Update translation
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/ Translation: DanWin/Main Website
This commit is contained in:
@ -6,18 +6,18 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 10:05+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-04 17:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goatli <goatli@porcod.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
|
||||
"main-website/ru/>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
|
||||
"website/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:6 imprint.php:15
|
||||
@ -574,13 +574,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Список часто задаваемых вопросов о предоставляемых мною услугах и ответы на "
|
||||
"них"
|
||||
|
||||
#: faq.php:25 faq.php:52
|
||||
#: faq.php:25 faq.php:53
|
||||
msgid "I found an illegal link/content on your site, can you remove it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я наткнулся на нелегальную ссылку или содержание на вашем хостинге. Куда я "
|
||||
"могу обратиться для их удаления?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:25 faq.php:53
|
||||
#: faq.php:25 faq.php:54
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, please <a href=\"%s\">report it</a> and I will remove it as soon as "
|
||||
@ -589,11 +589,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Да, конечно, <a href=\"%s\">свяжитесь со мной</a>, и я займусь удалением, "
|
||||
"как только смогу."
|
||||
|
||||
#: faq.php:26 faq.php:56
|
||||
#: faq.php:26 faq.php:57
|
||||
msgid "What is PGP?"
|
||||
msgstr "Что такое PGP?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:26 faq.php:57
|
||||
#: faq.php:26 faq.php:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"PGP is an encryption program, that can be used to encrypt or sign emails and "
|
||||
"files. <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy\" target="
|
||||
@ -605,13 +605,13 @@ msgstr ""
|
||||
"wiki/PGP\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Больше информации "
|
||||
"вы можете узнать в Википедии</a>."
|
||||
|
||||
#: faq.php:27 faq.php:60
|
||||
#: faq.php:27 faq.php:61
|
||||
msgid "I have an idea how to make your site better, can you add feature xyz?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У меня есть идея по улучшению сайта и сервисов, или добавления какой либо "
|
||||
"функции, как мне её предложить?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:27 faq.php:61
|
||||
#: faq.php:27 faq.php:62
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, please <a href=\"%s\">contact me</a> and I may add it on my ToDo list. "
|
||||
@ -620,14 +620,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста <a href=\"%s\">свяжитесь со мной</a>. Я рассмотрю её в ближайшее "
|
||||
"время. Но придётся подождать, пока я смогу её разработать."
|
||||
|
||||
#: faq.php:28 faq.php:64
|
||||
#: faq.php:28 faq.php:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"I want to translate your site and services into another language, how can I "
|
||||
"do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я хочу перевести ваш сайт и услуги на другой язык, как мне это сделать?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:28 faq.php:65
|
||||
#: faq.php:28 faq.php:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please see my <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel="
|
||||
"\"noopener noreferrer\">GitHub repositories</a> and check out the individual "
|
||||
@ -637,13 +637,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub репозиторий</a> там вы найдете нужный "
|
||||
"сервис который хотите перевести."
|
||||
|
||||
#: faq.php:29 faq.php:68
|
||||
#: faq.php:29 faq.php:69
|
||||
msgid "I heard of red rooms, live murder streams or similar. Are they real?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я слышал про редрумы или красные комнаты, стримы убийств и тому подобное. "
|
||||
"Это правда?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:29 faq.php:69
|
||||
#: faq.php:29 faq.php:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, they are just horror stories people commonly tell you. Many people make "
|
||||
"YouTube videos about the \"deep web\" and claim there were sites like these. "
|
||||
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
|
||||
"сайт, похожий на редрум, и просят оплату в биткоинах за доступ к ним. "
|
||||
"Никогда не платите! Эти сайты ненастоящие."
|
||||
|
||||
#: faq.php:30 faq.php:72
|
||||
#: faq.php:30 faq.php:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"I heard of the shadow web, marianas web or closed shell network. How can I "
|
||||
"access them?"
|
||||
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Я слышал про теневую сеть (shadow web), Марианскую сеть (marianas web) или "
|
||||
"CLOS (closed shell network). Как мне получить доступ туда?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:30 faq.php:73
|
||||
#: faq.php:30 faq.php:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can't, because they do not exist. Some scammers want to sell it to you "
|
||||
"though. Don't pay because you won't get anything in return for your money."
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Никак, потому что они не существуют. Мошенники, впрочем, будут пытаться "
|
||||
"продать вам такой доступ. Не платите, вы ничего не получите."
|
||||
|
||||
#: faq.php:31 faq.php:76
|
||||
#: faq.php:31 faq.php:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Isn't the dark net supposed to be scary and full of creepy shit? Why can't I "
|
||||
"find any interesting sites?"
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Разве даркнет не должен быть страшным, чтобы на каждом углу были ужасные "
|
||||
"вещи? Почему мне не попадаются интересные сайты?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:31 faq.php:77
|
||||
#: faq.php:31 faq.php:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, the Tor darknet was created to be able to anonymously browse the "
|
||||
"internet, circumvent censorship and anonymously host websites. Of course, "
|
||||
@ -697,11 +697,11 @@ msgstr ""
|
||||
"отличается от клирнета (обычного интернета). Большинство жутких историй, "
|
||||
"которые можно услышать о тёмном интернете - просто выдумки."
|
||||
|
||||
#: faq.php:32 faq.php:80
|
||||
#: faq.php:32 faq.php:81
|
||||
msgid "What's the difference between deep web and darknet?"
|
||||
msgstr "В чём разница между дипвебом и даркнетом?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:32 faq.php:81
|
||||
#: faq.php:32 faq.php:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The deep web is any site that can't be indexed by a search engine, so "
|
||||
"basically any site where you have to log in or be part of a private network. "
|
||||
@ -714,11 +714,11 @@ msgstr ""
|
||||
"нужно специальное ПО: это Тор, I2P, Freenet. Даркнет является малой частью "
|
||||
"всего дипвеба."
|
||||
|
||||
#: faq.php:33 faq.php:84
|
||||
#: faq.php:33 faq.php:85
|
||||
msgid "Can you hold my hands and teach me programming or hacking step by step?"
|
||||
msgstr "Не мог бы ты обучить меня программированию или хакерству?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:33 faq.php:88
|
||||
#: faq.php:33 faq.php:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Joking aside, Teaching you programming or hacking is a task that will take a "
|
||||
"long time (years). I've been learning for 10 years and still learn new "
|
||||
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
|
||||
"взять клавиатуру и начать писать букавки. Начните с чего-нибудь простого и "
|
||||
"ставьте перед собой новые задачи."
|
||||
|
||||
#: faq.php:34 faq.php:94
|
||||
#: faq.php:34 faq.php:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can you hack my school or university and change my grades, or find someone "
|
||||
"who would do that?"
|
||||
@ -746,13 +746,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Можете ли вы взломать мою школу или техникум и изменить мои оценки или найти "
|
||||
"кого-нибудь, кто это сделает?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:34 faq.php:35 faq.php:36 faq.php:37 faq.php:100
|
||||
#: faq.php:34 faq.php:35 faq.php:36 faq.php:37 faq.php:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, I would love to go to prison for you! - Ehm, or rather not. Sorry, "
|
||||
"can't help you with that."
|
||||
msgstr "Да, мне очень охота в тюрьму! Извините, не могу вам с этим помочь."
|
||||
|
||||
#: faq.php:35 faq.php:95
|
||||
#: faq.php:35 faq.php:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can you give me, or tell me where to reliably get stolen PayPal accounts or "
|
||||
"credit cards?"
|
||||
@ -760,20 +760,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Можете ли вы подсказать, где можно надежно получить украденные учетные "
|
||||
"записи PayPal или кредитные карты?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:36 faq.php:96
|
||||
#: faq.php:36 faq.php:97
|
||||
msgid "Can you issue fake Covid19 test results?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете ли вы мне помочь с получением поддельных результатов теста на Covid19?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:37 faq.php:97
|
||||
#: faq.php:37 faq.php:98
|
||||
msgid "Can you do some other illegal things for me?"
|
||||
msgstr "Можете ли вы сделать для меня еще какие-нибудь незаконные вещи?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:38 faq.php:103
|
||||
#: faq.php:38 faq.php:104
|
||||
msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating."
|
||||
msgstr "Можешь ли ты взломать мою девушку? Я подозреваю её в измене."
|
||||
|
||||
#: faq.php:38 faq.php:104
|
||||
#: faq.php:38 faq.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give "
|
||||
"you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is "
|
||||
@ -790,12 +790,12 @@ msgstr ""
|
||||
"о разрыве отношений, потому что отношения основаны на доверии, но, видимо, "
|
||||
"вы больше не можете доверять друг другу."
|
||||
|
||||
#: faq.php:39 faq.php:107
|
||||
#: faq.php:39 faq.php:108
|
||||
msgid "My email doesn't get sent. I'm getting an error about TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мое электронное письмо не отправляется. Я получаю сообщение об ошибке TLS"
|
||||
|
||||
#: faq.php:39 faq.php:108
|
||||
#: faq.php:39 faq.php:109
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You've tried sending an email to a mail server that doesn't accept emails "
|
||||
@ -814,13 +814,13 @@ msgstr ""
|
||||
"учетной записи <a href=\"%s\"></a>, если вам все еще нужно отправить это "
|
||||
"электронное письмо."
|
||||
|
||||
#: faq.php:40 faq.php:111
|
||||
#: faq.php:40 faq.php:112
|
||||
msgid "I can't receive email, the sender gets an error about TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я не могу получить электронное письмо, отправитель получает сообщение об "
|
||||
"ошибке TLS"
|
||||
|
||||
#: faq.php:40 faq.php:112
|
||||
#: faq.php:40 faq.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support sending "
|
||||
@ -839,53 +839,14 @@ msgstr ""
|
||||
"шифрование в настройках своей учетной записи <a href=\"%s\"></a>, если вам "
|
||||
"все еще нужно получить это электронное письмо."
|
||||
|
||||
#: faq.php:41 faq.php:119
|
||||
msgid "I have more Questions."
|
||||
msgstr "У меня остались вопросы."
|
||||
|
||||
#: faq.php:41 faq.php:120
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feel free, to <a href=\"%s\">contact me</a>."
|
||||
msgstr "Вы можете <a href=\"%s\">связаться со мной</a>."
|
||||
|
||||
#: faq.php:44
|
||||
msgid "FAQ - Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr "FAQ - Часто задаваемые вопросы"
|
||||
|
||||
#: faq.php:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you have a list of frequently asked questions regarding the services I "
|
||||
"provide and their answers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Здесь находится список часто задаваемых вопросов, касающихся предоставления "
|
||||
"моих услуг, и ответы на них."
|
||||
|
||||
#: faq.php:48
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Вопрос"
|
||||
|
||||
#: faq.php:49
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Ответ"
|
||||
|
||||
#: faq.php:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, marry me and I might actually do that. But only if you teach me "
|
||||
"something in return. <a href=\"contact.php\">Send me your proposals</a>. "
|
||||
"Sorry guys, only considering females."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Да, выходи за меня замуж и я тебя обучу, но если ты научишь меня кое-чему "
|
||||
"взамен. <a href=\"contact.php\">Жду ваших предложений</a>. Предложение "
|
||||
"действительно только для женского пола."
|
||||
|
||||
#: faq.php:115
|
||||
#: faq.php:41 faq.php:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm in debt and I need to get money fast. How can I quickly make some money?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я по уши в долгах, и мне нужно быстро достать деньги. Как я могу быстро "
|
||||
"заработать немного денег?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:116
|
||||
#: faq.php:41 faq.php:117
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Becoming rich and clearing your debts is a process that starts in your head. "
|
||||
@ -900,8 +861,47 @@ msgstr ""
|
||||
"лучше сосредоточиться на долгосрочных целях. Вам может потребоваться "
|
||||
"несколько лет, чтобы стать финансово свободным, но каждый может достичь "
|
||||
"этого, если вы готовы учиться и самообразовываться. Я подготовил подробное "
|
||||
"руководство о некоторых шагах, которые вы можете предпринять: <a href=\"%s\""
|
||||
">Как улучшить свое финансовое положение</a>."
|
||||
"руководство о некоторых шагах, которые вы можете предпринять: <a href=\"%s"
|
||||
"\">Как улучшить свое финансовое положение</a>."
|
||||
|
||||
#: faq.php:42 faq.php:120
|
||||
msgid "I have more Questions."
|
||||
msgstr "У меня остались вопросы."
|
||||
|
||||
#: faq.php:42 faq.php:121
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feel free, to <a href=\"%s\">contact me</a>."
|
||||
msgstr "Вы можете <a href=\"%s\">связаться со мной</a>."
|
||||
|
||||
#: faq.php:45
|
||||
msgid "FAQ - Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr "FAQ - Часто задаваемые вопросы"
|
||||
|
||||
#: faq.php:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you have a list of frequently asked questions regarding the services I "
|
||||
"provide and their answers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Здесь находится список часто задаваемых вопросов, касающихся предоставления "
|
||||
"моих услуг, и ответы на них."
|
||||
|
||||
#: faq.php:49
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Вопрос"
|
||||
|
||||
#: faq.php:50
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Ответ"
|
||||
|
||||
#: faq.php:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, marry me and I might actually do that. But only if you teach me "
|
||||
"something in return. <a href=\"contact.php\">Send me your proposals</a>. "
|
||||
"Sorry guys, only considering females."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Да, выходи за меня замуж и я тебя обучу, но если ты научишь меня кое-чему "
|
||||
"взамен. <a href=\"contact.php\">Жду ваших предложений</a>. Предложение "
|
||||
"действительно только для женского пола."
|
||||
|
||||
#: common.php:122
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Operating as a company, gives you significant tax benefits compared to being "
|
||||
"Operating as a company gives you significant tax benefits compared to being "
|
||||
"self-employed. However, this also comes along with a lot more "
|
||||
"responsibilities, paperwork, and initial investments to set up your company. "
|
||||
"Thus you should only operate as a company, if you want to reduce personal "
|
||||
@ -1796,12 +1796,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"After you've made your first investments, you will receive a small "
|
||||
"percentage of your investment as a dividend. It varies with each investment. "
|
||||
"To keep it simple, let's assume that you earn 10% interest on average and "
|
||||
"you put 10% of your income into investments and 1/6 of investments fail. "
|
||||
"This would mean that after one year of investing every month, you would "
|
||||
"already get an entire month of your salary in dividend payments that year, "
|
||||
"which you can directly re-invest, along with your regular investments. Keep "
|
||||
"doing this for a few years and you can live only from your passive income "
|
||||
"To keep it simple, let's assume that you earn 10% interest on average, and "
|
||||
"you invest 10% of your income, and 1/6 of investments fail. This would mean "
|
||||
"that after one year of investing every month, you would already have saved "
|
||||
"an entire month of your salary and get 10% in dividend payments that year, "
|
||||
"which you can directly re-invest along with your regular investments. Keep "
|
||||
"doing this for a few years until you can live only from your passive income "
|
||||
"streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user