Update Translation

This commit is contained in:
Weblate
2023-01-06 20:00:11 +00:00
parent b1f8bced8f
commit 94db7c0c33
2 changed files with 32 additions and 33 deletions

View File

@ -4,17 +4,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: unnamed project\n" "Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 20:40+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-06 20:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Winzen <daniel@danwin1210.de>\n" "Last-Translator: Daniel Winzen <daniel@danwin1210.de>\n"
"Language-Team: German - Germany <daniel@danwin1210.de>\n" "Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/main-website/"
"main-website/de/>\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Generator: Weblate 4.15\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Basepath: .\n"
#: index.php:6 index.php:15 #: index.php:6 index.php:15
@ -82,7 +83,7 @@ msgid ""
"href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">GitHub</a>." "noreferrer\">GitHub</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Du kannst meine diversen open-source Projekte auf <a href=\"https://github." "Du kannst meine diversen open-source Projekte auf <a href=\"https://github."
"com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a> " "com/DanWin/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a> "
"herunterladen, oder zu diesen beitragen." "herunterladen, oder zu diesen beitragen."
@ -127,8 +128,8 @@ msgstr ""
"Hallo, ich bin Daniel Winzen, ein deutscher Webentwickler und " "Hallo, ich bin Daniel Winzen, ein deutscher Webentwickler und "
"Systemadministrator. In meiner Freizeit lese ich gerne Bücher, programmieren " "Systemadministrator. In meiner Freizeit lese ich gerne Bücher, programmieren "
"an meinen open-source Projekten und gehe zum Poledance, was ich in Zeiten " "an meinen open-source Projekten und gehe zum Poledance, was ich in Zeiten "
"der Covid-Pandemie und dem daraus resultierenden Homeoffice angefangen " "der Covid-Pandemie und dem daraus resultierenden Homeoffice angefangen habe, "
"habe, denn es macht Spaß und hält mich fit." "denn es macht Spaß und hält mich fit."
#: about.php:32 #: about.php:32
msgid "" msgid ""
@ -146,9 +147,9 @@ msgid ""
"Before I got into coding and server management, I contributed German " "Before I got into coding and server management, I contributed German "
"translation to various open-source projects since the end of 2011." "translation to various open-source projects since the end of 2011."
msgstr "" msgstr ""
"Bevor ich mit Programmierung und Serververwaltung angefangen habe, habe ich " "Bevor ich angefangen habe mich für Programmierung und Serververwaltung zu "
"seit Ende 2011 zu verschieden open-source Projekten deutsche Übersetzungen " "interessieren, habe ich seit Ende 2011 zu verschieden open-source Projekten "
"beigesteuert." "deutsche Übersetzungen beigesteuert."
#: about.php:34 #: about.php:34
msgid "" msgid ""
@ -161,8 +162,8 @@ msgstr ""
"Server und E-Mail Dienste verwalten und neue Web-Projekte zu entwickeln ist " "Server und E-Mail Dienste verwalten und neue Web-Projekte zu entwickeln ist "
"was mich treibt. Ich mag es Systeme für Performace zu optimieren und das " "was mich treibt. Ich mag es Systeme für Performace zu optimieren und das "
"beste aus dem was ich habe zu machen. Brauchst du hilfe mit dem Verwalten " "beste aus dem was ich habe zu machen. Brauchst du hilfe mit dem Verwalten "
"und optimieren deiner Infrastruktur oder Webseite? Ich helfe gerne dabei. " "und optimieren deiner Infrastruktur oder Webseite? Ich helfe gerne dabei. <a "
"<a href=\"/contact.php\">Schreib mir</a> und wir können über Details reden." "href=\"/contact.php\">Schreib mir</a> und wir können über Details reden."
#: about.php:35 #: about.php:35
msgid "Profiles on other sites that I am active on:" msgid "Profiles on other sites that I am active on:"
@ -248,11 +249,11 @@ msgid ""
"requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix " "requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a Postfix "
"instance only listening on the VPN network to send out mails to clearnet." "instance only listening on the VPN network to send out mails to clearnet."
msgstr "" msgstr ""
"Die clearnet Gateways unter <a href=\"https://danwin1210.de\" " "Die clearnet Gateways unter <a href=\"https://danwin1210.de\" target=\"_blank"
"target=\"_blank\">danwin1210.de</a> sind ein NginX Proxy, der alle Anfragen " "\">danwin1210.de</a> sind ein NginX Proxy, der alle Anfragen zu den "
"zu den Raspberry Pis zu Hause weiterleitet. Zusätzliche läuft hier eine " "Raspberry Pis zu Hause weiterleitet. Zusätzliche läuft hier eine Postfix "
"Postfix Instanz, die nur auf dem VPN Netzwerk erreichbar ist, um Mails and " "Instanz, die nur auf dem VPN Netzwerk erreichbar ist, um Mails and das "
"das clearnet zu senden." "clearnet zu senden."
#: about.php:50 #: about.php:50
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN." msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
@ -628,7 +629,7 @@ msgid ""
"though. Don't pay because you won't get anything in return for your money." "though. Don't pay because you won't get anything in return for your money."
msgstr "" msgstr ""
"Das kannst du nicht, weil diese nicht existieren. Einige Scammer wollen es " "Das kannst du nicht, weil diese nicht existieren. Einige Scammer wollen es "
"dir aber verkaufen. Zahle nicht, denn du wirst nichts dafür bekommen." "dir aber verkaufen. Zahle nicht, denn du wirst nichts dafür bekommen."
#: faq.php:31 faq.php:76 #: faq.php:31 faq.php:76
msgid "" msgid ""
@ -917,7 +918,6 @@ msgstr ""
"die Domain kurz später dann wieder online war." "die Domain kurz später dann wieder online war."
#: new-domain.php:33 #: new-domain.php:33
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"After a year my domain was due expiry again, so I enquired if I could move " "After a year my domain was due expiry again, so I enquired if I could move "
"to a different registrar now. They offered me again to pay via an alternate " "to a different registrar now. They offered me again to pay via an alternate "
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
"wieder nur das Zahlen über ein anderes Konto angeboten, weil: " "wieder nur das Zahlen über ein anderes Konto angeboten, weil: "
"<q>Unfortunately, we need more time to investigate your issue.</q> Ein Jahr " "<q>Unfortunately, we need more time to investigate your issue.</q> Ein Jahr "
"sollte mehr als genug sein, um was auch immer für ein Problem sie mit meinem " "sollte mehr als genug sein, um was auch immer für ein Problem sie mit meinem "
"Konto haben, zu lösen. Dieses Mal habe ich mich dazu entschieden sie " "Konto haben, zu lösen Dieses Mal habe ich mich dazu entschieden sie "
"ablaufen zu lassen, da nun fast alle umgestellt haben sollten." "ablaufen zu lassen, da nun fast alle umgestellt haben sollten."
#: new-domain.php:34 #: new-domain.php:34
@ -948,7 +948,6 @@ msgstr ""
"die Adresse in deiner Browser URL Leiste." "die Adresse in deiner Browser URL Leiste."
#: new-domain.php:36 #: new-domain.php:36
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You are using the XMPP/E-Mail service? I'm sorry, but this will likely cause " "You are using the XMPP/E-Mail service? I'm sorry, but this will likely cause "
"you some struggles, as you now only have a few days left to migrate all your " "you some struggles, as you now only have a few days left to migrate all your "
@ -1579,12 +1578,11 @@ msgid "Change connection timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung anpassen" msgstr "Zeitüberschreitung anpassen"
#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:83 #: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:83
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click on the Advanced… button and under Connection, change timeout to 50 as " "Click on the Advanced… button and under Connection, change timeout to 50 as "
"Tor can be slow at times." "Tor can be slow at times."
msgstr "" msgstr ""
"Klicke auf den Erwetiert... Knopf und unter Verbindung, ändere die " "Klicke auf den Erwetiert Knopf und unter Verbindung, ändere die "
"Zeitüberschreitung zu 50, da Tor manchmal sehr langsam sein kann." "Zeitüberschreitung zu 50, da Tor manchmal sehr langsam sein kann."
#: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:89 #: tutorials/torify-ftp/index.php:33 tutorials/torify-ftp/index.php:89

View File

@ -6,18 +6,19 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 20:40+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-06 20:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 23:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 20:00+0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Daniel Winzen <daniel@danwin1210.de>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: Russian <https://weblate.danwin1210.de/projects/main-website/"
"main-website/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Generator: Weblate 4.15\n"
#: index.php:6 index.php:15 #: index.php:6 index.php:15
msgid "Daniel - Home" msgid "Daniel - Home"
@ -285,7 +286,7 @@ msgid ""
"reliable, hosted in my city" "reliable, hosted in my city"
msgstr "" msgstr ""
"%s - (Используется для моего шлюза clearnet + регистрация домена) - хороший " "%s - (Используется для моего шлюза clearnet + регистрация домена) - хороший "
"и надежный, расположен в моем городе." "и надежный, расположен в моем городе"
#: about.php:59 #: about.php:59
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
@ -502,7 +503,7 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">More info in this Wikipedia " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">More info in this Wikipedia "
"article</a>." "article</a>."
msgstr "" msgstr ""
"PGP это программ шифрования, который используется для зашифровывания или " "PGP это программ шифрования, который используется для зашифровывания или "
"подписи в почте и файлах. <a href=\"https://ru.wikipedia.org/wiki/PGP\" " "подписи в почте и файлах. <a href=\"https://ru.wikipedia.org/wiki/PGP\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Больше информации в этой " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Больше информации в этой "
"статье Википедии</a>." "статье Википедии</a>."