msgstr "" msgstr ""
"你可以找到其他替代的聊天室<a href=\"https://onions.danwin1210.de/?cat=2\">我" "你可以找到其他替代的聊天室<a href=\"https://onions.danwin1210.de/?cat=2\">我"
"的Tor网站列表</a> 如果你对建立一个聊天社区很感兴趣,你可以在<ahref=\"https://" "的Tor网站列表</a> 如果你对建立一个聊天社区很感兴趣,你可以在<ahref=\"https://"
"github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" "github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"\">GitHub</a>上下载我的聊天室脚本。" "noreferrer\">GitHub</a>上下载我的聊天室脚本。"
#: chat/index.php:30 #: chat/index.php:30
msgid "" msgid ""
@ -2389,11 +2398,6 @@ msgstr ""
msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:" msgid "Here are some investment platforms that I have personally invested in:"
msgstr "" msgstr ""
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:79
#, php-format
msgid "(Save 50€ on your first investment with the code \"%s\")"
msgstr ""
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:94 #: tutorials/get-rich-fast/index.php:94
msgid "Passive income" msgid "Passive income"
msgstr "" msgstr ""
@ -3688,7 +3692,7 @@ msgstr ""
msgid "Popular findom sites:" msgid "Popular findom sites:"
msgstr "" msgstr ""
#: tutorials/findom/index.php:66 #: tutorials/findom/index.php:65
msgid "Popular content creator sites used for findom:" msgid "Popular content creator sites used for findom:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3730,8 +3734,8 @@ msgstr ""
#~ "entries in the navigation bar on the left." #~ "entries in the navigation bar on the left."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "这只是该网站的首页。你可以探索你最感兴趣的别的页面,例如我的免费匿名<a " #~ "这只是该网站的首页。你可以探索你最感兴趣的别的页面,例如我的免费匿名<a "
#~ "href=\"/mail/\">电子邮件服务</a>或<a href=\"https://onions.danwin1210.de" #~ "href=\"/mail/\">电子邮件服务</a>或<a href=\"https://onions.danwin1210."
#~ "\">Tor暗网链接收集</a>,请按下左上方的菜单。" #~ "de\">Tor暗网链接收集</a>,请按下左上方的菜单。"
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#~| msgid "" #~| msgid ""
@ -3759,13 +3763,13 @@ msgstr ""
#~ "a>." #~ "a>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact.php" #~ "If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact."
#~ "\">contact me</a>." #~ "php\">contact me</a>."
#~ msgstr "如果还有更多问题,请 <a href=\"/contact.php \">联系我</a>." #~ msgstr "如果还有更多问题,请 <a href=\"/contact.php \">联系我</a>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "I have read and agreed to the <a href=\"/privacy.php\" target=\"_blank" #~ "I have read and agreed to the <a href=\"/privacy.php\" "
#~ "\">Privacy Policy</a>" #~ "target=\"_blank\">Privacy Policy</a>"
#~ msgstr "我已同意 <a href=\"/privacy.php \" target=\"_blank\">隐私条款</a>" #~ msgstr "我已同意 <a href=\"/privacy.php \" target=\"_blank\">隐私条款</a>"
#~ msgid "I found an illegal link/content on your site, can you remove it?" #~ msgid "I found an illegal link/content on your site, can you remove it?"