Update translation

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/mail-hosting/
Translation: DanWin/Mail Hosting
This commit is contained in:
Weblate
2023-10-21 09:58:11 +00:00
parent 0bb8ac6590
commit da8013db56
6 changed files with 370 additions and 246 deletions

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
"mail-hosting/de/>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/mail-"
"hosting/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr ""
"Datei im Mailverzeichnis \"%s\" gefunden. Denke darüber nach diese zu "
"löschen."
#: common_config.php:91 setup.php:20 setup.php:23 cron.php:11
#: common_config.php:93 setup.php:20 setup.php:23 cron.php:11
msgid "No Connection to MySQL database!"
msgstr "Keine Verbindung zur MySQL Datenbank!"
#: common_config.php:140
#: common_config.php:142
msgid "Copy:"
msgstr "Kopiere:"
#: common_config.php:259
#: common_config.php:261
#, php-format
msgid ""
"Oops, the email \"%s\" doesn' look like a valid email address and thus "
@ -57,11 +57,11 @@ msgstr ""
"Ups, die E-Mail \"%s\" sieht nicht nach einer gültigen E-Mail Adresse aus "
"und wurde deshalb nicht zur Weiterleitungsliste hinzugefügt."
#: common_config.php:285
#: common_config.php:287
msgid "You are not allowed to manage this domain."
msgstr "Du darfst diese Domain nicht verwalten."
#: common_config.php:296
#: common_config.php:298
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
@ -98,32 +98,32 @@ msgstr "E-Mail und XMPP - Nutzungsbedingungen"
msgid "Terms of Service for E-Mail and XMPP accounts"
msgstr "Nutzungsbedingungen für E-Mail und XMPP Konten"
#: www/terms.php:22 www/register.php:95 www/index.php:22
#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22
#: www/manage_account.php:237
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: www/terms.php:22 www/register.php:95 www/register.php:122 www/index.php:22
#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/register.php:130 www/index.php:22
#: www/manage_account.php:241
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: www/terms.php:22 www/register.php:95 www/index.php:22
#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22
#: www/manage_account.php:247
msgid "Manage account"
msgstr "Konto verwalten"
#: www/terms.php:22 www/register.php:95 www/index.php:22 www/index.php:27
#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22 www/index.php:27
#: www/manage_account.php:248
msgid "SquirrelMail"
msgstr "SquirrelMail"
#: www/terms.php:22 www/register.php:95 www/index.php:22 www/index.php:27
#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22 www/index.php:27
#: www/manage_account.php:248
msgid "SnappyMail"
msgstr "SnappyMail"
#: www/terms.php:22 www/register.php:95 www/index.php:22
#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22
#: www/manage_account.php:248
msgid "Web-XMPP"
msgstr "Web-XMPP"
@ -153,6 +153,19 @@ msgstr ""
"gesperrt, wenn du es tust."
#: www/terms.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Spamming is not allowed, and you will be blocked if you do."
msgid "Mass mailing is not allowed, and you will be blocked if you do."
msgstr "Spamming ist nicht erlaubt, und du wirst blockiert, wenn du es tust."
#: www/terms.php:29
msgid ""
"Please refrain from sending threats of violence or any harmful content. "
"Dealing with law enforcement requests related to such incidents consumes a "
"significant amount of time."
msgstr ""
#: www/terms.php:30
msgid ""
"If you lose your password, I will not reset it unless you can prove "
"ownership of the account. You could do so by signing an email with the same "
@ -163,11 +176,11 @@ msgstr ""
"indem du eine E-Mail mit dem gleichen PGP-Schlüssel signierst, den du in "
"Ihrem Konto verwendest."
#: www/terms.php:29
#: www/terms.php:31
msgid "You are responsible for the security of your account and password."
msgstr "Du bist für die Sicherheit deines Kontos und Passworts verantwortlich."
#: www/terms.php:30
#: www/terms.php:32
#, php-format
msgid ""
"Your email account only has 50MB of disk space by default. If you need more, "
@ -176,11 +189,11 @@ msgstr ""
"Dein E-Mail-Konto hat standardmäßig nur 50MB Speicherplatz. Wenn du mehr "
"benötigst, kannst du %s, und ich werde es kostenlos erhöhen."
#: www/terms.php:30 www/index.php:25
#: www/terms.php:32 www/index.php:25
msgid "contact me"
msgstr "schreib mir"
#: www/terms.php:31
#: www/terms.php:33
msgid ""
"The XMPP service provides message archiving and HTTP upload, which can keep "
"your messages and files for up to 1 week. Up to 100MB of file storage is "
@ -190,96 +203,105 @@ msgstr ""
"deine Nachrichten und Dateien für bis zu 1 Woche halten können. Bis zu 100 "
"MB Dateispeicher ist pro Benutzer verfügbar."
#: www/terms.php:32
#: www/terms.php:34
msgid ""
"I reserve the right to block or delete your account without prior notice."
msgstr ""
"Ich behalte das Recht vor, dein Konto ohne vorherige Ankündigung zu "
"blockieren oder zu löschen."
#: www/terms.php:33
#: www/terms.php:35
msgid "I reserve the right to change these terms without prior notice."
msgstr ""
"Ich behalte das Recht vor, diese Bedingungen ohne vorherige Ankündigung zu "
"ändern."
#: www/register.php:18
#: www/terms.php:36
msgid "Continued violations may necessitate the closure of registration."
msgstr ""
#: www/register.php:18 www/register.php:103
#, php-format
msgid "Registration is disabled due to too many violations of the %s"
msgstr ""
#: www/register.php:18 www/register.php:103 www/register.php:124
msgid "Terms of Service"
msgstr "Nutzungsbedingungen"
#: www/register.php:22
msgid "Invalid CSRF token"
msgstr "Ungültiger CSRF Token"
#: www/register.php:22 www/manage_account.php:43
#: www/register.php:26 www/manage_account.php:43
msgid "Invalid captcha"
msgstr "Ungültiges Captcha"
#: www/register.php:27
#: www/register.php:31
msgid "Invalid username. It may not contain a +, ', \" or /."
msgstr "Ungültiger Nutzername. Dieser darf keine +, ', \" oder / enthalten."
#: www/register.php:33 www/manage_account.php:100 www/admin.php:175
#: www/register.php:37 www/manage_account.php:100 www/admin.php:175
#: www/admin.php:343
msgid "Passwords empty or don't match"
msgstr "Passwörter leer oder stimmen nicht überein"
#: www/register.php:44
#: www/register.php:48
msgid "The domain you specified is not allowed"
msgstr "Die angegebene Domain ist nicht erlaubt"
#: www/register.php:49
#: www/register.php:53
msgid "The email address you specified is not valid"
msgstr "Deine angegebene E-Mail Adresse ist nicht gültig"
#: www/register.php:52
#: www/register.php:56
msgid "The username you specified is reserved"
msgstr "Dein eingegebener Nutzername ist reserviert"
#: www/register.php:62 www/admin.php:311
#: www/register.php:66 www/admin.php:311
msgid "Sorry, this user already exists"
msgstr "Sorry, dieser Nutzer existiert bereits"
#: www/register.php:70 www/admin.php:333
#: www/register.php:74 www/admin.php:333
msgid "Successfully created new mailbox!"
msgstr "Neue Mailbox erfolgreich erstellt!"
#: www/register.php:78 www/register.php:87 www/register.php:91
#: www/register.php:82 www/register.php:91 www/register.php:95
msgid "E-Mail and XMPP - Register"
msgstr "E-Mail und XMPP - Registreiren"
#: www/register.php:82 www/register.php:88 www/register.php:91
#: www/register.php:86 www/register.php:92 www/register.php:95
msgid ""
"Register for a free and anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account"
msgstr ""
"Registriere dich für eine kostenloses und anonyme E-Mail Adresse und ein "
"XMPP/Jabber Konto"
#: www/register.php:100 www/manage_account.php:255 www/admin.php:407
#: www/register.php:108 www/manage_account.php:255 www/admin.php:407
#: www/admin.php:580 www/admin.php:907 www/admin.php:936
msgid "Username"
msgstr "Nutzername"
#: www/register.php:104 www/manage_account.php:260 www/manage_account.php:323
#: www/register.php:112 www/manage_account.php:260 www/manage_account.php:323
#: www/admin.php:411 www/admin.php:501 www/admin.php:584 www/admin.php:940
#: www/admin.php:1025
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: www/register.php:108 www/manage_account.php:328 www/admin.php:506
#: www/register.php:116 www/manage_account.php:328 www/admin.php:506
#: www/admin.php:589 www/admin.php:944 www/admin.php:1030
msgid "Password again"
msgstr "Passwort erneut"
#: www/register.php:112 www/register.php:116
#: www/register.php:120 www/register.php:124
#, php-format
msgid "I have read and agreed to the %s"
msgstr "Ich habe die %s gelesen und akzeptiert"
#: www/register.php:112
#: www/register.php:120
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
#: www/register.php:116
msgid "Terms of Service"
msgstr "Nutzungsbedingungen"
#: www/index.php:6 www/index.php:15 www/index.php:19
msgid "E-Mail and XMPP"
msgstr "E-Mail und XMPP"