Update translation

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Co-authored-by: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/de/
Translation: DanWin/Main Website
This commit is contained in:
Weblate
2024-06-30 17:16:48 +00:00
parent 7513f70ad2
commit 3d62bc9d72
9 changed files with 243 additions and 186 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 18:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 19:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Dai Duong Le <daiduonglebusiness@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dai Duong Le <daiduonglebusiness@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-" "Language-Team: Czech <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
@ -447,13 +447,13 @@ msgstr ""
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "Doma hostováno: 4x Raspberry Pi 4 s hlavním webem a daty" msgstr "Doma hostováno: 4x Raspberry Pi 4 s hlavním webem a daty"
#: about.php:73 #: about.php:74
msgid "" msgid ""
"A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a "
"phone next to it" "phone next to it"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:76 #: about.php:77
msgid "" msgid ""
"In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 "
"Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has "
@ -466,14 +466,14 @@ msgid ""
"into modern DTMF." "into modern DTMF."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:77 #: about.php:78
msgid "" msgid ""
"The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, "
"I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a "
"MariaDB Galera cluster." "MariaDB Galera cluster."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:78 #: about.php:79
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" " #| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" "
@ -491,11 +491,11 @@ msgstr ""
"všechny požadavky Raspberry Pis doma. Kromě toho provozují instanci " "všechny požadavky Raspberry Pis doma. Kromě toho provozují instanci "
"Postfixu, která naslouchá pouze v síti VPN a odesílá e-maily do clearnetu." "Postfixu, která naslouchá pouze v síti VPN a odesílá e-maily do clearnetu."
#: about.php:79 #: about.php:80
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
msgstr "Všechny servery jsou propojeny pomocí Wireguard VPN." msgstr "Všechny servery jsou propojeny pomocí Wireguard VPN."
#: about.php:80 #: about.php:81
msgid "" msgid ""
"Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to "
"regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which "
@ -1557,6 +1557,18 @@ msgid "3. Collection of general data and information"
msgstr "3. Sběr obecných údajů a informací" msgstr "3. Sběr obecných údajů a informací"
#: privacy.php:46 #: privacy.php:46
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The server of Daniel Winzen collects a series of general data and "
#| "information when a data subject or automated system calls up the website "
#| "or other provided services. This general data and information is stored "
#| "in the server log files. Collected may be (1) the browser types and "
#| "versions used, (2) the operating system used by the accessing system, (3) "
#| "the website from which an accessing system reaches my website (so-called "
#| "referrers), (4) the sub-websites, (5) the date and time of access to the "
#| "Internet site / email transmission, (6) sender and recipient of an email, "
#| "and (7) any other similar data and information that may be used in the "
#| "event of attacks on my information technology systems."
msgid "" msgid ""
"The server of Daniel Winzen collects a series of general data and " "The server of Daniel Winzen collects a series of general data and "
"information when a data subject or automated system calls up the website or " "information when a data subject or automated system calls up the website or "
@ -1565,9 +1577,9 @@ msgid ""
"(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from " "(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from "
"which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the " "which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the "
"sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email " "sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email "
"transmission, (6) sender and recipient of an email, and (7) any other " "transmission, (6) sender and recipient of an email, (7) IP address, and (8) "
"similar data and information that may be used in the event of attacks on my " "any other similar data and information that may be used in the event of "
"information technology systems." "attacks on my information technology systems."
msgstr "" msgstr ""
"Server Daniel Winzen shromažďuje řadu obecných údajů a informací, když " "Server Daniel Winzen shromažďuje řadu obecných údajů a informací, když "
"subjekt údajů nebo automatizovaný systém vyvolá webovou stránku nebo jiné " "subjekt údajů nebo automatizovaný systém vyvolá webovou stránku nebo jiné "
@ -2524,27 +2536,27 @@ msgid "For everyone else, here are some recommended VPN providers:"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:94 #: blog/vpn/index.php:94
msgid "Hide.Me VPN" msgid "NordVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:95 #: blog/vpn/index.php:95
msgid "Mozilla VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Mullvad VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Proton VPN" msgid "Proton VPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Hide.Me VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Mozilla VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:98 #: blog/vpn/index.php:98
msgid "ExpressVPN" msgid "Mullvad VPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:99 #: blog/vpn/index.php:99
msgid "NordVPN" msgid "ExpressVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:100 #: blog/vpn/index.php:100

View File

@ -4,18 +4,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: unnamed project\n" "Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 18:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 19:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 12:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-" "Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
"website/de/>\n" "main-website/de/>\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.1\n" "X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Basepath: .\n"
#: imprint.php:6 imprint.php:15 #: imprint.php:6 imprint.php:15
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "Zu Hause gehosted: 4 Raspberry Pi 4 mit der Hauptseite und den Daten" msgstr "Zu Hause gehosted: 4 Raspberry Pi 4 mit der Hauptseite und den Daten"
#: about.php:73 #: about.php:74
msgid "" msgid ""
"A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a "
"phone next to it" "phone next to it"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"Ein kleines Netzwerk-Rack mit 4 Raspberry Pis darin, ein WLAN Router darauf " "Ein kleines Netzwerk-Rack mit 4 Raspberry Pis darin, ein WLAN Router darauf "
"und ein Telefon daneben" "und ein Telefon daneben"
#: about.php:76 #: about.php:77
msgid "" msgid ""
"In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 "
"Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has "
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
"mehr unterstützt, musste ich einen Konverter kaufen, um Pulssignale in " "mehr unterstützt, musste ich einen Konverter kaufen, um Pulssignale in "
"moderne DTMF Signale zu übersetzen." "moderne DTMF Signale zu übersetzen."
#: about.php:77 #: about.php:78
msgid "" msgid ""
"The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, "
"I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a "
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"Servern zu teilen, habe ich einen CephFS für verteilte und redundante " "Servern zu teilen, habe ich einen CephFS für verteilte und redundante "
"Dateispeicher sowie einen MariaDB Galera Cluster eingesetzt." "Dateispeicher sowie einen MariaDB Galera Cluster eingesetzt."
#: about.php:78 #: about.php:79
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all "
@ -489,11 +489,11 @@ msgstr ""
"Instanz, die nur auf dem VPN Netzwerk erreichbar ist, um Mails an das " "Instanz, die nur auf dem VPN Netzwerk erreichbar ist, um Mails an das "
"clearnet zu senden." "clearnet zu senden."
#: about.php:79 #: about.php:80
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
msgstr "Alle Server sind per Wireguard VPN miteinander verbunden." msgstr "Alle Server sind per Wireguard VPN miteinander verbunden."
#: about.php:80 #: about.php:81
msgid "" msgid ""
"Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to "
"regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which "
@ -1488,9 +1488,9 @@ msgid ""
"(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from " "(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from "
"which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the " "which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the "
"sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email " "sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email "
"transmission, (6) sender and recipient of an email, and (7) any other " "transmission, (6) sender and recipient of an email, (7) IP address, and (8) "
"similar data and information that may be used in the event of attacks on my " "any other similar data and information that may be used in the event of "
"information technology systems." "attacks on my information technology systems."
msgstr "" msgstr ""
"Der Server von Daniel Winzen erfasst mit jedem Aufruf der Website oder " "Der Server von Daniel Winzen erfasst mit jedem Aufruf der Website oder "
"anderer bereitgestellter Dienste durch eine betroffene Person oder ein " "anderer bereitgestellter Dienste durch eine betroffene Person oder ein "
@ -1498,11 +1498,12 @@ msgstr ""
"Diese allgemeinen Daten und Informationen werden in den Server-Logfiles " "Diese allgemeinen Daten und Informationen werden in den Server-Logfiles "
"gespeichert. Erfasst werden können (1) die verwendeten Browsertypen und -" "gespeichert. Erfasst werden können (1) die verwendeten Browsertypen und -"
"versionen, (2) das vom zugreifenden System verwendete Betriebssystem, (3) " "versionen, (2) das vom zugreifenden System verwendete Betriebssystem, (3) "
"die Website, von der ein zugreifendes System auf meine Website gelangt " "die Website, von der ein zugreifendes System auf meine Website gelangt ("
"(sogenannte Referrer), (4) die sub -Websites, (5) Datum und Uhrzeit des " "sogenannte Referrer), (4) die sub -Websites, (5) Datum und Uhrzeit des "
"Zugriffs auf die Internetseite / E-Mail-Versand, (6) Absender und Empfänger " "Zugriffs auf die Internetseite / E-Mail-Versand, (6) Absender und Empfänger "
"einer E-Mail und (7) sonstige ähnliche Daten und Informationen, die im Falle " "einer E-Mail, (7) IP-Adresse und (8) sonstige ähnliche Daten und "
"von Angriffen auf meine IT-Systeme verwendet werden können." "Informationen, die im Falle von Angriffen auf meine IT-Systeme verwendet "
"werden können."
#: privacy.php:47 #: privacy.php:47
msgid "" msgid ""
@ -2304,10 +2305,8 @@ msgstr ""
#: blog/index.php:31 blog/cluster/index.php:6 blog/cluster/index.php:21 #: blog/index.php:31 blog/cluster/index.php:6 blog/cluster/index.php:21
#: blog/cluster/index.php:31 blog/cluster/index.php:33 #: blog/cluster/index.php:31 blog/cluster/index.php:33
#, fuzzy
#| msgid "About the setup"
msgid "Cluster setup" msgid "Cluster setup"
msgstr "Über das Setup" msgstr "Cluster Setup"
#: blog/index.php:32 #: blog/index.php:32
msgid "January 2024" msgid "January 2024"
@ -2713,28 +2712,28 @@ msgid "For everyone else, here are some recommended VPN providers:"
msgstr "Für alle anderen hier einige empfohlene VPN-Anbieter:" msgstr "Für alle anderen hier einige empfohlene VPN-Anbieter:"
#: blog/vpn/index.php:94 #: blog/vpn/index.php:94
msgid "Hide.Me VPN" msgid "NordVPN"
msgstr "Hide.Me VPN" msgstr "NordVPN"
#: blog/vpn/index.php:95 #: blog/vpn/index.php:95
msgid "Mozilla VPN"
msgstr "Mozilla VPN"
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Mullvad VPN"
msgstr "Mullvad VPN"
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Proton VPN" msgid "Proton VPN"
msgstr "Proton VPN" msgstr "Proton VPN"
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Hide.Me VPN"
msgstr "Hide.Me VPN"
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Mozilla VPN"
msgstr "Mozilla VPN"
#: blog/vpn/index.php:98 #: blog/vpn/index.php:98
msgid "ExpressVPN" msgid "Mullvad VPN"
msgstr "ExpressVPN" msgstr "Mullvad VPN"
#: blog/vpn/index.php:99 #: blog/vpn/index.php:99
msgid "NordVPN" msgid "ExpressVPN"
msgstr "NordVPN" msgstr "ExpressVPN"
#: blog/vpn/index.php:100 #: blog/vpn/index.php:100
msgid "Surfshark" msgid "Surfshark"
@ -2867,10 +2866,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: blog/cluster/index.php:55 #: blog/cluster/index.php:55
#, fuzzy
#| msgid "Connection optimizations"
msgid "Performance optimizations" msgid "Performance optimizations"
msgstr "Verbindungsoptimierungen" msgstr "Performance-Optimierungen"
#: blog/cluster/index.php:56 #: blog/cluster/index.php:56
msgid "" msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 18:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 19:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 21:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-30 21:04+0000\n"
"Last-Translator: big cat <biggiecat@danwin1210.de>\n" "Last-Translator: big cat <biggiecat@danwin1210.de>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-" "Language-Team: Polish <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
@ -338,13 +338,13 @@ msgstr ""
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:73 #: about.php:74
msgid "" msgid ""
"A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a "
"phone next to it" "phone next to it"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:76 #: about.php:77
msgid "" msgid ""
"In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 "
"Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has "
@ -357,14 +357,14 @@ msgid ""
"into modern DTMF." "into modern DTMF."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:77 #: about.php:78
msgid "" msgid ""
"The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, "
"I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a "
"MariaDB Galera cluster." "MariaDB Galera cluster."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:78 #: about.php:79
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all "
@ -372,11 +372,11 @@ msgid ""
"instance only listening on the VPN network to send emails to clearnet." "instance only listening on the VPN network to send emails to clearnet."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:79 #: about.php:80
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:80 #: about.php:81
msgid "" msgid ""
"Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to "
"regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which "
@ -1133,9 +1133,9 @@ msgid ""
"(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from " "(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from "
"which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the " "which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the "
"sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email " "sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email "
"transmission, (6) sender and recipient of an email, and (7) any other " "transmission, (6) sender and recipient of an email, (7) IP address, and (8) "
"similar data and information that may be used in the event of attacks on my " "any other similar data and information that may be used in the event of "
"information technology systems." "attacks on my information technology systems."
msgstr "" msgstr ""
#: privacy.php:47 #: privacy.php:47
@ -2000,27 +2000,27 @@ msgid "For everyone else, here are some recommended VPN providers:"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:94 #: blog/vpn/index.php:94
msgid "Hide.Me VPN" msgid "NordVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:95 #: blog/vpn/index.php:95
msgid "Mozilla VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Mullvad VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Proton VPN" msgid "Proton VPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Hide.Me VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Mozilla VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:98 #: blog/vpn/index.php:98
msgid "ExpressVPN" msgid "Mullvad VPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:99 #: blog/vpn/index.php:99
msgid "NordVPN" msgid "ExpressVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:100 #: blog/vpn/index.php:100

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 18:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 19:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 18:45-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-15 18:45-0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -442,13 +442,13 @@ msgstr ""
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "Hospedagem caseira: 4 Raspberry Pi 4 com o site principal e dados" msgstr "Hospedagem caseira: 4 Raspberry Pi 4 com o site principal e dados"
#: about.php:73 #: about.php:74
msgid "" msgid ""
"A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a "
"phone next to it" "phone next to it"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:76 #: about.php:77
msgid "" msgid ""
"In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 "
"Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has "
@ -461,14 +461,14 @@ msgid ""
"into modern DTMF." "into modern DTMF."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:77 #: about.php:78
msgid "" msgid ""
"The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, "
"I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a "
"MariaDB Galera cluster." "MariaDB Galera cluster."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:78 #: about.php:79
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" " #| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" "
@ -487,11 +487,11 @@ msgstr ""
"instância do Postfix apenas escutando a rede VPN para enviar e-mails para a " "instância do Postfix apenas escutando a rede VPN para enviar e-mails para a "
"clearnet." "clearnet."
#: about.php:79 #: about.php:80
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
msgstr "Todos os servidores estão interconectados com uma VPN Wireguard." msgstr "Todos os servidores estão interconectados com uma VPN Wireguard."
#: about.php:80 #: about.php:81
msgid "" msgid ""
"Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to "
"regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which "
@ -1556,6 +1556,18 @@ msgid "3. Collection of general data and information"
msgstr "3. Coleta de dados e informações gerais" msgstr "3. Coleta de dados e informações gerais"
#: privacy.php:46 #: privacy.php:46
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The server of Daniel Winzen collects a series of general data and "
#| "information when a data subject or automated system calls up the website "
#| "or other provided services. This general data and information is stored "
#| "in the server log files. Collected may be (1) the browser types and "
#| "versions used, (2) the operating system used by the accessing system, (3) "
#| "the website from which an accessing system reaches my website (so-called "
#| "referrers), (4) the sub-websites, (5) the date and time of access to the "
#| "Internet site / email transmission, (6) sender and recipient of an email, "
#| "and (7) any other similar data and information that may be used in the "
#| "event of attacks on my information technology systems."
msgid "" msgid ""
"The server of Daniel Winzen collects a series of general data and " "The server of Daniel Winzen collects a series of general data and "
"information when a data subject or automated system calls up the website or " "information when a data subject or automated system calls up the website or "
@ -1564,9 +1576,9 @@ msgid ""
"(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from " "(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from "
"which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the " "which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the "
"sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email " "sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email "
"transmission, (6) sender and recipient of an email, and (7) any other " "transmission, (6) sender and recipient of an email, (7) IP address, and (8) "
"similar data and information that may be used in the event of attacks on my " "any other similar data and information that may be used in the event of "
"information technology systems." "attacks on my information technology systems."
msgstr "" msgstr ""
"O servidor de Daniel Winzen coleta uma série de dados e informações gerais " "O servidor de Daniel Winzen coleta uma série de dados e informações gerais "
"quando um titular de dados ou sistema automatizado acessa o site ou outros " "quando um titular de dados ou sistema automatizado acessa o site ou outros "
@ -2527,27 +2539,27 @@ msgid "For everyone else, here are some recommended VPN providers:"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:94 #: blog/vpn/index.php:94
msgid "Hide.Me VPN" msgid "NordVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:95 #: blog/vpn/index.php:95
msgid "Mozilla VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Mullvad VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Proton VPN" msgid "Proton VPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Hide.Me VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Mozilla VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:98 #: blog/vpn/index.php:98
msgid "ExpressVPN" msgid "Mullvad VPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:99 #: blog/vpn/index.php:99
msgid "NordVPN" msgid "ExpressVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:100 #: blog/vpn/index.php:100

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 18:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 19:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-22 14:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-22 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Goatli <goatli@porcod.io>\n" "Last-Translator: Goatli <goatli@porcod.io>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-" "Language-Team: Russian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
@ -449,13 +449,13 @@ msgstr ""
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "Домашний хостинг: 4 Raspberry Pi 4 с основным сайтом и данными" msgstr "Домашний хостинг: 4 Raspberry Pi 4 с основным сайтом и данными"
#: about.php:73 #: about.php:74
msgid "" msgid ""
"A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a "
"phone next to it" "phone next to it"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:76 #: about.php:77
msgid "" msgid ""
"In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 "
"Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has "
@ -468,14 +468,14 @@ msgid ""
"into modern DTMF." "into modern DTMF."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:77 #: about.php:78
msgid "" msgid ""
"The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, "
"I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a "
"MariaDB Galera cluster." "MariaDB Galera cluster."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:78 #: about.php:79
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" " #| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" "
@ -494,11 +494,11 @@ msgstr ""
"запускают экземпляр Postfix, который прослушивает только VPN-сеть для " "запускают экземпляр Postfix, который прослушивает только VPN-сеть для "
"отправки писем в clearnet." "отправки писем в clearnet."
#: about.php:79 #: about.php:80
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
msgstr "Все серверы соединены между собой с помощью Wireguard VPN." msgstr "Все серверы соединены между собой с помощью Wireguard VPN."
#: about.php:80 #: about.php:81
msgid "" msgid ""
"Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to "
"regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which "
@ -1588,6 +1588,18 @@ msgid "3. Collection of general data and information"
msgstr "3. Сбор общих данных и информации" msgstr "3. Сбор общих данных и информации"
#: privacy.php:46 #: privacy.php:46
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The server of Daniel Winzen collects a series of general data and "
#| "information when a data subject or automated system calls up the website "
#| "or other provided services. This general data and information is stored "
#| "in the server log files. Collected may be (1) the browser types and "
#| "versions used, (2) the operating system used by the accessing system, (3) "
#| "the website from which an accessing system reaches my website (so-called "
#| "referrers), (4) the sub-websites, (5) the date and time of access to the "
#| "Internet site / email transmission, (6) sender and recipient of an email, "
#| "and (7) any other similar data and information that may be used in the "
#| "event of attacks on my information technology systems."
msgid "" msgid ""
"The server of Daniel Winzen collects a series of general data and " "The server of Daniel Winzen collects a series of general data and "
"information when a data subject or automated system calls up the website or " "information when a data subject or automated system calls up the website or "
@ -1596,9 +1608,9 @@ msgid ""
"(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from " "(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from "
"which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the " "which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the "
"sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email " "sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email "
"transmission, (6) sender and recipient of an email, and (7) any other " "transmission, (6) sender and recipient of an email, (7) IP address, and (8) "
"similar data and information that may be used in the event of attacks on my " "any other similar data and information that may be used in the event of "
"information technology systems." "attacks on my information technology systems."
msgstr "" msgstr ""
"Сервер Daniel Winzen собирает ряд общих данных и информации, когда субъект " "Сервер Daniel Winzen собирает ряд общих данных и информации, когда субъект "
"данных или автоматизированная система обращается к веб-сайту или другим " "данных или автоматизированная система обращается к веб-сайту или другим "
@ -2563,27 +2575,27 @@ msgid "For everyone else, here are some recommended VPN providers:"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:94 #: blog/vpn/index.php:94
msgid "Hide.Me VPN" msgid "NordVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:95 #: blog/vpn/index.php:95
msgid "Mozilla VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Mullvad VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Proton VPN" msgid "Proton VPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Hide.Me VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Mozilla VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:98 #: blog/vpn/index.php:98
msgid "ExpressVPN" msgid "Mullvad VPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:99 #: blog/vpn/index.php:99
msgid "NordVPN" msgid "ExpressVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:100 #: blog/vpn/index.php:100

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 18:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 19:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 15:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Haydar Erdoğan <bygenc19@gmail.com>\n" "Last-Translator: Haydar Erdoğan <bygenc19@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-" "Language-Team: Turkish <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
@ -442,13 +442,13 @@ msgstr ""
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "Evde barındırılan: Ana site ve verilerle birlikte 4 Raspberry Pi 4" msgstr "Evde barındırılan: Ana site ve verilerle birlikte 4 Raspberry Pi 4"
#: about.php:73 #: about.php:74
msgid "" msgid ""
"A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a "
"phone next to it" "phone next to it"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:76 #: about.php:77
msgid "" msgid ""
"In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 "
"Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has "
@ -461,14 +461,14 @@ msgid ""
"into modern DTMF." "into modern DTMF."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:77 #: about.php:78
msgid "" msgid ""
"The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, "
"I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a "
"MariaDB Galera cluster." "MariaDB Galera cluster."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:78 #: about.php:79
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" " #| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" "
@ -486,11 +486,11 @@ msgstr ""
"iletecek bir NginX Proxy'sidir. Ek olarak, postaları clearnet'e göndermek " "iletecek bir NginX Proxy'sidir. Ek olarak, postaları clearnet'e göndermek "
"için yalnızca VPN ağını dinleyen bir Postfix örneği çalıştırırlar." "için yalnızca VPN ağını dinleyen bir Postfix örneği çalıştırırlar."
#: about.php:79 #: about.php:80
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
msgstr "Tüm sunucular bir Wireguard VPN ile birbirine bağlıdır." msgstr "Tüm sunucular bir Wireguard VPN ile birbirine bağlıdır."
#: about.php:80 #: about.php:81
msgid "" msgid ""
"Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to "
"regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which "
@ -1565,6 +1565,18 @@ msgid "3. Collection of general data and information"
msgstr "3. Genel veri ve bilgilerin toplanması" msgstr "3. Genel veri ve bilgilerin toplanması"
#: privacy.php:46 #: privacy.php:46
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The server of Daniel Winzen collects a series of general data and "
#| "information when a data subject or automated system calls up the website "
#| "or other provided services. This general data and information is stored "
#| "in the server log files. Collected may be (1) the browser types and "
#| "versions used, (2) the operating system used by the accessing system, (3) "
#| "the website from which an accessing system reaches my website (so-called "
#| "referrers), (4) the sub-websites, (5) the date and time of access to the "
#| "Internet site / email transmission, (6) sender and recipient of an email, "
#| "and (7) any other similar data and information that may be used in the "
#| "event of attacks on my information technology systems."
msgid "" msgid ""
"The server of Daniel Winzen collects a series of general data and " "The server of Daniel Winzen collects a series of general data and "
"information when a data subject or automated system calls up the website or " "information when a data subject or automated system calls up the website or "
@ -1573,9 +1585,9 @@ msgid ""
"(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from " "(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from "
"which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the " "which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the "
"sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email " "sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email "
"transmission, (6) sender and recipient of an email, and (7) any other " "transmission, (6) sender and recipient of an email, (7) IP address, and (8) "
"similar data and information that may be used in the event of attacks on my " "any other similar data and information that may be used in the event of "
"information technology systems." "attacks on my information technology systems."
msgstr "" msgstr ""
"Daniel Winzen sunucusu, bir veri sahibi veya otomatik sistem web sitesini " "Daniel Winzen sunucusu, bir veri sahibi veya otomatik sistem web sitesini "
"veya sağlanan diğer hizmetleri çağırdığında bir dizi genel veri ve bilgi " "veya sağlanan diğer hizmetleri çağırdığında bir dizi genel veri ve bilgi "
@ -2535,27 +2547,27 @@ msgid "For everyone else, here are some recommended VPN providers:"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:94 #: blog/vpn/index.php:94
msgid "Hide.Me VPN" msgid "NordVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:95 #: blog/vpn/index.php:95
msgid "Mozilla VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Mullvad VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Proton VPN" msgid "Proton VPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Hide.Me VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Mozilla VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:98 #: blog/vpn/index.php:98
msgid "ExpressVPN" msgid "Mullvad VPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:99 #: blog/vpn/index.php:99
msgid "NordVPN" msgid "ExpressVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:100 #: blog/vpn/index.php:100

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 18:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 19:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-14 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-14 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Анонім <g2014test@yandex.com>\n" "Last-Translator: Анонім <g2014test@yandex.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-" "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "Домашній хостинг: 4 Raspberry Pi 4 з основним сайтом та даними" msgstr "Домашній хостинг: 4 Raspberry Pi 4 з основним сайтом та даними"
#: about.php:73 #: about.php:74
msgid "" msgid ""
"A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a "
"phone next to it" "phone next to it"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"Невелика мережева стійка з 4 Raspberry Pi в ній, Wi-Fi-роутером зверху і " "Невелика мережева стійка з 4 Raspberry Pi в ній, Wi-Fi-роутером зверху і "
"телефоном поруч з ним" "телефоном поруч з ним"
#: about.php:76 #: about.php:77
msgid "" msgid ""
"In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 "
"Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has "
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
"довелося придбати конвертер для перетворення імпульсних сигналів у сучасний " "довелося придбати конвертер для перетворення імпульсних сигналів у сучасний "
"формат DTMF." "формат DTMF."
#: about.php:77 #: about.php:78
msgid "" msgid ""
"The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, "
"I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a "
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"між усіма серверами я розгорнув CephFS для розподіленого та резервованого " "між усіма серверами я розгорнув CephFS для розподіленого та резервованого "
"зберігання файлів, а також кластер MariaDB Galera." "зберігання файлів, а також кластер MariaDB Galera."
#: about.php:78 #: about.php:79
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all " "The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all "
@ -489,11 +489,11 @@ msgstr ""
"на Raspberry Pi вдома. Крім того, на ньому запущений екземпляр Postfix, який " "на Raspberry Pi вдома. Крім того, на ньому запущений екземпляр Postfix, який "
"лише прослуховує мережу VPN, щоб надсилати електронні листи у clearnet." "лише прослуховує мережу VPN, щоб надсилати електронні листи у clearnet."
#: about.php:79 #: about.php:80
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
msgstr "Всі сервери з'єднані між собою за допомогою Wireguard VPN." msgstr "Всі сервери з'єднані між собою за допомогою Wireguard VPN."
#: about.php:80 #: about.php:81
msgid "" msgid ""
"Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to "
"regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which "
@ -1493,6 +1493,18 @@ msgid "3. Collection of general data and information"
msgstr "3. Збір загальних даних та інформації" msgstr "3. Збір загальних даних та інформації"
#: privacy.php:46 #: privacy.php:46
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The server of Daniel Winzen collects a series of general data and "
#| "information when a data subject or automated system calls up the website "
#| "or other provided services. This general data and information is stored "
#| "in the server log files. Collected may be (1) the browser types and "
#| "versions used, (2) the operating system used by the accessing system, (3) "
#| "the website from which an accessing system reaches my website (so-called "
#| "referrers), (4) the sub-websites, (5) the date and time of access to the "
#| "Internet site / email transmission, (6) sender and recipient of an email, "
#| "and (7) any other similar data and information that may be used in the "
#| "event of attacks on my information technology systems."
msgid "" msgid ""
"The server of Daniel Winzen collects a series of general data and " "The server of Daniel Winzen collects a series of general data and "
"information when a data subject or automated system calls up the website or " "information when a data subject or automated system calls up the website or "
@ -1501,9 +1513,9 @@ msgid ""
"(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from " "(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from "
"which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the " "which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the "
"sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email " "sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email "
"transmission, (6) sender and recipient of an email, and (7) any other " "transmission, (6) sender and recipient of an email, (7) IP address, and (8) "
"similar data and information that may be used in the event of attacks on my " "any other similar data and information that may be used in the event of "
"information technology systems." "attacks on my information technology systems."
msgstr "" msgstr ""
"Сервер Даніеля Вінзена збирає ряд загальних даних та інформації, коли " "Сервер Даніеля Вінзена збирає ряд загальних даних та інформації, коли "
"суб'єкт даних або автоматизована система отримує доступ до вебсайту чи інших " "суб'єкт даних або автоматизована система отримує доступ до вебсайту чи інших "
@ -2471,27 +2483,27 @@ msgid "For everyone else, here are some recommended VPN providers:"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:94 #: blog/vpn/index.php:94
msgid "Hide.Me VPN" msgid "NordVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:95 #: blog/vpn/index.php:95
msgid "Mozilla VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Mullvad VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Proton VPN" msgid "Proton VPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Hide.Me VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Mozilla VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:98 #: blog/vpn/index.php:98
msgid "ExpressVPN" msgid "Mullvad VPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:99 #: blog/vpn/index.php:99
msgid "NordVPN" msgid "ExpressVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:100 #: blog/vpn/index.php:100

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 18:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 19:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 17:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.danwin1210.de/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.danwin1210.de/projects/"
@ -425,13 +425,13 @@ msgstr ""
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "家庭托管: 4 Raspberry Pi 4 用于托管主要网站和数据" msgstr "家庭托管: 4 Raspberry Pi 4 用于托管主要网站和数据"
#: about.php:73 #: about.php:74
msgid "" msgid ""
"A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a "
"phone next to it" "phone next to it"
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:76 #: about.php:77
msgid "" msgid ""
"In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 " "In the image on the left, you can see my current home server setup. I have 4 "
"Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has " "Raspberry Pi 4s, which all have a 500GB SSD attached to them. Each SSD has "
@ -444,14 +444,14 @@ msgid ""
"into modern DTMF." "into modern DTMF."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:77 #: about.php:78
msgid "" msgid ""
"The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, " "The operating system I use is Debian sid. To share data between all servers, "
"I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a "
"MariaDB Galera cluster." "MariaDB Galera cluster."
msgstr "" msgstr ""
#: about.php:78 #: about.php:79
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" " #| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" "
@ -468,11 +468,11 @@ msgstr ""
"</a>这是一个Nginx代理它能将请求传递到家中的树莓派中还有,他们还运行一个" "</a>这是一个Nginx代理它能将请求传递到家中的树莓派中还有,他们还运行一个"
"Postfix服务来监听VPN网络来发送邮件到明网" "Postfix服务来监听VPN网络来发送邮件到明网"
#: about.php:79 #: about.php:80
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
msgstr "所有的服务器由一个Wireguard VPN进行连接" msgstr "所有的服务器由一个Wireguard VPN进行连接"
#: about.php:80 #: about.php:81
msgid "" msgid ""
"Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to " "Backups are very important too, thus I use BorgBackup on all my devices to "
"regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which " "regularly create an encrypted backup, stored on remote backup storage, which "
@ -1341,9 +1341,9 @@ msgid ""
"(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from " "(2) the operating system used by the accessing system, (3) the website from "
"which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the " "which an accessing system reaches my website (so-called referrers), (4) the "
"sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email " "sub-websites, (5) the date and time of access to the Internet site / email "
"transmission, (6) sender and recipient of an email, and (7) any other " "transmission, (6) sender and recipient of an email, (7) IP address, and (8) "
"similar data and information that may be used in the event of attacks on my " "any other similar data and information that may be used in the event of "
"information technology systems." "attacks on my information technology systems."
msgstr "" msgstr ""
#: privacy.php:47 #: privacy.php:47
@ -2237,27 +2237,27 @@ msgid "For everyone else, here are some recommended VPN providers:"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:94 #: blog/vpn/index.php:94
msgid "Hide.Me VPN" msgid "NordVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:95 #: blog/vpn/index.php:95
msgid "Mozilla VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Mullvad VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Proton VPN" msgid "Proton VPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:96
msgid "Hide.Me VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:97
msgid "Mozilla VPN"
msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:98 #: blog/vpn/index.php:98
msgid "ExpressVPN" msgid "Mullvad VPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:99 #: blog/vpn/index.php:99
msgid "NordVPN" msgid "ExpressVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: blog/vpn/index.php:100 #: blog/vpn/index.php:100