Update translation
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/ Translation: DanWin/Main Website
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-06 19:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-07 17:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-22 14:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goatli <goatli@porcod.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
|
||||
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If there are any further questions, %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: github-ipv6-proxy.php:102 faq.php:26 faq.php:59 chat/index.php:32
|
||||
#: github-ipv6-proxy.php:102 faq.php:39 chat/index.php:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Contact"
|
||||
msgid "contact me"
|
||||
@ -655,41 +655,45 @@ msgid "Honeypot (do not fill anything):"
|
||||
msgstr "Горшочек для меда (ничего не пишите):"
|
||||
|
||||
#: contact.php:34
|
||||
msgid "Your email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contact.php:37
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Тема:"
|
||||
|
||||
#: contact.php:37
|
||||
#: contact.php:40
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Сообщение:"
|
||||
|
||||
#: contact.php:40
|
||||
#: contact.php:43
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have read and agreed to the %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contact.php:40
|
||||
#: contact.php:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Privacy policy"
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Политика конфиденциальности"
|
||||
|
||||
#: contact.php:41
|
||||
#: contact.php:44
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Отправить"
|
||||
|
||||
#: contact.php:57
|
||||
#: contact.php:60
|
||||
msgid "You filled out the honeypot field :( Are you a human?"
|
||||
msgstr "Вы заполнили поле \"Горшочек с медом\" : ( Вы человек?"
|
||||
|
||||
#: contact.php:61
|
||||
#: contact.php:64
|
||||
msgid "You haven't entered a message yet."
|
||||
msgstr "Вы не ввели сообщение."
|
||||
|
||||
#: contact.php:70
|
||||
#: contact.php:76
|
||||
msgid "Message successfully sent!"
|
||||
msgstr "Сообщение успешно отправлено!"
|
||||
|
||||
#: contact.php:76
|
||||
#: contact.php:82
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you want to encrypt your message, you can use <a href=\"/pgp.txt\" "
|
||||
@ -699,11 +703,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Если вы предпочитаете шифрование, пожалуйста используйте <a href=\"/pgp.txt"
|
||||
"\" target=\"_blank\">мой публичный ключ - PGP</a>."
|
||||
|
||||
#: contact.php:76
|
||||
#: contact.php:82
|
||||
msgid "my public PGP key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contact.php:77
|
||||
#: contact.php:83
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at <a href="
|
||||
@ -725,27 +729,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Список часто задаваемых вопросов о предоставляемых мною услугах и ответы на "
|
||||
"них"
|
||||
|
||||
#: faq.php:25 faq.php:54
|
||||
#: faq.php:26
|
||||
msgid "FAQ - Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr "FAQ - Часто задаваемые вопросы"
|
||||
|
||||
#: faq.php:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you have a list of frequently asked questions regarding the services I "
|
||||
"provide and their answers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Здесь находится список часто задаваемых вопросов, касающихся предоставления "
|
||||
"моих услуг, и ответы на них."
|
||||
|
||||
#: faq.php:30
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Вопрос"
|
||||
|
||||
#: faq.php:31
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Ответ"
|
||||
|
||||
#: faq.php:34
|
||||
msgid "What is PGP?"
|
||||
msgstr "Что такое PGP?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:25 faq.php:55
|
||||
#: faq.php:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"PGP is an encryption program, that can be used to encrypt or sign emails and "
|
||||
"files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:25 faq.php:55
|
||||
#: faq.php:35
|
||||
msgid "More info in this Wikipedia article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:26 faq.php:58
|
||||
#: faq.php:38
|
||||
msgid "I have an idea how to make your site better, can you add feature xyz?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У меня есть идея по улучшению сайта и сервисов, или добавления какой либо "
|
||||
"функции, как мне её предложить?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:26 faq.php:59
|
||||
#: faq.php:39
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Yes, please <a href=\"%s\">contact me</a> and I may add it on my ToDo "
|
||||
@ -757,14 +781,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста <a href=\"%s\">свяжитесь со мной</a>. Я рассмотрю её в ближайшее "
|
||||
"время. Но придётся подождать, пока я смогу её разработать."
|
||||
|
||||
#: faq.php:27 faq.php:62
|
||||
#: faq.php:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"I want to translate your site and services into another language, how can I "
|
||||
"do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я хочу перевести ваш сайт и услуги на другой язык, как мне это сделать?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:27 faq.php:63
|
||||
#: faq.php:43
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please see my <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" "
|
||||
@ -778,17 +802,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub репозиторий</a> там вы найдете нужный "
|
||||
"сервис который хотите перевести."
|
||||
|
||||
#: faq.php:27 faq.php:63
|
||||
#: faq.php:43
|
||||
msgid "GitHub repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:28 faq.php:66
|
||||
#: faq.php:46
|
||||
msgid "I heard of red rooms, live murder streams or similar. Are they real?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я слышал про редрумы или красные комнаты, стримы убийств и тому подобное. "
|
||||
"Это правда?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:28 faq.php:67
|
||||
#: faq.php:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, they are just horror stories people commonly tell you. Many people make "
|
||||
"YouTube videos about the \"deep web\" and claim there were sites like these. "
|
||||
@ -802,7 +826,7 @@ msgstr ""
|
||||
"сайт, похожий на редрум, и просят оплату в биткоинах за доступ к ним. "
|
||||
"Никогда не платите! Эти сайты ненастоящие."
|
||||
|
||||
#: faq.php:29 faq.php:70
|
||||
#: faq.php:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"I heard of the shadow web, marianas web or closed shell network. How can I "
|
||||
"access them?"
|
||||
@ -810,7 +834,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Я слышал про теневую сеть (shadow web), Марианскую сеть (marianas web) или "
|
||||
"CLOS (closed shell network). Как мне получить доступ туда?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:29 faq.php:71
|
||||
#: faq.php:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can't, because they do not exist. Some scammers want to sell it to you "
|
||||
"though. Don't pay because you won't get anything in return for your money."
|
||||
@ -818,7 +842,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Никак, потому что они не существуют. Мошенники, впрочем, будут пытаться "
|
||||
"продать вам такой доступ. Не платите, вы ничего не получите."
|
||||
|
||||
#: faq.php:30 faq.php:74
|
||||
#: faq.php:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Isn't the dark net supposed to be scary and full of creepy shit? Why can't I "
|
||||
"find any interesting sites?"
|
||||
@ -826,7 +850,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Разве даркнет не должен быть страшным, чтобы на каждом углу были ужасные "
|
||||
"вещи? Почему мне не попадаются интересные сайты?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:30 faq.php:75
|
||||
#: faq.php:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, the Tor darknet was created to be able to anonymously browse the "
|
||||
"internet, circumvent censorship and anonymously host websites. Of course, "
|
||||
@ -842,11 +866,11 @@ msgstr ""
|
||||
"отличается от клирнета (обычного интернета). Большинство жутких историй, "
|
||||
"которые можно услышать о тёмном интернете - просто выдумки."
|
||||
|
||||
#: faq.php:31 faq.php:78
|
||||
#: faq.php:58
|
||||
msgid "What's the difference between deep web and darknet?"
|
||||
msgstr "В чём разница между дипвебом и даркнетом?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:31 faq.php:79
|
||||
#: faq.php:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"The deep web is any site that can't be indexed by a search engine, so "
|
||||
"basically any site where you have to log in or be part of a private network. "
|
||||
@ -859,12 +883,12 @@ msgstr ""
|
||||
"нужно специальное ПО: это Тор, I2P, Freenet. Даркнет является малой частью "
|
||||
"всего дипвеба."
|
||||
|
||||
#: faq.php:32 faq.php:82
|
||||
#: faq.php:62
|
||||
msgid "Can you hold my hands and teach me programming or hacking step by step?"
|
||||
msgstr "Не мог бы ты обучить меня программированию или хакерству?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:32 faq.php:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: faq.php:63
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Joking aside, Teaching you programming or hacking is a task that will "
|
||||
#| "take a long time (years). I've been learning for 10 years and still learn "
|
||||
@ -882,7 +906,9 @@ msgid ""
|
||||
"yourself and examples. If you prefer watching videos, there are a lot of "
|
||||
"tutorials on YouTube too. But most importantly you will have to take your "
|
||||
"keyboard and start typing some programs. Start with something simple and "
|
||||
"keep yourself challenged with new tasks."
|
||||
"keep yourself challenged with new tasks. You may also enrol in a "
|
||||
"professional course on a platform like %s or %s. Good places to start "
|
||||
"learning about hacking are %s, %s or %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шутки в сторону, обучить вас программированию или хакерству - это задача, "
|
||||
"которая займет много времени (лет). Я учусь уже 10 лет и до сих пор "
|
||||
@ -893,7 +919,27 @@ msgstr ""
|
||||
"взять клавиатуру и начать писать букавки. Начните с чего-нибудь простого и "
|
||||
"ставьте перед собой новые задачи."
|
||||
|
||||
#: faq.php:33 faq.php:88
|
||||
#: faq.php:63 tutorials/content-creation/index.php:60
|
||||
msgid "Coursera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:63 tutorials/content-creation/index.php:60
|
||||
msgid "Udemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:63
|
||||
msgid "Hacker101"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:63
|
||||
msgid "HackTheBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:63
|
||||
msgid "Hack This Site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can you hack my school or university and change my grades, or find someone "
|
||||
"who would do that?"
|
||||
@ -901,13 +947,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Можете ли вы взломать мою школу или техникум и изменить мои оценки или найти "
|
||||
"кого-нибудь, кто это сделает?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:33 faq.php:34 faq.php:35 faq.php:36 faq.php:94
|
||||
#: faq.php:67 faq.php:71 faq.php:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, I would love to go to prison for you! - Ehm, or rather not. Sorry, "
|
||||
"can't help you with that."
|
||||
msgstr "Да, мне очень охота в тюрьму! Извините, не могу вам с этим помочь."
|
||||
|
||||
#: faq.php:34 faq.php:89
|
||||
#: faq.php:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can you give me, or tell me where to reliably get stolen PayPal accounts or "
|
||||
"credit cards?"
|
||||
@ -915,20 +961,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Можете ли вы подсказать, где можно надежно получить украденные учетные "
|
||||
"записи PayPal или кредитные карты?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:35 faq.php:90
|
||||
msgid "Can you issue fake Covid19 test results?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете ли вы мне помочь с получением поддельных результатов теста на Covid19?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:36 faq.php:91
|
||||
#: faq.php:74
|
||||
msgid "Can you do some other illegal things for me?"
|
||||
msgstr "Можете ли вы сделать для меня еще какие-нибудь незаконные вещи?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:37 faq.php:97
|
||||
#: faq.php:78
|
||||
msgid "Can you hack my girlfriend? I think she's cheating."
|
||||
msgstr "Можешь ли ты взломать мою девушку? Я подозреваю её в измене."
|
||||
|
||||
#: faq.php:37 faq.php:98
|
||||
#: faq.php:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, I could try, but I won't. Don't trust the any sites that claim to give "
|
||||
"you that, because they are all scams. This is ethically just wrong and is "
|
||||
@ -945,12 +986,12 @@ msgstr ""
|
||||
"о разрыве отношений, потому что отношения основаны на доверии, но, видимо, "
|
||||
"вы больше не можете доверять друг другу."
|
||||
|
||||
#: faq.php:38 faq.php:101
|
||||
#: faq.php:82
|
||||
msgid "My email doesn't get sent. I'm getting an error about TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мое электронное письмо не отправляется. Я получаю сообщение об ошибке TLS"
|
||||
|
||||
#: faq.php:38 faq.php:102
|
||||
#: faq.php:83
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You've tried sending an email to a mail server that doesn't accept emails "
|
||||
@ -976,13 +1017,17 @@ msgstr ""
|
||||
"учетной записи <a href=\"%s\"></a>, если вам все еще нужно отправить это "
|
||||
"электронное письмо."
|
||||
|
||||
#: faq.php:39 faq.php:105
|
||||
#: faq.php:83 faq.php:87
|
||||
msgid "account settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:86
|
||||
msgid "I can't receive email, the sender gets an error about TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я не могу получить электронное письмо, отправитель получает сообщение об "
|
||||
"ошибке TLS"
|
||||
|
||||
#: faq.php:39 faq.php:106
|
||||
#: faq.php:87
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Someone tried emailing you from a mail server that doesn't support "
|
||||
@ -1008,18 +1053,14 @@ msgstr ""
|
||||
"шифрование в настройках своей учетной записи <a href=\"%s\"></a>, если вам "
|
||||
"все еще нужно получить это электронное письмо."
|
||||
|
||||
#: faq.php:39 faq.php:102 faq.php:106
|
||||
msgid "account settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:40 faq.php:109
|
||||
#: faq.php:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm in debt and I need to get money fast. How can I quickly make some money?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я по уши в долгах, и мне нужно быстро достать деньги. Как я могу быстро "
|
||||
"заработать немного денег?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:40 faq.php:110
|
||||
#: faq.php:91
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Becoming rich and clearing your debts is a process that starts in your "
|
||||
@ -1043,17 +1084,17 @@ msgstr ""
|
||||
"руководство о некоторых шагах, которые вы можете предпринять: <a href=\"%s"
|
||||
"\">Как улучшить свое финансовое положение</a>."
|
||||
|
||||
#: faq.php:40 faq.php:110 tutorials/get-rich-fast/index.php:6
|
||||
#: faq.php:91 tutorials/get-rich-fast/index.php:6
|
||||
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:23 tutorials/get-rich-fast/index.php:33
|
||||
#: tutorials/get-rich-fast/index.php:35 tutorials/index.php:32
|
||||
msgid "How to get rich (fast)"
|
||||
msgstr "Как быстро разбогатеть"
|
||||
|
||||
#: faq.php:41 faq.php:113
|
||||
#: faq.php:94
|
||||
msgid "I want to sell my kidney, can you help me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:41 faq.php:114
|
||||
#: faq.php:95
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most countries, selling organs is illegal. So if you succeed in finding a "
|
||||
@ -1066,59 +1107,39 @@ msgid ""
|
||||
"to read %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:41 faq.php:114
|
||||
#: faq.php:95
|
||||
msgid "this Wikipedia article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:42 faq.php:117
|
||||
#: faq.php:98
|
||||
msgid "How can I veryify that you are still in control of your server?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65
|
||||
#: faq.php:99 privacy.php:65
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make sure your data is safe and I am still in controll of my server, you "
|
||||
"can verify my %1$s with my %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65
|
||||
#: faq.php:99 privacy.php:65
|
||||
msgid "warrant canary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:42 faq.php:118 privacy.php:65
|
||||
#: faq.php:99 privacy.php:65
|
||||
msgid "PGP key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:43 faq.php:121
|
||||
#: faq.php:102
|
||||
msgid "I have more Questions."
|
||||
msgstr "У меня остались вопросы."
|
||||
|
||||
#: faq.php:43 faq.php:122
|
||||
#: faq.php:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Contact"
|
||||
msgid "Contact me"
|
||||
msgstr "Обратная связь"
|
||||
|
||||
#: faq.php:46
|
||||
msgid "FAQ - Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr "FAQ - Часто задаваемые вопросы"
|
||||
|
||||
#: faq.php:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you have a list of frequently asked questions regarding the services I "
|
||||
"provide and their answers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Здесь находится список часто задаваемых вопросов, касающихся предоставления "
|
||||
"моих услуг, и ответы на них."
|
||||
|
||||
#: faq.php:50
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Вопрос"
|
||||
|
||||
#: faq.php:51
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Ответ"
|
||||
|
||||
#: common.php:108
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3158,14 +3179,6 @@ msgid ""
|
||||
"flexibility of working from anywhere at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tutorials/content-creation/index.php:60
|
||||
msgid "Udemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tutorials/content-creation/index.php:60
|
||||
msgid "Coursera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tutorials/content-creation/index.php:60
|
||||
msgid "Skillshare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3517,6 +3530,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Popular content creator sites used for findom:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can you issue fake Covid19 test results?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Можете ли вы мне помочь с получением поддельных результатов теста на "
|
||||
#~ "Covid19?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Hello, my name is Daniel Winzen, a german web developer and system "
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user