Update translation
Co-authored-by: Türk Dil Devrimi <bygenc19@gmail.com> Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/tr/ Translation: DanWin/Main Website
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@ -6,26 +6,26 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 19:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 15:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haydar Erdoğan <bygenc19@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-"
|
||||
"website/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 21:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Türk Dil Devrimi <bygenc19@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
|
||||
"main-website/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.3\n"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:6 imprint.php:15
|
||||
msgid "Daniel - Imprint"
|
||||
msgstr "Daniel - Künye"
|
||||
msgstr "Daniel - Şartlar"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:10 imprint.php:16
|
||||
msgid "Imprint of Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Daniel Winzen'in Künyesi"
|
||||
msgstr "Daniel Winzen'in Dünyası"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:21 index.php:21 about.php:23 about.php:35
|
||||
#: github-ipv6-proxy.php:26 contact.php:21 faq.php:20 new-domain.php:23
|
||||
@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "Daniel Winzen'i temsil eden bir avatar"
|
||||
#: tutorials/self-employed/index.php:28 tutorials/torify-ftp/index.php:32
|
||||
#: tutorials/content-creation/index.php:30 tutorials/findom/index.php:30
|
||||
msgid "Daniel"
|
||||
msgstr "Daniel Win"
|
||||
msgstr "Daniel"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:27 common.php:130
|
||||
msgid "Imprint"
|
||||
msgstr "Künye"
|
||||
msgstr "Şartlar"
|
||||
|
||||
#: imprint.php:33 privacy.php:35
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:6 index.php:15
|
||||
msgid "Daniel - Home"
|
||||
msgstr "Daniel - Ev"
|
||||
msgstr "Daniel - Ana Sayfa"
|
||||
|
||||
#: index.php:10 index.php:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:27 common.php:121
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Ev"
|
||||
msgstr "Ana Sayfa"
|
||||
|
||||
#: index.php:28
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -129,10 +129,17 @@ msgid ""
|
||||
"and anonymous %1$s, %2$s, and you may also be interested in my %3$s. You can "
|
||||
"find my open-source projects on %4$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merhaba! Ben Daniel Winzen, oldukça yetenekli bir Alman web geliştiricisi ve "
|
||||
"sistem yöneticisiyim. Programlama, sunucu yönetimi ve siber güvenliğe olan "
|
||||
"derin tutkumla ihtiyaçlarınıza göre uyarlanmış çok çeşitli hizmetler "
|
||||
"sunuyorum. Kapsamlı deneyimim ve uzmanlığım, yeni zorluklara hızla uyum "
|
||||
"sağlamamı ve her proje için birinci sınıf çözümler sağlamamı sağlıyor. "
|
||||
"Ücretsiz ve anonim %1$s, %2$s sunuyorum ve %3$s ile de ilgilenebilirsiniz. "
|
||||
"Açık kaynaklı projelerimi %4$s adresinde bulabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: index.php:28
|
||||
msgid "mail service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail Hizmeti"
|
||||
|
||||
#: index.php:28 github-ipv6-proxy.php:6 github-ipv6-proxy.php:20
|
||||
#: github-ipv6-proxy.php:30 github-ipv6-proxy.php:33 common.php:125
|
||||
@ -156,6 +163,14 @@ msgid ""
|
||||
"optimization is very important to me, and I can help you improve your "
|
||||
"website's loading speed and performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PHP, SQL ve JavaScript'te web uygulamaları geliştirme konusunda uzmanım. "
|
||||
"İster bir WordPress web sitesine, ister özel bir PHP uygulamasına veya başka "
|
||||
"bir web projesine ihtiyacınız olsun, fikirlerinizi hayata geçirme "
|
||||
"becerilerim var. WooCommerce, API bağlayıcıları ve özel eklentiler dahil "
|
||||
"olmak üzere WordPress geliştirmede mükemmelim ve diğer hizmetlerinizle "
|
||||
"sorunsuz entegrasyon sağlıyorum. Performans optimizasyonu benim için çok "
|
||||
"önemlidir ve web sitenizin yükleme hızını ve performansını iyileştirmenize "
|
||||
"yardımcı olabilirim."
|
||||
|
||||
#: index.php:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -167,6 +182,13 @@ msgid ""
|
||||
"up firewalls, VPNs, routers, and other security measures to protect your "
|
||||
"data from unauthorized access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Linux sunucularını, web barındırmalarını ve e-posta hizmetlerini yönetmek "
|
||||
"benim uzmanlık alanımdır. Çeşitli barındırma sağlayıcılarıyla deneyimim var "
|
||||
"ve Plesk ve WHMCS gibi barındırma panelleriyle çalışmada yetenekliyim. İş "
|
||||
"ağı altyapınızı yapılandırmanıza yardımcı olabilir ve optimum performans ve "
|
||||
"güvenliği sağlayabilirim, böylece işinizi yürütmeye odaklanabilirsiniz. "
|
||||
"Buna, verilerinizi yetkisiz erişimden korumak için güvenlik duvarları, "
|
||||
"VPN'ler, yönlendiriciler ve diğer güvenlik önlemlerini kurmak dahildir."
|
||||
|
||||
#: index.php:31
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -181,10 +203,20 @@ msgid ""
|
||||
"management, and more. I can also help you with incident response and "
|
||||
"recovery after a security breach."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ben %1$s'im ve siber güvenlik tehditleri konusunda derin bir anlayışa "
|
||||
"sahibim. Sürekli öğrenmem ve siber güvenliğe olan tutkum, çevrimiçi "
|
||||
"ortamları etkili bir şekilde koruma yeteneğimde etkili oldu. En son "
|
||||
"tehditlerin önünde kalmak için becerilerimi ve bilgilerimi sürekli olarak "
|
||||
"geliştiriyorum. Sistemlerinizi ve verilerinizi olası tehditlerden korumak "
|
||||
"için kapsamlı siber güvenlik çözümleri sunuyorum. Buna güvenlik duvarları, "
|
||||
"anti-virüs yazılımı, yedeklemeler, parola yönetimi ve daha fazlası gibi hem "
|
||||
"fiziksel hem de dijital güvenlik önlemleri dahildir. Ayrıca bir güvenlik "
|
||||
"ihlali sonrasında olay müdahalesi ve kurtarma konusunda da size yardımcı "
|
||||
"olabilirim."
|
||||
|
||||
#: index.php:31 about.php:41
|
||||
msgid "Certified in Cybersecurity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siber Güvenlikte Sertifikalı"
|
||||
|
||||
#: index.php:32
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -192,21 +224,22 @@ msgid ""
|
||||
"I'd be happy to answer any questions you may have and look forward to "
|
||||
"working with you. %1$s to discuss your project and turn your vision to life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Herhangi bir sorunuz varsa cevaplamaktan mutluluk duyarım ve sizinle "
|
||||
"çalışmayı dört gözle bekliyorum. Projenizi tartışmak ve vizyonunuzu hayata "
|
||||
"geçirmek için %1$s!"
|
||||
|
||||
#: index.php:32
|
||||
msgid "Get in touch with me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benimle iletişime geçin"
|
||||
|
||||
#: index.php:33
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "To learn more about me, check out my %1$s,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hakkımda daha fazla bilgi edinmek için %1$s'ı inceleyin"
|
||||
|
||||
#: index.php:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "About me"
|
||||
msgid "About page"
|
||||
msgstr "Benim hakkımda"
|
||||
msgstr "Hakkımda Sayfamı"
|
||||
|
||||
#: about.php:6 about.php:17
|
||||
msgid "Daniel - About"
|
||||
@ -222,11 +255,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: about.php:29 common.php:127
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Hakkında"
|
||||
msgstr "Hakkımda"
|
||||
|
||||
#: about.php:30
|
||||
msgid "About me"
|
||||
msgstr "Benim hakkımda"
|
||||
msgstr "Benim Hakkımda"
|
||||
|
||||
#: about.php:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -287,25 +320,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: about.php:42
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Managing servers, email services and developing new web projects is what "
|
||||
#| "I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the "
|
||||
#| "best out of what I have. Do you need help with managing and optimizing "
|
||||
#| "your infrastructure or website? I'm here to help. <a href=\"/contact."
|
||||
#| "php\">Get in touch</a> and we'll discuss details."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Managing servers and email services and developing new web projects is what "
|
||||
"I thrive on. I like optimizing systems for performance and getting the best "
|
||||
"out of what I have. Do you need help with managing and optimizing your "
|
||||
"infrastructure or website? %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sunucuları, e-posta hizmetlerini yönetmek ve yeni web projeleri geliştirmek, "
|
||||
"başarılı olduğum şeyler. Sistemleri performans için optimize etmeyi ve sahip "
|
||||
"olduklarımdan en iyi şekilde yararlanmayı seviyorum. Altyapınızı veya web "
|
||||
"sitenizi yönetme ve optimize etme konusunda yardıma mı ihtiyacınız var? "
|
||||
"Yardım etmek için buradayım. <a href=\"/contact.php\">İletişime geçin</a>, "
|
||||
"ayrıntıları görüşelim."
|
||||
"Sunucuları ve e-posta hizmetlerini yönetmek ve yeni web projeleri "
|
||||
"geliştirmek benim için çok önemli. Sistemleri performans açısından optimize "
|
||||
"etmeyi ve sahip olduğum şeylerden en iyi şekilde yararlanmayı seviyorum. "
|
||||
"Altyapınızı veya web sitenizi yönetme ve optimize etme konusunda yardıma mı "
|
||||
"ihtiyacınız var? %s."
|
||||
|
||||
#: about.php:42
|
||||
msgid "I'm available for hire"
|
||||
@ -335,46 +361,30 @@ msgstr ""
|
||||
"platforma sahip olmak istediğimde başladım."
|
||||
|
||||
#: about.php:57
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Quickly the idea of using a chat at school came up and I came across a "
|
||||
#| "simple perl chat script called <a href=\"https://github.com/virtualghetto/"
|
||||
#| "lechat\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">LE-CHAT</a>. When "
|
||||
#| "I deployed that on my Raspberry Pi it was running very slowly and wasn't "
|
||||
#| "really usable for use with several people. So I decided to port some "
|
||||
#| "parts I needed to PHP."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quickly the idea of using a chat at school came up, and I came across a "
|
||||
"simple Perl chat script called %s. When I deployed that on my Raspberry Pi, "
|
||||
"it was running very slowly and wasn't usable for use by several people. So I "
|
||||
"decided to port some parts I needed to PHP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Okulda sohbet kullanma fikri hemen aklıma geldi ve <a href=\"https://github."
|
||||
"com/virtualghetto/lechat\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
|
||||
"adında basit bir perl sohbet komut dosyasıyla karşılaştım. SOHBET</a>. Bunu "
|
||||
"Raspberry Pi'me yerleştirdiğimde çok yavaş çalışıyordu ve birkaç kişiyle "
|
||||
"kullanım için gerçekten uygun değildi. Bu yüzden ihtiyacım olan bazı "
|
||||
"parçaları PHP'ye taşımaya karar verdim."
|
||||
"Okulda bir sohbet kullanma fikri hemen aklıma geldi ve %s adında basit bir "
|
||||
"Perl sohbet betiğiyle karşılaştım. Bunu Raspberry Pi'me yerleştirdiğimde çok "
|
||||
"yavaş çalışıyordu ve birkaç kişi tarafından kullanılamıyordu. Bu yüzden "
|
||||
"ihtiyacım olan bazı parçaları PHP'ye taşımaya karar verdim."
|
||||
|
||||
#: about.php:58
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This has been the start for me to get deeper into web-development and I "
|
||||
#| "have since open-sourced that chat script and several other scripts of "
|
||||
#| "this site on my <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" "
|
||||
#| "rel=\"noopener noreferrer\">GitHub account</a>. Since then, I have added "
|
||||
#| "many new features and improved reliability and my code a lot."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This has been the start for me to get deeper into web development and I have "
|
||||
"since open-sourced that chat script and several other scripts of this site "
|
||||
"on my %s account. Since then, I have added many new features and improved "
|
||||
"reliability and my code a lot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu, web geliştirme konusunda daha derinleşmem için bir başlangıç oldu ve o "
|
||||
"zamandan beri bu sohbet komut dosyasını ve bu sitenin diğer birkaç komut "
|
||||
"dosyasını <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener noreferrer\">GitHub hesabı</a>. O zamandan beri birçok yeni "
|
||||
"özellik ekledim ve güvenilirliği ve kodumu çok geliştirdim."
|
||||
"Bu, web geliştirmede daha derinlere inmem için bir başlangıç oldu ve o "
|
||||
"zamandan beri bu sohbet betiğini ve bu sitenin diğer birkaç betiğini %s "
|
||||
"hesabımda açık kaynaklı hale getirdim. O zamandan beri birçok yeni özellik "
|
||||
"ekledim ve güvenilirliği ve kodumu çok geliştirdim."
|
||||
|
||||
#: about.php:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -407,12 +417,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Kullandığım(ed) barındırma sağlayıcıları ve burada barındırılan sunucular:"
|
||||
|
||||
#: about.php:63
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects"
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects. They also offer a %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s - kısa vadeli ve/veya düşük bant genişliğine sahip projeler için iyi"
|
||||
"%s - kısa vadeli ve/veya düşük bant genişliğine sahip projeler için iyidir. "
|
||||
"Ayrıca %s sunarlar"
|
||||
|
||||
#: about.php:63
|
||||
msgid "Free Tier Program for businesses"
|
||||
@ -469,22 +479,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: about.php:79
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The clearnet gateways on <a href=\"https://danwin1210.de\" "
|
||||
#| "target=\"_blank\">danwin1210.de</a> are an NginX Proxy that will forward "
|
||||
#| "all requests to the raspberry pis at home. Additionally, they run a "
|
||||
#| "Postfix instance only listening on the VPN network to send out mails to "
|
||||
#| "clearnet."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The clearnet gateways on %s are an NginX Proxy that will forward all "
|
||||
"requests to the Raspberry Pis at home. Additionally, they run a Postfix "
|
||||
"instance only listening on the VPN network to send emails to clearnet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"https://danwin1210.de\" target=\"_blank\">danwin1210.de</a> "
|
||||
"üzerindeki clearnet ağ geçitleri, tüm istekleri evdeki raspberry pis'e "
|
||||
"iletecek bir NginX Proxy'sidir. Ek olarak, postaları clearnet'e göndermek "
|
||||
"için yalnızca VPN ağını dinleyen bir Postfix örneği çalıştırırlar."
|
||||
"%s üzerindeki clearnet ağ geçitleri, tüm istekleri evdeki Raspberry Pi'lere "
|
||||
"iletecek bir NginX Proxy'sidir. Ek olarak, yalnızca VPN ağını dinleyen ve "
|
||||
"clearnet'e e-postalar gönderen bir Postfix örneği çalıştırırlar."
|
||||
|
||||
#: about.php:80
|
||||
msgid "All servers are interconnected with a Wireguard VPN."
|
||||
@ -505,23 +508,15 @@ msgstr ""
|
||||
"indirilmesine izin verir"
|
||||
|
||||
#: github-ipv6-proxy.php:34
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Recently I had to clone a git repository on GitHub via an IPv6 only "
|
||||
#| "server that I rented at my favourite hosting provider %s. Unfortunately I "
|
||||
#| "realized that GitHub still <a href=\"https://github.com/orgs/community/"
|
||||
#| "discussions/10539\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">does "
|
||||
#| "not support IPv6</a>."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recently I had to clone a git repository on GitHub via an IPv6 only server "
|
||||
"that I rented at my favourite hosting provider %1$s. Unfortunately I "
|
||||
"realized that GitHub still %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Son zamanlarda, favori barındırma sağlayıcım %s'den kiraladığım yalnızca "
|
||||
"IPv6 sunucusu aracılığıyla GitHub'da bir git deposunu klonlamak zorunda "
|
||||
"kaldım. Maalesef GitHub'ın hala <a href=\"https://github.com/orgs/community/"
|
||||
"discussions/10539\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">IPv6'yı "
|
||||
"desteklemediğini</a> fark ettim."
|
||||
"Yakın zamanda favori barındırma sağlayıcım %1$s'de kiraladığım IPv6'ya özel "
|
||||
"bir sunucu üzerinden GitHub'da bir git deposunu klonlamak zorunda kaldım. Ne "
|
||||
"yazık ki GitHub'ın hala %2$s olduğunu fark ettim."
|
||||
|
||||
#: github-ipv6-proxy.php:34
|
||||
msgid "does not support IPv6"
|
||||
@ -618,10 +613,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: github-ipv6-proxy.php:102 faq.php:38 chat/index.php:32
|
||||
#: blog/ipv6/index.php:54 blog/dnssec/index.php:53 blog/cluster/index.php:69
|
||||
#: blog/dane/index.php:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Contact"
|
||||
msgid "contact me"
|
||||
msgstr "İletişim"
|
||||
msgstr "bana ulaşın"
|
||||
|
||||
#: contact.php:6 contact.php:15
|
||||
msgid "Daniel - Contact"
|
||||
@ -669,8 +662,6 @@ msgid "I have read and agreed to the %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contact.php:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Privacy policy"
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Gizlilik Politikası"
|
||||
|
||||
@ -691,28 +682,20 @@ msgid "Message successfully sent!"
|
||||
msgstr "Mesaj başarıyla iletildi!"
|
||||
|
||||
#: contact.php:82
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you want to encrypt your message, you can use <a href=\"/pgp.txt\" "
|
||||
#| "target=\"_blank\">my public PGP key</a>."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "If you want to encrypt your message, you can use %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mesajınızı şifrelemek istiyorsanız <a href=\"/pgp.txt\" "
|
||||
"target=\"_blank\">genel PGP anahtarımı</a> kullanabilirsiniz."
|
||||
msgstr "Mesajınızı şifrelemek istiyorsanız %s kullanabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: contact.php:82
|
||||
msgid "my public PGP key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contact.php:83
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you prefer to directly get in contact with me, email me at <a "
|
||||
#| "href=\"mailto:daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a>."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "If you prefer to directly get in contact with me, email me at %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benimle doğrudan iletişime geçmeyi tercih ederseniz, bana <a href=\"mailto:"
|
||||
"daniel@danwin1210.de\">daniel@danwin1210.de</a> adresinden e-posta gönderin."
|
||||
"Eğer benimle doğrudan iletişime geçmeyi tercih ederseniz, bana %s adresinden "
|
||||
"e-posta gönderebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: faq.php:6 faq.php:14
|
||||
msgid "Daniel - FAQ - Frequently Asked Questions"
|
||||
@ -786,18 +769,13 @@ msgstr ""
|
||||
"yapabilirim?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:42
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please see my <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" "
|
||||
#| "rel=\"noopener noreferrer\">GitHub repositories</a> and check out the "
|
||||
#| "individual projects you would like to translate."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please see my %s and check out the individual projects you would like to "
|
||||
"translate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lütfen <a href=\"https://github.com/DanWin/\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener noreferrer\">GitHub depolarıma</a> bakın ve çevirmek "
|
||||
"istediğiniz projeleri tek tek inceleyin."
|
||||
"Lütfen %s dosyamı inceleyin ve çevirmek istediğiniz bireysel projeleri "
|
||||
"kontrol edin."
|
||||
|
||||
#: faq.php:42
|
||||
msgid "GitHub repositories"
|
||||
@ -884,16 +862,7 @@ msgid "Can you hold my hands and teach me programming or hacking step by step?"
|
||||
msgstr "Bana programlama veya bilgisayar korsanlığı öğretebilir misin?"
|
||||
|
||||
#: faq.php:62
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Joking aside, Teaching you programming or hacking is a task that will "
|
||||
#| "take a long time (years). I've been learning for 10 years and still learn "
|
||||
#| "new things all the time. But for the beginning I would recommend reading "
|
||||
#| "a beginners introduction book, which can guide you with some simple "
|
||||
#| "programs you build yourself and examples. If you prefer watching videos, "
|
||||
#| "there are a lot of tutorials on YouTube too. But most importantly you "
|
||||
#| "will have to take your keyboard and start typing some programs. Start "
|
||||
#| "with something simple and keep yourself challenged with new tasks."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teaching you programming or hacking is a task that will take a long time "
|
||||
"(years). I've been learning for 10 years and still learn new things all the "
|
||||
@ -906,14 +875,16 @@ msgid ""
|
||||
"professional course on a platform like %s or %s. Good places to start "
|
||||
"learning about hacking are %s, %s or %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şaka bir yana, size programlama veya bilgisayar korsanlığı öğretmek uzun "
|
||||
"zaman (yıllar) alacak bir iştir. 10 yıldır öğreniyorum ve hala her zaman "
|
||||
"yeni şeyler öğreniyorum. Ancak başlangıç için, kendi oluşturduğunuz bazı "
|
||||
"basit programlar ve örneklerle size rehberlik edebilecek bir başlangıç "
|
||||
"kitabı okumanızı tavsiye ederim. Video izlemeyi tercih ediyorsanız, "
|
||||
"YouTube'da da pek çok öğretici var. Ama en önemlisi klavyenizi alıp bazı "
|
||||
"programları yazmaya başlamanız gerekecek. Basit bir şeyle başlayın ve yeni "
|
||||
"görevlerle kendinizi zorlamaya devam edin."
|
||||
"Size programlama veya hackleme öğretmek uzun zaman (yıllar) alacak bir "
|
||||
"görevdir. 10 yıldır öğreniyorum ve hala sürekli yeni şeyler öğreniyorum. "
|
||||
"Ancak başlangıç için, kendiniz oluşturduğunuz bazı basit programlar ve "
|
||||
"örneklerle size rehberlik edebilecek bir başlangıç seviyesi giriş kitabı "
|
||||
"okumanızı öneririm. Video izlemeyi tercih ediyorsanız, YouTube'de birçok "
|
||||
"öğretici var. Ancak en önemlisi, klavyenizi alıp bazı programlar yazmaya "
|
||||
"başlamanız gerekecek. Basit bir şeyle başlayın ve kendinizi yeni görevlerle "
|
||||
"zorlayın. Ayrıca %s veya %s gibi bir platformda profesyonel bir kursa "
|
||||
"kaydolabilirsiniz. Hackleme hakkında öğrenmeye başlamak için iyi yerler %s, "
|
||||
"%s veya %s'dir."
|
||||
|
||||
#: faq.php:62 tutorials/content-creation/index.php:60
|
||||
msgid "Coursera"
|
||||
@ -1127,7 +1098,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: faq.php:98 privacy.php:65
|
||||
msgid "PGP key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özel Anahtar"
|
||||
|
||||
#: faq.php:101
|
||||
msgid "I have more Questions."
|
||||
@ -1263,20 +1234,14 @@ msgstr ""
|
||||
"yapmak için e-postanızdaki bir bağlantıya tıklayın."
|
||||
|
||||
#: new-domain.php:37
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "E-Mail users should also update their PGP key <a href=\"/mail/"
|
||||
#| "manage_account.php\" target=\"_blank\">in their account settings</a> to "
|
||||
#| "reflect the new domain and allow WKD clients to grab your key "
|
||||
#| "automatically."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"E-Mail users should also update their PGP key %s to reflect the new domain "
|
||||
"and allow WKD clients to grab your key automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E-posta kullanıcıları, yeni etki alanını yansıtmak ve WKD istemcilerinin "
|
||||
"anahtarınızı otomatik olarak almasına izin vermek için PGP anahtarlarını <a "
|
||||
"href=\"/mail/manage_account.php\" target=\"_blank\">hesap ayarlarında</a> "
|
||||
"güncellemelidir. ."
|
||||
"E-posta kullanıcıları ayrıca yeni etki alanını yansıtmak ve WKD "
|
||||
"istemcilerinin anahtarınızı otomatik olarak alabilmesini sağlamak için PGP "
|
||||
"anahtarlarını %s güncellemelidir."
|
||||
|
||||
#: new-domain.php:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1315,20 +1280,13 @@ msgstr ""
|
||||
"sunucuları ele geçirmesi olabilir."
|
||||
|
||||
#: new-domain.php:42
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I have taken the opportunity to create a <a href=\"/pgp.txt\" "
|
||||
#| "target=\"_blank\">new PGP key</a> and signed it with my <a href=\"/"
|
||||
#| "old_pgp.txt\" target=\"_blank\">old PGP key</a>. This can be verified by "
|
||||
#| "running a command like this:"
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I have taken the opportunity to create a %1$s and signed it with my %2$s. "
|
||||
"This can be verified by running a command like this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"/pgp.txt\" target=\"_blank\">yeni bir PGP anahtarı</a> oluşturma "
|
||||
"fırsatını yakaladım ve <a href=\"/old_pgp.txt\" target=\"_blank ile "
|
||||
"imzaladım \">eski PGP anahtarı</a>. Bu, şöyle bir komut çalıştırılarak "
|
||||
"doğrulanabilir:"
|
||||
"Bir %1$s oluşturma ve onu %2$s'imle imzalama fırsatını yakaladım. Bu, şu "
|
||||
"şekilde bir komut çalıştırılarak doğrulanabilir:"
|
||||
|
||||
#: new-domain.php:42
|
||||
msgid "new PGP key"
|
||||
@ -1339,21 +1297,15 @@ msgid "old PGP key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: new-domain.php:44
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It should show proof that it is signed by my old key "
|
||||
#| "<code>F8B8CFC35FBDB40D</code>. I have also included signatures of "
|
||||
#| "previous keys on my old key, so you can even verify the key, in case you "
|
||||
#| "have an older key I was using before."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It should show proof that it is signed by my old key %s. I have also "
|
||||
"included signatures of previous keys on my old key, so you can even verify "
|
||||
"the key, in case you have an older key I was using before."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eski anahtarım <code>F8B8CFC35FBDB40D</code> tarafından imzalandığına dair "
|
||||
"kanıt göstermelidir. Eski anahtarıma önceki anahtarların imzalarını da "
|
||||
"ekledim, böylece daha önce kullandığım daha eski bir anahtarınız olması "
|
||||
"durumunda anahtarı doğrulayabilirsiniz."
|
||||
"Eski anahtarım %s tarafından imzalandığına dair kanıt göstermeli. Ayrıca "
|
||||
"eski anahtarıma önceki anahtarların imzalarını da ekledim, böylece daha önce "
|
||||
"kullandığım eski bir anahtarınız varsa anahtarı doğrulayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: hosting/index.php:6 hosting/index.php:15 hosting/index.php:25
|
||||
#: hosting/index.php:27
|
||||
@ -1365,47 +1317,19 @@ msgid "Daniel's Hosting - a former darknet web hosting service"
|
||||
msgstr "Daniel's Hosting - eski bir darknet web barındırma hizmeti"
|
||||
|
||||
#: hosting/index.php:28
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus "
|
||||
#| "I was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute "
|
||||
#| "or setup your own hosting, check out my open source project at <a "
|
||||
#| "href=\"https://github.com/DanWin/hosting\" target=\"_blank\" "
|
||||
#| "rel=\"noopener\">https://github.com/DanWin/hosting</a>."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In March 2020 a hacker deleted all databases related to my hosting, thus I "
|
||||
"was forced to shut down my hosting service. If you want to contribute or "
|
||||
"setup your own hosting, check out my open source project at %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mart 2020'de bir bilgisayar korsanı barındırma hizmetimle ilgili tüm "
|
||||
"veritabanlarını sildi, bu nedenle barındırma hizmetimi kapatmak zorunda "
|
||||
"kaldım. Katkıda bulunmak veya kendi barındırma hizmetinizi kurmak "
|
||||
"istiyorsanız, <a href=\"https://github.com/DanWin/hosting\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:// adresindeki açık kaynak projeme "
|
||||
"göz atın. github.com/DanWin/hosting</a>."
|
||||
"Mart 2020'de bir hacker hostingimle ilgili tüm veritabanlarını sildi, bu "
|
||||
"yüzden hosting hizmetimi kapatmak zorunda kaldım. Katkıda bulunmak veya "
|
||||
"kendi hostinginizi kurmak istiyorsanız, %s adresindeki açık kaynaklı projemi "
|
||||
"inceleyin."
|
||||
|
||||
#: hosting/index.php:29
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Being a darknet hoster has taught me many things. However, this was a "
|
||||
#| "free time project I did next to my full time job and it's very time-"
|
||||
#| "consuming to try and keep the server clean from illegal and scammy sites. "
|
||||
#| "I've spent 10 times more time on deleting accounts than I could find time "
|
||||
#| "to continue development. At this time I do not plan on continuing the "
|
||||
#| "hosting project, but this doesn't have to be the end. There are other "
|
||||
#| "hosting providers like <a href=\"http://"
|
||||
#| "hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" "
|
||||
#| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://"
|
||||
#| "q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqizkpju36fwdyd.onion/\" "
|
||||
#| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://"
|
||||
#| "dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" "
|
||||
#| "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> or a clearnet "
|
||||
#| "proxy service <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" "
|
||||
#| "rel=\"noopener\">Clearnet Onion | Easy clearnet relay</a> and my project "
|
||||
#| "is <a href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" "
|
||||
#| "rel=\"noopener\">available for download</a>, which should enable anyone "
|
||||
#| "willing to become the next darknet shared hosting provider to start where "
|
||||
#| "I left of."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Being a darknet hoster has taught me many things. However, this was a free "
|
||||
"time project I did next to my full time job and it's very time-consuming to "
|
||||
@ -1417,25 +1341,15 @@ msgid ""
|
||||
"which should enable anyone willing to become the next darknet shared hosting "
|
||||
"provider to start where I left of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir darknet barındırıcısı olmak bana birçok şey öğretti. Ancak bu, tam "
|
||||
"zamanlı işimin yanında yaptığım boş bir zaman projesiydi ve sunucuyu yasa "
|
||||
"dışı ve dolandırıcı sitelerden temiz tutmaya çalışmak çok zaman alıyor. "
|
||||
"Geliştirmeye devam etmek için ayırabileceğimden 10 kat daha fazlasını "
|
||||
"hesapları silmek için harcadım. Şu anda barındırma projesine devam etmeyi "
|
||||
"planlamıyorum, ancak bunun son olması gerekmiyor. <a href=\"http://"
|
||||
"hzwjmjimhr7bdmfv2doll4upibt5ojjmpo3pbp5ctwcg37n3hyk7qzid.onion/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ablative Hosting</a>, <a href=\"http://"
|
||||
"q3lgwxinynjxkor6wghr6hrhlix7fquja3t25phbagqiz gibi başka barındırma "
|
||||
"sağlayıcıları var kpju36fwdyd.onion /\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener\">OneHost</a>, <a href=\"http://"
|
||||
"dwebkjkovsjobzrb45dz6prnlifnapiyp2dba33vcmcsaikr2re4d5qd.onion\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OnionLand Hosting</a> veya bir clearnet "
|
||||
"proxy hizmeti <a href=\"https://clearnetonion.eu.org/\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener\">Clearnet Onion | Kolay clearnet geçişi</a> ve benim projem "
|
||||
"<a href=\"https://github.com/DanWin/hosting/\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener\">indirilebilir</a>, ki bu da bir sonraki darknet paylaşımlı "
|
||||
"barındırma sağlayıcısı olmaya istekli herkesin kaldığım yerden başlamasını "
|
||||
"sağlamak."
|
||||
"Darknet hoster'ı olmak bana birçok şey öğretti. Ancak bu, tam zamanlı işimin "
|
||||
"yanında yaptığım bir boş zaman projesiydi ve sunucuyu yasadışı ve "
|
||||
"dolandırıcı sitelerden temiz tutmaya çalışmak çok zaman alıcıydı. "
|
||||
"Geliştirmeye devam etmek için bulabildiğimden 10 kat daha fazla zamanı "
|
||||
"hesapları silmeye harcadım. Şu anda hosting projesine devam etmeyi "
|
||||
"planlamıyorum ancak bunun son olması gerekmiyor. %1$s, %2$s, %3$s veya "
|
||||
"clearnet proxy hizmeti %4$s gibi başka hosting sağlayıcıları var ve benim "
|
||||
"projem %5$s, bu da bir sonraki darknet paylaşımlı hosting sağlayıcısı olmak "
|
||||
"isteyen herkesin benim bıraktığım yerden başlamasını sağlamalı."
|
||||
|
||||
#: hosting/index.php:29
|
||||
msgid "available for download"
|
||||
@ -1780,21 +1694,13 @@ msgid "After 9 years, I'm shutting down the chat for good."
|
||||
msgstr "9 yıl sonra sohbeti tamamen kapatıyorum."
|
||||
|
||||
#: chat/index.php:29
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You can find alternative chats on <a href=\"https://onions.danwin1210.de/?"
|
||||
#| "cat=2\">my onion link list</a>. If you are interested in running a "
|
||||
#| "similar chat community, you can download my chat script on <a "
|
||||
#| "href=\"https://github.com/DanWin/le-chat-php\" target=\"_blank\" "
|
||||
#| "rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are interested in running a similar chat community, you can download "
|
||||
"my chat script on %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"https://onions.danwin1210.de/?cat=2\">Onion bağlantı listemde</a> "
|
||||
"alternatif sohbetler bulabilirsiniz. Benzer bir sohbet topluluğu yürütmekle "
|
||||
"ilgileniyorsanız, sohbet komut dosyamı <a href=\"https://github.com/DanWin/"
|
||||
"le-chat-php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>."
|
||||
"Eğer siz de benzer bir sohbet topluluğu yönetmekle ilgileniyorsanız, %s "
|
||||
"adresindeki sohbet scriptimi indirebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: chat/index.php:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2915,10 +2821,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: blog/dane/index.php:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Message:"
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "İleti:"
|
||||
msgstr "Kullanım Şekli"
|
||||
|
||||
#: blog/dane/index.php:50
|
||||
msgid "The Usage parameter specifies the intended use of the certificate."
|
||||
@ -3520,20 +3424,15 @@ msgid "Various tutorials provided by Daniel Winzen"
|
||||
msgstr "Daniel Winzen tarafından sağlanan çeşitli öğreticiler"
|
||||
|
||||
#: tutorials/index.php:28
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Here I upload tutorials that have been asked for a number of times. If "
|
||||
#| "you have suggestions on how to improve a tutorial or want me to make one "
|
||||
#| "another one, you can <a href=\"/contact.php\">contact me here</a>."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here I upload tutorials that have been asked for a number of times. If you "
|
||||
"have suggestions on how to improve a tutorial or want me to make one another "
|
||||
"one, you can %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buraya birkaç kez sorulan öğreticileri yüklüyorum. Bir öğreticiyi nasıl "
|
||||
"iyileştireceğinize dair önerileriniz varsa veya başka bir öğretici yapmamı "
|
||||
"istiyorsanız, <a href=\"/contact.php\">benimle buradan iletişime "
|
||||
"geçebilirsiniz</a>."
|
||||
"Burada defalarca istenen eğitimleri yüklüyorum. Bir eğitimi nasıl "
|
||||
"geliştireceğinize dair önerileriniz varsa veya bir diğerini yapmamı "
|
||||
"istiyorsanız, %s yapabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: tutorials/index.php:28
|
||||
msgid "contact me here"
|
||||
@ -4118,16 +4017,13 @@ msgstr ""
|
||||
"ve \"Proxy sonunda DNS adı araması yap\" ayarını yapın Evet."
|
||||
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:36
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of "
|
||||
#| "FileZilla and WinSCP."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This tutorial will show you how to torify FTP clients in the example of %1$s "
|
||||
"and %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu öğretici, FileZilla ve WinSCP örneğinde FTP istemcilerini nasıl torify "
|
||||
"edeceğinizi gösterecektir."
|
||||
"Bu eğitim size %1$s ve %2$s örneğinde FTP istemcilerinin nasıl "
|
||||
"güçlendirileceğini gösterecektir."
|
||||
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4152,13 +4048,9 @@ msgid "1. FileZilla"
|
||||
msgstr "1. FileZilla"
|
||||
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:43
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you haven't installed FileZilla yet, you need to first download "
|
||||
#| "FileZilla."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "If you haven't installed FileZilla yet, you can %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Henüz FileZilla'yı yüklemediyseniz, önce FileZilla'yı indirmeniz gerekir."
|
||||
msgstr "Eğer FileZilla'yı henüz yüklemediyseniz, %s yükleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4210,11 +4102,9 @@ msgid "2. WinSCP"
|
||||
msgstr "2. WinSCP"
|
||||
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:75
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you haven't installed WinSCP yet, you need to first download WinSCP."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "If you haven't installed WinSCP yet, you can %s."
|
||||
msgstr "Henüz WinSCP'yi yüklemediyseniz, önce WinSCP'yi indirmeniz gerekir."
|
||||
msgstr "Eğer henüz WinSCP'yi yüklemediyseniz, %s yapabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: tutorials/torify-ftp/index.php:80
|
||||
msgid "Connection details"
|
||||
@ -4791,11 +4681,10 @@ msgid "Telegram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tutorials/findom/index.php:10 tutorials/findom/index.php:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This tutorial will show you how to torify FTP clients."
|
||||
msgid "This tutorial will show you how you can use findom to earn money"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu eğitim size FTP istemcilerini nasıl torify edeceğinizi gösterecektir."
|
||||
"Bu eğitim size findom'u kullanarak para kazanmanın nasıl mümkün olduğunu "
|
||||
"gösterecek"
|
||||
|
||||
#: tutorials/findom/index.php:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4856,10 +4745,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tutorials/findom/index.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "How to have a successful sugar dating relationship"
|
||||
msgid "How to live in a healthy findom relationship?"
|
||||
msgstr "Başarılı bir şeker partner ilişkisine nasıl? sahip olunur"
|
||||
msgstr "Sağlıklı bir findom ilişkisi nasıl yaşanır?"
|
||||
|
||||
#: tutorials/findom/index.php:43
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user