Update translation

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/
Translation: DanWin/Main Website
This commit is contained in:
Weblate
2023-01-13 12:59:43 +00:00
parent 1c76fd0aa5
commit bacdfb30e8
2 changed files with 166 additions and 168 deletions

View File

@ -52,16 +52,16 @@ msgid ""
"administrator. This is my personal website, that I develop in my free time. "
"This site is available as <a href=\"http://"
"danielas3rtn54uwmofdo3x2bsdifr47huasnmbgqzfrec5ubupvtpid.onion\">Tor hidden "
"service</a> or via my clearnet proxy <a href=\"https://danwin1210."
"de\">danwin1210.de</a>. To learn more about me and this site, check <a "
"href=\"/about.php\">the about page</a>."
"service</a> or via my clearnet proxy <a href=\"https://danwin1210.de"
"\">danwin1210.de</a>. To learn more about me and this site, check <a href=\"/"
"about.php\">the about page</a>."
msgstr ""
"Hallo, ich bin Daniel Winzen, ein deutscher Webentwickler und "
"Systemadministrator. Das hier ist meine persönliche Webseite, die ich in "
"meiner Freizeit entwickle. Die Seite ist verfügbar als <a href=\"http://"
"danielas3rtn54uwmofdo3x2bsdifr47huasnmbgqzfrec5ubupvtpid.onion\">Tor hidden "
"service</a> oder über meinen clearnet Proxy <a href=\"https://danwin1210."
"de\">danwin1210.de</a>. Um mehr über mich und diese Seite zu erfahren, siehe "
"service</a> oder über meinen clearnet Proxy <a href=\"https://danwin1210.de"
"\">danwin1210.de</a>. Um mehr über mich und diese Seite zu erfahren, siehe "
"<a href=\"/about.php\">die Über Seite</a>."
#: index.php:29
@ -203,14 +203,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"This has been the start for me to get deeper into web-development and I have "
"since open-sourced that chat script and several other scripts of this site "
"on my <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">GitHub account</a>. Since then, I have added "
"many new features and improved reliability and my code a lot."
"on my <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">GitHub account</a>. Since then, I have added many "
"new features and improved reliability and my code a lot."
msgstr ""
"Dies war für mich der Start tiefer in Webentwicklung einzusteigen und ich "
"habe seit dem mein Chat-Skript, sowie einige andere Projekte dieser Seite "
"auf meinem <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">GitHub Konto</a> als open-source Projekte "
"auf meinem <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">GitHub Konto</a> als open-source Projekte "
"veröffentlicht. Seit dem habe ich viele neue Funktionen hinzugefügt sowie "
"die Zuverlässigkeit und meine Codequalität verbessert."
@ -244,16 +244,16 @@ msgstr ""
#: about.php:49
msgid ""
"The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" "
"target=\"_blank\">danwin1210.de</a> are an NginX Proxy that will forward all "
"requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix "
"instance only listening on the VPN network to send out mails to clearnet."
"The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" target=\"_blank"
"\">danwin1210.de</a> are an NginX Proxy that will forward all requests to "
"the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix instance only "
"listening on the VPN network to send out mails to clearnet."
msgstr ""
"Die clearnet Gateways unter <a href=\"https://danwin1210.de\" "
"target=\"_blank\">danwin1210.de</a> sind ein NginX Proxy, der alle Anfragen "
"zu den Raspberry Pis zu Hause weiterleitet. Zusätzliche läuft hier eine "
"Postfix Instanz, die nur auf dem VPN Netzwerk erreichbar ist, um Mails and "
"das clearnet zu senden."
"Die clearnet Gateways unter <a href=\"https://danwin1210.de\" target=\"_blank"
"\">danwin1210.de</a> sind ein NginX Proxy, der alle Anfragen zu den "
"Raspberry Pis zu Hause weiterleitet. Zusätzliche läuft hier eine Postfix "
"Instanz, die nur auf dem VPN Netzwerk erreichbar ist, um Mails and das "
"clearnet zu senden."
#: about.php:50
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
@ -412,8 +412,8 @@ msgstr ""
#: github-ipv6-proxy.php:90 chat/index.php:32
msgid ""
"If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact."
"php\">contact me</a>."
"If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact.php"
"\">contact me</a>."
msgstr ""
"Wenn noch weitere Fragen offen sind, <a href=\"/contact.php\">schreib mir</"
"a> gerne."
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Nachricht:"
#: contact.php:40
msgid ""
"I have read and agreed to the <a href=\"/privacy.php\" "
"target=\"_blank\">Privacy Policy</a>"
"I have read and agreed to the <a href=\"/privacy.php\" target=\"_blank"
"\">Privacy Policy</a>"
msgstr ""
"Ich habe die <a href=\"/privacy.php\" "
"target=\"_blank\">Datenschutzerklärung</a> gelesen und akzeptiert"
"Ich habe die <a href=\"/privacy.php\" target=\"_blank"
"\">Datenschutzerklärung</a> gelesen und akzeptiert"
#: contact.php:57
msgid "You filled out the honeypot field :( Are you a human?"
@ -476,16 +476,16 @@ msgstr "Nachricht erfolgreich gesendet!"
#: contact.php:76
msgid ""
"If you want to encrypt your message, you can use <a href=\"/pgp.txt\" "
"target=\"_blank\">my public PGP key</a>."
"If you want to encrypt your message, you can use <a href=\"/pgp.txt\" target="
"\"_blank\">my public PGP key</a>."
msgstr ""
"Wenn du deine Nachricht verschlüsseln möchtest, kannst du <a href=\"/pgp."
"txt\" target=\"_blank\">meinen öffentlichen PGP-Schlüssel</a> verwenden."
"Wenn du deine Nachricht verschlüsseln möchtest, kannst du <a href=\"/pgp.txt"
"\" target=\"_blank\">meinen öffentlichen PGP-Schlüssel</a> verwenden."
#: contact.php:77
msgid ""
"If you prefer to directly get in contact with me, email me at <a "
"href=\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
"If you prefer to directly get in contact with me, email me at <a href="
"\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
msgstr ""
"Wenn du lieber direkt mit mir in Kontakt treten möchtest, schreib mir eine E-"
"Mail an <a href=\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
@ -553,9 +553,9 @@ msgstr "Was ist PGP?"
#: faq.php:26 faq.php:57
msgid ""
"PGP is an encryption program, that can be used to encrypt or sign emails and "
"files. <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">More info in this Wikipedia "
"article</a>."
"files. <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">More info in this Wikipedia article</"
"a>."
msgstr ""
"PGP ist ein Verschlüsselungsprogramm, welches zum Verschlüsseln und "
"signieren von E-Mails und Dateien verwendet werden kann. <a href=\"https://"
@ -588,9 +588,9 @@ msgstr ""
#: faq.php:28 faq.php:65
msgid ""
"Please see my <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">GitHub repositories</a> and check out the "
"individual projects you would like to translate."
"Please see my <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">GitHub repositories</a> and check out the individual "
"projects you would like to translate."
msgstr ""
"Bitte siehe meine <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">GitHub repositories</a> und schaue dir die "
@ -793,9 +793,9 @@ msgstr ""
"keine verschlüsselte Übertragung kann, oder unsichere Protokolle verwendet. "
"Das ist sehr schade, denn es würde den Inhalt deiner E-Mail an jeden im "
"Internet preisgeben, der die E-Mail abfängt, bevor sie ihr Ziel erreicht. Du "
"kannst erzwungene Verschlüsselung in deinen <a "
"href=\"%s\">Kontoeinstellungen</a> deaktivieren, wenn du diese E-Mail "
"dennoch empfangen musst."
"kannst erzwungene Verschlüsselung in deinen <a href=\"%s"
"\">Kontoeinstellungen</a> deaktivieren, wenn du diese E-Mail dennoch "
"empfangen musst."
#: faq.php:41 faq.php:115
msgid "I have more Questions."
@ -1038,15 +1038,15 @@ msgstr ""
#: new-domain.php:45
msgid ""
"I have taken the opportunity to create a <a href=\"/pgp.txt\" "
"target=\"_blank\">new PGP key</a> and signed it with my <a href=\"/old_pgp."
"txt\" target=\"_blank\">old PGP key</a>. This can be verified by running a "
"command like this:"
"I have taken the opportunity to create a <a href=\"/pgp.txt\" target=\"_blank"
"\">new PGP key</a> and signed it with my <a href=\"/old_pgp.txt\" target="
"\"_blank\">old PGP key</a>. This can be verified by running a command like "
"this:"
msgstr ""
"Ich habe die Gelegenheit genutzt einen <a href=\"/pgp.txt\" "
"target=\"_blank\">neuen PGP-Schlüssel</a> zu erzeugen und habe diesen mit <a "
"href=\"/old_pgp.txt\" target=\"_blank\">meinem alten PGP-Schlüssel</a> "
"signiert. Das kann mit einem Befehl wie folgendem verifiziert werden:"
"Ich habe die Gelegenheit genutzt einen <a href=\"/pgp.txt\" target=\"_blank"
"\">neuen PGP-Schlüssel</a> zu erzeugen und habe diesen mit <a href=\"/"
"old_pgp.txt\" target=\"_blank\">meinem alten PGP-Schlüssel</a> signiert. Das "
"kann mit einem Befehl wie folgendem verifiziert werden:"
#: new-domain.php:47
msgid ""
@ -1074,9 +1074,9 @@ msgstr "Daniel's Hosting - ein ehemaliger darknet Webhosting Dienst"
msgid ""
"In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I "
"was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or "
"setup your own hosting, check out my open source project at <a "
"href=\"https://github.com/DanWin/hosting\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">https://github.com/DanWin/hosting</a>."
"setup your own hosting, check out my open source project at <a href="
"\"https://github.com/DanWin/hosting\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
"\">https://github.com/DanWin/hosting</a>."
msgstr ""
"Im März 2020 hat ein Hacker alle Datenbanken in Bezug auf mein Hosting "
"gelöscht, deshalb war ich gezwungen meinen Hostingdienst einzustellen. Wenn "
@ -1094,17 +1094,16 @@ msgid ""
"development. At this time I do not plan on continuing the hosting project, "
"but this doesn't have to be the end. There are other hosting providers like "
"<a href=\"http://hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid."
"onion/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a "
"href=\"http://q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://"
"dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> or a clearnet proxy "
"service <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> and my project is "
"<a href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">available for download</a>, which should enable anyone "
"willing to become the next darknet shared hosting provider to start where I "
"left of."
"onion/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href="
"\"http://q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://"
"dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> or a clearnet proxy "
"service <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> and my project is <a "
"href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
"\">available for download</a>, which should enable anyone willing to become "
"the next darknet shared hosting provider to start where I left of."
msgstr ""
"Darknet Hoster zu sein hat mir viele Dinge beigebracht. Allerdings war dies "
"ein Freizeitprojekt, welches ich neben meinem Vollzeitjob gemacht habe und "
@ -1113,16 +1112,16 @@ msgstr ""
"ich in die weitere Entwicklung stecken konnte. Aktuell plane ich nicht das "
"Hosting weiter zu führen, aber das muss nicht das Ende sein. Es gibt andere "
"Hostingprovider wie <a href=\"http://"
"hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://"
"q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://"
"dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> oder einen Clearnet "
"Proxy Dienst <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> und mein Projekt "
"ist <a href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">zum Download verfügbar</a>, was jeden dazu in die Lage "
"hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://"
"q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://"
"dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> oder einen Clearnet Proxy "
"Dienst <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> und mein Projekt ist "
"<a href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener\">zum Download verfügbar</a>, was jeden dazu in die Lage "
"versetzen sollte, der nächste Darknet Shared Hoster zu werden und da weiter "
"zu machen, wo ich aufgehört habe."
@ -1436,14 +1435,14 @@ msgid ""
"You can find alternative chats on <a href=\"https://onions.danwin1210.de/?"
"cat=2\">my onion link list</a>. If you are interested in running a similar "
"chat community, you can download my chat script on <a href=\"https://github."
"com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">GitHub</a>."
"com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
"\">GitHub</a>."
msgstr ""
"Du kannst alternative Chats auf <a href=\"https://onions.danwin1210.de/?"
"cat=2\">meiner onion Linkliste</a> finden. Wenn du Interesse hast eine "
"ähnliche Chat Comunity zu hosten, kannst du mein Chat Skript auf <a "
"href=\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a> herunterladen."
"ähnliche Chat Comunity zu hosten, kannst du mein Chat Skript auf <a href="
"\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">GitHub</a> herunterladen."
#: chat/index.php:30
msgid ""
@ -1603,8 +1602,8 @@ msgid ""
"href=\"#filezilla\">FileZilla</a> and <a href=\"#winscp\">WinSCP</a>."
msgstr ""
"Dieses Tutorial zeigt dir, wie du FTP Clients über Tor verbinden kannst im "
"Beispiel von <a href=\"#filezilla\">FileZilla</a> und <a "
"href=\"#winscp\">WinSCP</a>."
"Beispiel von <a href=\"#filezilla\">FileZilla</a> und <a href=\"#winscp"
"\">WinSCP</a>."
#: tutorials/torify-ftp/index.php:38
msgid ""
@ -1635,8 +1634,8 @@ msgid ""
"noreferrer\">download FileZilla here</a>."
msgstr ""
"Wenn du FileZilla noch nicht installiert hast, kannst du <a href=\"https://"
"filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">FileZilla hier herunterladen</a>."
"filezilla-project.org/download.php?type=client\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">FileZilla hier herunterladen</a>."
#: tutorials/torify-ftp/index.php:50
msgid "FileZilla settings"
@ -1687,8 +1686,8 @@ msgid ""
"WinSCP here</a>."
msgstr ""
"Wenn du WinSCP noch nicht installiert hast, kannst du <a href=\"https://"
"winscp.net/eng/download.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">WinSCP hier herunterladen</a>."
"winscp.net/eng/download.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
"\">WinSCP hier herunterladen</a>."
#: tutorials/torify-ftp/index.php:81
msgid "Connection details"
@ -1717,10 +1716,10 @@ msgstr "Proxykonfiguration"
#~ "article</a>"
#~ msgstr ""
#~ "PGP ist ein Verschlüsselungsprogramm, welches zum Verschlüsseln und "
#~ "signieren von E-Mails und Dateien verwendet werden kann. <a "
#~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mehr Informationen in "
#~ "diesem Wikipedia Artikel</a>."
#~ "signieren von E-Mails und Dateien verwendet werden kann. <a href="
#~ "\"https://de.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noopener noreferrer\">Mehr Informationen in diesem Wikipedia "
#~ "Artikel</a>."
#, fuzzy
#~ msgid ""
@ -2622,5 +2621,5 @@ msgstr "Proxykonfiguration"
#~ "If there are any further questions, feel free to <a href=\"/contact.php\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact me</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn noch weitere Fragen offen sind, <a href=\"/contact.php\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">schreib mir</a> gerne."
#~ "Wenn noch weitere Fragen offen sind, <a href=\"/contact.php\" target="
#~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">schreib mir</a> gerne."