Update Russian translation
This commit is contained in:
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 12:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 16:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 12:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 12:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 23:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
|
||||
"development of this site in August/September 2013 when I wanted to have a "
|
||||
"platform to host files on, to use at school."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"то мой личный сайт который я разрабатываю в свободное время. Я начал "
|
||||
"Это мой личный сайт который я разрабатываю в свободное время. Я начал "
|
||||
"разработку моего сайта в Августе/Сентябре 2013-го года когда мне захотелось "
|
||||
"иметь платформу для размещения файлов, что бы использовать ее в школе."
|
||||
|
||||
@ -190,11 +190,11 @@ msgid ""
|
||||
"really usable for use with several people. So I decided to port some parts I "
|
||||
"needed to PHP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Так же у меня возникла идея использовать чат в школе и я наткнулся на "
|
||||
"Так же у меня возникла идея использовать чат в школе, и я наткнулся на "
|
||||
"простой скрипт чата на языке Perl <a href=\"https://github.com/virtualghetto/"
|
||||
"lechat\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">LE-CHAT</a>. Когда я "
|
||||
"развернул его на своем Raspberry Pi он работал очень медленно, не стабильно "
|
||||
"и был не пригоден для использования несколькими людьми. По этому я решил "
|
||||
"развернул его на своем Raspberry Pi он работал очень медленно, нестабильно и "
|
||||
"был не пригоден для использования несколькими людьми. По этому я решил "
|
||||
"портатировать его на PHP."
|
||||
|
||||
#: about.php:45
|
||||
@ -205,12 +205,12 @@ msgid ""
|
||||
"rel=\"noopener noreferrer\">GitHub account</a>. Since then, I have added "
|
||||
"many new features and improved reliability and my code a lot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это стало для меня началом более глубого погружения в веб разработку. После "
|
||||
"чего я разместил скрипт этого чата и несколько других скриптов моего сайта с "
|
||||
"открытым исходным кодом у себя на <a href=\"https://github.com/DanWin/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub аккаунте</a>. С тех "
|
||||
"пор, я вложил много усилий в свой код, и значительно улучшил его надежность "
|
||||
"и производительность."
|
||||
"Это стало для меня началом более глубокого погружения в веб разработку. "
|
||||
"После чего я разместил скрипт этого чата и несколько других скриптов моего "
|
||||
"сайта с открытым исходным кодом у себя на <a href=\"https://github.com/"
|
||||
"DanWin/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub аккаунте</a>. "
|
||||
"С тех пор, я вложил много усилий в свой код, и значительно улучшил его "
|
||||
"надежность и производительность."
|
||||
|
||||
#: about.php:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -220,15 +220,15 @@ msgid ""
|
||||
"and XMPP hosting, as well as the onion link list are still actively "
|
||||
"maintained."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Раньше я предлагал бесплатный файловый хостинг, сервис сокращения ссылок,чат "
|
||||
"и даже бесплатный веб-хостинг в даркнете. Все эти проекты многому научили "
|
||||
"меня в области программирования, безопасности и управлении серверами. На "
|
||||
"данный момент активно поддерживается только анонимная электронная почта и "
|
||||
"хостинг XMPP, а также список onion ссылок."
|
||||
"Раньше я предлагал бесплатный файловый хостинг, сервис сокращения ссылок, "
|
||||
"чат и даже бесплатный веб-хостинг в даркнете. Все эти проекты многому "
|
||||
"научили меня в области программирования, безопасности и управлении "
|
||||
"серверами. На данный момент активно поддерживается только анонимная "
|
||||
"электронная почта и хостинг XMPP, а также список onion ссылок."
|
||||
|
||||
#: about.php:47
|
||||
msgid "About the setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки сайта"
|
||||
|
||||
#: about.php:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -236,6 +236,9 @@ msgid ""
|
||||
"Postfix, Rspamd, Squirrelmail, PHP-FPM, cURL, Prosody, Tor, ssh, bind9, acme."
|
||||
"sh and Wireguard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Программное обеспечение которое я использую это Debian sid под управлением "
|
||||
"Ceph, NginX, MariaDB, Dovecot, Postfix, Rspamd, Squirrelmail, PHP-FPM, cURL, "
|
||||
"Prosody, Tor, ssh, bind9, acme.sh and Wireguard."
|
||||
|
||||
#: about.php:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -251,27 +254,29 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: about.php:51
|
||||
msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хостинг-провайдеры которые я использую и сервера размещеные у них:"
|
||||
|
||||
#: about.php:53 about.php:54
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s - подходит для краткосрочных проектов и/или проектов с низкой пропускной "
|
||||
"способностью"
|
||||
|
||||
#: about.php:55
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s - good and reliable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s - хороший и надежный провайдер"
|
||||
|
||||
#: about.php:56
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s - comparably expensive but good and reliable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s - довольно дорогой, но хороший и надежный"
|
||||
|
||||
#: about.php:57
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s - (Используется для моего шлюза clearnet) - хороший и надежный"
|
||||
|
||||
#: about.php:58
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -279,10 +284,12 @@ msgid ""
|
||||
"%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and "
|
||||
"reliable, hosted in my city"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s - (Используется для моего шлюза clearnet + регистрация домена) - хороший "
|
||||
"и надежный, расположен в моем городе."
|
||||
|
||||
#: about.php:59
|
||||
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Домашний хостинг: 4 Raspberry Pi 4 с основным сайтом и данными"
|
||||
|
||||
#: github-ipv6-proxy.php:6 github-ipv6-proxy.php:20 github-ipv6-proxy.php:30
|
||||
#: github-ipv6-proxy.php:33 common.php:112
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user